From: Jonathan Carter Date: Mon, 8 Jan 2018 12:14:23 +0000 (+0000) Subject: Import kpmcore_3.3.0.orig.tar.xz X-Git-Tag: archive/raspbian/20.12.3-1+rpi1~1^2^2~3 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=3fbec247b5c81fb68747c0988fd586904274a778;p=kpmcore.git Import kpmcore_3.3.0.orig.tar.xz [dgit import orig kpmcore_3.3.0.orig.tar.xz] --- 3fbec247b5c81fb68747c0988fd586904274a778 diff --git a/.arcconfig b/.arcconfig new file mode 100644 index 0000000..0b1191c --- /dev/null +++ b/.arcconfig @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "phabricator.uri" : "https://phabricator.kde.org/", + "project.name" : "KDE Partition Manager" +} diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..9f394bd --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) 2008 by Volker Lanz +# Copyright (C) 2014-2017 by Andrius Å tikonas +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 3 of +# the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +project(kpmcore) + +cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) + +set(CMAKE_USE_RELATIVE_PATHS OFF) +set(CMAKE_BUILD_WITH_INSTALL_RPATH ON) + +set(QT_MIN_VERSION "5.7.0") +set(VERSION_MAJOR "3") +set(VERSION_MINOR "3") +set(VERSION_RELEASE "0") +set(VERSION ${VERSION_MAJOR}.${VERSION_MINOR}.${VERSION_RELEASE}) +set(SOVERSION "7") +add_definitions(-D'VERSION="${VERSION}"') #" + +set(CMAKE_CXX_STANDARD 14) +set(CMAKE_CXX_STANDARD_REQUIRED ON) + +find_package(ECM 1.0.0 REQUIRED NO_MODULE) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${CMAKE_MODULE_PATH} "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules/") + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(FeatureSummary) +include(GenerateExportHeader) +include(ECMSetupVersion) +include(ECMPackageConfigHelpers) + +ecm_setup_version(${VERSION} VARIABLE_PREFIX KPMCORE + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kpmcore_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KPMcoreConfigVersion.cmake" + SOVERSION ${SOVERSION}) + +find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS + Core + DBus + Gui + Widgets +) + +# Load the frameworks we need +find_package(KF5 REQUIRED + I18n + CoreAddons + WidgetsAddons +) + +# use sane compile flags +add_definitions( + -DQT_USE_QSTRINGBUILDER + -DQT_NO_CAST_TO_ASCII + -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII + -DQT_STRICT_ITERATORS + -DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING + -DQT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY + -DQT_NO_CAST_TO_BYTEARRAY + -DQT_NO_SIGNALS_SLOTS_KEYWORDS + -DQT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS +) +kde_enable_exceptions() + + +find_package(PkgConfig REQUIRED) +pkg_check_modules(BLKID REQUIRED blkid>=2.30) +pkg_check_modules(LIBATASMART REQUIRED libatasmart) + +include_directories(${Qt5Core_INCLUDE_DIRS} ${UUID_INCLUDE_DIRS} ${BLKID_INCLUDE_DIRS} lib/ src/) + +add_subdirectory(src) + +# create a Config.cmake and a ConfigVersion.cmake file and install them +set(INCLUDE_INSTALL_DIR "include/kpmcore/") +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${CMAKECONFIG_INSTALL_PREFIX}/KPMcore") + +ecm_configure_package_config_file("${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KPMcoreConfig.cmake.in" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KPMcoreConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + PATH_VARS INCLUDE_INSTALL_DIR + ) + +install(FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KPMcoreConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KPMcoreConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel ) + +install(EXPORT KPMcoreTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KPMcoreTargets.cmake ) + +ki18n_install(po) + +set_target_properties( kpmcore + PROPERTIES VERSION ${VERSION} SOVERSION ${SOVERSION} +) + +message(STATUS "kpmcore ${VERSION} will be built for install into ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}") + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) + +enable_testing() +add_subdirectory(test) diff --git a/COPYING.GPL3 b/COPYING.GPL3 new file mode 100644 index 0000000..94a9ed0 --- /dev/null +++ b/COPYING.GPL3 @@ -0,0 +1,674 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 29 June 2007 + + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The GNU General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the +GNU General Public License for most of our software; it applies also to +any other work released this way by its authors. You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to prevent others from denying you +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive +or can get the source code. And you must show them these terms so they +know their rights. + + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. + + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains +that there is no warranty for this free software. For both users' and +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to +authors of previous versions. + + Some devices are designed to deny users access to install or run +modified versions of the software inside them, although the manufacturer +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of +protecting users' freedom to change the software. The systematic +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those +products. If such problems arise substantially in other domains, we +stand ready to extend this provision to those domains in future versions +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + + Finally, every program is threatened constantly by software patents. +States should not allow patents to restrict development and use of +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to +avoid the special danger that patents applied to a free program could +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that +patents cannot be used to render the program non-free. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, +section 13, concerning interaction through a network will apply to the +combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + + If the program does terminal interaction, make it output a short +notice like this when it starts in an interactive mode: + + Copyright (C) + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see +. + + The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. But first, please read +. diff --git a/INSTALL b/INSTALL new file mode 100644 index 0000000..e1b7646 --- /dev/null +++ b/INSTALL @@ -0,0 +1,43 @@ +Building and installing KDE Partition Manager Core Library from source +========================================================= + + +1. Dependencies + +libparted: Either get it from http://www.gnu.org/software/parted/download.shtml +and build it yourself or, preferably, install your distribution's packages +(don't forget the dev-package). + +libblkid: Part of the util-linux-ng project available at +http://userweb.kernel.org/~kzak/util-linux-ng/. + +libatasmart: Available from http://0pointer.de/blog/projects/being-smart.html + +KDE Frameworks: The minimum required version is 5.0. + + +2. Configure + +KDE Partition Manager is built with cmake. It is recommended to build out of tree: +After unpacking the source, create a separate build directory and run cmake there: + +$ tar xfj kpmcore-x.y.z.tar.bz2 +$ cd partitionmanager-x.y.z +$ mkdir build +$ cd build +$ cmake .. + +If all dependencies are met, cmake configures the build directory. + + +3. Build and install + +Just run make and make install in the build directory. The default install path +is /usr/local, so installing will need write privileges there. You can +configure a different install path by passing +-DCMAKE_INSTALL_PREFIX= to cmake when configuring. To change the +install path after configuring and building, run + +$ ccmake . + +in the build directory and modify CMAKE_INSTALL_PREFIX there. diff --git a/KPMcoreConfig.cmake.in b/KPMcoreConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..2401f97 --- /dev/null +++ b/KPMcoreConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,4 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +set_and_check(KPMCORE_INCLUDE_DIR "@PACKAGE_INCLUDE_INSTALL_DIR@") +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KPMcoreTargets.cmake") diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..15e4127 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,104 @@ +# KPMcore + +> KPMcore, the KDE Partition Manager core, is a library for examining +> and modifying partitions, disk devices, and filesystems on a +> Linux system. It provides a unified programming interface over +> top of (external) system-manipulation tools. + +KPMcore is a library for examining and manipulating all facets +of storage devices on a system: +* raw disk devices +* partition tables on a device +* filesystems within a partition + +There are multiple backends so that KPMcore can support different +operating systems, although the only functional backend is the +one for Linux systems: +* libparted backend (Linux) +* null backend + +## Using KPMcore + +Most of the usage information on KPMcore is included in the API +documentation; this section contains only high-level usage information. + +### Finding KPMcore with CMake + +KPMcore supports CMake as (meta-)build system and installs suitable +CMake support files. Typical use of of KPMcore in a `CMakeLists.txt` +looks like this: + +``` + find_package( KPMcore 3.2 REQUIRED ) + include_directories( ${KPMCORE_INCLUDE_DIR} ) + target_link_libraries( target kpmcore ) +``` + +There are no imported targets defined for KPMcore. + +### Initialization + +An application must initialize the library and load a suitable +backend before using KPMcore functions. By convention, the +environment variable `KPMCORE_BACKEND` names a backend, +and typical initialization code will look like this (or use the +class `KPMCoreInitializer` from `test/helpers.h`): + +``` + #include + #include + + bool initKPMcore() + { + static bool inited = false; + if ( inited ) return true; + + QByteArray env = qgetenv( "KPMCORE_BACKEND" ); + auto backendName = env.isEmpty() ? CoreBackendManager::defaultBackendName() : env; + if ( !CoreBackendManager::self()->load( backendName ) + { + qWarning() << "Failed to load backend plugin" << backendName; + return false; + } + inited = true; + return true; + } +``` + +This code uses the environment variable if set, and otherwise falls +back to a default backend suitable for the current platform. + +Calling KPMcore functions before the library is initialized will +result in undefined behavior. + +### Devices + +After the backend is initialized you can scan for available devices. +If you only want devices from the loaded backend you can call + +``` + QList devices = backend->scanDevices( excludeReadOnly ); +``` + +where `bool` option `excludeReadOnly` specifies whether to exclude +read only devices. + +#### KPMcore device scanner + +Alternatively, you can use KPMcore device scanner + +``` + #include + #include + #include + + // First create operationStack with another QObject as parent, we will use nullptr here. + OperationStack *operationStack = new OperationStack(nullptr); + DeviceScanner *deviceScanner = new DeviceScanner(nullptr, *operationStack); + deviceScanner->scan(); // use start() for scanning in the background thread + QList devices = operationStack->previewDevices(); +``` + +Then `deviceScanner` scans for the devices in a background thread. After +scanning is complete `DeviceScanner::finished()` signal will be emitted. +Then the devices can accessed using `operationStack->previewDevices()`. diff --git a/cmake/modules/FindLIBPARTED.cmake b/cmake/modules/FindLIBPARTED.cmake new file mode 100644 index 0000000..b689b40 --- /dev/null +++ b/cmake/modules/FindLIBPARTED.cmake @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) 2008,2010,2011 by Volker Lanz +# +# Redistribution and use in source and binary forms, with or without +# modification, are permitted provided that the following conditions +# are met: +# +# 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +# notice, this list of conditions and the following disclaimer. +# 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +# notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +# documentation and/or other materials provided with the distribution. +# +# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR +# IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +# OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. +# IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, +# INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT +# NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +# DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +# THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +# (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF +# THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +include(CheckCSourceCompiles) +include(CheckFunctionExists) + +if (LIBPARTED_INCLUDE_DIR AND LIBPARTED_LIBRARY) + # Already in cache, be silent + set(LIBPARTED_FIND_QUIETLY TRUE) +endif (LIBPARTED_INCLUDE_DIR AND LIBPARTED_LIBRARY) + + +FIND_PATH(LIBPARTED_INCLUDE_DIR parted.h PATH_SUFFIXES parted ) + +FIND_LIBRARY(LIBPARTED_LIBRARY NAMES parted) +FIND_LIBRARY(LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY NAMES parted-fs-resize) + +INCLUDE(FindPackageHandleStandardArgs) +FIND_PACKAGE_HANDLE_STANDARD_ARGS(LIBPARTED DEFAULT_MSG LIBPARTED_LIBRARY LIBPARTED_INCLUDE_DIR) + +if (LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY) + set(LIBPARTED_LIBS ${LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY} ${LIBPARTED_LIBRARY}) +else (LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY) + set(LIBPARTED_LIBS ${LIBPARTED_LIBRARY}) +endif (LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY) + +# KDE adds -ansi to the C make flags, parted headers use GNU extensions, so +# undo that +unset(CMAKE_C_FLAGS) + +set(CMAKE_REQUIRED_INCLUDES ${LIBPARTED_INCLUDE_DIR}) +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES ${LIBPARTED_LIBS}) + +CHECK_FUNCTION_EXISTS("ped_file_system_clobber" LIBPARTED_FILESYSTEM_SUPPORT) # parted < 3.0 +CHECK_FUNCTION_EXISTS("ped_file_system_resize" LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT) # parted != 3.0 + +MARK_AS_ADVANCED(LIBPARTED_LIBRARY LIBPARTED_INCLUDE_DIR LIBPARTED_FILESYSTEM_SUPPORT LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT) diff --git a/po/ar/kpmcore.po b/po/ar/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..32a2d9d --- /dev/null +++ b/po/ar/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3900 @@ +# Language translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Safa Alfulaij , 2013. +# Automatically generated, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:37+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "صفا الفليج" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "safaalfulaij@hotmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "جهاز مجهول" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "حذف قسم أنشأ لتوّه: التراجع عن عملية إنشاء القسم." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "تغيير حجم قسم أنشأ لتوّه: تحديث البداية والنهاية في العملية الحاليّة." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "نسخ قسم هو بذاته نسخة: نسخ القسم المصدر الأصلي بدلًا من ذلك." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "تغيير لصيقة قسم جديد: لا حاجة إلى عملية جديدة." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "تغيير نظام ملفات قسم جديد: لا حاجة إلى عملية جديدة." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "تغيير أنظمة ملفات يتم تلقائيًّا عند إنشائها: لا حاجة إلى عملية جديدة." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "حذف قسم نُسخ لتوّه: إزالة النسخة." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "حذف قسم نُسخ لتوّه فوق قسم موجود: إزالة النسخة واحذف القسم الحالي." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "نسخ قسم هو بذاته نسخة: نسخ القسم المصدر الأصلي بدلًا من ذلك." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "حذف قسم استعيد لتوّه: إزالة عملية الاستعادة." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"حذف قسم استعيد لتوّه إلى قسم موجود: إزالة عملية الاستعادة وحذف القسم الحالي." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "تغيير الأعلام مرة أخرى لنفس القسم: إزالة العملية القديمة." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "تغيير اللصيقة مرة أخرى لنفس القسم: إزالة العملية القديمة." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "إنشاء جدول تقسيم جدي، تجاهل العملية السابقة للجهاز." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "فشل استعادة نظام الملفات." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "أضف العملية: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "غير مخصّص" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "قسم جديد" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "قسم مُستردّ" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "نسخة من %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Partition %1 has been copied to the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "نُسخ القسم %1 إلى الحافظة." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Partition %1 has been copied to the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "نُسخ القسم %1 إلى الحافظة." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "غير مخصّص" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "منطقي" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "ممتد" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "أولي" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "لاشيء" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "إقلاع" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "جذر" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "تبديل" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "مخفي" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "يفشل" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "فشل" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "تحذير" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "جيّد" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "غير متوفّر" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "لا قطاعات" +msgstr[1] "قطاع واحد" +msgstr[2] "قطاعان" +msgstr[3] "%1 قطاعات" +msgstr[4] "%1 قطاعًا" +msgstr[5] "%1 قطاع" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "معدّل قراءة الخطأ" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "معدّل أخطاء قراءة العتاد أثناء قراءة البيانات من سطح القرص." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "أداء سعة المعالجة" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "ابدأ/أوقف العدّاد" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "أعد تخصيص عدّاد القطاعات" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "هامش قراءة القناة" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "هامش القناة أثناء قراءة البيانات. وظيفة هذه الخاصية لم تُحدّد." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "معدّل خطأ السعي" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "أداء وقت السعي" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° س / %2° ف" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "مُجهض" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "مُقاطع" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ فادح" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "خطأ مجهول" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "خطأ كهربائي" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "خطأ قراءة" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "الاختبار الذاتي في التقدّم" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "اكتمل" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "صحّي" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "استُخدم خارج معاملات التصميم في الماضي." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "لديه بعض القطاعات التالفة." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "يستخدم خارج معاملات التصميم حاليًّا." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "لديه العديد من القطاعات التالفة." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "فشل القرص وشيك. انسخ كل بياناتك احتياطيًّا!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات Btrfs في القسم %1: تعذّر إنشاء " +"الدليل المؤقت." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات Btrfs في القسم %1: فشل تغيير " +"حجم نظام ملفات btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"تحذير: تغيير حجم نظام ملفات Btrfs في القسم %1: فشلت " +"إزالة الضم." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات Btrfs في القسم %1: فشل الضم " +"الابتدائي." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "تعيين لصيقة القسم %1 إلى \"%2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "ممتد" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "تبديل لينكس" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "غير مهيء" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "ضم" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "أزل الضم" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات JFS في القسم %1: تعذّر إنشاء " +"الدليل المؤقت." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات JFS في القسم %1: فشل إعادة " +"الضم." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"تحذير: تغيير حجم نظام ملفات JFS في القسم %1: فشل إزالة " +"الضم." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات JFS في القسم %1: فشل الضم " +"الابتدائي." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "فعّل التبديل" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "عطّل التبديل" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "عطّل" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "فشل تغيير حجم/نقل القسم %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "فشل التراجع عن نظام الملفات في القسم %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات NILFS2 في القسم %1: تعذّر إنشاء " +"الدليل المؤقت." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات NILFS2 في القسم %1: فشل تغيير " +"حجم نظام ملفات NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"تحذير: تغيير حجم نظام ملفات NILFS2 في القسم %1: فشل " +"إزالة الضم." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات NILFS2 في القسم %1: فشل الضم " +"الابتدائي." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "تعذّر تغيير حجم نظام الملفات في القسم %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"تعذّر كتابة قطاع بداية جديد في القسم %1 أثناء محاولة " +"تحديث قطاع إقلاع NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "حُدّث قطاع إقلاع NTFS للقسم %1 بنجاح." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات XFS في القسم %1: تعذّر إنشاء " +"الدليل المؤقت." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات XFS في القسم %1: فشل " +"xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"تحذير: تغيير حجم نظام ملفات XFS في القسم %1: فشل إزالة " +"الضم." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"فشل تغيير حجم نظام ملفات XFS في القسم %1: فشل الضم " +"الابتدائي." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"تعذّر فتح نظام الملفات على القسم المصدر %1 للنسخ " +"الاحتياطي." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "تعذّر إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"انسخ احتياطيًّا نظام الملفات على القسم %1 إلى " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "تحقّق من نظام الملفات على القسم %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"تعذّر نسخ نظام الملفات: نظام الملفات على القسم الهدف %1 " +"أصغر من نظام الملفات على قسم المصدر %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "تعذّر فتح نظام الملفات على القسم المصدر %1 للنسخ." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "تعذّر فتح نظام الملفات على القسم الهدف %1 للنسخ." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"يغلق الجهاز. قد يأخذ هذا وقتًا، خصوصًا في الأجهزة البطيئة كأصابع الذاكرة." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"انسخ نظام الملفات على القسم %1 إلى القسم %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"فشل تعيين نوع نظام الملفات لنظام الملفات على القسم %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح جدول التقسيم على الجهاز %1 لتعيين نوع النظام " +"للقسم %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح الجهاز %1 لتعيين نوع النظام للقسم " +"%2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"استعد نظام الملفات من %1 إلى القسم %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"فشل إضافة القسم %1 إلى الجهاز %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح جدول التقسيم على الجهاز %1 لإنشاء القسم الجديد " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"تعذّر فتح الجهاز %1 لإنشاء القسم الجديد %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "أنشئ القسم الجديد %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "أنشئ قسم جديد على الجهاز %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "فشل إنشاء جدول تقسيم: تعذّر فتح الجهاز %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "أنشئ جدول تقسيم جديد على الجهاز %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "أنشئ القسم الجديد %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "خصائص الجهاز: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "خصائص الجهاز: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "تعذّر حذف نظام الملفات على %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "تعذّر حذف نظام الملفات على %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح جدول التقسيم على الجهاز %1 لحذف نظام الملفات " +"في %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"تعذّر حذف توقيع نظام الملفات في القسم %1: فشل في فتح " +"الجهاز %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "احذف نظام الملفات على %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "تعذّر حذف القسم %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح جدول التقسيم على الجهاز %1 لحذف القسم " +"%2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "فشل حذف القسم: تعذّر فتح الجهاز %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "احذف القسم %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "ينسخ %1 م.بايت/ثانية، الوقت المتبقي المقدّر: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "اكتمل نسخ لا كتل (%2)." +msgstr[1] "اكتمل نسخ كتلة واحدة (%2)." +msgstr[2] "اكتمل نسخ كتلتان (%2)." +msgstr[3] "اكتمل نسخ %1 كتل (%2)." +msgstr[4] "اكتمل نسخ %1 كتلة (%2)." +msgstr[5] "اكتمل نسخ %1 كتلة (%2)." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "مصدر وهدف النسخ لا يتداخلان: التراجع ليس مطلوبًا." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "التراجع من: أول قطاع: %1، آخر قطاع: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "التراجع إلى: أول قطاع: %1، آخر قطاع: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "تعذّر فتح الجهاز %1 للتراجع عن النسخ." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "فشل التراجع: المصدر أو الهدف ليسا أجهزة." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "المهمة: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "ينتظر" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "اكتمل" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "تعذّر فتح نظام الملفات على القسم %1 للنقل." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "تعذّر إنشاء الهدف لنقل نظام الملفات على القسم %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "فشل التراجع عن نظام الملفات في القسم %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "يغلق الجهاز. قد يأخذ هذا بضع ثوان." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "انقل نظام الملفات على القسم %1 إلى القطاع %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "مضموم في %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"نظام الملفات في القسم %2 لديه بالفعل الطول المطلوب (لا " +"قطاعات)." +msgstr[1] "" +"نظام الملفات في القسم %2 لديه بالفعل الطول المطلوب " +"(قطاع واحد)." +msgstr[2] "" +"نظام الملفات في القسم %2 لديه بالفعل الطول المطلوب " +"(قطاعان)." +msgstr[3] "" +"نظام الملفات في القسم %2 لديه بالفعل الطول المطلوب (%1 " +"قطاعات)." +msgstr[4] "" +"نظام الملفات في القسم %2 لديه بالفعل الطول المطلوب (%1 " +"قطاعًا)." +msgstr[5] "" +"نظام الملفات في القسم %2 لديه بالفعل الطول المطلوب (%1 " +"قطاع)." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "فشل استعادة نظام الملفات." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "يغيّر حجم نظام ملفات %1 باستخدام دوال التتبّع الخلفي الداخلية." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"تعذّر تغيير حجم نظام الملفات في القسم %1 لأن لا دعم لذلك." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "غُيّر حجم نظام الملفات باستخدام دوال التتبّع الخلفي الداخلية بنجاح." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"تعذّر فتح القسم %1 أثناء محاولة تغيير حجم نظام الملفات" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"تعذّرت قراءة هندسة القسم %1 أثناء محاولة تغيير حجم نظام " +"الملفات" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى لا قطاعات" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى لا قطاعات" +msgstr[1] "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى قطاع واحد" +msgstr[2] "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى قطاعان" +msgstr[3] "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى %1 قطاعات" +msgstr[4] "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى %1 قطاعًا" +msgstr[5] "غيّر حجم نظام الملفات في القسم %2 إلى %1 قطاع" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "فشل استعادة نظام الملفات." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "تعذّر فتح ملف النسخ الاحتياطي %1 للاستعادة منه." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "تعذّر فتح القسم الهدف %1 للاستعادة إليه." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"استعد نظام الملفات من %1 إلى القسم %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be mounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "تعذّر ضم نظام الملفات على القسم %1." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "عيّن لصيقة نظام الملفات في القسم %1 إلى \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "none" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "لاشيء" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء تعيين العلم %1 للقسم %2 إلى الحالة %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"تعذّر العثور على القسم %1 في الجهاز %2 لتعيين أعلام القسم." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح جدول التقسيم على الجهاز %1 لتعيين أعلام القسم " +"للقسم %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح الجهاز %1 لتعيين أعلام القسم للقسم " +"%2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "امحُ الأعلام للقسم %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "عيّن أعلام القسم %1 إلى \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"تعذّر فتح الجهاز %1 أثناء محاولة تغيير حجم/نقل القسم " +"%2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "عيّن هندسة القسم %1: أول قطاع: %2، الطول: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "تعذّر فتح مصدر البيانات العشوائية للكتابة فوق نظام الملفات." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "مزّق نظام الملفات في %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"انسخ احتياطيًّا القسم %1 (%2، %3) إلى %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "تحقّق وأصلح القسم %1 (%2، %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"تحذير: فشل تكبير نظام الملفات في القسم الهدف %1 إلى حجم " +"القسم." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "فشل التحقّق من القسم %1 بعد النسخ." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "فشل نسخ المصدر إلى القسم الهدف." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "فشل إنشاء القسم الهدف للنسخ." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "فشل التحقّق من القسم المصدر %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"انسخ القسم %1 (%2، %3) إلى %4 (%5، " +"%6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"انسخ القسم %1 (%2، %3) إلى %4 (%5، " +"%6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"انسخ القسم %1 (%2، %3) إلى المساحة غير المخصّصة (تبدأ " +"عند %4) في %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"انسخ القسم %1 (%2، %3) إلى المساحة غير المخصّصة (تبدأ " +"عند %4) في %5" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "أنشئ نظام الملفات %1 في القسم %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "أنشئ جدول تقسيم جديد (النوع: %1) في %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "أنشئ قسمًا جديدًا." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "عطّل التبديل" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "مزّق القسم %1 (%2، %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "احذف القسم %1 (%2، %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "أنشئ قسم جديد (%1، %2) في %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "لاشيء" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "ينتظر" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "يعمل" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "اكتمل" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "أنشئ قسمًا جديدًا." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "فشل نقل القسم الممتد %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "فشل التحقّق من القسم %1 بعد تغيير حجمه/نقله." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "فشل تغيير حجم/نقل القسم %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "فشل التحقّق من القسم %1 قبل تغيير حجمه/نقله." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "انقل القسم %1 إلى اليسار بمقدار %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "انقل القسم %1 إلى اليمين بمقدار %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "مزّق القسم %1 من %2 إلى %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "مزّق القسم %1 من %2 إلى %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"انقل القسم %1 إلى اليسار بمقدار %2 ومزّقه من %3 إلى %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"انقل القسم %1 إلى اليمين بمقدار %2 ومزّقه من %3 إلى %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"انقل القسم %1 إلى اليسار بمقدار %2 ومزّقه من %3 إلى %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"انقل القسم %1 إلى اليمين بمقدار %2 ومزّقه من %3 إلى %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "إجراء تغيير حجم/نقل مجهول." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"فشل تغيير الحجم/النقل: تعذّر تغيير حجم نظام الملفات لتمزيق القسم " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "فشل تغيير الحجم/النقل: تعذّر تمزيق القسم %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "فشل نقل القسم %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "فشل نقل نظام ملفات القسم %1. يتراجع." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "فشل نقل القسم %1 إلى موقعه الأصلي." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "فشل تغيير الحجم/النقل: تعذّر تمزيق القسم %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"فشل تغيير الحجم/النقل: تعذّر تغيير حجم نظام الملفات في القسم %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "تعذّرت استعادة حجم القرص السابق للقسم %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"فشل التحقّق من نظام الملفات الهدف في القسم %1 بعد " +"استعادته." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "فشل استعادة نظام الملفات." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "فشل إنشاء القسم الهدف للنسخ." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "استعد القسم من %1 إلى %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"استعد القسم في %1 عند %2 من %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "عيّن لصيقة القسم %1 إلى \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "عيّن لصيقة القسم %1 من \"%2\" إلى \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "امحُ الأعلام للقسم %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "عيّن أعلام القسم %1 إلى \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "استثناء LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "تعذّر الوصول للجهاز %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "عُثر على الجهاز: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"فشل إنشاء جدول التقسيم: تعذّر استقبال نوع جدول التقسيم \"%1\" من " +"%2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"فشل إنشاء جدول تقسيم: تعذّر فتح جهاز التتبّع الخلفي %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"فشل إنشاء جدول تقسيم: تعذّر إنشاء جدول تقسيم جديد في جهاز التتبّع الخلفي " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "العلم \"%1\" غير متوفّر في جدول تقسيم القسم." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "تعيين لصيقة القسم %1 إلى \"%2" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "فشل إنشاء القسم الجديد %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "فشل إنشاء القسم الجديد %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"فشل إضافة القسم %1 إلى الجهاز %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"فشل حذف القسم: القسم لحذفه (%1) لم يُعثر على القرص." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"تعذّر تعيين هندسة القسم %1 أثناء محاولة تغيير حجمه/نقله." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"تعذّر الحصول على هندسة القسم %1 أثناء محاولة تغيير حجمه/" +"نقله." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"تعذّر الحصول على هندسة القسم %1 أثناء محاولة تغيير حجمه/" +"نقله." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "تعذّر فتح القسم %1 أثناء محاولة تغيير حجمه/نقله." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "فشل مسح توقيع نظام الملفات في القسم %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"تعذّر حذف نظام الملفات في القسم %1: فشل في الحصول على " +"القسم." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "تعذّر تغيير حجم نظام الملفات في القسم %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"تعذّر الحصول على هندسة القسم المُغيّر حجمه %1 أثناء محاولة " +"تغيير حجم نظام الملفات" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"تعذّر تحديد نظام ملفات القسم عند القطاع %1 في الجهاز %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "تعذّر تحديث نوع النظام للقسم %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "فشل استعادة نظام الملفات." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "بايت" +msgstr[1] "بايت" +msgstr[2] "بايت" +msgstr[3] "بايت" +msgstr[4] "بايت" +msgstr[5] "بايت" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "ك.بايت" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "م.بايت" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "ج.بايت" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "ت.بايت" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "ب.بايت" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "إك.بايت" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ز.بايت" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "ي.بايت" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(وحدة مجهولة)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "أنهِ %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Andrius Å tikonas" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "دعم Btrfs" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "دعم Btrfs" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: تقرير حالة SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "إصدار البرنامج:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "التتبّع الخلفي:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "إصدار كدي:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "الآلة:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast/kpmcore.po b/po/ast/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..1effd5f --- /dev/null +++ b/po/ast/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3154 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:25+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Softastur" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alministradores@softastur.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Preséu desconocíu" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primaria" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "raigañu" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "intercambéu" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "alvertencia" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Cantidá de ciclos completos de prendíu/apagáu." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Cantidá d'operaciones albortaes pola mor de la escosa de tiempu del discu " +"duru." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura interna actual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Númberu de fallos d'ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Númberu de fallos pola mor de temperatura alta." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Hores cargaes" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura d'unidá" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Cantidá de bloques acutaos disponibles como porcentaxe del númberu total " +"d'ellos" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Númberu de fallos entrín se lleía d'un discu" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fallu fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Fallu desconocíu" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Fallu llétricu" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Fallu de llectura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Tien dellos seutores malos." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Nesti momentu ta usándose fuera los sos parámetros de diseñu." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Tien munchos seutores malos." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr " " + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "ensin formatiar" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Anovando'l seutor d'arranque pa NTFS na partición %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Nun pudo abrise'l sistema de ficheros na partición fonte %1 pa respaldar." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nun pudo abrise'l sistema de ficheros na partición fonte %1 pa copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Trabayu: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Redimensionando grupu %1 a %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "N'execución" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Ésitu" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Alvertencia" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Comandu: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 Desendolcadores de KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Caltenedor anterior" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Caltenedor" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Caltenedor de Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Sofitu LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "LVM support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Sofitu LVM" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Caltenedor de Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versión del programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versión de KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Máquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/bg/kpmcore.po b/po/bg/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..e1c9ee8 --- /dev/null +++ b/po/bg/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4032 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Valeriy Voutov , 2009. +# Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 18:50+0300\n" +"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Валерий Вутов,Ясен Праматаров" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "valeriy.voutov@gmail.com,yasen@lindeas.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item" +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown Device" +msgstr "Непозната грешка" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Изтриване на току-що създадения дял: отмяна на действието по създаване на " +"дял." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Преоразмеряване на новосъздаден дял: опресняване началото и края на текущото " +"действие." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Копиране на нов дял: създаване на нов дял вместо това." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Смяна на етикета на нов дял: няма нужда от допълнителни действия." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Смяна на файловата система за нов дял: няма нужда от допълнителни действия." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Смяна на файловата система за нов дял: няма нужда от допълнителни действия." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Изтриване на копирания дял: премахване на копието." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Изтриване на копирания дял върху съществуващия: премахване на копието и " +"изтриване на съществуващия дял." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Собствено копие на копиран дял: копиране на оригиналния дял, вместо това." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Изтриване на току-що възстановен дял: прекратяване на действието за " +"възстановяване." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Изтриване на току-що възстановен дял в съществуващ такъв: прекратяване на " +"действието за възстановяване и изтриване на съществуващият дял." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Смяна на флаговете отново за същото действие: отстраняване на старото " +"действие." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Смяна на етикета отново за същия дял: отстраняване на старото действие." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "Създаване на нова и празна таблица с дялове на устройство." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Преоразмеряване на файловата система от %1 на %2 сектора." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Добавяне на действие: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "свободно пространство" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Нов дял" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Възстановен дял" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Копие на %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 does not start at a cylinder boundary " +#| "(first sector: %2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Дял %1 не започва на границата на цилиндър (първи " +"сектор: %2, модул %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 does not end at a cylinder boundary " +#| "(last sector: %2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Дял %1 не свършва на границата на цилиндър (последен " +"сектор: %2, модул %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "свободно пространство" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "логически" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "разширен" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "основен" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "липсва" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "скрит" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-запазен" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "„непознат" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "внимание" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "1 sector" +#| msgid_plural "%1 sectors" +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 сектор" +msgstr[1] "%1 сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Атрибут на Western Digital и Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Атрибут на Western Digital и Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Стабилност на главата" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Атрибут на Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "(Времето за изпълнение на командата изтече)" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Текуща вътрешна температура" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Брой сектори:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Брой сектори:" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Вибрация по време на запис" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Вибрация по време на запис" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Удар по време на запис" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Удар по време на запис" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Изместване на диска" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Температура на устройството" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Оставаща издържливост" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Mount point:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Точка на монтиране:" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Критична грешка" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Електрическа грешка" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Грешка в серво" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Грешка при четене" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress job" +#| msgid "Success" +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "успешно" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Общо сектори:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Общо сектори:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се създаде временна директория." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система XFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се изпълни xfs_growfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Внимание: Преоразмеряване на файлова система JFS на дял %1: не може да се демонтира файловата система." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се монтира първоначално файловата система." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Именуване на дял %1 като \"%2\"" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "„непознат" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "разширен" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "неформатиран" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "ocfs2:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "ocfs2:" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Монтиране" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтиране" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се създаде временна директория." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се монтира повторно файловата система." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Внимание: Преоразмеряване на файлова система JFS на дял %1: не може да се демонтира файловата система." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се монтира първоначално файловата система." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Активиране на swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Деактивиране на swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Деактивиране на swap" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Грешка при преоразмеряването или преместването на дял %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Връщане на файловата система на дял %1 невъзможно." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се създаде временна директория." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система XFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се изпълни xfs_growfs." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Внимание: Преоразмеряване на файлова система JFS на дял %1: не може да се демонтира файловата система." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система JFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се монтира първоначално файловата система." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Обновяване зареждащия сектор за файлова система NTFS на дял %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Грешка при записване на нов начален сектор на дял %1 " +"при опит за обновяване зареждащия сектор за NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Успешно е обновен зареждащият сектор за NTFS на дял %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система XFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се създаде временна директория." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Преоразмеряването на файлова система XFS на дял %1 е " +"неуспешно: не може да се изпълни xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Внимание: Преоразмеряване на файлова система XFS на дял %1: не може да се демонтира файловата система." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Внимание: Преоразмеряване на файлова система JFS на дял %1: не може да се демонтира файловата система." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на файловата система на желания дял %1 за запис на резервно копие." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Грешка при запис на резервно копие %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Запис на резервно копие на дял %1 в %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Проверка на файловата система на дял %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Невъзможно е да се копира файловата система: желаният дял %1 е с по-малка дължина от тази на избрания дял %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Невъзможно е отварянето на файловата система на изходния дял %1 с цел копирането му." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Невъзможно е отварянето на файловата система на желания дял %1 с цел копиране към него." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "Затваряне на устройство. Това може да продължи няколко секунди." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Копиране на файлова система от %1 на %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to clobber file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Невъзможно унищожаването на файловата система на дял %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за създаване на " +"нов дял %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за поставяне " +"флагове за дял %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Възстановяване на операционната система от файл %1 на " +"дял %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Грешка при добавяне на дял %1 към устройство " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за създаване на " +"нов дял %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за създаване на " +"нов дял %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Създаване на нов дял %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Създаване на нов дял на устройство %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Създаване на таблица за дялове невъзможно: невъзможно отварянето на " +"устройство %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Създаване на нова таблица с дялове на устройство %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Създаване на нов дял %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Данни за устройството: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Данни за устройството: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Изтриване на файловата система на %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Изтриване на файловата система на %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за създаване на " +"нов дял %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Невъзможно изтриването на сигнатурата на операционната система за дял " +"%1: грешка при отварянето на %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Изтриване на файловата система на %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Грешка при изтриване на дял %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за създаване на " +"нов дял %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Грешка при изтриване на дял: не може да се отвори дял %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Изтриване на дял %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Копиране на %1 блока (%2 сектора) от %3 на %4, инструкция: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Копиране с %1 MiB/сек., оставщо време: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Копиране остатъка на блок %1 от %2 на %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Копирането на 1 блок (%2) завърши." +msgstr[1] "Копирането на %1 блока (%2) завърши." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Изходният и крайния дял за копиране не се покриват: не е нужна отмяна на " +"действия." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Отмяна от: първи сектор: %1, последен сектор: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Връшане към: първи сектор: %1, последен сектор: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Устройство %1 не може да бъде отворено за отмяна на " +"копиране." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"Отмяната невъзможна: началния или крайния сектор не са върху устройство." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Задача: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "изчакване" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "успешно" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "грешка" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Невъзможно отварянето на операционната система на дял %1 за преместване." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Невъзможно създаването на дял за преместване на операционната система на " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Връщане на файловата система на дял %1 невъзможно." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Затваряне на устройство. Това може да продължи няколко секунди." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Преместване на файловата система от дял %1 на сектор %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "монтиран на %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Файловата система на дял %2 вече има желаната дължина " +"от 1 сектор." +msgstr[1] "" +"Файловата система на дял %2 вече има желаната дължина " +"от %1 сектора." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Преоразмеряване на файловата система от %1 на %2 сектора." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using LibParted internal functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Преоразмеряване на %1 файлова система като се ползват вътрешните функции на " +"LibParted." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Файловата система на дял %1 не може да бъде " +"преорамерена, поради липса на поддръжка за нея." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using LibParted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "Успешно преоразмеряване на файловата система с помощта на LibParted." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на дял %1 при опит да се " +"преоразмери файловата система." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Грешка при определяне характеристиките на дял %1 при " +"опит да се преоразмери файловата система." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Увеличаване размера на файловата система на %1 с цел " +"максимално запълване на дяла." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Преоразмеряване на файловата система на дял %2 до 1 " +"сектор." +msgstr[1] "" +"Преоразмеряване на файловата система на дял %2 до %1 " +"сектора." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Преоразмеряване на файловата система от %1 на %2 сектора." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на резервно копие %1, от което да " +"стане възстановяването." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на желания дял %1, в който да стане " +"възстановяването." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Възстановяване на операционната система от файл %1 на " +"дял %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Файловата система на дял %1 не позволява настройка на " +"етикети. Действието се пренебрегва." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Задаване етикет на файловата система на дял %1 като " +"\"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "включен" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "изключен" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Възникна грешка при определяне на флаг %1 за дял %2 за " +"състояние %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Грешка при откриване на дял %1 на устройство " +"%2 за поставяне флагове." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за поставяне " +"флагове за дял %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на устройство %1 за поставяне " +"флагове за дял %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Изчистване флаговете на дял %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Поставяне флаговете за дял %1 като \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на дял %1 при опит да се " +"преоразмери или премести %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Определяне характеристиките на дял %1: начален сектор: " +"%2, дължина: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Изтриване на файловата система на %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Резервно копие на дял %1 (%2, %3) в %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Проверка и поправяне на дял %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Внимание: Грешка при максимално увеличаване на файловата система до размера " +"на желания дял %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Грешка при проверка на набелязания дял %1 след " +"копирането." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Грешка при копиране на желания в набелязания дял." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Грешка при създаване на дял, на който да се направи копирането." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Грешка при проверка на набелязания за копиране дял %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Копиране на дял %1 (%2, %3) в %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Копиране на дял %1 (%2, %3) в %4 " +"(%5, %6) и увеличаване до %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Копиране на дял %1 (%2, %3) в свободното пространство " +"(започващо от %4) на %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Копиране на дял %1 (%2, %3) в свободното пространство " +"(започващо от %4) на %5 и увеличаването му до %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Създаване на файлова система %1 на дял %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table on %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Създаване на нова таблица на дяловете на %1" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Създаване на нов дял" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Деактивиране на swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Изтриване на дял %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Изтриване на дял %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Създаване на нов дял (%1, %2) на %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Липсва" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Изчакване" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Изпълнение" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Успешна операция" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Създаване на нов дял" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Грешка при преместването на разширен дял %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Грешка при проверката на дял %1 след преоразмеряването " +"или преместването." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Грешка при преоразмеряването или преместването на дял %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Грешка при проверката на дял %1 преди промяна или " +"преместване." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Преместване на дял %1 наляво с %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Преместване на дял %1 надясно с %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Увеличаване на дял %1 от %2 на %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Свиване на дял %1 от %2 на %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Преместване на дял %1 наляво с %2 и увеличаване от %3 " +"до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Преместване на дял %1 надясно с %2 и увеличаване от %3 " +"до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Преместване на дял %1 наляво с %2 и намаляване от %3 до " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Преместване на дял %1 надясно с %2 и свиване от %3 до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Неправилно действие по преоразмеряване или преместване." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Грешка при преоразмеряване или преместване — не може да се свие файловата " +"система, за да се намали размера на дял %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Грешка при преоразмеряване или преместване — не може да се намали размера на " +"дял %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Грешка при преместване на дял %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Грешка при преместване на файловата система в дял %1. " +"Връщане на предишните настройки." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Грешка при връщането на дял %1 в първоначалното му " +"състояние." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Грешка при преоразмеряване или преместване — не може да се увеличи размерът " +"на дял %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Грешка при преоразмеряване или преместване — не може да се промени файловата " +"система на дял %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Грешка при възстановяване стария размер на дял %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Копиране остатъка на блок %1 от %2 на %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Грешка при проверка на указаната файлова система на дял %1 след възстановяване на предишното му състояние." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Грешка при възстановяване на файловата система." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Грешка при създаване на дял, предназначен за възстановяване на ОС." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Възстановяване на дял от %1 на %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Възстановяване на дял от %1 на %2 от %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Именуване на дял %1 като \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Преименуване на дял %1 от \"%2\" на \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Изчистване флаговете на дял %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Задаване флаговете за дял %1 на \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Изключение на LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Грешка при запис на резервно копие %1." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Открито устройство: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Създаване на таблица за дялове невъзможно: невъзможно възстановяването вида " +"на таблицата \"%1\" за %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Създаване на таблица за дялове невъзможно: невъзможно отварянето на " +"устройство %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Създаване на таблица за дялове невъзможно: невъзможно възстановяването вида " +"на таблицата \"%1\" за %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Флагът \"%1\" не съществува в таблицата с дялове на диска." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Непознато предназначение на новия дял %1 " +"(предназначения: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Грешка при създаване на нов дял %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Грешка при създаване на нов дял — не може да се определи геометрията за " +"задаване на ограниченията." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Грешка при добавяне на дял %1 към устройство " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Грешка при изтриване на дял: дял (%1) не беше открит на " +"диска." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Грешка при настройване характеристиките на дял %1 при " +"опит да се преоразмери или премести." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Грешка при определя ограниченията за дял %1 при опит да " +"се преоразмери или премести." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Грешка при четене характеристиките на дял %1 при опит " +"да се преоразмери или премести." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Грешка при отваряне на дял %1 при опит да се " +"преоразмери или премести." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase reiser4 signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Невъзможно изтриването на reiser4 сигнатурата на дял %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Грешка при изтриване на файловата система на дял %1: " +"невъзможно намирането на дяла." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Невъзможно преоразмеряване на файловата система %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Грешка при определяне характеристиките на променящия се дял %1 при опит да се преоразмери файловата система." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Невъзможно е определянето вида на операционната система от дял в сектор %1 " +"на устройство %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Невъзможно преоразмеряване на файловата система %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Грешка при възстановяване на файловата система." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Байт" +msgstr[1] "Байт" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(неизвестна мярка)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Команда: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Времето за начало на командата изтече)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Времето за изпълнение на командата изтече)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Изход от %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Състояние:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Версия на програмата:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backend" +msgid "Backend:" +msgstr "Ядро" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Версия на KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Компютър:" \ No newline at end of file diff --git a/po/bs/kpmcore.po b/po/bs/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..5cfbe8c --- /dev/null +++ b/po/bs/kpmcore.po @@ -0,0 +1,6145 @@ +# Translation of partitionmanager.po into Bosnian. +# Slobodan Simic , 2008, 2009, 2010. +# Chusslove Illich , 2009, 2010. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:07+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:23+0000\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde, partitionmanager\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Slobodan Simić,Admir Becirbasic,Samir Ribić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Slsimic@gmail.com,abecirbasi1@etf.unsa.ba,Samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nepoznat uređaj" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em upravo napravljenu particiju: opoziv postupka pravljenja particije." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Mijenjam veličinu upravo napravljene particije: ažuriranje početka i kraja u " +"tekućem postupku." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiram novu particiju: umjesto pravljenja nove particije." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Mijenjam etiketu za novu particiju: nije potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Mijenjam datotečni sistem za novu particiju: nije potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Provjera sistemskih datoteka je automatski gotova kad se kreiraju: Nije " +"potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "BriÅ¡em upravo kopiranu particiju: uklanjam kopiju." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em particiju upravo kopiranu preko postojeće: uklanjam kopiju i briÅ¡em " +"postojeću particiju." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiram particiju koja je i sama kopija: umjesto toga kopiram originalnu " +"izvornu particiju." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "BriÅ¡em upravo vraćenu particiju: uklanjam operaciju vraćanja." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em particiju upravo vraćenu na postojeću: uklanjam operaciju vraćanja i " +"briÅ¡em postojeću particiju." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ponovo mijenjam zastavice za istu particiju: uklanjam staru operaciju." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ponovo mijenjam etiketu za istu particiju: uklanjam staru operaciju." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Kreiranje nove particijske tabele, odbacuje prethodne operacije na uređaju." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Mijenjam veličinu datotečnog sistema sa %1 na %2 sektora." + +# >> %1 is operation description +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Dodaj operaciju: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "neiskorišćeno" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nova particija" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Vračena particija" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopija od %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Particija %1 nije pravilno poravnata (prvi sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Particija %1 nije pravilno poravnata (posljednji " +"sektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "neiskorišćeno" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logička" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "produžena" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primarna" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "niÅ¡ta" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "podizna" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "korijena" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "razmjena" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrivena" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "rAID" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lVM" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hP‑servis" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "pALO" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "pReP" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "mSFT‑rezervisana" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "neuspjesno" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "nije uspjelo" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "upozorenje" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dobro" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektori" +msgstr[2] "%1 sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Stopa greÅ¡aka pri čitanju" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Stopa greÅ¡aka pri čitanju sa hardverske povrsine diska." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Propusna moć" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Ukupna (generalna) propusna moc tvrdog diska. Ako je vrijednost ove osobine " +"smanjena postoji velika mogucnost da postoji problem s tvrdim diskom." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Vrijeme vrtnje" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Prosjecno vrijeme vrtnje osovine od nula obrtaja do radne brzine." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Broj pokretanja/zaustavljanja" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Podudaranje start/stop ciklusa osovine." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Brojac preraspodijeljenih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Brojac preraspodijeljenih sektora. Kada tvrdi disk pronađe gresku pri " +"citanju/pisanju/potvrdi, on oznaci sektor kao "preraspodijeljeno" " +"i prebacuje podatke na zajednicko(zamjensko) podrucje." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Ivica kanala čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Ivica kanala prilikom citanja podataka. Funkcija ove osobine nije definisana." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Stopa greÅ¡aka u pretraživanju" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Stopa greÅ¡aka u pretraživanju zbog magnetne glave. Ako postoji djelimicni " +"propust u mehanickom pozicioniranju glave, pojavit ce se greske u " +"pretrazivanju." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Vremenske performanse pretrazivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Prosjecne performanse u pretraživanju magnetnim glavama. Ako su u opadajucem " +"nivou, to je znak problema u mehanickom podsistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Sati rada" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Brojac sati u radnom stanju." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Brojac ponovnih obrtaja" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Brojac ponovnih obrtaja se pojavljuje ako prvi pokusaj nije uspio. Povecanje " +"broja ponovnih obrtaja je znak problema u mehanickom podsistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Pokusaji rekalibracije" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Brojac pokusaja rekalibracije se pojavljuje ako prvi pokusaj nije uspio. " +"Povecanje broja ponovnih obrtaja je znak problema u mehanickom podsistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Broj uključivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Brojac ukljuceno/iskljuceno ciklusa popunjenog tvrdog diska." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Stopa blagih greÅ¡aka u čitanju" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Neispravljene greske pri citanju su prijavljene operativnom sistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Broj dostupnih rezervisanih blokova kao procenat od ukupnog broja " +"rezervisanih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Western Digital and Samsung osobine." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA brojac gresaka usporenja" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital and Samsung osobine." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Greska od kraja do kraja" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Dio HP's SMART IV tehnologije: Nakon transfera kroz tajni dio RAM memorije " +"parni podatak između gosta i drajva se ne poklapaju." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Glavna stabilnost" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital osobine." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Ukljuci otkrivanje Op-Vibracija" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Prijavljene nepopravljive greÅ¡ke" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Brojac gresaka koji nisu otklonjene koristeci hardver ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Komandni tajm-aut" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Brojac prekinutih operacija prema HDD tajm-autu." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Glava van putanje" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Brojac gresaka usljed prelaska glave van putanje." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperaturna razlika od 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Vrijednost je jednaka (100 – temp. °C), dozvoljavajuci proizvođaču da " +"podesi minimalan prag koji odgovara maksimalnoj temperaturi." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Učestalost G-sens greÅ¡aka" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Broj gresaka usljed vanjskih udaraca i vibracija." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Brojac iskljucivanja napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Brojac iskljucivanja napajanja ili hitnih ciklusa" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Brojac punih ciklusa" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Brojac punih/praznih ciklusa u zoni spustanja glave citaca." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Trenutna unutrasnja temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Povraćeni ECC uređaja" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Broj gresaka koji bi trebali biti otklonjeni koristeci hardver ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Brojac ponovne dodjele događaja" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Brojac operacija remapiranja. Gruba vrijednost ovoga pokazuje ukupan broj " +"pokusaja prebacivanja podataka sa sektora ponovne dodjele na zajednicko " +"podrucje." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Broj sektora na čekanju" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Broj od "nestabilnih" sektora (koji cekaju da budu ponovno " +"mapirani, zbog gresaka pri citanju)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Broj nepopravljivih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Broj nepopravljivih sektora kad se cita/pise sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC brojac gresaka" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Broj gresaka pri prenosu podataka sa interfejsnim kablom određenim od ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Vise-zonska stopa gresaka
stopa gresaka prilikom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Ukupan broj gresaka pri pisanju sektora." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Broj gresaka van putanje." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Greške u oznaci adrese podataka" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Broj gresaka podatkovnih adresa (ili specificira prodavac)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Prekid izlaska" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Broj ECC grešaka" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Lagana ECC korekcija" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Broj grešaka koje je popravio ECC program" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Stopa termičkih grešaka" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Broj gresaka usljed visokih temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Visina glava" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Visina glave citaca iznad povrsine diska. Mala visina glave povecava sanse " +"da se sudari glava , a velika visina povecava sanse za greske prilikom " +"pisanja/citanja." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Struja zaokreta" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Kolicina talasne struje koristi se za okretanje drajva." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Zujanje zaokreta" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Broj rutinskih zujanja od okretanja drajva usljed nedovoljnog napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Pretraga dok disk ne radi" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Pretraga dok disk ne radi tokom unutrasnjih testova." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracija tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracija tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Udar tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Udar tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Istumban disk" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Udaljenost za koju je disk pomjeran odgovara vretenu (cesto zbog udara i " +"temperature)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Stopa greske G-Senzora" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Broj gresaka usljed vanjskih udaraca i vibracija." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Časova rada" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Vrijeme rada pod opterecenjem." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Broj pokušaja učitavanja" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Broj promijena pozicije glave." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Trenje pri čitanju" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Otpor uzrokovanj trenjem u mehanickim dijelovima prilikom rada." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Broj punih/praznih ciklusa" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Ukupan broj ciklusa punjenja." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Vrijeme punjenja" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Ukupno vrijeme punjenja na pokretacu magnetne glave (vrijeme koje nije " +"provelo u stajanju)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Broj pojačanih uvrtanja" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Broj pokusaja kompenzovanja varijacija u brzini okretanja ploca." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Ciklus povlacenja napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Broj slucajeva kad je megnetski aparat bio povucen usljed prestanka " +"napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplituda podrhtavanja glave" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplituda od "udaranja" (distanca od stalnog naprijed/nazad " +"pokretanja glave)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura drajva" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Preostala izdržljivost" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Broj ciklusa fizickih brisanja kompletiranih na drajvu kao procent od " +"maksimalnog broja ciklusa fizickih brisanja koji drajv moze podnijeti" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Sekunde pri ukljucenom" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Vrijeme proteklo u ukljucenom stanju" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Nepovratan broj ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Broj nepovratanih ECC gresaka" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Broj dobrih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Broj dostupnih rezervisanih blokova kao procenat od ukupnog broja " +"rezervisanih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Sati leta glave citaca
ili stopa gresaka pri transferu (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Vrijeme dok se glava pozicionira
ili broj puta resetovanja linka tokom " +"prenosa podataka." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Svi napisani LBA-ovi" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Svi napisani LBA-ovi" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Svi procitani LBA-ovi" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Svi procitani LBA-ovi" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Stopa greÅ¡aka u čitanju" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Broj greÅ¡aka u toku čitanja podataka sa diska" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Zastita od pada" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Broj detektovanih "padova"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Otkazano" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Prekinuto" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatalna greÅ¡ka" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greska" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektricna greska" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Upravljacka greska" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "GreÅ¡ka pri čitanju" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Upravljacka greska" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Auto test" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Zdrava" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Je bilo koristeno van dizajnerskih parametara u proslosti." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Ima neke pokvarene sektore." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Koristi se van dizajnerskih parametara upravo sada." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Ima mnogo losih sektora." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Otkazivanje diska je neminovno. Napravite kopiju svih podataka." + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje velicine Btrfs sistemske datoteke na particiji %1 nije uspjela: ne mogu kreirati privremeni direktorij." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Mijenjanje velicine Btrfs sistemske datoteke na particiji %1 nije uspjela: btrfs promjena velicine sistemske datoteke nije " +"uspjela." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Upozorenje: mijenjanje velicine Btrfs sistemske datoteke na particiji " +"%1 prilagođavanje nije uspjelo." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje velicine Btrfs sistemske datoteke na particiji %1 inicjelno prilagođavanje nije uspjelo." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Postavljanje etikete particije %1 na %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "produžena" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jFS:" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatirano" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine JFS datotečnog sistema na particiji %1 nije uspelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine JFS datotečnog sistema na particiji %1 nije uspelo: ponovno montiranje nije uspelo." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Promjena veličine JFS datotečnog sistema na particiji " +"%1: neuspelo demontiranje." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine JFS datotečnog sistema na particiji %1 nije uspelo: početno montiranje nije uspelo." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktiviraj zamjenu" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktiviraj zamjenu" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "DeÅ¡ifriraj" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Obustavi" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Promjena ili pomeranje particije %1 nije uspelo." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Vraćanje unazad za datotečni sistem na particiji %1 " +"nije uspelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje velicine NILFS2 sistemskog fajla na particiji %1neuspjelo: Ne mogu kreirati privremeni direktorij." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Mijenjanje velicine NILFS2 sistemskog fajla na particiji %1neuspjelo: Mijenjanje velicine NILFS2 sistemskog fajla na particiji " +"neuspjelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Upozorenje: Mijenjanje velicine NILFS2 sistemskog fajla na particiji " +"%1: Premontiranje neuspjela." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje velicine NILFS2 sistemskog fajla na particiji %1neuspjelo: Izvorno montiranje nije uspjelo." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Ažuriram podizni sektor za NTFS datotečni sistem na particiji %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da upiÅ¡em novi početni sektor na particiju %1 " +"pri pokuÅ¡aju ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"UspjeÅ¡no ažuriran NTFS podizni sektor za particiju %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine IksFS datotečnog sistema na particiji %1 nije uspelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine IksFS datotečnog sistema na particiji %1 nije uspelo: xfs_growfs nije uspjela." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Promjena veličine IksFS datotečnog sistema na particiji " +"%1: neuspelo demontiranje." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine IksFS datotečnog sistema na particiji %1 nije uspelo: početno montiranje nije uspelo." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim datotečni sistem na izvornoj particiji %1 radi arhiviranja." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Ne mogu da napravim datoteku arhive %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Arhiviranje datotečnog sistema na particiji %1 u " +"%2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Provjeravanje datotečnog sistema na particiji %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da kopiram datotečni sistem: datotečni sistem na odrediÅ¡noj " +"particiji %1 manji je od datotečnog sistema na " +"izvornoj particiji %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim datotečni sistem na izvornoj particiji %1 radi kopiranja." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim datotečni sistem na odrediÅ¡noj particiji %1 radi kopiranja." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"GaÅ¡enje uređaja. Ovo moze potrajati, pogotovo na sporijim uređajima kao sto " +"je memorijski stik." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopiranje datotečnog sistema sa particije %1 na " +"particiju %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Neuspjelo postavljanje sistemskog tipa za sistemski fajl na particiji " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti particijsku tabelu na uređaju %1 za " +"postavljanje tipa sistema za particiju %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti uređaj %1 da postavim tip sistema za " +"particiju %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Vraćanje datotečnog sistema iz datoteke %1 na particiju " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam particiju %1 na uređaj %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti particijsku tabelu na uređaju %1 da " +"kreiram novu particiju %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi pravljenja nove " +"particije %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Pravljenje nove particije %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Pravljenje nove particije na uređaju %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: ne mogu da otvorim uređaj " +"%1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Pravljenje nove tabele particija na uređaju %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Pravljenje nove particije %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Svojstva uređaja: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Svojstva uređaja: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Ne mogu izbrisati sistemski fajl na %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Ne mogu izbrisati sistemski fajl na %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti particijsku tabelu na uređaju %1 da " +"izbrisem sistemski fajl%2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em potpis datotečnog sistema za particiju %1: neuspelo otvaranje uređaja %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Brisanje datotečnog sistema na %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em particiju %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti particijsku tabelu na uređaju %1 da " +"izbrisem particiju %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Neuspelo brisanje particije: ne mogu da otvorim uređaj %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Brisanje particije %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopiram %1 blokova (%2 sektora) iz %3 u %4, smjer: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopiram %1 MiB/s, procijenjeno preostalo vrijeme: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopiram ostatak blokova veličine %1 sa %2 na %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[1] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[2] "Kopiranje %1 blokova (%2) zavrÅ¡eno." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Izvor i odrediÅ¡te za kopiranje se ne preklapaju: vraćanje unazad nije " +"potrebno." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vraćanje unazad od: prvi sektor %1, zadnji sektor %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vraćanje unazad do: prvi sektor %1, zadnji sektor %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi vraćanja unazad " +"kopiranja." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Vraćanje unazad nije uspelo: izvor ili odrediÅ¡te nisu uređaji." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Posao: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Nastupa" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "UspjeÅ¡an" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim datotečni sistem na particiji %1 " +"radi pomeranja." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim odrediÅ¡te za pomeranje datotečnog sistema na particiji " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Vraćanje unazad za datotečni sistem na particiji %1 " +"nije uspelo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Zatvaram uređaj. Može potrajati nekoliko sekundi." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Pomeranje datotečnog sistema na particiji %1 na sektor " +"%2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "montiraj na %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Datoteka sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu " +"od %1 sektora." +msgstr[1] "" +"Datoteka sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu " +"od %1 sektora." +msgstr[2] "" +"Datoteka sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu " +"od %1 sektora." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Mijenjam veličinu datotečnog sistema sa %1 na %2 sektora." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Mijenjam velicinu %1 sistemskog fajla koristeci funkcije pozadinskih " +"programa." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Datoteka sistemu na particiji %1 ne može se mijenjati " +"veličina jer ta mogućnost nije podržana." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Uspijesno promijenjena velicina sistemskog fajla koristeci funkcije " +"pozadinskih programa." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 pri pokuÅ¡aju promjene " +"veličine datotečnog sistema." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju promjene veličine datotečnog sistema." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Povećavanje datotečnog sistema na %1 do ispunjavanja " +"particije" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Promjena veličine datotečnog sistema na particiji %2 na " +"%1 sektor" +msgstr[1] "" +"Promjena veličine datotečnog sistema na particiji %2 na " +"%1 sektora" +msgstr[2] "" +"Promjena veličine datotečnog sistema na particiji %2 na " +"%1 sektora" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Mijenjam veličinu datotečnog sistema sa %1 na %2 sektora." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim datoteku arhive %1 iz koga se vraća." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim odrediÅ¡nu particiju %1 na koju se " +"vraća." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Vraćanje datotečnog sistema iz datoteke %1 na particiju " +"%2" + +# skip-rule: t-setting +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Datoteka sistem na particiji %1 ne podržava " +"postavljanje etiketa. Posao se zanemaruje." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Promjena etikete datotečnog sistema na particiji %1 na " +"„%2“" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"GreÅ¡ka pri postavljanju zastavice %1 za particiju %2 u " +"%3 stanje." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem particiju %1 na uređaju %2 radi postavljanja zastavice." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti particijsku tabelu na uređaju %1 da " +"postavim particijske oznake na particije %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi postavljanja " +"zastavica za particiju %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Čišćenje zastavica za particiju %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promjena zastavica particije %1 na „%2“" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 pri pokuÅ¡aju menjanja/" +"pomeranja particije %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Promjena geometrije particije %1 (početni sektor %2, " +"dužina %3)" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim izvor nasumičnosti radi prebrisavanja datotečnog sistema." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Sjeckanje datotečnog sistema na %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Arhiviranje particije %1 (%2, %3) u %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Provjera i popravka particije %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"UPOZORENJE: Povećanje datotečnog sistema na odrediÅ¡noj particiji " +"%1 do pune veličine particije nije uspelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Provjeravam odrediÅ¡nu particiju %1 nakon neuspjelog " +"kopiranja." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopiranje izvorne na odrediÅ¡nu particiju nije uspelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Pravljenje odrediÅ¡ne particije za kopiranje nije uspelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Provjera izvorne particije %1 nije uspjela." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6) i Å¡irenje do %7" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na nezauzeti prostor " +"(počev od %4) na %5" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na nezauzeti prostor " +"(počev od %4) na %5 i Å¡irenje do %6" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Pravljenje %1 datotečnog sistema na particiji %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Pravljenje nove tabele particija (tip: %1) na %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Napravi novu particiju." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktiviraj zamjenu" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Sjeckanje particije %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Brisanje particije %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Pravljenje nove particije (%1, %2) na %3" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "NiÅ¡ta" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Nastupa" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "U toku" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "UspjeÅ¡na" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Napravi novu particiju." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Pomeranje produžene particije %1 nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Provjera particije %1 nakon promjene ili pomeranja nije " +"uspjela." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Promjena ili pomeranje particije %1 nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Provjera particije %1 prije promjene ili pomeranja nije " +"uspjela." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Pomeranje particije %1 ulijevo za %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Pomeranje particije %1 udesno za %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Å irenje particije %1 sa %2 na %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Skupljanje particije %1 sa %2 na %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 ulijevo za %2 i Å¡irenje sa %3 na " +"%4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 udesno za %2 i Å¡irenje sa %3 na " +"%4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 ulijevo za %2 i skupljanje sa %3 " +"na %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 udesno za %2 i skupljanje sa %3 " +"na %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nepoznata radnja promene/pomeranja." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: Nisam mogao da skupim datotečni sistem da bi " +"smanjio particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: ne mogu da skupim particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Pomeranje particije %1 nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Pomeranje datotečnog sistema za particiju %1 nije " +"uspelo. Vraćam unazad." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Vraćanje particije %1 na prvobitni položaj nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: ne mogu da raÅ¡irim particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: ne mogu da izmijenim veličinu datotečnog " +"sistema na particiji %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Ne mogu da povratim staru veličinu particije %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Kopiram ostatak blokova veličine %1 sa %2 na %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Provjera odrediÅ¡nog datotečnog sistema na particiji %1 " +"nakon vraćanja nije uspjela." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Vraćanje datotečnog sistema nije uspelo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Pravljenje odrediÅ¡ne particije na koju se vraća nije uspelo." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Vraćanje particije iz %1 na %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Vraćanje particije na %1 kod %2 iz %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promjena etikete particije %1 na „%2“" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Promjena etikete particije %1 sa „%2“ na „%3“" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Čišćenje zastavica za particiju %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promjena zastavica particije %1 na „%2“" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Izuzetak Libparteda: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Ne mogu da pristupim uređaju %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Nađen uređaj: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: ne mogu da pročitam tip tabele " +"particija „%1“ za %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Kreiranje particijske tabele nije uspjelo: Ne mogu otvoriti pozadinski " +"uređaj %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: Ne mogu da kreiram novu tabelu " +"particija u pozadini uređaja %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Zastavica „%1“ nije dostupna za tabelu particije." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Nepoznata uloga nove particije %1 (uloge: %2)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ne mogu da napravim particiju %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Neuspelo pravljenje nove particije: ne mogu da dobavim geometriju radi " +"ograničavanja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam particiju %1 na uređaj %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Neuspelo brisanje particije: particija %1 nije nađena " +"na disku." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da postavim geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam ograničenje za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 pri pokuÅ¡aju njenog " +"menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Neuspjesan pokusaj brisanja potpisa sistemskog fajla na particiji " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em datotečni sistem na particiji %1: ne " +"mogu da dobavim particiju." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da promijenim veličinu datotečnog sistema na particiji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za izmijenjenu particiju %1 pri pokuÅ¡aju promjene veličine datotečnog sistema." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Ne mogu da odredim datotečni sistem particije na sektoru %1 uređaja " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Neuspjesan pokusaj azuriranja sistemskog fajla za particiju %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Vraćanje datotečnog sistema nije uspelo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bajt" +msgstr[1] "Bajt" +msgstr[2] "Bajt" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nepoznata jedinica)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Komanda: %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Komandni tajm aut prilikom pokretanja \"%1\")" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Komandni tajm aut prilikom rada \"%1\")" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +# >! Put application nami into the message. +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Napusti %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Folker Lanc" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Btrfs podrska" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Btrfs podrska" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART statusni izvjestaj" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Verzija programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Pozadinac:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Verzija KDE‑a:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "MaÅ¡ina:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> @item:intext inserted into next message + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> @title:column + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# skip-rule: t-setting + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + + + + + + + + + + + + + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> @option:radio Identify by: +# >! Contexts. + + + +# >> @option:radio Identify by: +# >! Contexts. + + + +# >> @option:radio Identify by: +# >! Contexts. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# rewrite-msgid: /Quit/Exit/ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> %1 is operation description + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# rewrite-msgid: /Toolbar/Tools/ + + + + +# rewrite-msgid: /Toolbar/Tools/ + + + + +# rewrite-msgid: /Toolbar/Tools/ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + +# >> @title:column + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# skip-rule: t-setting + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >! Put application nami into the message. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. \ No newline at end of file diff --git a/po/ca/kpmcore.po b/po/ca/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..5a6a784 --- /dev/null +++ b/po/ca/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3484 @@ +# # Translation of kpmcore.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Manuel Tortosa Moreno , 2009, 2010. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Manuel Tortosa Moreno" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "manutortosa@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositiu desconegut" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de crear: desfés l'operació de crear una " +"partició." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Redimensiona una partició acabada de crear: actualitza l'inici i el final a " +"una operació existent." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copia una partició nova: en lloc de copiar-la, crea-la." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Canvia l'etiqueta d'una partició nova: no necessiteu cap operació nova." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Canvia el sistema de fitxers d'una partició nova: no necessiteu cap operació " +"nova." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Es verifica automàticament el sistema de fitxers quan es crea: No necessiteu " +"cap operació nova." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Suprimeix una partició acabada de copiar. Elimina la còpia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de copiar damunt d'una partició existent. " +"Elimina la còpia i suprimeix la partició existent." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copia una partició que és una còpia en si mateixa: copia la partició font " +"original." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de restaurar: elimina l'operació de " +"restauració." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de restaurar a una partició existent: elimina " +"l'operació de restauració i suprimeix la partició existent." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Torna a canviar els indicadors d'una partició: elimina l'operació antiga." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Torna a canviar l'etiqueta d'una partició: elimina l'operació antiga." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Crea una taula de particions nova, descartant les operacions prèvies en el " +"dispositiu." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Redimensió del grup de volums, res fer." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Afegeix operació: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "no assignada" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partició nova" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partició restaurada" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Còpia de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partició %1 no està correctament alineada (primer " +"sector: %2, mòdul: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partició %1 no està correctament alineada (últim " +"sector: %2, mòdul: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "no assignat " + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "lògica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "ampliada" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primària " + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Volum lògic de LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "memòria d'intercanvi" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reservada" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "està fallant" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "ha fallat" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "avís" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "correcta" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectors" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Freqüència d'errors de lectura del maquinari en llegir dades des de la " +"superfície del disk." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Rendiment de les transferències" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Rendiment global (general) de les transferències d'una unitat de disc dur. " +"Si el valor d'aquest atribut està disminuint, hi ha una probabilitat alta " +"que hi hagi un problema amb el disc." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Temps d'inici de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Temps mitjà d'inici de rotació de l'eix des de zero RPM a plenament " +"operacional." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Comptador d'inicis/aturades" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Un comptador de cicles d'inicis/aturades de rotació." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Comptador de sectors reassignats" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Comptador de sectors reassignats. Quan la unitat de disc dur troba un error " +"de lectura/escriptura/verificació, marca aquest sector com a «reassignat» i " +"transfereix les dades a una àrea reservada especial (àrea de reserva)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Marge del canal de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Marge d'una canal en llegir dades. No s'ha especificat la funció d'aquest " +"atribut." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors de posicionament" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Freqüència d'errors de posicionament dels capçals magnètics. Si hi ha una " +"fallada parcial en el sistema de posicionament mecànic, els errors de " +"posicionament augmentaran." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Velocitat de posicionament" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Velocitat mitjana de les operacions de posicionament dels capçals magnètics. " +"Si aquest atribut disminueix, és un senyal de problemes en el subsistema " +"mecànic." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Hores de funcionament" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Comptador d'hores en estat de funcionament." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Comptador de reintents de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Comptador de reintents d'inici de rotació si el primer intent no va " +"funcionar. Un augment del valor d'aquest atribut és un senyal de problemes " +"en el subsistema mecànic del disc dur." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Reintents de recalibratge" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Comptador de sol·licituds de recalibratge si el primer intent no va " +"funcionar. Un augment del valor d'aquest atribut és un senyal de problemes " +"en el subsistema mecànic del disc dur." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Comptador de cicles funcionament" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Comptador de cicles complets d'inici/apagat del disc dur." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors de lectura lleus" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Errors de lectura no corregits informats al sistema operatiu." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD Espai reservat disponible" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Número d'espai reservat disponible com a percentatge de l'espai reservat." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD Comptador de les fallades del programa" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Nombre de fallades en el funcionament del programa flaix des que la unitat " +"va ser desplegada." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD Comptador de les fallades de l'esborrat" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Nombre de fallades en el funcionament de l'esborrat flaix des que la unitat " +"va ser desplegada." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD Comptador de l'anivellament del desgast" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Compta el màxim pitjor recompte de l'esborrat en qualsevol bloc." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD Comptador de la pèrdua d'energia inesperada" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Nombre de sortides sense EN ESPERA IMMEDIATA com l'última ordre " +"(independentment de l'activitat PLI usant condensadors de potència). El " +"valor normalitzat sempre és 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD Fallada de la protecció de pèrdua de l'alimentació" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Últim resultat de la prova, saturada al seu valor màxim. Bytes 0 a 1: últim " +"resultat de la prova com a microsegons per descarregar a l'interval [25, " +"5000000], inferior indica un codi d'error específic. Bytes 2 a 3: minuts des " +"de l'última prova. Bytes 4 a 5: Nombre de temps en les proves. El valor " +"normalitzat s'estableix a 1 en el cas de fallada de la prova o 11 si el " +"condensador ha estat provat en una condició de temperatura excessiva, en cas " +"contrari 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD Comptador de les fallades de l'esborrat (xip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Nombre de fallades de l'ordre d'esborrament flaix." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD Usa l'interval delta" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta entre els blocs flaix més i menys emprats." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats usats" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atribut de Samsung «Pre-Fail»." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats sense usar" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atribut d'HP «Pre-Fail»." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD Comptador total de les fallades del programa o Comptador de l'accés " +"alineat no 4K" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Comptador d'errors de reducció de velocitat SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribut de Western Digital i Samsung." + +# skip-rule: k-End-1 +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Error de punta a punta" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Part de la tecnologia SMART IV d'HP: Després de transferir a través de la " +"memòria intermèdia de dades de la memòria cau de la RAM les dades de paritat " +"entre la màquina i la unitat de disc no coincideixen." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Estabilitat dels capçals" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut de Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detecció de vibració d'operació induïda" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Errors no corregibles informats" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Comptador d'errors que no es poden recuperar utilitzant l'ECC del maquinari." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Límit de temps de l'ordre" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Comptador d'operacions interrompudes a causa de temps excedit del HDD." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Escriptures «High Fly»" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Comptador d'errors d'escriptura fora de marges detectats." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferencial de temperatura des de 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"El valor és igual que (100 – temp. °C), que permet al fabricant " +"definir un llindar mínim que correspon a una temperatura màxima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors del sensor G" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Comptador d'errors resultants de cops i vibracions induïts externament." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Comptador de replegaments d'apagat" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Comptador de cicles de replegament d'apagat o emergència" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Comptador de cicles de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Comptador de cicles de càrrega/descàrrega en la posició de zona de parada " +"dels capçals." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura interna actual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ECC recuperat per maquinari" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Comptador d'errors que es poden recuperar utilitzant l'ECC del maquinari." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Comptador d'esdeveniments de reassignació" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Comptador d'operacions de remapatge. El valor d'aquest atribut mostra el " +"nombre total d'intents de transferir dades des de sectors reassignats a una " +"àrea de reserva." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Nombre actual de sectors pendents" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Nombre de sectors «inestables» (en espera de ser remapejats, per errors de " +"lectura)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Comptador de sectors no corregibles" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Comptador d'errors no corregibles en llegir/escriure un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Comptador d'errors de CRC UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Nombre d'errors en la transferència de dades via la interfície del cable tal " +"com determina la ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors multi-zona
Freqüència d'errors d'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "El nombre total d'errors en escriure un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Nombre d'errors de sortida de pista." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Errors de marca d'adreça de dades" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Nombre d'errors de marca d'adreça de dades (o específica de fabricant)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Cancel·lació per error «Run Out»" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Nombre d'errors ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Correcció d'ECC per programari" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Nombre d'errors corregits pel programari ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Taxa d'aspresa tèrmica" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Nombre d'errors deguts a una temperatura alta." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Alçada dels capçals" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Alçada dels capçals sobre la superfície del disc. Una alçada que sigui massa " +"baixa augmenta les possibilitats d'un cop del capçal mentre que una alçada " +"que sigui massa alta augmenta les possibilitats d'un error de lectura/" +"escriptura." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Càrrega elèctrica d'inici de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Quantitat de càrrega elèctrica inicial usada per començar la rotació de la " +"unitat." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Brunzit de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Nombre de rutines de brunzit necessàries per iniciar la rotació de la unitat " +"a causa d'una potència insuficient." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Rendiment de posicionament fora de línia" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"Rendiment del posicionament de la unitat durant les seves proves internes." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibració durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibració durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Cops durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Cops durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Decalatge del disc" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distància que el disc ha decalat en relació a la rotació (seguda normalment " +"a cops o temperatura)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors del sensor G" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"El nombre d'errors resultants de cops i vibracions induïts externament." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Hores de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Temps dedicat a operar sota càrrega de dades." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Comptador de reintents de càrrega/descàrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Nombre de vegades que els capçals han canviat de posició." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Fricció de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Resistència causada per la fricció en les parts mecàniques durant les " +"operacions." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Comptador de cicles de càrrega/descàrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Nombre total de cicles de càrrega." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Temps de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Temps total de càrrega sobre l'actuador dels capçals magnètics (temps no " +"emprat en l'àrea d'aparcament)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Comptador d'amplificació del parell" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Nombre d'intents de compensació de les variacions de velocitat dels plats." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Cicles de replegaments d'apagat" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"El nombre de vegades que l'armadura magnètica es replega automàticament com " +"a resultat de tallar el corrent." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitud de GMR dels capçals" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitud del «trasteig» (distància del moviment repetitiu del capçal cap " +"endavant/enrere)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura de la unitat" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Resistència romanent" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Comptador de cicles d'esborrat físic completats en la unitat com a " +"percentatge dels cicles màxims d'esborrats físics que accepta la unitat" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Segons en engegar" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Temps transcorregut en l'estat d'engegada" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Comptador d'ECC no recuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Comptador d'errors ECC no recuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Taxa de blocs correctes" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Comptador de blocs reservats disponibles com a percentatge del nombre total " +"de blocs reservats" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Hores de capçals en vol
o Freqüència d'errors de transferència (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Temps en què els capçals estan posicionant-se
o comptador del nombre de " +"vegades que l'enllaç es reinicia durant una transferència de dades." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBA escrits" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBA escrits" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBA llegits" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBA llegits" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD Escriptures_NAND_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Nombre d'escriptures a NAND en increments d'1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Freqüència de reintents d'error de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Nombre d'errors en llegir des del disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Protecció de caiguda lliure" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Nombre d'«Esdeveniments de caiguda lliure» detectats" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "S'ha interromput" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "S'ha interromput" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Error elèctric" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Error del servo" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Error de gestió" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Autocomprovació en curs" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Bon estat" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "En el passat s'ha utilitzat per sobre dels seus paràmetres de disseny." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Té alguns sectors dolents." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Ara s'està utilitzant per sobre dels seus paràmetres de disseny." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Té molts sectors dolents." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"La fallada del disc és imminent. Feu una còpia de seguretat de totes les " +"dades!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers Btrfs: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers Btrfs: ha fallat la redimensió del sistema de fitxers Btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers Btrfs: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de fitxers " +"Btrfs: ha fallat el muntatge inicial." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"S'està establint l'etiqueta per a la partició %1 a %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "ampliada" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "sense format" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Munta" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers JFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers JFS: no s'ha pogut tornar a muntar." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers JFS: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de fitxers " +"JFS: ha fallat el muntatge inicial." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activa la partició d'intercanvi" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Desactiva la partició d'intercanvi" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Desencripta" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactiva" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Introduïu la frase de pas per a %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Es redimensiona la xifra LUKS de la partició %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió del sistema de fitxers encriptat a la partició " +"%1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers NILFS2: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers NILFS2: ha fallat la redimensió del sistema de fitxers NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers NILFS2: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de fitxers " +"NILFS2: ha fallat el muntatge inicial." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"S'està actualitzant el sector d'arrencada del sistema de fitxers NTFS de la " +"partició %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure el nou sector d'inici de la partició %1 en provar d'actualitzar el sector d'arrencada NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"S'ha actualitzat amb èxit el sector d'arrencada NTFS de la partició " +"%1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: ha fallat xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: ha fallat el muntatge inicial." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició d'origen " +"%1 per fer còpia de seguretat." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer %1 de còpia de seguretat." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Fes còpia de seguretat de la partició %1 a " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Comprova el sistema de fitxers a la partició %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut copiar el sistema de fitxers: el sistema de fitxers a la " +"partició de destinació %1 és més petit que el sistema " +"de fitxers a la partició d'origen %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició d'origen " +"%1 per copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició de destinació " +"%1 per copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"S'està tancant el dispositiu. Això pot trigar una estona, especialment en " +"dispositius lents com els «Memory Sticks»." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copia el sistema de fitxers de la partició %1 a la " +"partició %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Ha fallat en definir el tipus de sistema pel sistema de fitxers en la " +"partició %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per establir el tipus de sistema de la partició %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 per establir el " +"tipus de sistema de la partició %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Crea el sistema de fitxers %1 a la partició " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ha fallat en afegir la partició %1 al dispositiu " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per crear la partició nova %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 per crear la " +"partició nova %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Crea una partició nova %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Crea una partició nova al dispositiu %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ha fallat la creació de la taula de particions: no s'ha pogut obrir el " +"dispositiu %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Crea una taula de particions nova al dispositiu %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Crea un grup de volums nou: %1 amb PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Desactiva els volums lògics: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Desactiva el grup de volums: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers: el sistema de fitxer a " +"%1 està muntat." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers a %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per eliminar el sistema de fitxers a %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir la signatura del sistema de fitxers de la partició " +"%1: no s'ha pogut obrir el dispositiu %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Suprimeix el sistema de fitxers a %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "No s'ha pogut suprimir la partició %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per eliminar la partició %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ha fallat en suprimir la partició: no s'ha pogut obrir el dispositiu " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Suprimeix la partició %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "S'estan copiant %1 blocs (%2 bytes) des de %3 fins a %4, direcció: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "S'està copiant %1 MiB/segon, temps restant estimat: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "S'està copiant la resta de la mida del bloc %1 des de %2 fins a %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "S'ha acabat de copiar 1 bloc (%2)." +msgstr[1] "S'han acabat de copiar %1 blocs (%2)." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"L'origen i la destinació per copiar no se superposen: no és necessari " +"restaurar." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Restaura des de: primer byte: %1, últim byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Restaura a: primer byte: %1, últim byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 per restaurar la " +"còpia." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Ha fallat la restauració: l'origen o la destinació no són dispositius." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tasca: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició %1 per desplaçar-lo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear la destinació per desplaçar el sistema de fitxers a la " +"partició %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la restauració del sistema de fitxers a la partició %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "S'està tancant el dispositiu. Això pot trigar alguns segons." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Desplaça el sistema de fitxers a la partició %1 al " +"sector %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Mou el PE usat en %1 fins a %2 a altres volums físics disponibles" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Elimina el grup de volums: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"El sistema de fitxers de la partició %2 ja té la " +"longitud sol·licitada d'1 sector." +msgstr[1] "" +"El sistema de fitxers de la partició %2 ja té la " +"longitud sol·licitada de %1 sectors." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Redimensiona el sistema de fitxers des de %1 fins a %2 sectors." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"S'està redimensionant un sistema de fitxers %1 utilitzant funcions internes " +"del dorsal." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"El sistema de fitxers a la partició %1 no es pot " +"redimensionar perquè no admet aquesta funció." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"El sistema de fitxers s'ha redimensionat amb èxit usant funcions internes " +"del dorsal." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la partició %1 en provar de " +"redimensionar el sistema de fitxers." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut llegir la geometria de la partició %1 en " +"provar de redimensionar la partició." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximitza el sistema de fitxers a %1 per omplir la " +"partició" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Redimensiona a 1 sector el sistema de fitxers de la partició %2" +msgstr[1] "" +"Redimensiona a %1 sectors el sistema de fitxers de la partició %2" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "S'està afegint el volum físic LVM %2 a %3." +msgstr[1] "S'estan afegint els volums físics LVM %2 a %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "S'està eliminant el volum físic LVM %2 de %3." +msgstr[1] "S'estan eliminant els volums físics LVM %2 de %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Redimensió del grup de volums %1 a %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el fitxer de còpia de seguretat %1 " +"per dur a terme la restauració." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la partició de destinació %1 per " +"dur a terme la restauració." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restaura el sistema de fitxers des del fitxer %1 a la " +"partició %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"El sistema de fitxers de la partició %1 no admet " +"l'etiquetatge. S'ha ignorat la tasca." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Estableix «%2» a l'etiqueta del sistema de fitxers de la partició " +"%1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "activat" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "desactivat" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"S'ha produït un error en establir l'estat %3 a l'indicador %1 per a la " +"partició %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar la partició %1 al dispositiu " +"%2 en establir els indicadors de la partició." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per establir els indicadors de la partició %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 en establir els " +"indicadors de la partició %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Neteja els indicadors de la partició %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Estableix els indicadors de la partició %1 a «%2»" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha d'obrir el dispositiu%1 en provar de " +"redimensionar/desplaçar la partició %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Estableix la geometria de la partició %1: sector " +"d'inici: %2, longitud: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir l'origen de dades a l'atzar per sobreescriure el sistema " +"de fitxers." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Tritura el sistema de fitxers a %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Fes còpia de seguretat de la partició %1 (%2,%3) a " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Comprova i repara la partició %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Avís: Ha fallat la maximització del sistema de fitxers a la mida de " +"la partició, a la partició de destinació %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició %1 després de " +"copiar." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Ha fallat la còpia de l'origen a la partició de destinació." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Ha fallat la creació de la partició de destinació per copiar." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició d'origen %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a %4 " +"(%5, %6) i engrandir-la fins a %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a l'espai sense assignar " +"(començant a %4) a %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a l'espai sense assignar " +"(començant a %4) a %5 i engrandir-la fins a %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Es crea el sistema de fitxers %1 a la partició %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Es crea una taula de particions nova (tipus: %1) a %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Es crea un grup de volums LVM nou." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Es desactiva el grup de volums." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tritura la partició %1 (%2,%3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Suprimeix la partició %1 (%2,%3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Crea una partició nova (%1, %2) a %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Executant" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Elimina un grup de volums LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Ha fallat el desplaçament de la partició %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició %1 després de " +"redimensionar/desplaçar." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió/desplaçament de la partició %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició %1 abans de " +"redimensionar/desplaçar." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Desplaça la partició %1 a l'esquerra de %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Desplaça la partició %1 a la dreta de %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Engrandeix la partició %1 des de %2 fins a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Encongeix la partició %1 des de %2 fins a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a l'esquerra de %2 i engrandeix-" +"la des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a la dreta de %2 i engrandeix-" +"la des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a l'esquerra de %2 i encongeix-" +"la des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a la dreta de %2 i encongeix-la " +"des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Acció de redimensionament/desplaçament desconeguda." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"El redimensionament/desplaçament ha fallat: No s'ha pogut redimensionar el " +"sistema de fitxers per encongir %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"La redimensió/desplaçament ha fallat. no s'ha pogut encongir la partició " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Ha fallat el desplaçament de la partició %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Ha fallat el desplaçament del sistema de fitxers per a la partició " +"%1. S'ha tornat enrere." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Ha fallat el desplaçament de la partició %1 a la seva " +"posició original." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió/desplaçament: no s'ha pogut engrandir la partició " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió/desplaçament. no s'ha pogut redimensionar el sistema " +"de fitxers a la partició %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut restaurar l'antiga mida de la partició %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Redimensiona el volum %1 des de %2 fins al %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació del sistema de fitxers a la partició %1 després de restaurar." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Ha fallat la restauració del sistema de fitxers." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Ha fallat la creació de la partició de destinació per restaurar." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restaura la partició des de %1 a %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restaura la partició %1 a %2 des de %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Estableix l'etiqueta «%2» per a la partició %1" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Estableix l'etiqueta per a la partició %1 des de «%2» a " +"«%3»" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Neteja els indicadors de la partició %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Estableix els indicadors «%2» per a la partició %1 a " + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Excepció de LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "S'ha trobat el dispositiu: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Ha fallat la creació de la taula de particions. no s'ha pogut recuperar el " +"tipus de taula de particions «%1» per %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Ha fallat en crear la taula de particions: no s'ha pogut obrir el dorsal " +"%1 del dispositiu." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Ha fallat en crear la taula de particions. no s'ha pogut crear una taula de " +"particions nova al dorsal pel dispositiu %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"L'indicador «%1» no és disponible a la taula de particions de la partició." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Funció desconeguda per a la partició nova %1 (funcions: " +"%2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ha fallat en crear la partició nova %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Ha fallat en crear una partició nova: no s'ha pogut obtenir la geometria per " +"restringir-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ha fallat en afegir la partició %1 al dispositiu " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Ha fallat en suprimir la partició: La partició a suprimir (%1) no s'ha trobat al disc." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir la geometria de la partició %1 " +"en provar de redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"No s'ha pogut aconseguir la restricció de la partició %1 en provar de redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir la geometria de la partició %1 en " +"provar de redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"No s'ha d'obrir la partició %1 en provar de " +"redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Ha fallat l'esborrat de la signatura del sistema de fitxers a la partició " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers a la partició %1: no s'ha pogut obtenir la partició." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut redimensionar el sistema de fitxers a la partició " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir la geometria de la partició redimensionada " +"%1 en provar de redimensionar el sistema de fitxers." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"No s'ha pogut determinar el sistema de fitxers a la partició del sector %1 " +"al dispositiu %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut actualitzar el tipus de sistema a la partició %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "No s'ha definit cap sistema de fitxers." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "No s'ha trobat cap partició en el sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unitat desconeguda)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Ordre: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(S'ha excedit el límit de temps de l'ordre en iniciar)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(S'ha excedit el límit de temps de l'ordre en executar)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(L'ordre està imprimint massa sortida)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteca per a gestionar les particions" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 Els desenvolupadors de la KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior del Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Implementació del LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Implementació de l'UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Mantenidor del Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Informe d'estat SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versió del programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Dorsal:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versió dels Frameworks del KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Màquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca@valencia/kpmcore.po b/po/ca@valencia/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..aebcfa2 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3484 @@ +# # Translation of kpmcore.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Manuel Tortosa Moreno , 2009, 2010. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Manuel Tortosa Moreno" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "manutortosa@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositiu desconegut" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de crear: desfés l'operació de crear una " +"partició." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Redimensiona una partició acabada de crear: actualitza l'inici i el final a " +"una operació existent." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copia una partició nova: en lloc de copiar-la, crea-la." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Canvia l'etiqueta d'una partició nova: no necessiteu cap operació nova." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Canvia el sistema de fitxers d'una partició nova: no necessiteu cap operació " +"nova." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Es verifica automàticament el sistema de fitxers quan es crea: No necessiteu " +"cap operació nova." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Suprimeix una partició acabada de copiar. Elimina la còpia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de copiar damunt d'una partició existent. " +"Elimina la còpia i suprimeix la partició existent." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copia una partició que és una còpia en si mateixa: copia la partició font " +"original." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de restaurar: elimina l'operació de " +"restauració." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Suprimeix una partició acabada de restaurar a una partició existent: elimina " +"l'operació de restauració i suprimeix la partició existent." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Torna a canviar els indicadors d'una partició: elimina l'operació antiga." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Torna a canviar l'etiqueta d'una partició: elimina l'operació antiga." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Crea una taula de particions nova, descartant les operacions prèvies en el " +"dispositiu." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Redimensió del grup de volums, res fer." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Afig operació: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "no assignada" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partició nova" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partició restaurada" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Còpia de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partició %1 no està correctament alineada (primer " +"sector: %2, mòdul: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partició %1 no està correctament alineada (últim " +"sector: %2, mòdul: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "no assignat " + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "lògica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "ampliada" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primària " + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Volum lògic de LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "memòria d'intercanvi" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reservada" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "està fallant" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "ha fallat" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "avís" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "correcta" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectors" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Freqüència d'errors de lectura del maquinari en llegir dades des de la " +"superfície del disk." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Rendiment de les transferències" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Rendiment global (general) de les transferències d'una unitat de disc dur. " +"Si el valor d'este atribut està disminuint, hi ha una probabilitat alta que " +"hi haja un problema amb el disc." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Temps d'inici de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Temps mitjà d'inici de rotació de l'eix des de zero RPM a plenament " +"operacional." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Comptador d'inicis/aturades" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Un comptador de cicles d'inicis/aturades de rotació." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Comptador de sectors reassignats" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Comptador de sectors reassignats. Quan la unitat de disc dur troba un error " +"de lectura/escriptura/verificació, marca este sector com a «reassignat» i " +"transfereix les dades a una àrea reservada especial (àrea de reserva)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Marge del canal de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Marge d'una canal en llegir dades. No s'ha especificat la funció d'este " +"atribut." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors de posicionament" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Freqüència d'errors de posicionament dels capçals magnètics. Si hi ha una " +"fallada parcial en el sistema de posicionament mecànic, els errors de " +"posicionament augmentaran." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Velocitat de posicionament" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Velocitat mitjana de les operacions de posicionament dels capçals magnètics. " +"Si este atribut disminueix, és un senyal de problemes en el subsistema " +"mecànic." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Hores de funcionament" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Comptador d'hores en estat de funcionament." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Comptador de reintents de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Comptador de reintents d'inici de rotació si el primer intent no va " +"funcionar. Un augment del valor d'este atribut és un senyal de problemes en " +"el subsistema mecànic del disc dur." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Reintents de recalibratge" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Comptador de sol·licituds de recalibratge si el primer intent no va " +"funcionar. Un augment del valor d'este atribut és un senyal de problemes en " +"el subsistema mecànic del disc dur." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Comptador de cicles funcionament" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Comptador de cicles complets d'inici/apagat del disc dur." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors de lectura lleus" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Errors de lectura no corregits informats al sistema operatiu." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD Espai reservat disponible" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Número d'espai reservat disponible com a percentatge de l'espai reservat." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD Comptador de les fallades del programa" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Nombre de fallades en el funcionament del programa flaix des que la unitat " +"va ser desplegada." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD Comptador de les fallades de l'esborrat" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Nombre de fallades en el funcionament de l'esborrat flaix des que la unitat " +"va ser desplegada." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD Comptador de l'anivellament del desgast" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Compta el màxim pitjor recompte de l'esborrat en qualsevol bloc." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD Comptador de la pèrdua d'energia inesperada" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Nombre d'eixides sense EN ESPERA IMMEDIATA com l'última orde " +"(independentment de l'activitat PLI usant condensadors de potència). El " +"valor normalitzat sempre és 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD Fallada de la protecció de pèrdua de l'alimentació" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Últim resultat de la prova, saturada al seu valor màxim. Bytes 0 a 1: últim " +"resultat de la prova com a microsegons per descarregar a l'interval [25, " +"5000000], inferior indica un codi d'error específic. Bytes 2 a 3: minuts des " +"de l'última prova. Bytes 4 a 5: Nombre de temps en les proves. El valor " +"normalitzat s'estableix a 1 en el cas de fallada de la prova o 11 si el " +"condensador ha estat provat en una condició de temperatura excessiva, en cas " +"contrari 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD Comptador de les fallades de l'esborrat (xip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Nombre de fallades de l'orde d'esborrament flaix." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD Usa l'interval delta" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta entre els blocs flaix més i menys emprats." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats usats" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atribut de Samsung «Pre-Fail»." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats sense usar" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atribut d'HP «Pre-Fail»." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD Comptador total de les fallades del programa o Comptador de l'accés " +"alineat no 4K" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Comptador d'errors de reducció de velocitat SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribut de Western Digital i Samsung." + +# skip-rule: k-End-1 +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Error de punta a punta" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Part de la tecnologia SMART IV d'HP: Després de transferir a través de la " +"memòria intermèdia de dades de la memòria cau de la RAM les dades de paritat " +"entre la màquina i la unitat de disc no coincideixen." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Estabilitat dels capçals" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut de Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detecció de vibració d'operació induïda" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Errors no corregibles informats" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Comptador d'errors que no es poden recuperar utilitzant l'ECC del maquinari." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Límit de temps de l'orde" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Comptador d'operacions interrompudes a causa de temps excedit del HDD." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Escriptures «High Fly»" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Comptador d'errors d'escriptura fora de marges detectats." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferencial de temperatura des de 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"El valor és igual que (100 – temp. °C), que permet al fabricant " +"definir un llindar mínim que correspon a una temperatura màxima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors del sensor G" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Comptador d'errors resultants de cops i vibracions induïts externament." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Comptador de replegaments d'apagat" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Comptador de cicles de replegament d'apagat o emergència" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Comptador de cicles de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Comptador de cicles de càrrega/descàrrega en la posició de zona de parada " +"dels capçals." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura interna actual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ECC recuperat per maquinari" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Comptador d'errors que es poden recuperar utilitzant l'ECC del maquinari." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Comptador d'esdeveniments de reassignació" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Comptador d'operacions de remapatge. El valor d'este atribut mostra el " +"nombre total d'intents de transferir dades des de sectors reassignats a una " +"àrea de reserva." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Nombre actual de sectors pendents" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Nombre de sectors «inestables» (en espera de ser remapejats, per errors de " +"lectura)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Comptador de sectors no corregibles" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Comptador d'errors no corregibles en llegir/escriure un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Comptador d'errors de CRC UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Nombre d'errors en la transferència de dades via la interfície del cable tal " +"com determina la ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors multi-zona
Freqüència d'errors d'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "El nombre total d'errors en escriure un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Nombre d'errors d'eixida de pista." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Errors de marca d'adreça de dades" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Nombre d'errors de marca d'adreça de dades (o específica de fabricant)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Cancel·lació per error «Run Out»" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Nombre d'errors ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Correcció d'ECC per programari" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Nombre d'errors corregits pel programari ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Taxa d'aspresa tèrmica" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Nombre d'errors deguts a una temperatura alta." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Alçària dels capçals" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Alçària dels capçals sobre la superfície del disc. Una alçària que siga " +"massa baixa augmenta les possibilitats d'un cop del capçal mentre que una " +"alçària que siga massa alta augmenta les possibilitats d'un error de lectura/" +"escriptura." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Càrrega elèctrica d'inici de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Quantitat de càrrega elèctrica inicial usada per començar la rotació de la " +"unitat." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Brunzit de rotació" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Nombre de rutines de brunzit necessàries per iniciar la rotació de la unitat " +"a causa d'una potència insuficient." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Rendiment de posicionament fora de línia" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"Rendiment del posicionament de la unitat durant les seues proves internes." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibració durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibració durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Cops durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Cops durant l'escriptura" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Decalatge del disc" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distància que el disc ha decalat en relació a la rotació (seguda normalment " +"a cops o temperatura)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Freqüència d'errors del sensor G" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"El nombre d'errors resultants de cops i vibracions induïts externament." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Hores de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Temps dedicat a operar sota càrrega de dades." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Comptador de reintents de càrrega/descàrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Nombre de vegades que els capçals han canviat de posició." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Fricció de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Resistència causada per la fricció en les parts mecàniques durant les " +"operacions." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Comptador de cicles de càrrega/descàrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Nombre total de cicles de càrrega." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Temps de càrrega" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Temps total de càrrega sobre l'actuador dels capçals magnètics (temps no " +"emprat en l'àrea d'aparcament)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Comptador d'amplificació del parell" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Nombre d'intents de compensació de les variacions de velocitat dels plats." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Cicles de replegaments d'apagat" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"El nombre de vegades que l'armadura magnètica es replega automàticament com " +"a resultat de tallar el corrent." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitud de GMR dels capçals" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitud del «trasteig» (distància del moviment repetitiu del capçal cap " +"avant/arrere)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura de la unitat" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Resistència romanent" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Comptador de cicles d'esborrat físic completats en la unitat com a " +"percentatge dels cicles màxims d'esborrats físics que accepta la unitat" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Segons en engegar" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Temps transcorregut en l'estat d'engegada" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Comptador d'ECC no recuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Comptador d'errors ECC no recuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Taxa de blocs correctes" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Comptador de blocs reservats disponibles com a percentatge del nombre total " +"de blocs reservats" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Hores de capçals en vol
o Freqüència d'errors de transferència (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Temps en què els capçals estan posicionant-se
o comptador del nombre de " +"vegades que l'enllaç es reinicia durant una transferència de dades." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBA escrits" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBA escrits" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBA llegits" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBA llegits" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD Escriptures_NAND_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Nombre d'escriptures a NAND en increments d'1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Freqüència de reintents d'error de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Nombre d'errors en llegir des del disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Protecció de caiguda lliure" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Nombre d'«Esdeveniments de caiguda lliure» detectats" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "S'ha interromput" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "S'ha interromput" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Error elèctric" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Error del servo" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Error de gestió" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Autocomprovació en curs" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Bon estat" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "En el passat s'ha utilitzat per sobre dels seus paràmetres de disseny." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Té alguns sectors dolents." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Ara s'està utilitzant per sobre dels seus paràmetres de disseny." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Té molts sectors dolents." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"La fallada del disc és imminent. Feu una còpia de seguretat de totes les " +"dades!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers Btrfs: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers Btrfs: ha fallat la redimensió del sistema de fitxers Btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers Btrfs: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de fitxers " +"Btrfs: ha fallat el muntatge inicial." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"S'està establint l'etiqueta per a la partició %1 a %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "ampliada" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "sense format" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Munta" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers JFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers JFS: no s'ha pogut tornar a muntar." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers JFS: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de fitxers " +"JFS: ha fallat el muntatge inicial." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activa la partició d'intercanvi" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Desactiva la partició d'intercanvi" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Desencripta" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactiva" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Introduïu la frase de pas per a %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Es redimensiona la xifra LUKS de la partició %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió del sistema de fitxers encriptat a la partició " +"%1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers NILFS2: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers NILFS2: ha fallat la redimensió del sistema de fitxers NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers NILFS2: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de fitxers " +"NILFS2: ha fallat el muntatge inicial." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"S'està actualitzant el sector d'arrencada del sistema de fitxers NTFS de la " +"partició %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure el nou sector d'inici de la partició %1 en provar d'actualitzar el sector d'arrencada NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"S'ha actualitzat amb èxit el sector d'arrencada NTFS de la partició " +"%1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: ha fallat xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"En redimensionar la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: no s'ha pogut desmuntar." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió de la partició %1 al sistema de " +"fitxers XFS: ha fallat el muntatge inicial." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició d'origen " +"%1 per fer còpia de seguretat." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer %1 de còpia de seguretat." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Fes còpia de seguretat de la partició %1 a " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Comprova el sistema de fitxers a la partició %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut copiar el sistema de fitxers: el sistema de fitxers a la " +"partició de destinació %1 és més petit que el sistema " +"de fitxers a la partició d'origen %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició d'origen " +"%1 per copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició de destinació " +"%1 per copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"S'està tancant el dispositiu. Això pot trigar una estona, especialment en " +"dispositius lents com els «Memory Sticks»." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copia el sistema de fitxers de la partició %1 a la " +"partició %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Ha fallat en definir el tipus de sistema pel sistema de fitxers en la " +"partició %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per establir el tipus de sistema de la partició %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 per establir el " +"tipus de sistema de la partició %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Crea el sistema de fitxers %1 a la partició " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ha fallat en afegir la partició %1 al dispositiu " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per crear la partició nova %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 per crear la " +"partició nova %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Crea una partició nova %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Crea una partició nova al dispositiu %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ha fallat la creació de la taula de particions: no s'ha pogut obrir el " +"dispositiu %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Crea una taula de particions nova al dispositiu %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Crea un grup de volums nou: %1 amb PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Desactiva els volums lògics: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Desactiva el grup de volums: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers: el sistema de fitxer a " +"%1 està muntat." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers a %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per eliminar el sistema de fitxers a %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir la signatura del sistema de fitxers de la partició " +"%1: no s'ha pogut obrir el dispositiu %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Suprimeix el sistema de fitxers a %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "No s'ha pogut suprimir la partició %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per eliminar la partició %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ha fallat en suprimir la partició: no s'ha pogut obrir el dispositiu " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Suprimeix la partició %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "S'estan copiant %1 blocs (%2 bytes) des de %3 fins a %4, direcció: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "S'està copiant %1 MiB/segon, temps restant estimat: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "S'està copiant la resta de la mida del bloc %1 des de %2 fins a %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "S'ha acabat de copiar 1 bloc (%2)." +msgstr[1] "S'han acabat de copiar %1 blocs (%2)." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"L'origen i la destinació per copiar no se superposen: no és necessari " +"restaurar." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Restaura des de: primer byte: %1, últim byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Restaura a: primer byte: %1, últim byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 per restaurar la " +"còpia." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Ha fallat la restauració: l'origen o la destinació no són dispositius." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tasca: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fitxers a la partició %1 per desplaçar-lo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear la destinació per desplaçar el sistema de fitxers a la " +"partició %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la restauració del sistema de fitxers a la partició %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "S'està tancant el dispositiu. Això pot trigar alguns segons." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Desplaça el sistema de fitxers a la partició %1 al " +"sector %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Mou el PE usat en %1 fins a %2 a altres volums físics disponibles" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Elimina el grup de volums: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"El sistema de fitxers de la partició %2 ja té la " +"longitud sol·licitada d'1 sector." +msgstr[1] "" +"El sistema de fitxers de la partició %2 ja té la " +"longitud sol·licitada de %1 sectors." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Redimensiona el sistema de fitxers des de %1 fins a %2 sectors." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"S'està redimensionant un sistema de fitxers %1 utilitzant funcions internes " +"del dorsal." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"El sistema de fitxers a la partició %1 no es pot " +"redimensionar perquè no admet esta funció." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"El sistema de fitxers s'ha redimensionat amb èxit usant funcions internes " +"del dorsal." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la partició %1 en provar de " +"redimensionar el sistema de fitxers." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut llegir la geometria de la partició %1 en " +"provar de redimensionar la partició." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximitza el sistema de fitxers a %1 per omplir la " +"partició" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Redimensiona a 1 sector el sistema de fitxers de la partició %2" +msgstr[1] "" +"Redimensiona a %1 sectors el sistema de fitxers de la partició %2" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "S'està afegint el volum físic LVM %2 a %3." +msgstr[1] "S'estan afegint els volums físics LVM %2 a %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "S'està eliminant el volum físic LVM %2 de %3." +msgstr[1] "S'estan eliminant els volums físics LVM %2 de %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Redimensió del grup de volums %1 a %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el fitxer de còpia de seguretat %1 " +"per dur a terme la restauració." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la partició de destinació %1 per " +"dur a terme la restauració." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restaura el sistema de fitxers des del fitxer %1 a la " +"partició %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"El sistema de fitxers de la partició %1 no admet " +"l'etiquetatge. S'ha ignorat la tasca." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Estableix «%2» a l'etiqueta del sistema de fitxers de la partició " +"%1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "activat" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "desactivat" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"S'ha produït un error en establir l'estat %3 a l'indicador %1 per a la " +"partició %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar la partició %1 al dispositiu " +"%2 en establir els indicadors de la partició." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu %1 per establir els indicadors de la partició %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu %1 en establir els " +"indicadors de la partició %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Neteja els indicadors de la partició %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Estableix els indicadors de la partició %1 a «%2»" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"No s'ha d'obrir el dispositiu%1 en provar de " +"redimensionar/desplaçar la partició %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Estableix la geometria de la partició %1: sector " +"d'inici: %2, longitud: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir l'origen de dades a l'atzar per sobreescriure el sistema " +"de fitxers." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Tritura el sistema de fitxers a %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Fes còpia de seguretat de la partició %1 (%2,%3) a " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Comprova i repara la partició %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Avís: Ha fallat la maximització del sistema de fitxers a la mida de " +"la partició, a la partició de destinació %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició %1 després de " +"copiar." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Ha fallat la còpia de l'origen a la partició de destinació." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Ha fallat la creació de la partició de destinació per copiar." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició d'origen %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a %4 " +"(%5, %6) i engrandir-la fins a %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a l'espai sense assignar " +"(començant a %4) a %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copia la partició %1 (%2, %3) a l'espai sense assignar " +"(començant a %4) a %5 i engrandir-la fins a %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Es crea el sistema de fitxers %1 a la partició %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Es crea una taula de particions nova (tipus: %1) a %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Es crea un grup de volums LVM nou." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Es desactiva el grup de volums." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tritura la partició %1 (%2,%3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Suprimeix la partició %1 (%2,%3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Crea una partició nova (%1, %2) a %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Executant" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Elimina un grup de volums LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Ha fallat el desplaçament de la partició %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició %1 després de " +"redimensionar/desplaçar." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió/desplaçament de la partició %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació de la partició %1 abans de " +"redimensionar/desplaçar." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Desplaça la partició %1 a l'esquerra de %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Desplaça la partició %1 a la dreta de %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Engrandeix la partició %1 des de %2 fins a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Encongeix la partició %1 des de %2 fins a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a l'esquerra de %2 i engrandeix-" +"la des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a la dreta de %2 i engrandeix-" +"la des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a l'esquerra de %2 i encongeix-" +"la des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Desplaça la partició %1 a la dreta de %2 i encongeix-la " +"des de %3 fins a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Acció de redimensionament/desplaçament desconeguda." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"El redimensionament/desplaçament ha fallat: No s'ha pogut redimensionar el " +"sistema de fitxers per encongir %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"La redimensió/desplaçament ha fallat. no s'ha pogut encongir la partició " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Ha fallat el desplaçament de la partició %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Ha fallat el desplaçament del sistema de fitxers per a la partició " +"%1. S'ha tornat arrere." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Ha fallat el desplaçament de la partició %1 a la seua " +"posició original." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió/desplaçament: no s'ha pogut engrandir la partició " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Ha fallat la redimensió/desplaçament. no s'ha pogut redimensionar el sistema " +"de fitxers a la partició %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut restaurar l'antiga mida de la partició %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Redimensiona el volum %1 des de %2 fins al %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Ha fallat la comprovació del sistema de fitxers a la partició %1 després de restaurar." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Ha fallat la restauració del sistema de fitxers." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Ha fallat la creació de la partició de destinació per restaurar." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restaura la partició des de %1 a %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restaura la partició %1 a %2 des de %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Estableix l'etiqueta «%2» per a la partició %1" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Estableix l'etiqueta per a la partició %1 des de «%2» a " +"«%3»" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Neteja els indicadors de la partició %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Estableix els indicadors «%2» per a la partició %1 a " + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Excepció de LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "S'ha trobat el dispositiu: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Ha fallat la creació de la taula de particions. no s'ha pogut recuperar el " +"tipus de taula de particions «%1» per %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Ha fallat en crear la taula de particions: no s'ha pogut obrir el dorsal " +"%1 del dispositiu." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Ha fallat en crear la taula de particions. no s'ha pogut crear una taula de " +"particions nova al dorsal pel dispositiu %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"L'indicador «%1» no és disponible a la taula de particions de la partició." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Funció desconeguda per a la partició nova %1 (funcions: " +"%2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ha fallat en crear la partició nova %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Ha fallat en crear una partició nova: no s'ha pogut obtindre la geometria " +"per restringir-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ha fallat en afegir la partició %1 al dispositiu " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Ha fallat en suprimir la partició: La partició a suprimir (%1) no s'ha trobat al disc." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"No s'ha pogut establir la geometria de la partició %1 " +"en provar de redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"No s'ha pogut aconseguir la restricció de la partició %1 en provar de redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"No s'ha pogut obtindre la geometria de la partició %1 " +"en provar de redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"No s'ha d'obrir la partició %1 en provar de " +"redimensionar-la/desplaçar-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Ha fallat l'esborrat de la signatura del sistema de fitxers a la partició " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers a la partició %1: no s'ha pogut obtindre la partició." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut redimensionar el sistema de fitxers a la partició " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"No s'ha pogut obtindre la geometria de la partició redimensionada " +"%1 en provar de redimensionar el sistema de fitxers." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"No s'ha pogut determinar el sistema de fitxers a la partició del sector %1 " +"al dispositiu %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut actualitzar el tipus de sistema a la partició %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "No s'ha definit cap sistema de fitxers." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "No s'ha trobat cap partició en el sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unitat desconeguda)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Orde: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(S'ha excedit el límit de temps de l'orde en iniciar)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(S'ha excedit el límit de temps de l'orde en executar)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(L'orde està imprimint massa eixida)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteca per a gestionar les particions" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 Els desenvolupadors de la KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Mantenidor anterior del Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Implementació del LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Implementació de l'UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Mantenidor del Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Informe d'estat SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versió del programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Dorsal:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versió dels Frameworks del KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Màquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/cs/kpmcore.po b/po/cs/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..b835e65 --- /dev/null +++ b/po/cs/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3216 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-02 13:07+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznámé zařízení" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Mažu čerstvě vytvořený oddíl: Místo toho ruším operaci pro vytvoření oddílu." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Změna velikosti právě vytvořeného oddílu: Aktualizace začátku a konce v " +"existující operaci." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Změna popisku pro nový oddíl: Není vyžadována nová operace." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Změna souborového systému pro nový oddíl: Není vyžadovaná nová operace." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Mazání kopírovaného oddílu: Maže se kopie." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Mazání právě zkopírovaného oddílu přes existující oddíl: Odstraňuje se kopie " +"a existující oddíl." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopírování oddílu, který je sám kopií: Kopíruji místo toho původní zdrojový " +"oddíl." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Mazání právě obnoveného oddílu: Odstraňuji operaci obnovení." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Mazání právě obnoveného oddílu: odstraňuji operaci obnovení a mažu " +"existující oddíl." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Vytvořit novou tabulku diskových oddílů. Zahodit předchozí operace na " +"zařízení." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Přidat operaci: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nealokované" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nový oddíl" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Obnovený oddíl" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopie %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Oddíl %1 není správně zarovnána (první sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Oddíl %1 není správně zarovnána (poslední sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nealokované" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logický" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "rozšířený" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primární" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Logický svazek LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "žádná" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrytý" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "selhává" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "selhalo" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "varování" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dobrý" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Nedostupné" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektory" +msgstr[2] "%1 sektorů" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Počet chyb při čtení" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Propustnost" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Počet spuÅ¡tění/zastavení" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Počet hodin v zapnutém stavu" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Počet hodin v zapnutém stavu." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atributy Western Digital a Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilita hlavy" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Zaznamenané neopravitelné chyby" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Počet přeruÅ¡ených operací z důvodu vyprÅ¡ení časového limitu pevného disku." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Zápisy High Fly" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Aktuální vnitřní teplota" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Celkový počet chyb při psaní na sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Počet chyb ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "ECC soft korekce" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Počet chyb opravených softwarem ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Počet chyb z důvodu vysoké teploty." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrace během zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrace během zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Náraz během zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Náraz během zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Posun disku" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Doba běhu pod zatížením." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Teplota disku" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Čas v zapnutém stavu" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Počet neobnovitelných ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Počet neobnovitelných chyb ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Počet chyb při čtení z disku" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "PřeruÅ¡eno" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "PřeruÅ¡eno" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatální chyba" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrická chyba" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Chyba serva" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Chyba při čtení" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Zdravý" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Obsahuje několik vadných sektorů." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Obsahuje spoustu vadných sektorů." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Hrozí selhání disku. Zálohujte vÅ¡echna data." + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Nezdařila se změna velikosti souborového systému Btrfs na oddílu " +"%1: Nelze vytvořit dočasný adresář." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Změna velikosti souborového systému Btrfs na oddílu %1: Odpojení selhalo." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Varování: Změna velikosti souborového systému Btrfs na oddílu %1: Nelze připojit oddíl." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Nastavit popisek oddílu %1 na %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "rozšířený" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformátovaný" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Nezdařila se změna velikosti souborového systému JFS na oddílu %1: Nelze vytvořit dočasný adresář." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Nezdařila se změna velikosti souborového systému JFS na oddílu %1: Opakované připojení selhalo." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Změna velikosti souborového systému JFS na oddílu %1: Odpojení selhalo." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Varování: Změna velikosti souborového systému JFS na oddílu %1: Nelze připojit oddíl." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktivovat swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktivovat swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "DeÅ¡ifrovat" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivovat" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Zadejte heslo pro %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Selhala změna velikosti Å¡ifrovaného souborového systému na oddílu " +"%1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Nezdařila se změna velikosti souborového systému NILFS2 na oddílu " +"%1: Nelze vytvořit dočasný adresář." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Změna velikosti souborového systému NILFS2 na oddílu %1 " +"selhala: Nelze připojit oddíl." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "Aktualizace zaváděcího sektoru NTFS na oddílu %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Nezdařila se změna velikosti souborového systému XFS na oddílu %1: Nelze vytvořit dočasný adresář." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Varování: Změna velikosti souborového systému XFS na oddílu %1: Selhal xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Změna velikosti souborového systému XFS na oddílu %1 " +"selhala: Nelze připojit oddíl." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Nelze vytvořit záložní soubor %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Zálohovat souborový systém na oddílu %1 do " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Zkontrolovat souborový systém na oddílu %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Uzavírám zařízení. To může chvíli trvat, obzvláště na zařízeních jako jsou " +"paměťové karty." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Nastavení typu systému pro souborový systém na oddílu %1 selhalo." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Vytvořit souborový systém %1 na oddíle %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Selhalo přidání oddílu %1 na zařízení %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Nelze smazat souborový systém: souborový systém na oddílu %1 je připojen." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Smazání oddílu selhalo: nelze otevřít zařízení %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Smazat oddíl %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajty" +msgstr[2] "%1 bajtů" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopírování bloku (%2) dokončeno." +msgstr[1] "Kopírování %1 bloků (%2) dokončeno." +msgstr[2] "Kopírování %1 bloků (%2) dokončeno." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Úloha: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Čekající" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Uzavírám zařízení. To může pár sekund trvat." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "zapnuto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Vymazat příznaky pro oddíl %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Zálohovat oddíl %1 (%2, %3) do %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "Kontroluji cílový oddíl %1 po selhání kopírování." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopírování zdroje do cílového oddílu selhalo." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Kontrola zdrojového oddílu %1 selhala." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Vytvořit souborový systém %1 na oddílu %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Vytvořit novou tabulku diskových oddílů (typ: %1) na %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Zničit oddíl %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Vymazat oddíl %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Vytvořit nový oddíl (%1, %2) na %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Čekající" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "V činnosti" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Přesun rozšířeného oddílu %1 selhal." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Kontroluji oddíl %1 po selhání přesunu-změny velikosti." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Změna velikosti/přesunutí oddílu %1 selhalo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Kontroluji oddíl %1 před přesunem/změnou velikosti." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Přesunout oddíl %1 vlevo o %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Přesunout oddíl %1 vpravo o %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ZvětÅ¡it oddíl %1 z %2 na %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ZmenÅ¡it oddíl %1 z %2 na %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Přesun souborového systému na oddíl %1 selhal. Vracím " +"se zpět." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Vymazat příznaky pro oddíl %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Výjimka LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Nelze přistupovat k zařízení %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Nalezené zařízení : %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Selhalo vytvoření nového oddílu: nelze získat geometrii pro omezení." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Selhalo přidání oddílu %1 na zařízení %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Selhalo smazání podpisu souborového systému na oddílu %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Nelze smazat souborový systém na oddílu %1: Nelze " +"získat oddíl." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Nelze zjistit souborový systém oddílu na sektoru %1 zařízení %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Nelze aktualizovat typ systému na oddílu %1" + +# %s is e.g. ext3 or reiserfs +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nebyl určen souborový systém." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byty" +msgstr[2] "Bytů" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(neznámá jednotka)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Příkaz: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Při spouÅ¡tění příkazu vyprÅ¡el časový limit)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Při běhu příkazu vyprÅ¡el časový limit)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Knihovna pro správu oddílů" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017, Vývojáři KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Předchozí správce" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Původní správce Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Podpora LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Podpora UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Správce Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Hlášení stavu SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Verze programu:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Podpůrná vrstva:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Verze KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Stroj:" \ No newline at end of file diff --git a/po/da/kpmcore.po b/po/da/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..29f09a8 --- /dev/null +++ b/po/da/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4002 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Martin Schlander , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# scootergrisen, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-09 20:35+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Jan Madsen,Martin Schlander" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jan-portugal@opensuse.org,mschlander@opensuse.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ukendt enhed" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Slette en nyoprettet partition: Fortryder handlingen for at oprette " +"partitionen." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Ændre størrelse pÃ¥ en nyoprettet partition: Opdaterer start og slut i " +"eksisterende handling." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiere en ny partition: Opretter en ny partition i stedet." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Ændre en ny partitions etiket: Ingen ny handling krævet." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Skifte filsystem for en ny partition: Ingen ny handling krævet." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Tjek af filsystem udføres automatisk nÃ¥r de oprettes. Ingen ny handling " +"krævet." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Slette en nyligt kopieret partition: Fjerner kopien." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Slette en partition der lige er kopieret over en eksisterende partition: " +"Fjerner kopien og sletter den eksisterende partition." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiere en partition der selv er en kopi: Kopierer den oprindelige " +"kildepartition i stedet." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Slette en nyligt gendannet partition. Fjerner gendannelses-handlingen." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Slette en partition der lige er gendannet pÃ¥ en eksisterende partition: " +"Fjerner gendannelses-handlingen og sletter den eksisterende partition." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ændre flag igen for den samme partition: Fjerner tidligere handling." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ændre etiket igen for den samme partition: Fjerner tidligere handling." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Opretter en ny partitionstabel og kasserer tidligere handlinger pÃ¥ enheden." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Ændrer størrelse pÃ¥ filsystem fra %1 til %2 sektorer." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Tilføj handling: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ikke-allokeret" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Ny partition" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Gendannet partition" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopi af %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitionen %1 er ikke korrekt justeret (første sektor: " +"%2, modul: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitionen %1 er ikke korrekt justeret (sidste sektor: " +"%2, modul: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ikke-allokeret" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logisk" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "udvidet" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primær" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM logisk diskomrÃ¥de" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "rod" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skjult" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserveret" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "sammenbrud" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "er brudt sammen" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "advarsel" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "god" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Utilg." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Frekvens af læsefejl" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Frekvens af hardware-forÃ¥rsagede læsefejl under læsning af data fra " +"diskoverfladen." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Ydelse for gennemstrømning" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Total (generel) gennemstrømningsydelse for en harddisk. Hvis værdien af " +"denne attribut er for nedadgÃ¥ende er der høj sandsynlighed for at der er et " +"problem med disken." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Spin-op-tid" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Gennemsnitstid for omdrejningsakslen til at spinne op fra nul RPM til fuldt " +"funktionel." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Start-/stop-tælling" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "En optælling af start-/stop-cyklusser for omdrejningsakslen." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Antal reallokerede sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Antal af reallokerede sektorer. NÃ¥r harddisken finder en læse-/skrive-/" +"verificeringsfejl, markerer den denne sektor som "reallokeret" og " +"overfører data til et specielt reserveret omrÃ¥de (reserveomrÃ¥de)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Margen for læsekanal" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margen for en kanal under læsning af data. Denne attributs funktion er ikke " +"udspecificeret." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Frekvens af søgefejl" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Frekvens af søgefejl for de magnetiske hoveder. Hvis der er et delvist " +"sammenbrud i det mekaniske positioneringssystem, sÃ¥ vil der opstÃ¥ søgefejl." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Ydelse for søgetid" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Gennemsnitlig ydelse ved søgehandlinger for de magnetiske hoveder. Hvis " +"denne attribut er for nedadgÃ¥ende, er det et tegn pÃ¥ problemer i det " +"mekaniske undersystem." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Timer med strøm pÃ¥" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Antal timer i tilstanden strøm pÃ¥." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Antal genforsøg pÃ¥ spin" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Antal genforsøg pÃ¥ spin-startforsøg hvis første forsøg mislykkedes. En " +"forøgelse af denne attributværdi er et tegn pÃ¥ problemer i harddiskens " +"mekaniske undersystem." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Genforsøg pÃ¥ rekalibrering" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Antal rekalibreringer anmodet hvis første forsøg mislykkedes. En forøgelse " +"af denne attributværdi er et tegn pÃ¥ problemer i harddiskens mekaniske " +"undersystem." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Antal strømcyklusser" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Antal fulde strøm til/fra-cyklusser for harddisken." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Frekvens af bløde læsefejl" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Ukorrigerede læsefejl rapporteret til styresystemet." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD Ledig og reserveret plads" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Antal tilgængelige reserverede blokke som procentdel af det samlede antal " +"reserverede blokke" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Tælling af mislykkede SSD-program" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Antal mislykkedes flash-programhandlinger siden drevet blev udstedt." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Tæller af mislykkede SSD-sletning" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Antal mislykkedes flash-sletningshandlinger siden drevet blev udstedt." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Tælling af SSD-slidnivellering" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Tæller maksimummet af værste sletningstælling pÃ¥ en blok." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Tælling af SSD uventede strømtab" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Mislykkede beskyttelse mod SSD strømtab" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Tælling af mislykkede SSD-sletning (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Antal mislykkede flash-sletningskommando." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Delta for SSD-slidomrÃ¥de" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta mellem værste slid og mindste slid flashblokke." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" Samsung-attribut." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" HP-attribut." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Antal fejl i SATA-downshift" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Attribut til Western Digital og Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Ende-til-ende-fejl" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"En del af HP's SMART IV-teknologi: Efter overførsel gennem cache-ram-data-" +"bufferen matchede paritetsdata mellem værten og harddisken ikke." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilitet af hoved" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital-attribut." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detektion af induceret op-vibration" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Rapporterede fejl der ikke kan korrigeres" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Antal fejl der ikke kunne gendannes med hardware-ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Tidsudløb af kommando" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Antal afbrudte handlinger pga. HD-tidsudløb." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Høj flyvning-skrivninger" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Antal detekterede fejl pga. flyvehøjde." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperaturforskel fra 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Værdien er lig med (100 – temp. °C), hvilket lader producenten sætte " +"en minimumstærskel der svarer til en maksimumtemperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Frekvens af G-sense-fejl" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Antal fejl medført af udefrakommende stød og vibrationer." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Antal strøm fra-retract" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Antal strøm fra- eller nød-retract-cyklusser" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Antal indlæsningscyklusser" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Antal indlæs-/afindlæs-cyklusser i hovedets landingszone-position." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Aktuel intern temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Hardware-ECC gendannet" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Antal fejl der kunne gendannes med hardware-ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Antal reallokeringshændelser" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Antal remap-handlinger. Den rÃ¥ værdi af denne attribut viser det samlede " +"antal forsøg pÃ¥ at overføre data fra reallokerede sektorer til et " +"reserveomrÃ¥de." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Antal aktuelt udestÃ¥ende sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Antal "ustabile" sektorer (venter pÃ¥ at blive remappet pga. " +"læsefejl)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Antal sektorer der ikke kan korrigeres" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Antal fejl der ikke kan korrigeres ved læsning af/skrivning til en sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Antal UltraDMA CRC-fejl" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Antal fejl i dataoverførsler via grænsefladekablet som bestemt af ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Multi-zone-fejlfrekvens
Frekvens af skrivefejl" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Det samlede antal fejl ved skrivning til en sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Antal off-track-fejl." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Fejl i data-adressemærker" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Antal fejl i data-adressemærker (eller producentspecifikt)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Run out-annullering" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Antal ECC-fejl" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Blød ECC-korrigering" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Frekvens af termisk asperitet" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Antal fejl pga. for høj temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Flyvehøjde" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Hovedernes højde over diskoverfladen. En flyvehøjde der er for lav forøger " +"risikoen for et hovedsammenbrud, hvorimod en for høj flyvehøjde forøger " +"risikoen for læse-/skrivefejl." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Aktuel spin high" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Mængde surge current der bruges til at spinne drevet op." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spin-buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Antal buzz-rutiner der kræves for at spinne drevet op pga. utilstrækkelig " +"strøm." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Ydelse af offline-søgning" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Drevets søgeydelse under dets interne tests." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Stød under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Stød under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Diskforskydning" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Afstand som disken har forskudt sig ift. omdrejningsakslen (normalt pga. " +"stød eller temperatur)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Frekvens af G-sense-fejl" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Antal fejl medført af udefrakommende stød og vibrationer." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Belastede timer" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Tid tilbragt under databelastning." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Antal genforsøg på indlæsning/afindlæsning" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Antal gange hovedet skifter position." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Indlæsningsfriktion" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Modstand forårsaget af friktion i mekaniske dele under funktion." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Antal indlæsning-/afindlæsning-cyklusser" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Samlet antal indlæsningscyklusser." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Indlæsningstid" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Samlet tid med indlæsning på de magnetiske hoveders aktuator (tid ikke " +"tilbragt i parkeringsområdet)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Antal momentforstærkninger" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Antal forsøg på at kompensere for variationer i pladehastighed." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Strøm fra-retract-cyklusser" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Antal gange de magnetiske armatur blev trukket tilbage automatisk som et " +"resultat af afbrydelse af strømmen." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitude for GMR-hovedet" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude for "thrashing" (afstand ved repetitiv fremad-/" +"baglænsbevægelse af hovedet)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Drevtemperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Tilbageværende udholdenhed" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Antal fysiske slettecyklusser udført på drevet som en procentdel af " +"maksimalt antal fysiske slettecyklusser drevet understøtter" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Strøm på-sekunder" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Forløbet tid i strøm på-tilstand" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Antal ikke-gendanbare ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Antal ECC-fejl der ikke kan gendannes" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Frekvens af gode blokke" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Antal tilgængelige reserverede blokke som procentdel af det samlede antal " +"reserverede blokke" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Hovedets flyvetimer
eller frekvens af overførselsfejl (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Tid hvor hovedet positionerer sig
eller antal gange hvor linket " +"nulstilles under en dataoverførsel." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Antal LBA'er skrevet i alt" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Antal LBA'er skrevet i alt" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Antal LBA'er læst i alt" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Antal LBA'er læst i alt" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Skriver_1_GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Antal skrivninger til NAND i 1 GB forøgelser" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Frekvens af læsefejl-genforsøg" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Antal fejl under læsning fra en disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Beskyttelse mod frit fald" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Antal detekterede "frit fald-hændelser"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Afbrudt" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Forstyrret" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatal fejl" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrisk fejl" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servo-fejl" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Læsefejl" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "HÃ¥ndteringsfejl" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Selvtest i gang" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Gennemført" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Sund" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Er tidligere blevet brugt udenfor dens designparametre." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Har nogle dÃ¥rlige sektorer." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Bruges aktuelt udenfor dens designparametre." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Har mange dÃ¥rlige sektorer." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Disksammenbrud er nært forestÃ¥ende. Tag backup af alle data!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre Btrfs-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Kunne ikke oprette midlertidig mappe." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre Btrfs-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Ændring af størrelse pÃ¥ Btrfs-filsystem mislykkedes." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Advarsel: Ændring af Btrfs-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Afmontering mislykkedes." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre Btrfs-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Første montering mislykkedes." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Sætter etiket for partitionen %1 til %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "extended" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "ikke-formateret" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montér" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Afmontér" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre JFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Kunne ikke oprette midlertidig mappe." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre JFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Genmontering mislykkedes." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Advarsel: Ændring af JFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen %1: Afmontering mislykkedes." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre JFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Første montering mislykkedes." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktivér swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktivér swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Dekryptér" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivér" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Indtast adgangskode til %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Størrelsesændring/flytning af partitionen %1 " +"mislykkedes." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Tilbagerulning for filsystemet pÃ¥ partitionen %1 " +"mislykkedes." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre NILFS2-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Kunne ikke oprette midlertidig mappe." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre NILFS2-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Ændring af størrelse pÃ¥ NILFS2-filsystem " +"mislykkedes." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Advarsel: Ændring af NILFS2-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Afmontering mislykkedes." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre NILFS2-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Første montering mislykkedes." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Opdaterer boot-sektoren for NTFS-filsystemet pÃ¥ partitionen %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Kunne ikke skrive ny startsektor til partitionen %1 " +"under forsøg pÃ¥ at opdatere NTFS boot-sektor." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Opdatering af NTFS boot-sektor pÃ¥ partitionen %1 " +"gennemført." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre XFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Kunne ikke oprette midlertidig mappe." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre XFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: xfs_growfs mislykkedes." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Advarsel: Ændring af XFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen %1: Afmontering mislykkedes." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Det mislykkedes at ændre XFS-filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen " +"%1: Første montering mislykkedes." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne filsystemet pÃ¥ kildepartitionen %1 til " +"backup." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Kunne ikke oprette backup-filen %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Lav backup af filsystemet pÃ¥ partitionen %1 til " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Kontrollér filsystemet pÃ¥ partitionen %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Kan ikke kopiere filsystem: Filsystemet pÃ¥ mÃ¥lpartitionen %1 er mindre end filsystemet pÃ¥ kildepartitionen %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne filsystemet pÃ¥ kildepartitionen %1 til " +"kopiering." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne filsystemet pÃ¥ mÃ¥lpartitionen %1 til " +"kopiering." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Lukker enhed. Dette kan tage et stykke tid, særligt ved langsomme enheder " +"sÃ¥som USB-penne." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopiér filsystemet pÃ¥ partitionen %1 til partitionen " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Kunne ikke sætte systemtypen for filsystemet pÃ¥ partitionen %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne partitionstabellen pÃ¥ enheden %1 for at " +"sætte systemtypen for partitionen %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne enheden %1 for at sætte systemtypen for " +"partitionen %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Opret filsystemet %1 pÃ¥ partitionen %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Det mislykkedes at føje partitionen %1 til enheden " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne enheden %1 for at oprette den nye " +"partition %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne enheden %1 for at oprette den nye " +"partition %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Opret ny partition %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Opret ny partition pÃ¥ enheden %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Oprettelse af partitionstabel mislykkedes: Kunne ikke Ã¥bne enheden " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Opret ny partitionstabel pÃ¥ enheden %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Opret ny partition %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Deaktivér logiske diskomrÃ¥der: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Enhedsegenskaber: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Kunne ikke slette filsystemet pÃ¥ %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Kunne ikke slette filsystemet pÃ¥ %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne partitionstabellen pÃ¥ enheden %1 for at " +"slette filsystemet pÃ¥ %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Kunne ikke slette filsystemets signatur for partitionen %1: Det mislykkedes at Ã¥bne enheden %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Slet filsystemet pÃ¥ %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Kunne ikke slette partitionen %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne partitionstabellen pÃ¥ enheden %1 for at " +"slette partitionen %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Det mislykkedes at slette partitionen: Kunne ikke Ã¥bne enheden %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Slet partitionen %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "venstre" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "højre" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopierer %1 blokke (%2 sektorer) fra %3 til %4, retning: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopierer med %1 MiB/sek. Estimeret tid tilbage: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopierer resten af blokstørrelsen %1 fra %2 til %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiering af 1 blok (%2) udført." +msgstr[1] "Kopiering af %1 blokke (%2) udført." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Kilde og mÃ¥l for kopiering overlapper ikke. Tilbagerulning er ikke pÃ¥krævet." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Rul tilbage fra: Første sektor: %1 - sidste sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Rul tilbage til: Første sektor: %1 - sidste sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne enheden %1 til kopiering for " +"tilbagerulning." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Tilbagerulning mislykkedes. Kilde eller mÃ¥l er ikke enheder." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Job: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "UdestÃ¥ende" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Udført" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne filsystemet pÃ¥ partitionen %1 til " +"flytning." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette mÃ¥l for flytning af filsystem pÃ¥ partitionen " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Tilbagerulning for filsystemet pÃ¥ partitionen %1 " +"mislykkedes." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Lukker enhed. Dette kan vare nogle sekunder." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "Flyt filsystemet pÃ¥ partitionen %1 til sektor %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Flyt brugt PE i %1 pÃ¥ %2 til andre tilgængelige fysiske diskomrÃ¥der" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "monteret pÃ¥ %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Filsystemet pÃ¥ partitionen %2 har allerede den " +"forespurgte længde pÃ¥ 1 sektor." +msgstr[1] "" +"Filsystemet pÃ¥ partitionen %2 har allerede den " +"forespurgte længde pÃ¥ %1 sektorer." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Ændrer størrelse pÃ¥ filsystem fra %1 til %2 sektorer." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "Ændrer størrelse pÃ¥ et %1-filsystem med interne backend-funktioner." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen %1 kan ikke " +"ændres, da dette ikke understøttes." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "Filsystemets størrelse er ændret med interne backend-funktioner." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne partitionen %1 under forsøg pÃ¥ at ændre " +"filsystemets størrelse." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Kunne ikke læse geometri for partitionen %1 under " +"forsøg pÃ¥ at ændre filsystemets størrelse." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Forstør filsystemet pÃ¥ %1 til at fylde partitionen" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Ændr filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen %2 til 1 " +"sektor" +msgstr[1] "" +"Ændr filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen %2 til %1 " +"sektorer" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Tilføjer LVM fysisk diskomrÃ¥de %2 til %3." +msgstr[1] "Tilføjer LVM fysisk diskomrÃ¥der %2 til %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Fjerner LVM fysisk diskomrÃ¥de %2 fra %3." +msgstr[1] "Fjerner LVM fysisk diskomrÃ¥der %2 fra %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Ændrer størrelse pÃ¥ filsystem fra %1 til %2 sektorer." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne backup-filen %1 til at gendanne fra." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne mÃ¥lpartitionen %1 til at gendanne til." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Gendan filsystemet fra filen %1 til partitionen " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Filsystemet pÃ¥ partitionen %1 understøtter ikke at " +"sætte etiketter. Jobbet ignoreret." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Sæt filsystemets etiket pÃ¥ partitionen %1 til \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "til" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "fra" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Der opstode en fejl under sætning af flaget %1 for partitionen %2 til status %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Kunne ikke finde partitionen %1 pÃ¥ enheden " +"%2 for at sætte partitionsflag." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne partitionstabellen pÃ¥ enheden %1 for at " +"sætte partionsflag for partitionen %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne enheden %1 for at sætte partitionsflag " +"for partitionen %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Ryd flag for partitionen %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Sæt flagene for partitionen %1 til \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne enheden %1 under forsøg pÃ¥ at ændre " +"partitionen %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Sæt geometri for partitionen %1: Startsektor: %2, " +"længde: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne tilfældig datakilde til overskrivning af filsystemet." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Rens filsystemet pÃ¥ %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Sikkerhedskopiér partitionen %1 (%2, %3) til " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Kontrollér og reparér partitionen %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Advarsel: Forstørrelse af filsystem pÃ¥ mÃ¥lpartitionen %1 til partitionens størrelse mislykkedes." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Kontrollerer mÃ¥lpartitionen %1 efter at kopiering " +"mislykkedes." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopiering af kilde til mÃ¥lpartition mislykkedes." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Oprettelse af mÃ¥lpartition for kopiering mislykkedes." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Kontrol af kildepartitionen %1 mislykkedes." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiér partitionen %1 (%2, %3) til %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiér partitionen %1 (%2, %3) til %4 (%5, %6) og forstør den til %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopiér partitionen %1 (%2, %3) til ikke-allokeret plads " +"(starter ved %4) pÃ¥ %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopiér partitionen %1 (%2, %3) til ikke-allokeret plads " +"(starter ved %4) pÃ¥ %5 og forstør den til %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Opret filsystemet %1 pÃ¥ partition %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Opret en ny partitionstabel (af typen: %1) pÃ¥ %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Opret en ny partition." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktivér swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Rens partitionen %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Slet partitionen %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Opret en ny partition (%1, %2) pÃ¥ %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "UdestÃ¥ende" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Kørende" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Udført" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Opret en ny partition." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Flytning af den udvidede partition %1 mislykkedes." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Kontrollerer partitionen %1 efter at størrelsesændring/" +"flytning mislykkedes." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Størrelsesændring/flytning af partitionen %1 " +"mislykkedes." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Kontrol af partitionen %1 før størrelsesændring/" +"flytning mislykkedes." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Flyt partitionen %1 mod venstre med %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Flyt partitionen %1 mod højre med %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Forstør partitionen %1 fra %2 til %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Formindsk partitionen %1 fra %2 til %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Flyt partitionen %1 mod venstre med %2 og forstør den " +"fra %3 til %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Flyt partitionen %1 mod højre med %2 og forstør den fra " +"%3 til %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Flyt partitionen %1 mod venstre med %2 og formindsk den " +"fra %3 til %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Flyt partitionen %1 mod højre med %2 og formindsk den " +"fra %3 til %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Ukendt størrelsesændring/flytning." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Størrelsesændring/flytning mislykkedes: Kunne ikke ændre filsystemets " +"størrelse for at formindske partitionen %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Størrelsesændring/flytning mislykkedes: Kunne ikke formindske partitionen " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Flytning af partitionen %1 mislykkedes." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Flytning af filsystem for partitionen %1 mislykkedes. " +"Ruller tilbage." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Tilbageflytning af partitionen %1 til dens oprindelige " +"position mislykkedes." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Størrelsesændring/flytning mislykkedes: Kunne ikke forstørre partitionen " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Størrelsesændring/flytning mislykkedes: Kunne ikke ændre filsystemets " +"størrelse pÃ¥ partitionen %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Kunne ikke genoprette tidligere partitionsstørrelse for partitionen " +"%1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Kopierer resten af blokstørrelsen %1 fra %2 til %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Kontrol af filsystemet pÃ¥ partitionen %1 efter " +"genoprettelse mislykkedes." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Genoprettelse af filsystem mislykkedes." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Oprettelse af destinationspartitionen til genoprettelse mislykkedes." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Genopret partition fra %1 til %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Genopret partition pÃ¥ %1 ved %2 fra %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Sæt etiket for partitionen %1 til \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Sæt etiket for partitionen %1 fra \"%2\" til \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Ryd flag for partitionen %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Sæt flag for partitionen %1 til \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted-undtagelse: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Kunne ikke tilgÃ¥ enheden %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Enhed fundet: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Oprettelse af partitionstabel mislykkedes: Kunne ikke hente partitionstabel " +"type \"%1\" til %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Oprettelse af partitionstabel mislykkedes: Kunne ikke Ã¥bne backend-enheden " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Oprettelse af partitionstabel mislykkedes: Kunne ikke oprette ny " +"partitionstabel i backenden for enheden %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Flaget \"%1\" er ikke tilgængeligt pÃ¥ partitionens partitionstabel." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Ukendt partitionsrolle for den nye partition %1 " +"(roller: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Det mislykkedes at oprette den nye partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Det mislykkedes at oprette en ny partition: Kunne ikke fÃ¥ geometri til " +"begrænsning." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Det mislykkedes at føje partitionen %1 til enheden " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Det mislykkedes at slette partitionen: Partitionen til sletning (" +"%1) blev ikke fundet pÃ¥ harddisken." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Kunne ikke sætte geometri for partitionen %1 under " +"forsøg pÃ¥ at ændre størrelse pÃ¥/flytte den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Kunne ikke fÃ¥ begrænsning for partitionen %1 under " +"forsøg pÃ¥ at ændre størrelse pÃ¥/flytte den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Kunne ikke fÃ¥ geometri for partitionen %1 under forsøg " +"pÃ¥ at ændre størrelse pÃ¥/flytte den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Kunne ikke Ã¥bne partitionen %1 under forsøg pÃ¥ at ændre " +"størrelse pÃ¥/flytte den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Kunne ikke slette filsystemsignatur pÃ¥ partitionen %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Kunne ikke slette filsystemet pÃ¥ partitionen %1: Det " +"mislykkedes at hente partition." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Kunne ikke ændre filsystemets størrelse pÃ¥ partitionen %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Kunne ikke opnÃ¥ geometri for den størrelsesændrede partition %1 under forsøg pÃ¥ at ændre filsystemets størrelse." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Kunne iike bestemme filsystemet for partitionen pÃ¥ sektor %1 pÃ¥ enheden " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Kunne ikke opdatere systemtypen for partitionen %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No file system defined." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Intet filsystem angivet." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No partition found at sector %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Ingen partition fundet pÃ¥ sektor %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(ukendt enhed)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Kommand: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Kommando fik timeout under start)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Kommando fik timeout under kørsel)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Kommando udskriver for meget output)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Bibliotek til hÃ¥ndtering af partitioner" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 KPMcore-udviklerne" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidligere vedligeholder" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Tidligere Calamares-vedligeholder" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "LVM-understøttelse" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "UDF-understøttelse" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Calamares-vedligeholder" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART-statusrapport" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programversion:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE Frameworks-version:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Maskine:" \ No newline at end of file diff --git a/po/de/kpmcore.po b/po/de/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..34129cf --- /dev/null +++ b/po/de/kpmcore.po @@ -0,0 +1,5383 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Burkhard Lück , 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Volker Lanz , 2009. +# Johannes Obermayr , 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012, 2013, 2016. +# Jonathan Raphael Joachim Kolberg , 2010. +# Benjamin Weis , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 15:42+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Volker Lanz" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vl@fidra.de" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Unbekanntes Gerät" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Löschen einer gerade erzeugten Partition: Die Operation zum Erstellen der " +"Partition wird rückgängig gemacht." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Ändern der Größe einer gerade erzeugten Partition: Start und Ende der " +"Partition wird in der bestehenden Operation angepasst." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopieren einer neuen Partition: Es wird eine neue Partition erzeugt." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Ändern der Bezeichnung einer neuen Partition: Keine neue Operation notwendig." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Ändern des Dateisystems einer neuen Partition: Keine neue Operation " +"notwendig." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Automatische Überprüfung des Dateisystems beim Erstellen einer neuen " +"Partition: Keine neue Operation notwendig." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Löschen einer gerade kopierten Partition: Die Kopie wird gelöscht." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Löschen einer Partition, die gerade über eine bestehende Partition kopiert " +"wurde: Die Kopie und die bestehende Partition werden gelöscht." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopieren einer Partition, die selbst eine Kopie ist: Die ursprüngliche " +"Quellpartition wird kopiert." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Löschen einer gerade wiederhergestellten Partition: Die Operation zum " +"Wiederherstellen wird gelöscht." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Löschen einer gerade wiederhergestellten Partition in eine bestehende " +"Partition: Die Operation zur Wiederherstellung und die bestehende Partition " +"werden gelöscht." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Erneutes Ändern der Schalter für dieselbe Partition: Vorherige Operation " +"wird entfernt." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Erneutes Ändern der Bezeichnung für dieselbe Partition: Vorherige Operation " +"wird entfernt." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Erstellung einer neue Partitionstabelle, vorherige Operationen für das Gerät " +"werden verworfen." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Die Größe des Dateisystems von %1 wird auf %2 Sektoren geändert." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Operation hinzufügen: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nicht belegt" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Neue Partition" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Wiederhergestellte Partition" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopie von %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Die Partition %1 ist nicht korrekt ausgerichtet (erster " +"Sektor: %2, Modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Die Partition %1 ist nicht korrekt ausgerichtet " +"(letzter Sektor: %2, Modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nicht belegt" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logisch" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "erweitert" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primär" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "bootfähig" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "Auslagerungsspeicher" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "versteckt" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "fehlerhaft" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "ist fehlgeschlagen" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "Warnung" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "Gut" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 Sektor" +msgstr[1] "%1 Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Lesefehlerrate" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Hardware-Lesefehlerrate beim Lesen von Daten von der Festplattenoberfläche." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Durchsatzleistung" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Insgesamte (allgemeine) Durchsatzleistung von einem Festplattenlaufwerk. " +"Wenn der Wert aus diesem Attribut abnimmt, gibt es mit hoher " +"Wahrscheinlichkeit ein Problem mit der Festplatte." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Hochlaufzeit" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Durchschnittliche Anlaufzeit der Spindel von null UPM bis voll " +"funktionsfähig." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Anzahl an Starts/Stopps" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Anzahl an Start-/Stopp-Zyklen der Spindel." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Anzahl an neu zugewiesenen Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Anzahl an neu zugewiesenen Sektoren. Wenn die Festplatte einen Lese-/Schreib-" +"Prüffehler feststellt, markiert sie diesen Sektor als "neu " +"zugewiesen" und die Daten werden in einen speziell reservierten Bereich " +"(Ersatzbereich) verschoben." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Spielraum des Lesekanals" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Spielraum eines Kanals beim Lesen von Daten. Die Funktion dieses Attributs " +"ist nicht angegeben." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Positionierungsfehlerrate" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Positionierungsfehlerrate der Magnetköpfe. Falls es einen teilweisen Ausfall " +"des mechanischen Positionierungssystems gibt, dann steigt die Anzahl an " +"Positionierungsfehlern." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Positionierungszeit" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Durchschnittliche Leistung der Positionierungsvorgänge der Magnetköpfe. Wenn " +"dieses Attribut abnimmt, ist es ein Zeichen von Problemen im mechanischen " +"Teilsystem." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Betriebsstunden" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Anzahl an Stunden im eingeschalteten Zustand." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Anzahl an Fehlstarts" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Anzahl an Wiederholungen von Startversuchen, wenn der erste Versuch nicht " +"erfolgreich war. Eine Erhöhung dieses Attributwerts ist ein Zeichen von " +"Problemen im mechanischen Teilsystem der Festplatte." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Kalibrierwiederholungen" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Anzahl an angeforderten Kalibrierungen, wenn der erste Versuch nicht " +"erfolgreich war. Eine Erhöhung dieses Attributwerts ist ein Zeichen von " +"Problemen im mechanischen Teilsystem der Festplatte." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Anzahl an Ein- und Ausschaltvorgängen" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Anzahl an vollständigen Ein-/Ausschaltvorgängen der Festplatte." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Fehlerrate beim Lesen" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "An das Betriebssystem gemeldete unkorrigierte Lesefehler." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available and Used Space" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Verfügbarer und belegter Speicherplatz" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Prozentzahl der verfügbaren fehlerfreien Blöcke von der Gesamtanzahl der " +"fehlerfreien Blöcke" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Attribut von Western Digital und Samsung" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Anzahl an SATA Verlangsamungen" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Attribut von Western Digital und Samsung" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Datenpfadfehler" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Teil der HP SMART IV-Technologie: Nach der Übertragung von Daten durch den " +"Datenpuffer des Cache RAM stimmen die Paritätsdaten des Rechners nicht mit " +"denen der Festplatte überein." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilität des Schreib-/Lesekopfes" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Attribut von Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Bedingte Erkennung von Betriebsvibrationen" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Gemeldete nicht korrigierbare Fehler" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Anzahl an Fehlern, die nicht durch die Verwendung von Hardware ECC " +"wiederhergestellt werden konnten." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung des Befehls" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Anzahl an fehlgeschlagenen Operationen aufgrund von Zeitüberschreitung des " +"Festplattenlaufwerks." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Überhöhte Schreibvorgänge" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Anzahl an festgestellten Flughöhenfehlern." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperatur-Unterschied von 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Wert ist gleich (100 – Temp. ° C), unter Berücksichtigung einer vom " +"Hersteller festgelegten Mindestschwelle, die einer maximalen Temperatur " +"entspricht." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Fehlerrate durch Stoßerkennung" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Anzahl an Fehlern, die infolge von äußerer Erschütterung und Vibration " +"entstanden sind." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Anzahl an Zurückfahrbewegungen beim Ausschalten" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Anzahl an Zurückfahrvorgängen beim Ausschalten oder in Notfällen" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Anzahl an Parkvorgängen" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Anzahl an Parkvorgängen in die Ruhezone." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Aktuelle interne Temperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Durch Hardware ECC korrigierte Bitfehler" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Anzahl an Fehlern, die durch die Verwendung von Hardware ECC " +"wiederhergestellt werden konnten." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Anzahl an Neuzuweisungsereignissen" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Anzahl an Neuzuweisungsoperationen. Der Rohwert dieses Attributs zeigt die " +"Gesamtanzahl der Versuche an, Daten von neu zugewiesenen Sektoren in einen " +"Ersatzbereich zu verschieben." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Anzahl ausstehender Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Anzahl an "instabilen" Sektoren (warten auf die Neuzuweisung " +"aufgrund von Lesefehlern)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Anzahl an unkorrigierbaren Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Anzahl an unkorrigierbarer Fehler beim Lesen/Schreiben eines Sektors." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Anzahl an UltraDMA-CRC-Fehlern" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Anzahl der durch ICRC ermittelten Fehler bei der Datenübertragung über das " +"Schnittstellenkabel." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Multi-Zone-Fehlerrate
Schreibfehlerrate" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Die Gesamtzahl an Fehlern beim Schreiben eines Sektors." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Anzahl verfehlter Spuren." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Datenadressmarkierungsfehler" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Anzahl an Datenadressmarkierungsfehlern (oder herstellerspezifisch)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Leseabbrüche" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Anzahl an ECC-Fehlern" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Leichte ECC-Korrekturen" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Anzahl der durch Software-ECC korrigierten Fehler." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Rate der thermischen Oberflächenrauheit" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Anzahl der Fehler bedingt durch hohe Temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Abtasthöhe" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Höhe der Köpfe über der Plattenoberfläche. Eine zu geringe Flughöhe erhöht " +"die Wahrscheinlichkeit einer Landung des Magnetkopfes auf der " +"Plattenoberfläche, wohingegen eine zu hohe Flughöhe die Wahrscheinlichkeit " +"von Schreib-/Lesefehlern steigen lässt." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Anlaufstromspitze" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Maximale Stromaufnahme bei Anlauf des Laufwerks." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Wiederholte Anlaufversuche" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Anzahl an wiederholten Anlaufversuchen des Laufwerks wegen unzureichender " +"Stromversorgung." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Positionierungszeit beim Selbsttest" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Positionierungszeit des Laufwerks während des Selbsttests." + +# Schwingung? +# Muss mal nachforschen +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration während des Schreibens" + +# Schwingung? +# Muss mal nachforschen +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration während des Schreibens" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Erschütterung während des Schreibens" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Erschütterung während des Schreibens" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Plattenverschiebung" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Verschiebung der Platte relativ zur Spindel (normalerweise aufgrund von " +"Erschütterung oder Temperatur)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Fehlerrate durch Stoßerkennung" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Die Anzahl an Fehlern, die infolge von äußerer Erschütterung und Vibration " +"entstanden sind." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Laufzeit" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Betriebszeit unter Datenlast." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Anzahl an Kopfbewegungen" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Anzahl der Positionsänderungen des Kopfes" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Reibungsbelastung" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Reibungswiderstand in den mechanischen Teilen während des Betriebs." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Anzahl an Parkvorgängen in Ruhezone" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Gesamtzahl an Belastungsvorgängen." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Zeit der Leseköpfe über den Platten" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Gesamtladezeit der Aktoren für die Magnetköpfe (nicht im Parkbereich " +"verbrachte Zeit)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Anzahl an Drehmomentverstärkungen" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Anzahl an Versuchen, die Geschwindigkeitsunterschiede der Scheiben " +"auszugleichen." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Zurückfahrvorgänge beim Ausschalten" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Die Anzahl der automatischen Zurückfahrbewegungen des magnetischen Ankers " +"infolge einer Unterbrechung der Stromversorgung." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitude des Lesekopfflatterns" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude des "Seitenflatterns" (Abstand der sich wiederholenden " +"Vorwärts-/Rückwärtsbewegungen des Kopfes)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Festplattentemperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Verbleibende Löschvorgänge" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Prozentzahl der vollständigen physikalischen Löschvorgänge des Laufwerks der " +"maximal unterstützen Anzahl an Vorgängen" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Betriebssekunden" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Vergangene Zeit seit dem Einschalten" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Anzahl an nicht wiederherstellbaren ECCs" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Anzahl an nicht wiederherstellbaren ECC-Fehlern" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Anteil fehlerfreier Blöcke" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Prozentzahl der verfügbaren fehlerfreien Blöcke von der Gesamtanzahl der " +"fehlerfreien Blöcke" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Kopfbewegungszeit
oder Transferfehlerrate (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Positionierungszeit des Kopfes
oder die Anzahl des Zurücksetzens der " +"Verbindung während einem Datentransfer." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Insgesamt geschriebene LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Insgesamt geschriebene LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Insgesamt gelesene LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Insgesamt gelesene LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Lesefehler-Wiederholrate" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Anzahl der Fehler beim Lesen von einer Festplatte" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Freifallschutz" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Anzahl an festgestellten "freien Fällen"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Unterbrochen" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Schwerwiegender Fehler" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrischer Fehler" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servofehler" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Lesefehler" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Verarbeitungsfehler" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Selbsttests werden durchgeführt" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Gesund" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"Wurde in der Vergangenheit außerhalb der Auslegungsparameter verwendet." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Hat einige fehlerhafte Sektoren." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Wird jetzt gerade außerhalb der Auslegungsparameter verwendet." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Hat viele fehlerhafte Sektoren." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Festplattenausfall steht bevor. Sichern Sie Ihre Daten!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des Btrfs-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Der temporäre Ordner lässt sich nicht " +"erstellen." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des Btrfs-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Größenänderung des btrfs-Dateisystems ist " +"fehlgeschlagen." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des Btrfs-Dateisystems auf der Partition " +"%1 ist das Einhängen fehlgeschlagen." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des Btrfs-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Das erste Einhängen ist fehlgeschlagen." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"Bezeichnung der Partition %1 wird auf „%2“ eingestellt" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "erweitert" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Linux-Swap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "Fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "Fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "NTFS" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "Reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "Reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "XFS" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "JFS" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "HFS" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "HFS+" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "Unformatiert" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "HPFS" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "LUKS" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "OCFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ZFS" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Einhängen" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Aushängen" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des JFS-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Der temporäre Ordner lässt sich nicht " +"erstellen." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des JFS-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Das erneute Einhängen ist fehlgeschlagen." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des JFS-Dateisystems auf der Partition " +"%1 ist das Aushängen fehlgeschlagen." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des JFS-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Das erste Einhängen ist fehlgeschlagen." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Auslagerungspartition aktivieren" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Auslagerungspartition deaktivieren" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Entschlüsseln" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivieren" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Geben Sie eine Passphrase für %1 ein:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Die Größe des verschlüsselten LUKS-Containers auf der Partition " +"%1 wird geändert." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Die Größenänderung des verschlüsselte Dateisystems auf der Partition " +"%1 ist fehlgeschlagen." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des NILFS2-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Der temporäre Ordner lässt sich nicht " +"erstellen." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des NILFS2-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Größenänderung des NILFS2-Dateisystems ist " +"fehlgeschlagen." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des NILFS2-Dateisystems auf der Partition " +"%1 ist das Aushängen fehlgeschlagen." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des NILFS2-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Das erste Einhängen ist fehlgeschlagen." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Der Bootsektor für das NTFS-Dateisystem auf der Partition %1 wird aktualisiert." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Beim Aktualisieren des NTFS-Bootsektors war es nicht möglich, einen neuen " +"Startsektor in die Partition %1 zu schreiben." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Der NTFS-Bootsektor für die Partition %1 wurde " +"erfolgreich aktualisiert." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des XFS-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Der temporäre Ordner lässt sich nicht erzeugen." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des XFS-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Der Befehl „xfs_growfs“ ist fehlgeschlagen." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des XFS-Dateisystems auf der Partition " +"%1 ist das Aushängen fehlgeschlagen." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des XFS-Dateisystems auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen: Das erste Einhängen ist fehlgeschlagen." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Das Dateisystem auf der Quellpartition %1 kann nicht " +"zum Sichern geöffnet werden." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Die Sicherungsdatei %1 kann nicht angelegt werden." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Sichern des Dateisystems auf der Partition %1 nach " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" +"Das Dateisystem auf der Partition %1 wird überprüft." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Das Dateisystem kann nicht kopiert werden: Das Dateisystem auf der " +"Zielpartition %1 ist kleiner als das Dateisystem auf " +"der Quellpartition %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Das Dateisystem auf der Quellpartition %1 kann nicht " +"zum Kopieren geöffnet werden." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Das Dateisystem auf der Zielpartition %1 kann nicht zum " +"Kopieren geöffnet werden." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Gerät wird geschlossen. Dies kann eine Weile dauern, besonders auf langsamen " +"Geräten wie Speicher-Sticks." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Sichern des Dateisystems auf der Partition %1 nach " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Das Einstellen des Systemtyps für das Dateisystem auf der Partition " +"%1 ist fehlgeschlagen." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Die Partitionstabelle auf dem Gerät %1 kann nicht " +"geöffnet werden, um den Systemtyp der Partition %2 " +"einzustellen." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Das Gerät %1 kann nicht zum Einstellen des Systemtyps " +"für die Partition %2 geöffnet werden." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Dateisystem %1 auf der Partition %2 erstellen" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Das Hinzufügen der Partition %1 zum Gerät %2 ist fehlgeschlagen." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Die Partitionstabelle auf dem Gerät %1 kann nicht " +"geöffnet werden, um die neue Partition %2 zu erstellen." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Das Gerät %1 kann nicht geöffnet werden, um die " +"Partition %2 zu erstellen." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Neue Partition %1 erstellen" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Neue Partition auf dem Gerät %1 erstellen" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Erstellen der Partitionstabelle fehlgeschlagen: Das Gerät %1 kann nicht geöffnet werden." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Neue Partitionstabelle auf dem Gerät %1 erstellen" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Neue Partition %1 erstellen" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Geräte-Eigenschaften: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "„Volume Group“ deaktivieren: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Das Dateisystem kann nicht gelöscht werden: das Dateisystem auf " +"%1 ist eingehängt." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"Das Dateisystem auf %1 kann nicht gelöscht werden." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Die Partitionstabelle auf dem Gerät %1 kann nicht " +"geöffnet werden, um das Dateisystem %2 zu löschen." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Die Dateisystemsignatur auf der Partition %1 kann nicht " +"gelöscht werden: Das Öffnen des Geräts %2 ist " +"fehlgeschlagen." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Dateisystem auf %1 löschen" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Die Partition %1 kann nicht gelöscht werden." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Die Partitionstabelle auf dem Gerät %1 kann nicht " +"geöffnet werden, um die Partition %2 zu löschen." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Das Löschen der Partition ist fehlgeschlagen: Das Gerät %1 kann nicht geöffnet werden." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Partition %1 löschen" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "Links" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "Rechts" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "%1 Blöcke (%2 Byte) werden von %3 nach %4 kopiert; Richtung: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "%1 MiB/Sekunde wird kopiert, geschätzte Restzeit: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Rest von Blockgröße %1 wird von %2 nach %3 kopiert." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 Byte" +msgstr[1] "%1 Bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopieren von 1 Block (%2) abgeschlossen." +msgstr[1] "Kopieren von %1 Blöcken (%2) abgeschlossen." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Quelle und Ziel des Kopiervorgangs überschneiden sich nicht, rückgängig " +"machen ist nicht erforderlich." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Zurückholen von: Erstes Byte: %1, letztes Byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Zurückholen nach: Erstes Byte: %1, letztes Byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Das Gerät %1 kann nicht zum Rückgängigmachen geöffnet " +"werden." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Zurückholen fehlgeschlagen: Quelle oder Ziel ist kein Gerät." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Operation: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Ausstehend" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Das Dateisystem auf der Partition %1 kann nicht zum " +"Verschieben geöffnet werden." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Das Ziel zum Verschieben des Dateisystems auf der Partition %1 kann nicht erstellt werden." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Das Zurückholen für das Dateisystem auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Gerät wird geschlossen. Dies kann einige Sekunden dauern." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Das Dateisystem auf der Partition %1 wird zum Sektor %2 " +"verschoben." + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "„Volume Group“ löschen: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Das Dateisystem auf der Partition %2 hat bereits die " +"gewünschte Länge von einem Sektor." +msgstr[1] "" +"Das Dateisystem auf der Partition %2 hat bereits die " +"gewünschte Länge von %1 Sektoren." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Die Größe des Dateisystems von %1 wird auf %2 Sektoren geändert." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Ändern der Größe eines %1-Dateisystems mit Hilfe von Funktionen des internen " +"Backends." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Die Größe des Dateisystems auf der Partition %1 kann " +"nicht geändert werden, weil die Unterstützung dafür fehlt." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Größe des Dateisystems mit Hilfe von Funktionen der internen " +"Backendfunktionen erfolgreich geändert." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des Dateisystems war es nicht möglich, die Partition " +"%1 zu öffnen." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des Dateisystems war es nicht möglich, die Geometrie " +"der Partition %1 zu ermitteln." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Dateisystem auf %1 wird maximiert, sodass es die " +"Partition ausfüllt." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Größe des Dateisystems auf der Partition %2 auf einen " +"Sektor ändern" +msgstr[1] "" +"Größe des Dateisystems auf der Partition %2 auf %1 " +"Sektoren ändern" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Die Größe des Dateisystems von %1 wird auf %2 Sektoren geändert." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Die Abbilddatei %1 kann nicht zum Wiederherstellen " +"geöffnet werden." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Die Zielpartition %1 kann nicht zum Wiederherstellen " +"geöffnet werden." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Das Dateisystem aus der Datei %1 wird auf die Partition " +"%2 wiederhergestellt." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Das Dateisystem %1 unterstützt kein Setzen von " +"Bezeichnungen. Operation ignoriert." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Dateisystembezeichnung der Partition %1 auf „%2“ " +"einstellen" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "an" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Beim Einstellen des Schalters „%1“ für die Partition %2 " +"auf %3 ist ein Fehler aufgetreten." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Die Partition %1 auf dem Gerät %2 " +"kann nicht gefunden werden, um die Partitions-Schalter festzulegen." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Die Partitionstabelle auf dem Gerät %1 kann nicht zum " +"Einstellen der Schalter für die Partition %2 geöffnet " +"werden." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Das Gerät %1 kann nicht zum Einstellen der Schalter für " +"die Partition %2 geöffnet werden." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Schalter von Partition %1 entfernen" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Schalter von Partition %1 auf „%2“ einstellen" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Beim Verschieben/Ändern der Größe der Partition %2 ist " +"das Öffnen des Geräts %1 fehlgeschlagen." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Geometrie der Partition %1 wird eingestellt: " +"Startsektor: %2, Länge: %3." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Es kann keine Quelle mit zufälligen Daten geöffnet werden, um das " +"Dateisystem zu überschreiben." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Dateisystem auf %1 schreddern" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Partition %1 (%2, %3) nach %4 " +"sichern" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Prüfen und reparieren von Partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Das Ändern der Größe des Dateisystems auf der Zielpartition " +"%1 zur Größe der Partition ist fehlgeschlagen." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Die Überprüfung der Zielpartition %1 nach dem Kopieren " +"ist fehlgeschlagen." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Das Kopieren der Quelle in die Zielpartition ist fehlgeschlagen." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Das Erstellen der Zielpartition für das Kopieren ist fehlgeschlagen." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Die Überprüfung der Quellpartition %1 ist " +"fehlgeschlagen." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Partition %1 (%2, %3) nach %4 (%5, " +"%6) kopieren" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Partition %1 (%2, %3) nach %4 (%5, " +"%6) kopieren und die Größe auf %7 ändern" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Partition %1 (%2, %3) in freien Speicherplatz " +"(beginnend bei %4) auf %5 kopieren" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Partition %1 (%2, %3) in freien Speicherplatz " +"(beginnend bei %4) auf %5 kopieren und die Größe auf %6 " +"ändern" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Dateisystem %1 auf der Partition %2 erstellen" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Eine neue Partitionstabelle (Art: %1) auf %2 erstellen" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Eine neue LVM-„Volume Group“ erstellen." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "„Volume Group“ deaktivieren." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partition %1 (%2, %3) schreddern" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partition %1 (%2, %3) löschen" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Neue Partition (%1, %2) auf %3 erstellen" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Ausstehend" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Wird ausgeführt" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Erstellt eine neue Partition." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Das Verschieben der erweiterten Partition %1 ist " +"fehlgeschlagen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Die Überprüfung der Partition %1 nach Größenänderung/" +"Verschieben ist fehlgeschlagen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Das Verschieben/Ändern der Größe der Partition %1 ist " +"fehlgeschlagen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Die Überprüfung der Partition %1 vor dem Verschieben/" +"Ändern der Größe ist fehlgeschlagen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Partition %1 um %2 nach links verschieben" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Partition %1 um %2 nach rechts verschieben" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partition %1 von %2 auf %3 vergrößern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partition %1 von %2 auf %3 verkleinern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Partition %1 um %2 nach links verschieben und von %3 " +"auf %4 vergrößern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partition %1 um %2 nach rechts verschieben und von %3 " +"auf %4 vergrößern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partition %1 um %2 nach links verschieben und von %3 " +"auf %4 verkleinern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partition %1 um %2 nach rechts verschieben und von %3 " +"auf %4 verkleinern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Unbekannte Aktion zum Verschieben/Ändern der Größe." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Verschieben/Ändern der Größe fehlgeschlagen: Die Dateisystemgröße kann nicht " +"geändert werden, um die Partition %1 zu verkleinern." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Das Verschieben/Ändern der Größe ist fehlgeschlagen: Die Partition " +"%1 kann nicht verkleinert werden." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Das Verschieben der Partition %1 ist fehlgeschlagen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Das Verschieben des Dateisystems der Partition %1 ist " +"fehlgeschlagen. Die Aktion wird rückgängig gemacht." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Das Zurückverschieben der Partition %1 auf ihre " +"ursprüngliche Position ist fehlgeschlagen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Das Verschieben/Ändern der Größe ist fehlgeschlagen: Die Partition " +"%1 kann nicht vergrößert werden." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Das Verschieben/Ändern der Größe ist fehlgeschlagen: Die Größe des " +"Dateisystems auf der Partition %1 kann nicht geändert " +"werden." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Die alte Größe der Partition %1 kann nicht " +"wiederhergestellt werden." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Rest von Blockgröße %1 wird von %2 nach %3 kopiert." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Die Überprüfung des Zieldateisystems auf der Partition %1 nach dem Wiederherstellen ist fehlgeschlagen." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Das Wiederherstellen des Dateisystems ist fehlgeschlagen." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" +"Das Erstellen der Zielpartition, in die wiederhergestellt werden soll, ist " +"fehlgeschlagen." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Die Partition wird aus %1 wiederhergestellt nach " +"%2." + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Die Partition auf %1 wird bei %2 aus %3 wiederhergestellt." + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Bezeichnung der Partition %1 auf „%2“ einstellen" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Bezeichnung der Partition %1 von „%2“ auf „%3“ ändern" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Schalter von Partition %1 entfernen" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Partitions-Schalter für Partition %1 auf „%2“ einstellen" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted-Fehler: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Der Zugriff auf das Gerät %1 ist nicht möglich" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Gerät gefunden: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Das Erstellen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen: Typ „%1“ der " +"Partitionstabelle für %2 kann nicht ausgelesen werden." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Erstellen der Partitionstabelle fehlgeschlagen: Das Backend-Gerät " +"%1 kann nicht geöffnet werden." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Erstellen der Partitionstabelle fehlgeschlagen: Eine neue Partitionstabelle " +"im Backend für das Gerät %1 kann nicht erstellt werden." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"Der Schalter „%1“ steht in der Partitionstabelle der Partition nicht zur " +"Verfügung." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Unbekannte Partitionsrolle für die neue Partition %1 " +"(Rollen: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" +"Das Erstellen der neuen Partition %1 ist fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Das Erstellen einer neuen Partition ist fehlgeschlagen: Die Geometrie für " +"die Grenzen lässt sich nicht ermitteln." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Das Hinzufügen der Partition %1 zum Gerät %2 ist fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Das Löschen der Partition ist fehlgeschlagen: Die zu löschende Partition " +"(%1) kann nicht auf der Festplatte gefunden werden." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Beim Verschieben/Ändern der Größe der Partition %1 ist " +"das Einstellen der Geometrie fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Beim Verschieben/Ändern der Größe der Partition %1 ist " +"das Einlesen der Grenzen fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Beim Verschieben/Ändern der Größe der Partition %1 ist " +"das Ermitteln der Geometrie fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Beim Verschieben/Ändern der Größe der Partition %1 ist " +"das Öffnen der Partition fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Das Löschen der Dateisystem-Signatur auf der Partition %1 ist fehlgeschlagen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Dateisystem auf %1 kann nicht gelöscht werden: Die " +"Partition kann nicht gefunden werden." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Die Größe des Dateisystem auf der Partition %1 kann " +"nicht geändert werden." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Beim Ändern der Größe des Dateisystems war es nicht möglich, die Geometrie " +"der veränderten Partition %1 zu ermitteln." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Das Dateisystem der Partition bei Sektor %1 auf dem Gerät %2 kann nicht ermittelt werden." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Der Systemtyp für die Partition %1 kann nicht " +"aktualisiert werden." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Kein Dateisystems definiert." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "An Sektor %1 wurde keine Partition gefunden." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unbekannte Einheit)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Befehl: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Zeitüberschreitung beim Starten des Befehls)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Zeitüberschreitung während der Ausführung des Befehls)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Bibliothek zur Verwaltung von Partitionen" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 KPMcore-Entwickler" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Ehemaliger Betreuer" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Calamares-Betreuer" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Unterstützung für LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Unterstützung für UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Calamares-Betreuer" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART-Statusbericht" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programmversion:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE-Frameworks-Version: " + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "System:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# stimmt das so überhaupt? + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Eine Partition „schreddern“, sodass Sie nicht mehr wiederhergestellt werden kann. +# Jmd. ein besseres Wort als „Schreddern“? + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# In Betrieb seit: xx Tage \ No newline at end of file diff --git a/po/el/kpmcore.po b/po/el/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..bb738c8 --- /dev/null +++ b/po/el/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3466 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros Vidalis , 2009. +# Petros , 2009. +# Stelios , 2011, 2012, 2017. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-02 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης, Stelios" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"manolis@koppermind.homelinux.org, p_vidalis@hotmail.com, sstavra@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Άγνωστη συσκευή" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Διαγραφή της νέας κατάτμησης: Αναίρεση της ενέργειας για τη δημιουργία της " +"κατάτμησης." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Αλλαγή μεγέθους της νέας κατάτμησης: Ενημέρωση αρχής και τέλους κατάτμησης " +"για την αλλαγή μεγέθους της." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"Αντιγραφή νέας κατάτμησης: Δημιουργία μιας νέας κατάτμησης στη θέση της." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Τροποποίηση ετικέτας νέας κατάτμησης: Δεν απαιτείται νέα ενέργεια." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Τροποποίηση συστήματος αρχείων νέας κατάτμησης: Δεν απαιτείται νέα ενέργεια." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Ο έλεγχος των συστημάτων αρχείων γίνεται αυτόματα με τη δημιουργία τους: Δεν " +"απαιτείται νέα ενέργεια." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" +"Διαγραφή μιας κατάτμησης που μόλις αντιγράφτηκε: Αφαίρεση του αντιγράφου." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Διαγραφή μιας κατάτμησης που μόλις αντιγράφτηκε σε μια υπάρχουσα κατάτμηση: " +"Αφαίρεση του αντιγράφου και διαγραφή της υπάρχουσας κατάτμησης." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Αντιγραφή μιας κατάτμησης η οποία είναι αντίγραφο η ίδια: Αντιγραφή της " +"αρχικής πηγαίας κατάτμησης." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Διαγραφή της επαναφοράς μιας κατάτμησης: Αφαίρεση της ενέργειας επαναφοράς." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Διαγραφή κατάτμησης που έχει γίνει επαναφορά σε μια υπάρχουσα κατάτμηση: " +"Αφαίρεση ενέργειας επαναφοράς και διαγραφή της υπάρχουσας κατάτμησης." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Τροποποίηση σημαιών ξανά στην ίδια κατάτμηση: Αφαίρεση της παλιάς ενέργειας." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Τροποποίηση ετικέτας ξανά στην ίδια κατάτμηση. Αφαίρεση της παλιάς ενέργειας." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Δημιουργία ενός νέου πίνακα κατάτμησης, απόρριψη προηγούμενης λειτουργίας " +"στη συσκευή." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους ομάδας τόμων, δεν υπάρχει καμία ενέργεια." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "αδέσμευτο" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Νέα κατάτμηση" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Κατάτμηση από επαναφορά" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Αντίγραφο του %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Η κατάτμηση %1 δεν έχει τοποθετηθεί σωστά 
(πρώτος τομέας: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Η κατάτμηση %1 δεν έχει τοποθετηθεί σωστά (τελευταίος " +"τομέας: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "αδέσμευτο" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "λογική" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "εκτεταμένη" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "κύρια" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM λογικός τόμος" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "εκκίνηση" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "κρυφό" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστη" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "αποτυγχάνει" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "έχει αποτύχει" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "προειδοποίηση" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "καλό" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 τομέας" +msgstr[1] "%1 τομείς" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Ποσοστό σφαλμάτων ανάγνωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Ποσοστό σφαλμάτων ανάγνωσης του υλικού κατά την ανάγνωση δεδομένων από την " +"επιφάνεια του δίσκου." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Μέτρηση διαμεταγωγής" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Η συνολική (γενική) επίδοση της διαμεταγωγής του οδηγού ενός σκληρού δίσκου. " +"Αν η τιμή αυτής της μεταβλητής μειώνεται υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να έχει " +"παρουσιαστεί σφάλμα στο δίσκο." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Χρόνος επιτάχυνσης περιστροφής" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Μέσος χρόνος επιτάχυνσης περιστροφής της ατράκτου από μηδέν RPM σε πλήρη " +"λειτουργία." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Μέτρηση έναρξης/διακοπής" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Καταμέτρηση κύκλων έναρξης/διακοπής της ατράκτου." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Μέτρηση τομέων σε ανακατανομή" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Αριθμός τομέων σε ανακατανομή. Όταν ο οδηγός του σκληρού δίσκου βρίσκει ένα " +"σφάλμα ανάγνωσης/εγγραφής/επαλήθευσης, σημειώνει τον τομέα αυτόν ως "σε " +"ανακατανομή" και μεταφέρει τα δεδομένα σε μια ειδικά διατηρημένη " +"περιοχή (ελεύθερη περιοχή)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Περιθώριο διαύλου ανάγνωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Περιθώριο διαύλου κατά την ανάγνωση δεδομένων. Η λειτουργία αυτής της " +"μεταβλητής δεν είναι καθορισμένη." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Ποσοστό σφαλμάτων αναζήτησης" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Ποσοστό σφαλμάτων αναζήτησης των μαγνητικών κεφαλών. Αν υπάρχει μερική " +"αποτυχία στο μηχανικό σύστημα προσδιορισμού θέσης, τότε θα παρουσιαστούν " +"σφάλματα αναζήτησης." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Χρονική επίδοση αναζήτησης" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Μέση επίδοση ενεργειών των μαγνητικών κεφαλών για αναζήτηση. Αν η τιμή αυτή " +"ελαττώνεται, είναι ένδειξη προβλημάτων στο μηχανικό υποσύστημα." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Ώρες λειτουργίας" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Αριθμός ωρών σε κατάσταση λειτουργίας." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Μέτρηση προσπαθειών περιστροφής" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Αριθμός προσπαθειών έναρξης περιστροφής αν η πρώτη προσπάθεια ήταν " +"ανεπιτυχής. Μια αύξηση στην τιμή αυτής της μεταβλητής είναι ένδειξη " +"προβλημάτων στο μηχανικό υποσύστημα του σκληρού δίσκου." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Επαναληπτικές προσπάθειες βαθμονόμησης" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Αριθμός επαναλήψεων βαθμονόμησης που ζητήθηκαν αν η πρώτη προσπάθεια ήταν " +"ανεπιτυχής. Μια αύξηση στην τιμή αυτής της μεταβλητής είναι ένδειξη " +"προβλημάτων στο μηχανικό υποσύστημα του σκληρού δίσκου." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Μέτρηση κύκλων ισχύος" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" +"Αριθμός ολοκληρωμένων κύκλων έναρξης/διακοπής λειτουργίας σκληρού δίσκου." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Ποσοστό σφαλμάτων ανάγνωσης στο λογισμικό" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Ανεπανόρθωτα σφάλματα ανάγνωσης που αναφέρθηκαν στο λειτουργικό σύστημα." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Διαθέσιμος δεσμευμένος χώρος SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Διαθέσιμος δεσμευμένος χώρος ως ποσοστό του συνολικού δεσμευμένου χώρου." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Μέτρηση αποτυχιών προγράμματος SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Πλήθος λειτουργικών αποτυχιών του προγράμματος flash από την έναρξη της " +"χρήσης του οδηγού." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Μέτρηση αποτυχιών διαγραφής SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Πλήθος αποτυχιών διαγραφής του flash από την έναρξη της χρήσης του οδηγού." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Μέτρηση επιμήκυνσης διάρκειας ζωής σε SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Μετράει το χειρότερο μέγιστο πλήθος διαγραφών σε κάθε μπλοκ." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Μέτρηση απρόσμενης απώλειας ισχύος σε SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Πλήθος τερματισμών λειτουργίας χωρίς η τελευταία εντολή να είναι STANDBY " +"IMMEDIATE (ανεξάρτητα από τη δραστηριότητα του PLI να χρησιμοποιεί την ισχύ " +"του πυκνωτή). Η κανονική τιμή είναι πάντα 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Αποτυχία προστασίας από απώλεια ισχύος σε SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Αποτέλεσμα τελευταίας δοκιμής, κορεσμένο στη μέγιστη τιμή. Bytes 0-1: " +"aαποτέλεσμα τελευταίας δοκιμής ως μικροδευτερόλεπτα αποφόρτισης πυκνωτή σε " +"εύρος [25, 5000000], χαμηλότερα από αυτό δείχνει κωδικό σφάλματος. Bytes " +"2-3: λεπτά πριν την τελευταία δοκιμή. Bytes 4-5: πλήθος δοκιμών στη διάρκεια " +"ζωής. Η κανονικοποιημένη τιμή ορίζεται σε 1 σε απτυχία της δοκιμής ή 11 αν ο " +"πυκνωτής έχει δοκιμαστεί σε ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας, διαφορετικά 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Μέτρηση αποτυχιών διαγραφής SSD (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Πλήθος αποτυχιών της εντολής διαγραφής σε SSD." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Διαφορά εύρους προστασίας SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Διαφορά ανάμεσα σε most-worn και least-worn flash blocks." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "Σύνολο μεταχειρισμένων δεσμευμένων μπλοκ σε SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Ιδιότητα πρόβλεψης αποτυχίας σε Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "Σύνολο αχρησιμοποίητων δεσμευμένων μπλοκ σε SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Ιδιότητα πρόβλεψης αποτυχίας σε HP." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"Σύνολο αποτυχιών προγράμματος ή προσπαθειών Non-4K ευθυγραμμισμένης " +"πρόσβασης σε SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA Downshift Error Count" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Ιδιότητα σε δίσκους Western Digital και Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "End-to-End Error" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Τμήμα της τεχνολογίας SMART IV της HP: Μετά από τη μεταφορά μέσω ενδιάμεσης " +"λανθάνουσας μνήμης RAM τα δεδομένα ισοτιμίας ανάμεσα στον υπολογιστή και " +"στον οδηγό του σκληρού δίσκου δεν ταίριαξαν." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Σταθερότητα κεφαλής" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Ιδιότητα δίσκων Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Ανίχνευση προκληθείσας δόνησης" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Ανεπανόρθωτα σφάλματα που έχουν αναφερθεί" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων που δεν διορθώθηκαν με εξάρτημα ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου εντολής" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Αριθμός λειτουργιών που εγκαταλείφθηκαν εξαιτίας χρονικής υπέρβασης του " +"δίσκου." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "High Fly Writes" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Αριθμός ανιχνευθέντων fly height σφαλμάτων." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Διαφορά θερμοκρασίας από 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Η τιμή είναι ίση με (100 – temp. °C), επιτρέποντας στον κατασκευαστή " +"θέσει ένα ελάχιστο κατώφλι που να αντιστοιχεί σε μια μέγιστη θερμοκρασία." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Ποσοστό σφάλματος G-sense" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Ο αριθμός σφαλμάτων που προέρχονται από εξωτερικό χτύπημα και δόνηση." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Μέτρηση ανακλήσεων εκτός λειτουργίας" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" +"Αριθμός των κύκλων ανάκλησης εκτός λειτουργίας ή επειγόντων περιστατικών" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Μέτρηση κύκλων φόρτωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Αριθμός κύκλων φόρτωσης/εκφόρτωσης στη θέση της ζώνης πρόσπτωσης της κεφαλής." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Τρέχουσα εσωτερική θερμοκρασία." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Ανάκτηση με εξάρτημα ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων που μπορούν να ανακτηθούν με εξάρτημα ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Μέτρηση γεγονότων ανακατανομής" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Αριθμός λειτουργιών επαναχαρτογράφησης. Η ακατέργαστη τιμή αυτής της " +"μεταβλητής δείχνει το συνολικό αριθμό προσπαθειών για μεταφορά δεδομένων από " +"τομείς που έχουν ανακατανεμηθεί σε ελεύθερη περιοχή." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Μέτρηση τρεχουσών τομέων σε αναμονή" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Αριθμός "ασταθών" τομέων (σε αναμονή για επαναχαρτογράφηση, " +"εξαιτίας σφαλμάτων ανάγνωσης)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Μέτρηση ανεπανόρθωτων τομέων" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Αριθμός ανεπανόρθωτων σφαλμάτων κατά την ανάγνωση/εγγραφή τομέα." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC Error Count" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Αριθμός σφαλμάτων στη μεταφορά δεδομένων μέσω καλωδιακής διεπαφής όπως " +"ορίζεται από την ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Ποσοστό σφαλμάτων ζωνών
Ποσοστό σφαλμάτων εγγραφής" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Ο συνολικός αριθμός σφαλμάτων κατά την εγγραφή σε τομέα." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων εκτός ιχνών." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Σφάλματα Data Address Mark" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων Data Address Mark (ή σχετικά με τον προμηθευτή)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Run Out Cancel" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Αριθμός ECC σφαλμάτων" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Διόρθωση από λογισμικό ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων που διορθώθηκαν από λογισμικό ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Ποσοστό θερμικής οξύτητας" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων εξαιτίας υψηλής θερμοκρασίας." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Ύψος υπέρπτησης" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Ύψος των κεφαλών πάνω από την επιφάνεια του δίσκου. Μια πολύ χαμηλή τιμή στο " +"ύψος υπέρπτησης αυξάνει τις πιθανότητες καταστροφής του δίσκου ενώ μια πολύ " +"υψηλή τιμή αυξάνει τις πιθανότητες σφάλματος ανάγνωσης/εγγραφής." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Υψηλή ένταση περιστροφής" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Ποσό απότομης μεταβολής στην ένταση για την ταχύτερη περιστροφή του δίσκου." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spin Buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Αριθμός των buzz λειτουργιών που απαιτούνται για την ταχύτερη περιστροφή του " +"δίσκου εξαιτίας ανεπαρκούς ισχύος." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Απόδοση αναζήτησης εκτός σύνδεσης" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Η απόδοση αναζήτησης του οδηγού κατά τη διάρκεια εσωτερικών δοκιμών." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Δόνηση κατά την εγγραφή" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Δόνηση κατά την εγγραφή" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Χτύπημα κατά την εγγραφή" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Χτύπημα κατά την εγγραφή" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Μετάθεση δίσκου" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Η απόσταση μετάθεσης του δίσκου σε σχέση με την άτρακτο (συνήθως εξαιτίας " +"χτυπήματος ή θερμοκρασίας)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Ποσοστό σφάλματος G-Sense" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Ο αριθμός σφαλμάτων που προέρχονται από εξωτερικό χτύπημα και δόνηση." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Ώρες φόρτου" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Ο χρόνος που καταναλώνεται σε λειτουργία φόρτου δεδομένων." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων φόρτωσης/εκφόρτωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Πόσες φορές η κεφαλή αλλάζει θέση." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Τριβή φόρτωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Αντίσταση που προκαλείται από την τριβή στα μηχανικά μέρη κατά τη λειτουργία." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Μέτρηση κύκλων φόρτωσης/εκφόρτωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Συνολικός αριθμός κύκλων φόρτωσης." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Χρόνος φόρτωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Συνολικός χρόνος φόρτωσης στο μηχανισμό κίνησης των μαγνητικών κεφαλών (ο " +"χρόνος που δεν καταναλώνεται στην περιοχή στάθμευσης)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Μέτρηση εύρους ροπής" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Αριθμός προσπαθειών αντιστάθμισης στις διακυμάνσεις της ταχύτητας των δίσκων." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Κύκλος ανάκλησης εκτός λειτουργίας" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Ο αριθμός αυτόματων ανακλήσεων του μαγνητικού οπλισμού σε περιπτώσεις " +"διακοπής του ρεύματος." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Εύρος κεφαλής GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Εύρος "αλωνίσματος" (η απόσταση στην επαναληπτική μπρος/πίσω " +"κίνηση της κεφαλής)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία οδηγού" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Υπολειπόμενη αντοχή" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Αριθμός των φυσικών κύκλων διαγραφής στον οδηγό συσκευής ως ποσοστό του " +"μέγιστου αριθμού φυσικών κύκλων διαγραφής που υποστηρίζει ο οδηγός" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Δευτερόλεπτα στην έναρξη λειτουργίας" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Χρόνος που πέρασε στην κατάσταση έναρξης λειτουργίας" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Μέτρηση ανεπανόρθωτων ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Αριθμός ανεπανόρθωτων ECC σφαλμάτων" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Ποσοστό καλών μπλοκ" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Αριθμός διαθέσιμων εφεδρικών μπλοκ ως ποσοστό του συνολικού αριθμού " +"εφεδρικών μπλοκ" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Head Flying Hours
ή ρυθμός μεταφοράς σφάλματος (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Χρονομέτρηση κατά την τοποθέτηση της κεφαλής
ή πόσες φορές ο σύνδεσμος " +"επαναρρυθμίζεται σε μια μεταφορά δεδομένων." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Σύνολο από LBA που γράφτηκαν" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Σύνολο από LBA που γράφτηκαν" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Σύνολο από LBA που αναγνώστηκαν" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Σύνολο από LBA που αναγνώστηκαν" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Πλήθος εγγραφών του 1 GB σε NAND" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Ρυθμός επαναλήψεων σε σφάλμα ανάγνωσης" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Αριθμός σφαλμάτων κατά την ανάγνωση από δίσκο" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Προστασία από ελεύθερη πτώση" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε ένας αριθμός "συμβάντων ελεύθερης πτώσης"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκαταλείφθηκε" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Διεκόπη" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Μοιραίο σφάλμα" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Ηλεκτρικό σφάλμα" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Σφάλμα σερβομηχανισμού" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Σφάλμα χειρισμού" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Διαγνωστικός έλεγχος σε εξέλιξη" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Υγιής" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Έχει χρησιμοποιηθεί στο παρελθόν εκτός παραμέτρων σχεδιασμού." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Έχει ορισμένους προβληματικούς τομείς." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Χρησιμοποιείται τώρα εκτός παραμέτρων σχεδιασμού." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Έχει πολλούς προβληματικούς τομείς." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"Επίκειται αποτυχία του δίσκου. Προχωρήστε σε υποστηρικτική αποθήκευση όλων " +"των δεδομένων!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων Btrfs στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων Btrfs στην κατάτμηση %1 απέτυχε: η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων btrfs απέτυχε." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων Btrfs στην κατάτμηση " +"%1 απέτυχε: Αποτυχία αποπροσάρτησης." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων Btrfs στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αποτυχία αρχικής προσάρτησης." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Ορισμός ετικέτας για την κατάτμηση %1 σε %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "extended" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "χωρίς διαμόρφωση" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Προσάρτηση" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων JFS στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων JFS στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αποτυχία 
απόσπασης." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων JFS στην κατάτμηση " +"%1 απέτυχε: Αποτυχία αποροσάρτησης." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του JFS συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 απέτυχε: 
Αποτυχία αρχικής προσάρτησης." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Ενεργοποίηση swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Απενεργοποίηση swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού για %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους LUKS crypt στην κατάτμηση %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Αποτυχία αλλαγής μεγέθους κρυπτογραφημένου συστήματος αρχείων στην κατάτμηση " +"%1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του NILFS2 συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του NILFS2 συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 απέτυχε: η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων btrfs απέτυχε." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του NILFS2 συστήματος αρχείων στην κατάτμηση " +"%1 απέτυχε: Αποτυχία αποπροσάρτησης." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του NILFS2 συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αποτυχία αρχικής προσάρτησης." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Ενημέρωση τομέα εκκίνησης του συστήματος αρχείων NTFS στην κατάτμηση " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Αδυναμία εγγραφής νέας εκκίνησης τομέα στην κατάτμηση %1 κατά την διάρκεια ενημέρωσης του τομέα εκκίνησης του συστήματος " +"αρχείων NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Επιτυχημένη ενημέρωση τομέα εκκίνησης του συστήματος αρχείων NTFS στην " +"κατάτμηση %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων XFS στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων XFS στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αποτυχία xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων XFS στην κατάτμηση " +"%1 απέτυχε: Αποτυχία αποπροσάρτησης." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Η αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων XFS στην κατάτμηση %1 απέτυχε: Αποτυχία αρχικής προσάρτησης." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του συστήματος αρχείων στην πηγαία κατάτμηση " +"%1 για δημιουργία εφεδρικού αντιγράφου." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρικού αντιγράφου %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Εφεδρικό αντίγραφο του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 στο %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία αντιγραφής συστήματος αρχείων. Το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση " +"προορισμού %1 είναι μικρότερο από το σύστημα αρχείων " +"στην πηγαία κατάτμηση %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του συστήματος αρχείων στην πηγαία κατάτμηση " +"%1 για αντιγραφή." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση προορισμού " +"%1 για αντιγραφή." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Κλείσιμο της συσκευής. Αυτό μπορεί να διαρκέσει, ιδιαίτερα σε αργές συσκευές " +"όπως οι ράβδοι μνήμης." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Αντιγραφή συστήματος αρχείων από την κατάτμηση %1 στην " +"κατάτμηση %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Αποτυχία ορισμού του τύπου συστήματος για το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του πίνακα κατατμήσεων στη συσκευή %1 για τον ορισμό του τύπου συστήματος για την κατάτμηση " +"%2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %1 για τον ορισμό του " +"τύπου συστήματος για την κατάτμηση %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Δημιουργία συστήματος αρχείων %1 στην κατάτμηση " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Αποτυχία προσθήκης της κατάτμησης %1 στη συσκευή " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του πίνακα κατάτμησης στη συσκευή %1 για τη δημιουργία της νέας κατάτμησης %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %1 για τη δημιουργία " +"της νέας κατάτμησης %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης στη συσκευή %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας πίνακα κατατμήσεων: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Δημιουργία νέου πίνακα κατατμήσεων στη συσκευή %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας τόμων: %1 με PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Απενεργοποίηση λογικών τόμων: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Απενεργοποίηση ομάδας τόμων: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Αδυναμία διαγραφής συστήματος αρχείων: το σύστημα αρχείων στο %1 είναι προσαρτημένο." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Αδυναμία διαγραφής συστήματος αρχείων στο %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος πίνακα κατατμήσεων στη συσκευή %1 " +"για τη διαγραφή του συστήματος αρχείων στο %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Αδυναμία διαγραφής της υπογραφής συστήματος αρχείων στην κατάτμηση " +"%1: αποτυχία ανοίγματος της συσκευής %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Διαγραφή συστήματος αρχείων στο %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Αδυναμία διαγραφής της κατάτμησης %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του πίνακα κατατμήσεων στη συσκευή %1 για τη διαγραφή της κατάτμησης %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Αποτυχία διαγραφής κατάτμησης: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Διαγραφή της κατάτμησης %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "αριστερά" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "δεξιά" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Αντιγραφή %1 τμημάτων (%2 bytes) από %3 στο %4, κατεύθυνση: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Αντιγραφή %1 MiB/δευτερόλεπτο, εκτιμώμενος απομένοντας χρόνος: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Αντιγραφή του υπολοίπου του τμήματος μεγέθους %1 από %2 στο %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Ολοκλήρωση αντιγραφής 1 τμήματος (%2)." +msgstr[1] "Ολοκλήρωση αντιγραφής %1 τμημάτων (%2)." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Η πηγή και ο προορισμός αντιγραφής δεν έχουν κοινό σημείο. Η επαναφορά δεν " +"είναι απαραίτητη." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Επαναφορά από: πρώτο byte: %1, τελευταίο byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Επαναφορά σε: πρώτο byte: %1, τελευταίο byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα της συσκευής %1 για επαναφορά της " +"αντιγραφής." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Αποτυχία επαναφοράς: Η πηγή και ο προορισμός δεν είναι συσκευές." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Εργασία: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Σε αναμονή" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 για μετακίνηση." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία προορισμού για τη μετακίνηση του συστήματος αρχείων " +"στην κατάτμηση %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Η επαναφορά του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 " +"απέτυχε." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Κλείσιμο της συσκευής. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα δευτερόλεπτα." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Μετακίνηση του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 " +"στον τομέα %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Μετακίνηση μεταχειρισμένου PE σε %1 στο %2 σε άλλους διαθέσιμους τόμους" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Διαγραφή ομάδας τόμων: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση %2 έχει ήδη το " +"ζητούμενο μέγεθος 1 τομέα." +msgstr[1] "" +"Το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση %2 έχει ήδη το " +"ζητούμενο μέγεθος των %1 τομέων." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους συστήματος αρχείων από %1 σε %2 τομείς." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Αλλαγή μεγέθους ενός συστήματος αρχείων %1 με χρήση εσωτερικών λειτουργιών " +"του συστήματος υποστήριξης." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση %1 δεν μπορεί να " +"αλλάξει μέγεθος καθώς δεν υπάρχει υποστήριξη γι' αυτό." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Επιτυχής αλλαγή μεγέθους του συστήματος αρχείων με χρήση εσωτερικών " +"λειτουργιών του συστήματος υποστήριξης." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της κατάτμησης %1 κατά την " +"προσπάθεια αλλαγής μεγέθους του συστήματος αρχείων." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης γεωμετρίας της κατάτμησης %1 κατά " +"την προσπάθεια αλλαγής μεγέθους του συστήματος αρχείων." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Μεγιστοποίηση συστήματος αρχείων στο %1 για τη " +"συμπλήρωση της κατάτμησης" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Αλλαγή μεγέθους συστήματος αρχείων της κατάτμησης %2 σε " +"1 τομέα" +msgstr[1] "" +"Αλλαγή μεγέθους συστήματος αρχείων της κατάτμησης %2 σε " +"%1 τομείς" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Προσθήκη LVM φυσικού τόμου %2 στο %3." +msgstr[1] "Προσθήκη LVM φυσικών τόμων %2 στο %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Αφαίρεση LVM φυσικού τόμου %2 από %3." +msgstr[1] "Αφαίρεση LVM φυσικών τόμων %2 από %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Αλλαγή μεγέθους ομάδας τόμων %1 σε %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος αρχείου του εφεδρικού αντιγράφου %1 " +"για την επαναφορά του." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της κατάτμησης προορισμού %1 για " +"την επαναφορά σε αυτήν." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Επαναφορά συστήματος αρχείων από το αρχείο %1 στην " +"κατάτμηση %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Το σύστημα αρχείων στην κατάτμηση %1 δεν υποστηρίζει " +"τον ορισμό ετικέτας. Η ενέργεια αγνοήθηκε." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Ορισμός ετικέτας του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1 σε \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "on" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "off" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τον ορισμό της σημαίας %1 στην κατάτμηση " +"%2 σε κατάσταση %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης της κατάτμησης %1 στη συσκευή " +"%2 για τον ορισμό σημαιών." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του πίνακα κατατμήσεων στη συσκευή %1 για τον ορισμό σημαιών κατάτμησης για την κατάτμηση %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %1 για τον ορισμό " +"σημαιών στην κατάτμηση %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Καθαρισμός σημαιών για την κατάτμηση %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ορισμός σημαιών της κατάτμησης %1 σε \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %1 κατά την προσπάθεια " +"αλλαγής μεγέθους/μετακίνησης της κατάτμησης %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Ορισμός γεωμετρίας της κατάτμησης %1: τομέας αρχής: %2, " +"μήκος: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος πηγής τυχαίων δεδομένων για την αντικατάσταση του " +"συστήματος αρχείων." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Να καταστραφεί το σύστημα αρχείων στο %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Εφεδρικό αντίγραφο της κατάτμησης %1 (%2, %3) στο " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Έλεγχος και διόρθωση κατάτμησης %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Η μεγιστοποίηση του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση προορισμού " +"%1 στο μέγεθος της κατάτμησης απέτυχε." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Αποτυχία ελέγχου της κατάτμησης προορισμού %1 μετά την " +"αντιγραφή." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της πηγαίας κατάτμησης στον προορισμό." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κατάτμησης προορισμού για αντιγραφή." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Αποτυχία ελέγχου της πηγαίας κατάτμησης %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Αντιγραφή κατάτμησης %1 (%2, %3) σε %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Αντιγραφή κατάτμησης %1 (%2, %3) σε %4 (%5, %6) και μεγέθυνσή της σε %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Αντιγραφή κατάτμησης %1 (%2, %3) στον αδέσμευτο χώρο 
(με αρχή στο %4) στο %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Αντιγραφή κατάτμησης %1 (%2, %3) στον αδέσμευτο χώρο 
(με αρχή στο %4) στο %5 και μεγέθυνσή της σε %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" +"Δημιουργία συστήματος αρχείων %1 στην κατάτμηση %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Δημιουργία νέου πίνακα κατατμήσεων (τύπου %1) στο %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Δημιουργία μιας νέας ομάδας τόμων LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Απενεργοποίηση ομάδας τόμων." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Καταστροφή κατάτμησης %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Διαγραφή κατάτμησης %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης (%1, %2) στο %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Σε αναμονή" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Εκτελείται" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Αφαίρεση μιας ομάδας τόμων LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Αποτυχία μετακίνησης εκτεταμένης κατάτμησης %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Αποτυχία ελέγχου της κατάτμησης %1 μετά την αλλαγή " +"μεγέθους/μετακίνηση." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Αποτυχία αλλαγής μεγέθους/μετακίνησης της κατάτμησης %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Αποτυχία ελέγχου της κατάτμησης %1 πριν την αλλαγή " +"μεγέθους/μετακίνηση." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Μετακίνηση κατάτμησης %1 στα αριστερά κατά %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Μετακίνηση κατάτμησης %1 στα δεξιά κατά %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Μεγέθυνση κατάτμησης %1 από %2 σε %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Σμίκρυνση κατάτμησης %1 από %2 σε %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Μετακίνηση κατάτμησης %1 στα αριστερά κατά %2 και " +"μεγέθυνσή της 
από %3 σε %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Μετακίνηση κατάτμησης %1 στα δεξιά κατά %2 και " +"μεγέθυνσή της 
από %3 σε %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Μετακίνηση κατάτμησης %1 στα αριστερά κατά %2 και " +"σμίκρυνσή της 
από %3 σε %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Μετακίνηση κατάτμησης %1 στα δεξιά κατά %2 και " +"σμίκρυνσή της από %3 σε %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Άγνωστη ενέργεια αλλαγής μεγέθους/μετακίνησης." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Αποτυχία αλλαγής μεγέθους/μετακίνησης: Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του " +"συστήματος αρχείων για τη σμίκρυνση της κατάτμησης %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Αποτυχία αλλαγής μεγέθους/μετακίνησης: Αδυναμία σμίκρυνσης της κατάτμησης " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Αποτυχία μετακίνησης της κατάτμησης %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Αποτυχία μετακίνησης του συστήματος αρχείων της κατάτμησης %1. 
Γίνεται επαναφορά." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Η μετακίνηση της κατάτμησης %1 στην αρχική της " +"τοποθεσίας 
απέτυχε." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Αποτυχία αλλαγής μεγέθους/μετακίνηση: Αδυναμία μεγέθυνσης κατάτμησης " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Αποτυχία αλλαγής μεγέθους/μετακίνησης: Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του " +"συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Αδυναμία επαναφοράς της παλιάς κατάτμησης για το %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους τόμου %1 από %2 σε %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Αποτυχία ελέγχου του συστήματος αρχείων προορισμού στην κατάτμηση " +"%1 μετά τη μεταφορά." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Αποτυχία επαναφοράς συστήματος αρχείων." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας της κατάτμησης προορισμού για επαναφορά." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Επαναφορά κατάτμησης από %1 σε %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Επαναφορά κατάτμησης στο %1 στις %2 από %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ορισμός ετικέτας για την κατάτμηση %1 σε \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Ορισμός ετικέτας στην κατάτμηση %1 από \"%2\" σε \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Καθαρισμός σημαιών για την κατάτμηση %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ορισμός σημαιών για την κατάτμηση %1 σε \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Εξαίρεση της LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στη συσκευή %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Βρέθηκε συσκευή: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας πίνακα κατατμήσεων: αδυναμία ανάκτησης του τύπου " +"κατάτμησης \"%1\" για το %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας πίνακα κατατμήσεων: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής " +"%1 του συστήματος υποστήριξης." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Η δημιουργία πίνακα κατατμήσεων απέτυχε: αδυναμία δημιουργίας νέου πίνακα " +"κατατμήσεων στο σύστημα υποστήριξης για τη συσκευή %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Η σημαία \"%1\" δεν είναι διαθέσιμη στον πίνακα της κατάτμησης." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Άγνωστος ρόλος για τη νέα κατάτμηση %1 (ρόλοι: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας της νέας κατάτμησης %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας νέας κατάτμησης: αδυναμία ορισμού περιορισμών της " +"γεωμετρίας." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Αποτυχία προσθήκης της κατάτμησης %1 στη συσκευή " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Αποτυχία διαγραφής κατάτμησης: Η κατάτμηση προς διαγραφή (%1) δε βρέθηκε στο δίσκο." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Αδυναμία ορισμού γεωμετρίας της κατάτμησης %1 κατά την " +"προσπάθεια αλλαγής μεγέθους/μετακίνησής της." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης περιορισμών της κατάτμησης %1 κατά " +"την προσπάθεια αλλαγής μεγέθους/μετακίνησής της." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης γεωμετρίας της κατάτμησης %1 κατά " +"την προσπάθεια αλλαγής μεγέθους/μετακίνησής της." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος της κατάτμησης %1 κατά την " +"προσπάθεια αλλαγής μεγέθους/μετακίνησής της." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Αποτυχία διαγραφής της υπογραφής του συστήματος αρχέιων στην κατάτμηση " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Αδυναμία διαγραφής του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση %1: αποτυχία ανάκτησης της κατάτμησης." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Αδυναμία αλλαγής μεγέθους του συστήματος αρχείων στην κατάτμηση " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης γεωμετρίας της κατάτμησης %1 κατά " +"την προσπάθεια αλλαγής μεγέθους του συστήματος αρχείων." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Αδυναμία καθορισμού του συστήματος αρχείων στον τομέα %1 στη συσκευή " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Αδυναμία ενημέρωσης του τύπου συστήματος για την κατάτμηση %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Δεν καθορίστηκε σύστημα αρχείων." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Δε βρέθηκε κατάτμηση στον τομέα %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(άγνωστη μονάδα)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Εντολή: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Χρονικό όριο εντολής κατά την εκκίνηση της)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Χρονικό όριο εντολής κατά την εκτέλεση της)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Η εντολή παράγει πάρα πολλά δεδομένα στην έξοδο)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Βιβλιοθήκη για διαχείριση κατατμήσεων" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 οι προγραμματιστές του KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Πρώην συντηρητής" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Πρώην συντηρητής Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Υποστήριξη LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Υποστήριξη UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Συντηρητής Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: έκθεση SMART κατάστασης" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Έκδοση προγράμματος:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Σύστημα υποστήριξης:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Έκδοση πλαισίου εργασίας KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Μηχάνημα:" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB/kpmcore.po b/po/en_GB/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..7adf397 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3387 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Malcolm Hunter , 2009. +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Unknown Device" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copying a new partition: Creating a new partition instead." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Changing label for a new partition: No new operation required." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Changing file system for a new partition: No new operation required." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Deleting a partition just copied: Removing the copy." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Changing label again for the same partition: Removing old operation." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "Creating new partition table, discarding previous operation on device." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Resizing Volume Group, nothing to do." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Add operation: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "unallocated" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "New Partition" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Restored Partition" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Copy of %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "unallocated" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logical" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "extended" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM logical volume" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "none" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "failing" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "has failed" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "warning" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "good" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectors" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Read Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Throughput Performance" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Spin-Up Time" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Start/Stop Count" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "A tally of spindle start/stop cycles." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Reallocated Sectors Count" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Read Channel Margin" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Seek Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Seek Time Performance" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Power-On Hours" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Count of hours in power-on state." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Spin Retry Count" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Recalibration Retries" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Power Cycle Count" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Count of full hard disk power on/off cycles." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Soft Read Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Uncorrected read errors reported to the operating system." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD Available Reserved Space" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD Program Fail Count" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD Erase Fail Count" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD Wear Levelling Count" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Counts the maximum worst erase count on any block." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD Unexpected power loss count" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalised value is " +"always 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD Power Loss Protection Failure" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalised value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD Erase Fail Count (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Number of flash erase command failures." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD Wear Range Delta" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Used Reserved Block Count Total" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Unused Reserved Block Count Total" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" HP attribute." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA Downshift Error Count" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital and Samsung attribute." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "End-to-End Error" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Head Stability" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital attribute." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Induced Op-Vibration Detection" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Reported Uncorrectable Errors" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Command Timeout" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Count of aborted operations due to HDD timeout." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "High Fly Writes" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Count of fly height errors detected." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperature Difference From 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sense Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Power Off Retract Count" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Count of power-off or emergency retract cycles" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Load Cycle Count" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Count of load/unload cycles into head landing zone position." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperature" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Current internal temperature." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Hardware ECC Recovered" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Reallocation Event Count" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Current Pending Sector Count" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Uncorrectable Sector Count" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC Error Count" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "The total number of errors when writing a sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Number of off-track errors." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Data Address Mark Errors" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Run Out Cancel" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Number of ECC errors" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Soft ECC Correction" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Number of errors corrected by software ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Thermal Asperity Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Number of errors due to high temperature." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Flying Height" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Spin High Current" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Amount of surge current used to spin up the drive." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spin Buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Offline Seek Performance" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Drive's seek performance during its internal tests." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration During Write" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration During Write" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Shock During Write" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Shock During Write" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Disk Shift" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-Sense Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Loaded Hours" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Time spent operating under data load." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Load/Unload Retry Count" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Number of times head changes position." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Load Friction" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Load/Unload Cycle Count" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Total number of load cycles." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Load-In Time" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Torque Amplification Count" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Number of attempts to compensate for platter speed variations." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Power-Off Retract Cycle" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR Head Amplitude" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forwards/reverse " +"head motion)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Drive Temperature" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Endurance Remaining" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Power-On Seconds" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Time elapsed in the power-on state" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Unrecoverable ECC Count" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Count of unrecoverable ECC errors" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Good Block Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Count of available reserved blocks as a percentage of the total number of " +"reserved blocks" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBAs Written" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBAs Written" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBAs Read" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBAs Read" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Number of writes to NAND in 1 GB increments" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Read Error Retry Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Number of errors while reading from a disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Free Fall Protection" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Number of "Free Fall Events" detected" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Aborted" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrupted" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatal error" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Electrical error" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servo error" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Read error" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Handling error" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Self test in progress" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Healthy" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Has been used outside of its design parameters in the past." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Has some bad sectors." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Is being used outside of its design parameters right now." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Has many bad sectors." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Disk failure is imminent. Backup all data!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Setting label for partition %1 to %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "extended" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "unformatted" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activate swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deactivate swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Decrypt" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deactivate" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Enter passphrase for %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Resizing LUKS crypt on partition %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Could not create backup file %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Back up file system on partition %1 to %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Check file system on partition %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Create file system %1 on partition %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Failed to add partition %1 to device %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Create new partition %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Create new partition on device %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Create new partition table on device %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Deactivate Logical Volumes: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Deactivate Volume Group: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Could not delete file system on %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Delete file system on %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Could not delete partition %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Delete the partition %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "left" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "right" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Copying 1 block (%2) finished." +msgstr[1] "Copying %1 blocks (%2) finished." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Could not open device %1 to rollback copying." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Rollback failed: Source or target are not devices." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Job: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pending" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Rollback for file system on partition %1 failed." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Closing device. This may take a few seconds." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "Move the file system on partition %1 to sector %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Remove Volume Group: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgstr[1] "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Resizing file system from %1 to %2 sectors." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "Resizing a %1 file system using internal backend functions." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "Successfully resized file system using internal backend functions." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "Maximise file system on %1 to fill the partition" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgstr[1] "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgstr[1] "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgstr[1] "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Resizing Volume Group %1 to %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Could not open backup file %1 to restore from." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Could not open target partition %1 to restore to." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "on" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "off" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Clear flags for partition %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Could not open random data source to overwrite file system." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Shred the file system on %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Check and repair partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Maximising file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "Checking target partition %1 after copy failed." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Copying source to target partition failed." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Creating target partition for copying failed." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Checking source partition %1 failed." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Create filesystem %1 on partition %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Create a new partition table (type: %1) on %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Create a new LVM volume group." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deactivate volume group." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Shred partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Delete partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Create a new partition (%1, %2) on %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pending" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Remove a LVM volume group." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Moving extended partition %1 failed." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "Checking partition %1 after resize/move failed." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Resizing/moving partition %1 failed." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "Checking partition %1 before resize/move failed." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Move partition %1 to the left by %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Move partition %1 to the right by %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Grow partition %1 from %2 to %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Shrink partition %1 from %2 to %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Unknown resize/move action." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Resize/move failed: Could not shrink partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Moving partition %1 failed." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Resize/move failed: Could not grow partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Could not restore old partition size for partition %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Resize volume %1 from %2 to %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Restoring file system failed." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Creating the destination partition to restore to failed." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restore partition from %1 to %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Set label for partition %1 to \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Clear flags for partition %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Set flags for partition %1 to \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted Exception: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Could not access device %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Device found: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Failed to create new partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Failed to add partition %1 to device %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "Could not resize file system on partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Could not update the system type for partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "No file system defined." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "No partition found at sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unknown unit)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Command: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Command timeout while starting)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Command timeout while running)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Command is printing too much output)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Library for managing partitions" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 KPMcore developers" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Former maintainer" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Former Calamares maintainer" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "LVM support" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "UDF support" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Calamares maintainer" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART Status Report" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Program version:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE Frameworks version:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Machine:" \ No newline at end of file diff --git a/po/eo/kpmcore.po b/po/eo/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..acc7e48 --- /dev/null +++ b/po/eo/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3306 @@ +# Translation of partitionmanager into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Axel Rousseau" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "axel@esperanto-jeunes.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "Etendata" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Information" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "Informoj" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "Kroĉpunkto" +msgstr[1] "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "Kroĉpunkto" +msgstr[1] "Kroĉpunkto" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Mount Point" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Kroĉpunkto" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Status" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Stato" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backup" +msgid "Backend:" +msgstr "Sekurkopio" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE versio:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Maŝino:" \ No newline at end of file diff --git a/po/es/kpmcore.po b/po/es/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..aeabf3c --- /dev/null +++ b/po/es/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3514 @@ +# translation of partitionmanager.po to Spanish +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santi , 2008. +# Eloy Cuadra , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Cristina Yenyxe González García , 2010. +# Kira J. Fernandez , 2010, 2013. +# Rafael Belmonte , 2013. +# Rocio Gallego , 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-03 19:08+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Eloy Cuadra,Rocío Gallego,Rafael Belmonte,Cristina Yenyxe González García," +"Santiago Fernández Sancho" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"ecuadra@eloihr.net,traducciones@rociogallego.com,eaglescreen@gmail.com,the." +"blue.valkyrie@gmail.com,santi@kde-es.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo desconocido" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Borrando una partición recién creada: deshaciendo la operación para crear la " +"partición." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Cambiar el tamaño de una partición recién creada: actualizando el inicio y " +"el final en la operación existente." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copiando una partición nueva: creando una partición nueva." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Cambiando la etiqueta para una partición nueva: no se requiere una nueva " +"operación." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Cambiando el sistema de archivos para una partición nueva: no se requiere " +"una nueva operación." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"La comprobación del sistema de archivos se realiza automáticamente al " +"crearlo: no se requiere una nueva operación." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Borrando una partición recién copiada: eliminando la copia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Borrando una partición recién copiada sobre una partición existente: " +"eliminando la copia y borrando la partición existente." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copiando una partición que es una copia: copiando la partición original en " +"su lugar." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Borrando una partición recién restaurada: eliminando la operación de " +"restauración." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Borrando una partición recién restaurada en una partición existente: " +"eliminando la operación de restauración y borrando la partición existente." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Cambiando de nuevo los indicadores para la misma partición: eliminando la " +"operación antigua." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Cambiando de nuevo la etiqueta para la misma partición: eliminando la " +"operación antigua." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Creando una tabla de particiones nueva, descartando las operaciones previas " +"sobre el dispositivo." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Cambiando tamaño del grupo de volúmenes; nada que hacer." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Añadir operación: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "sin asignar" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partición nueva" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partición restaurada" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Copiar de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partición %1 no está bien alineada (primer sector: " +"%2, módulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partición %1 no está bien alineada (último sector: " +"%2, módulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "sin asignar" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "lógica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "extendida" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primaria" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Volumen lógico de LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ninguna" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "arranque" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "raíz" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "intercambio" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "servicio HP" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "reservado msft" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "arranque BIOS" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "recuperación de Apple TV" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diagnóstico" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "modo de compatibilidad" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "datos msft" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "fallando" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "ha fallado" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "advertencia" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bueno" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectores" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Tasa de errores de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Tasa de errores de lectura del hardware al leer datos de la superficie del " +"disco." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Rendimiento de transferencia" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Rendimiento medio (general) de transferencia de una unidad de disco duro. Si " +"el valor de este atributo disminuye es muy probable que el disco tenga algún " +"problema." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Tiempo de puesta en rotación" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Tiempo medio de giro del eje desde cero RPM hasta estar completamente " +"operativo." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Número de arranques/paradas" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Recuento de ciclos de inicio/parada del disco." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Número de sectores reubicados" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Número de sectores reubicados. Cuando el disco duro sufre un error de " +"lectura/escritura/verificación, marca el sector como «reubicado» y " +"transfiere sus datos a un área reservada especial (área de reserva)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Margen del canal de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margen de un canal mientras se leen datos. La función de este atributo no " +"está especificada." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Tasa de errores de posicionamiento" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Tasa de errores de posicionamiento de las cabezas magnéticas. Si se produce " +"un error parcial en el sistema de posicionamiento mecánico, surgirán " +"problemas de búsqueda." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Velocidad de posicionamiento" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Rendimiento medio de las operaciones de posicionamiento de los cabezales " +"magnéticos. Si este atributo está decreciendo, es señal de problemas en el " +"subsistema mecánico." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Horas de funcionamiento" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Contador de horas que lleva funcionando." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Número de reintentos de giro" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Cuenta de intentos de reiniciar el giro si el primer intento no tuvo éxito. " +"Un incremento del valor de este atributo es señal de problemas en el " +"subsistema mecánico del disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Reintentos de recalibrado" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Número de recalibrados solicitados si el primero no se realizó con éxito. Un " +"aumento en el valor de este atributo es señal de problemas en el subsistema " +"mecánico del disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de encendido" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Número de ciclos completos de encendido/apagado del disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Tasa de errores de lectura leves" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Errores de lectura no corregidos de los que se ha informado al sistema " +"operativo." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Espacio disponible reservado en SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Número del espacio reservado disponible como porcentaje de espacio reservado." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Contador de fallos de programa SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Número de fallos de operaciones del programa flash desde que la unidad está " +"en uso." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Contador de fallos de borrado SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Número de fallos de operaciones de borrado flash desde que la unidad está en " +"uso." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Contador de nivelación de deterioro SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Cuenta el número máximo de peores borrados en cada bloque." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Contador de pérdidas de energía inesperadas SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Número de apagados sin «en espera inmediata» como última orden " +"(independientemente de la actividad PLI que usa energía de los " +"condensadores). El valor normalizado es siempre 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Fallo de protección contra pérdida de energía SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Resultado de la última prueba, saturado a su valor máximo. Bytes 0-1: " +"resultado de la última prueba como microsegundos para descargar los " +"condensadores; en intervalo (entre 25 y 5000000); un valor menor indica un " +"código de error específico. Bytes 2-3: minutos transcurridos desde la última " +"prueba. Bytes 4-5: duración del número de pruebas. El valor normalizado es 1 " +"si falla la prueba, u 11 si el condensador se ha probado en condiciones de " +"temperatura excesiva; en caso contrario es 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Contador de fallos de borrado SSD (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Número de fallos en las órdenes de borrado flash." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Delta del intervalo de deterioro SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta entre los bloques flash más y menos deteriorados." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "Contador total de bloques reservados usados del SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atributo de Samsung previo al fallo." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "Contador total de bloques reservados no usados del SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atributo de HP previo al fallo." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"Contador total de fallos del programa o contador de accesos no alineados a " +"4K del SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Número de errores de ralentización SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atributo de Western Digital y Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Error de extremo a extremo" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Parte de la tecnología SMART IV de HP: después de transferir el buffer de " +"datos de la caché RAM, los datos de paridad entre el servidor y el disco " +"duro no coinciden." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Estabilidad de las cabezas" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atributo para Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detección de vibración de operación inducida" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Errores no corregibles notificados" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Número de errores que no se pudieron corregir mediante el ECC del hardware." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Tiempo límite para órdenes" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Número de operaciones detenidas al agotarse el tiempo del disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Escrituras con cabezal alto" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Recuento de errores de cabezales altos detectados." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferencia de temperatura desde 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"El valor es igual a (100 – temp. °C), permitiendo al fabricante " +"establecer un umbral mínimo, que corresponde a una temperatura máxima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Tasa de errores del sensor G" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Cuenta de errores resultantes de golpes y vibraciones externas." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Número de reposicionamientos tras desconexiones" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" +"Número de ciclos de desconexiones de alimentación o de reposicionamientos de " +"emergencia" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Cuenta de ciclos de carga/descarga sobre la posición de aterrizaje de los " +"cabezales." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura interna actual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ECC de hardware recuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Cuenta de errores que se se pueden recuperar usando detección y corrección " +"de errores del hardware." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Número de eventos de reubicación" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Cuenta de operaciones de remapeado. El valor bruto de este atributo muestra " +"el número total de intentos de transferir datos desde sectores asignados " +"hacia un área libre." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Número actual de sectores pendientes" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Número de sectores «inestables» (en espera de ser remapeados debido a " +"errores de lectura)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Número de errores sin corrección" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Número de errores que no se pueden corregir al leer/escribir un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Número de errores CRC de UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Cuenta de errores en la transferencia de datos a través del cable de la " +"interfaz, tal como determina ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Tasa de errores multizona
Tasa de errores de escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "El número total de errores de escritura de un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Número de errores fuera de pista." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Errores de marcas de direcciones de datos" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Número de errores de marcas de direcciones de datos (o propias del " +"fabricante)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Cancelación por falta de tiempo" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Número de errores ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Corrección ECC por software" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Número de errores corregidos por el software ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Tasa de aspereza térmica" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Número de errores debidos a la alta temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Altura de los cabezales" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Altura de los cabezales sobre la superficie del disco. Una altura de vuelo " +"demasiado baja aumenta las probabilidades de que el cabezal falle, mientras " +"que una altura de vuelo demasiado alta aumenta las probabilidades de un " +"error de lectura/escritura." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Corriente máxima de rotación" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Cantidad de pico de corriente usada para poner el disco en rotación de " +"trabajo." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Retoques de rotación" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Número de rutinas de retoques necesitadas para acelerar el disco debido a " +"faltas de energía." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Rendimiento de posicionando sin conexión" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"Rendimiento de posicionamiento de la unidad durante sus comprobaciones " +"internas." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibración durante la escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibración durante la escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Golpe durante la escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Golpe durante la escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Desplazamiento del disco" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distancia que se ha desplazado el disco en relación a su eje (usualmente " +"debido a golpes o a la temperatura)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Tasa de errores del sensor G" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "El número de errores como resultado de golpes y vibraciones externos." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Horas de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Tiempo consumido funcionando bajo carga de datos." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Número de reintentos de carga/descarga" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Número de veces que la cabeza cambia de posición." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Fricción de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Resistencia causada por la fricción durante el funcionamiento de las partes " +"mecánicas." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de carga/descarga" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Número total de ciclos de carga." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Tiempo de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Tiempo total de carga sobre el actuador de cabezas magnéticas (tiempo no " +"consumido en el area de aparcamiento)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Número de amplificaciones de parejas de rotación" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Número de intentos para compensar las variaciones en la velocidad de los " +"platos." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Ciclo de plegado en desconexión" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Número de veces que la armadura magnética se ha plegado automáticamente como " +"resultado de un corte de energía." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitud de las cabezas GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitud de «deslizamiento» (distancia del movimiento de avance y retroceso " +"repetitivo de la cabeza)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura del disco" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Resistencia restante" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Cuanta de los ciclos de borrado físico completados en la unidad como el " +"porcentaje del máximo de ciclos de borrado físico que admite la unidad." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Segundos en funcionamiento" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Tiempo que ha permanecido encendido" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Número de ECC irrecuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Número de errores ECC irrecuperables" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Tasa de bloques válidos" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Porcentaje de los bloques reservados disponibles respecto al total de ellos" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Horas de vuelo de las cabezas
o tasa de errores de transferencia " +"(Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"El tiempo mientras que el cabezal se está posicionando
o recuento del " +"número de veces que el enlace se reinicia durante una transferencia de datos." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total de LBA escritos" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Número total de LBA escritos" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total de LBA leídos" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Número total de LBA leídos" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Número de escrituras en NAND en incrementos de 1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Tasa de reintentos por errores de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Número de errores al leer de un disco" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Protección contra caídas libres" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Número de «eventos de caída libre» detectados" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Interrumpido" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrumpido" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Error fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Fallo eléctrico" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Error del servomotor" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Error de manejo" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Autotest en progreso" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Saludable" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "En el pasado se ha utilizado fuera de sus parámetros de diseño." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Tiene algunos sectores corruptos." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "En este momento se está utilizando fuera de sus parámetros de diseño." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Tiene muchos sectores corruptos." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"El disco va a fallar de manera inminente. ¡Haga una copia de sus datos!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos Btrfs en la partición " +"%1: no se ha podido crear el directorio «temp»." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos Btrfs en la partición " +"%1: ha fallado «btrfs filesystem resize»." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Cambio de tamaño del sistema de archivos Btrfs en la partición " +"%1: ha fallado el desmontaje." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos Btrfs en la partición " +"%1: ha fallado el montaje inicial." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"Estableciendo etiqueta para la partición %1 a «%2»" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "ampliado" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "sin formatear" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos JFS en la partición " +"%1: no se ha podido crear el directorio «temp»." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos JFS en la partición " +"%1: ha fallado el reintento de montaje." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Cambio de tamaño del sistema de archivos JFS en la partición " +"%1: ha fallado el desmontaje." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos JFS en la partición " +"%1: ha fallado el montaje inicial." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activar la swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Desactivar la swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Descifrar" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactivar" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Introduzca la contraseña larga para %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Cambiando el tamaño del cifrado LUKS en la partición %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos cifrado en la " +"partición %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos NILFS2 en la " +"partición %1: no se ha podido crear el directorio " +"«temp»." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos NILFS2 en la " +"partición %1: ha fallado el cambio de tamaño del " +"sistema de archivos NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Cambio de tamaño del sistema de archivos NILFS2 de la partición " +"%1: ha fallado el desmontaje." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos NILFS2 en la " +"partición %1: ha fallado el montaje inicial." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Actualizando el sector de arranque del sistema de archivos NTFS en la " +"partición %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"No se ha podido escribir el nuevo sector inicial de la partición " +"%1 mientras se intentaba actualizar el sector de arranque NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Se ha actualizado con éxito el sector de arranque NTFS de la partición " +"%1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos XFS en la partición " +"%1: no se ha podido crear el directorio «temp»." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos XFS en la partición " +"%1: ha fallado «xfs_growfs»." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Cambio de tamaño del sistema de archivos XFS en la partición " +"%1: ha fallado el desmontaje." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño del sistema de archivos XFS en la partición " +"%1: ha fallado el montaje inicial." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el sistema de archivos en la partición de origen " +"%1 para realizar una copia de respaldo." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"No se ha podido crear el archivo de copia de respaldo %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Hacer una copia de respaldo del sistema de archivos de la partición " +"%1 en %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" +"Comprobar el sistema de archivos de la partición %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"No se puede copiar el sistema de archivos: el sistema de archivos de la " +"partición de destino %1 es más pequeño que el sistema " +"de archivos de la partición de origen %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"No se puede abrir el sistema de archivos de la partición de origen " +"%1 para copiarlo." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"No se puede abrir el sistema de archivos de la partición de destino " +"%1 para copiarlo." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Cerrando dispositivo. Puede tardar algunos segundos, especialmente en " +"dispositivos lentos, como tarjetas de memoria." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copiar el sistema de archivos de la partición %1 a la " +"partición %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"No se ha podido establecer el tipo del sistema de archivos de la partición " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la tabla de particiones del dispositivo %1 para establecer el tipo de sistema de la partición %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el dispositivo %1 para establecer " +"el tipo de sistema de la partición %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Crear el sistema de archivos %1 en la partición " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"No se ha podido añadir la partición %1 al dispositivo " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la tabla de particiones del dispositivo %1 para crear la nueva partición %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el dispositivo %1 para crear la " +"nueva partición %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Crear nueva partición %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Crear nueva partición en el dispositivo %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"No se ha podido crear la tabla de particiones: no se ha podido abrir el " +"dispositivo %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Crear nueva tabla de particiones en el dispositivo %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Crear un nuevo grupo de volúmenes: %1 con PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Desactivar volúmenes lógicos: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Desactivar grupo de volúmenes: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"No se ha podido borrar el sistema de archivos: el sistema de archivos de " +"%1 está montado." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"No se ha podido borrar el sistema de archivos de %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la tabla de particiones del dispositivo %1 para borrar el sistema de archivos de %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"No se ha podido borrar la firma del sistema de archivos de la partición " +"%1: ha fallado la apertura del dispositivo " +"%2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Borrar el sistema de archivos de %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "No se ha podido borrar la partición %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la tabla de particiones del dispositivo %1 para borrar la partición %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ha fallado el borrado de la partición: no se ha podido abrir el dispositivo " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Borrar la partición %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "izquierda" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "derecha" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Copiando %1 bloques (%2 bytes) de %3 a %4, dirección: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Copiando a %1 MiB/segundo, tiempo restante estimado: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Copiando el resto del tamaño del bloque %1 de %2 a %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Copia de 1 bloque (%2) finalizada." +msgstr[1] "Copia de %1 bloques (%2) finalizada." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"El origen y el destino para copiar no se solapan: no se necesita vuelta " +"atrás." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vuelta atrás desde: primer byte: %1, último byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vuela atrás a: primer byte: %1, último byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el dispositivo %1 para realizar " +"la vuelta atrás de la copia." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"Ha fallado la vuelta atrás: el origen o el destino no son dispositivos." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Trabajo: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Correcto" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el sistema de archivos de la partición %1 para moverlo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"No se ha podido crear el destino para mover el sistema de archivos de la " +"partición %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallado la vuelta atrás para el sistema de archivos de la partición " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Cerrando dispositivo. Puede tardar algunos segundos." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Mover el sistema de archivos de la partición %1 al " +"sector %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Mover el PE usado en %1 de %2 a otros volúmenes físicos disponibles" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Eliminar grupo de volúmenes: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"El sistema de archivos de la partición %2 ya tiene la " +"longitud solicitada de 1 sector." +msgstr[1] "" +"El sistema de archivos de la partición %2 ya tiene la " +"longitud solicitada de %1 sectores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Cambiando el tamaño del sistema de archivos de %1 a %2 sectores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Cambiando el tamaño del sistema de archivos %1 usando las funciones del " +"motor interno." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"El sistema de archivos de la partición %1 no se puede " +"cambiar de tamaño porque no la operación no está implementada." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Se ha cambiado correctamente el tamaño del sistema de archivos usando las " +"funciones del motor interno." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"No se puede abrir la partición %1 mientras se intenta " +"cambiar el tamaño del sistema de archivos." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"No se puede leer la geometría de la partición %1 " +"mientras se intenta cambiar el tamaño del sistema de archivos." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximizar el sistema de archivos de %1 para rellenar la " +"partición" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Cambiar el tamaño del sistema de archivos de la partición %2 a 1 sector" +msgstr[1] "" +"Cambiar el tamaño del sistema de archivos de la partición %2 a %1 sectores" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Añadiendo volumen físico de LVM %2 de %3." +msgstr[1] "Añadiendo volúmenes físicos de LVM %2 de %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Eliminando volumen físico de LVM %2 de %3." +msgstr[1] "Eliminando volúmenes físicos de LVM %2 de %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Cambiando tamaño del grupo de volúmenes %1 a %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el archivo de copia de respaldo %1 para restaurarlo." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la partición de destino %1 para " +"restaurarla." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restaurar el sistema de archivos desde el archivo %1 a " +"la partición %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"El sistema de archivos %1 no permite el uso de " +"etiquetas. Trabajo ignorado." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Definir la etiqueta del sistema de archivos de la partición %1 a «%2»" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "activado" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al establecer el indicador %1 de la partición " +"%2 al estado %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar la partición %1 en el " +"dispositivo %2 para establecer los indicadores de la " +"partición." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la tabla de particiones del dispositivo %1 para establecer los indicadores de la partición %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"No se ha podido abrir el dispositivo %1 para establecer " +"los indicadores de la partición %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Borrar los indicadores de la partición %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Establecer los indicadores de la partición %1 a «%2»" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"No se puede abrir el dispositivo %1 mientras se intenta " +"cambiar el tamaño o mover la partición %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Establecer la geometría de la partición %1: sector de " +"inicio: %2, longitud: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"No se puede abrir la fuente de datos aleatoria para sobrescribir el sistema " +"de archivos." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Destruir el sistema de archivos de %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Hacer una copia de respaldo de la partición %1 (%2, %3) " +"en %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Comprobar y reparar la partición %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"No se ha podido aumentar el tamaño del sistema de archivos de la " +"partición de destino %1 al tamaño de la partición." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Ha fallado la comprobación de la partición de destino %1 después de copiarla." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Ha fallado la copia del origen en la partición de destino." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Ha fallado la creación del destino para la copia." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallado la comprobación de la partición de origen %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copiar la partición %1 (%2, %3) en %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copiar la partición %1 (%2, %3) en %4 (%5, %6) y agrandarla a %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copiar la partición %1 (%2, %3) en un espacio sin " +"asignar (comenzando en %4) en %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copiar la partición %1 (%2, %3) en un espacio sin " +"asignar (comenzando en %4) en %5 y aumentarla a %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" +"Crear el sistema de archivos %1 en la partición %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Crear una nueva tabla de particiones (de tipo: %1) en %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Crear un nuevo grupo de volúmenes LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Desactivar grupo de volúmenes." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Destruir la partición %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Borrar la partición %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Crear una nueva partición (%1, %2) en %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Ejecutándose" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Correcto" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Eliminar un grupo de volúmenes LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "No se ha podido mover la partición extendida %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Ha fallado la comprobación de la partición %1 después " +"de cambiar su tamaño o moverla." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño o la reubicación de la partición " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Ha fallado la comprobación de la partición %1 antes de " +"cambiar su tamaño o moverla." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Mover la partición %1 hacia la izquierda por %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Mover la partición %1 hacia la derecha por %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Agrandar la partición %1 de %2 a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Reducir la partición %1 de %2 a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Mover la partición %1 a la izquierda por %2 y " +"agrandarla de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover la partición %1 a la derecha por %2 y agrandarla " +"de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover la partición %1 a la izquierda por %2 y reducirla " +"de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover la partición %1 a la derecha por %2 y reducirla " +"de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Acción desconocida de cambio de tamaño o de reubicación." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño o la reubicación: no se ha podido cambiar el " +"tamaño del sistema de archivos para reducir la partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño o la reubicación: no se ha podido reducir la " +"partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Ha fallado la reubicación de la partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Ha fallado la reubicación del sistema de archivos de la partición " +"%1. Volviendo atrás." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Ha fallado la vuelta a la posición original de la partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño o la reubicación: no se a podido agrandar la " +"partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Ha fallado el cambio de tamaño o la reubicación: no se ha podido cambiar el " +"tamaño del sistema de archivos de la partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"No se ha podido restaurar el tamaño anterior de la partición %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Cambiar el tamaño del volumen %1 de %2 a %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Ha fallado la comprobación del sistema de archivos de destino en la " +"partición %1 después de restaurarlo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Ha fallado la restauración del sistema de archivos." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Ha fallado la creación de la partición de destino donde restaurar." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restaurar la partición de %1 a %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restaurar la partición de %1 en %2 desde %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Definir etiqueta para la partición %1 a «%2»" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Definir etiqueta para la partición %1 de «%2» a «%3»" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Borrar indicadores de la partición %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Establecer indicadores de la partición %1 a «%2»" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Excepción de LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "No se ha podido acceder al dispositivo %1." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Dispositivo encontrado: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Ha fallado la creación de la tabla de particiones: no se ha podido recuperar " +"la tabla de particiones de tipo «%1» para %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"No se ha podido crear la tabla de particiones: no se ha podido abrir el " +"dispositivo %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"No se ha podido crear la tabla de particiones: no se ha podido crear una " +"nueva tabla de particiones para el dispositivo %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"El indicador «%1» no está disponible en la tabla de particiones de la " +"partición." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Rol de partición desconocido para la nueva partición %1 " +"(roles: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ha fallado la creación de la nueva partición %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Ha fallado la creación de una nueva partición: no se ha obtenido la " +"geometría para delimitarla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"No se ha podido añadir la partición %1 al dispositivo " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Ha fallado el borrado de la partición: no se ha encontrado en el disco la " +"partición a borrar (%1)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"No se ha podido establecer la geometría de la partición %1 mientras se intentaba cambiar su tamaño o moverla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"No ha sido posible obtener los límites para la partición %1 mientras intentaba cambiar su tamaño o moverla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"No se ha podido obtener la geometría para la partición %1 mientras intentaba cambiar su tamaño o moverla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"No se ha podido abrir la partición %1 mientras " +"intentaba cambiar su tamaño o moverla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Ha fallado el borrado de la firma del sistema de archivos de la partición " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"No se ha podido borrar el sistema de archivos de la partición %1: ha fallado la obtención de la partición." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"No se ha podido cambiar el sistema de archivos de la partición %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"No se puede obtener la geometría de la partición %1 " +"cuyo tamaño se ha cambiado mientras se intentaba cambiar el tamaño del " +"sistema de archivos." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"No se ha podido determinar el sistema de archivos de la partición en el " +"sector %1 del dispositivo %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"No se ha podido actualizar el tipo de sistema para la partición " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "No se ha definido ningún sistema de archivos." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "No se ha encontrado ninguna partición en el sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unidad desconocida)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Orden: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Se ha agotado el tiempo de espera de la orden durante su inicio)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Se ha agotado el tiempo de espera de la orden durante su ejecución)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(La orden está generando demasiada salida)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteca para la gestión de particiones" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 los desarrolladores de KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Encargado anterior" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Encargado anterior de Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Implementación de LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Implementación de UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Encargado de Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Informe de estado de SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versión del programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Motor:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versión de KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Máquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/et/kpmcore.po b/po/et/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..947ba02 --- /dev/null +++ b/po/et/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4077 @@ +# translation of partitionmanager.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 00:42+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bald@smail.ee" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Tundmatu seade" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Äsja loodud partitsiooni kustutamine: partitsiooni loomise operatsiooni " +"tagasivõtmine." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Äsja loodud partitsiooni suuruse muutmine: alguse ja lõpu uuendamine " +"olemasoleva operatsiooni käigus." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Uue partitsiooni kopeerimine: selle asemel uue partitsiooni loomine." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Uue partitsiooni nime muutmine: uus operatsioon ei ole vajalik." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Uue partitsiooni failisüsteemi muutmine: uus operatsioon ei ole vajalik." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Failisüsteemi kontrollitakse automaatselt uue failisüsteemi loomisel: uus " +"operatsioon ei ole vajalik." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Äsja kopeeritud partitsiooni kustutamine: koopia eemaldamine." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Äsja olemasoleva partitsiooni asemele kopeeritud partitsiooni kustutamine: " +"koopia eemaldamine ja olemasoleva partitsiooni kustutamine." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Iseenda koopiast partitsiooni kopeerimine: selle asemel algse " +"lähtepartitsiooni kopeerimine." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Äsja taastatud partitsiooni kustutamine: taastamisoperatsiooni eemaldamine." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Äsja olemasoleva partitsiooni peale taastatud partitsiooni kustutamine: " +"taastamisoperatsiooni eemaldamine ja olemasoleva partitsiooni kustutamine." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Sama partitsiooni lippude uus muutmine: vana operatsiooni eemaldamine." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Sama partitsiooni nime uus muutmine: vana operatsiooni eemaldamine." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Uue partitsioonitabeli loomine, varasema seadme operatsiooni tühistamine." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Failisüsteemi suuruse muutmine %1 pealt %2 sektori peale." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Lisati operatsioon: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "tühi ruum" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Uus partitsioon" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Taastatud partitsioon" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 koopia" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitsioon %1 ei ole korrektselt joondatud (esimene " +"sektor %2, mod %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitsioon %1 ei ole korrektselt joondatud (viimane " +"sektor %2, mod %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "tühi ruum" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "loogiline" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "laiendatud" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "peamine" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "puudub" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "peidetud" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "läve lähedal" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "üle läve" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "hoiatus" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "hea" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektorit" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Lugemise tõrgete tase" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Kõvaketta lugemise tõrgete tase andmete lugemisel kettalt." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Üldine jõudlus" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Kõvaketta üldine jõudlus. Kui selle atribuudi väärtus väheneb, on väga " +"tõenäoline, et kettaga on probleeme." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Pöörete ülessaamise aeg" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Keskmine aeg, mis kõvaketta võllil kulub pöörete viimiseks nullist " +"töökiiruseni." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Käivituste/peatamiste arv" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Võlli käivitamiste/peatamiste tsüklite arv." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Ümberjaotatud sektorite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Ümberjaotatud sektorite arv. Kui kõvaketas leiab lugemis-, kirjutamis- või " +"verifitseerimisvea, märgitakse see sektor "ümberjaotatuks" ning " +"andmed kantakse üle spetsiaalselt reserveeritud alale (varutsooni)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Kanali raja lugemisel" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Kanali raja andmete lugemisel. Selle atribuudi funktsioon pole kindlaks " +"määratud." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Rajaotsitõrgete tase" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Magnetpea rajaotsitõrgete tase. Kui mehaanilise positsioneerimise süsteemis " +"peaks tekkima tõrkeid, hakkab rajaotsitõrgete arv kasvama." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Rajaotsiaja jõudlus" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Magnetpea rajaotsioperatsioonide keskmine jõudlus. Selle väärtuse kahanemine " +"annab märku mehaanikasüsteemi probleemidest." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Voolu all olemise tunnid" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Toitega olemise ehk töötundide arv." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Pöörlemise taasalustamiste arv" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Pöörlemise alustamise taasproovimiste arv eeldusel, et esimene kord ei olnud " +"edukas. Selle väärtuse suurenemine annab märku probleemidest kõvaketta " +"mehaanilises süsteemis." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Ümberkalibreerimiste arv" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Ümberkalibreerimise nõudmiste arv eeldusel, et esimene kord ei olnud edukas. " +"Selle väärtuse suurenemine annab märku probleemidest kõvaketta mehaanilises " +"süsteemis." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Toitetsüklite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Kõvaketta voolu sisse- ja väljalülitamiste täistsüklite arv." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Parandamata lugemise tõrgete tase" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Operatsioonisüsteemile teada antud parandamata lugemise tõrgete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available and Used Space" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Saadaolev ja kasutatud ruum" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Saadaolevate reserveeritud plokkide arv protsendina reserveeritud plokkide " +"koguarvust" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Western Digitali ja Samsungi atribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA kiiruse alandamise tõrgete arv" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digitali ja Samsungi atribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Paarsusviga" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"HP SMART IV tehnoloogia osa. Pärast andmeedastust vahemälu kaudu PAM-i " +"andmepuhvri paarsusandmed masina ja kõvaketta vahel ei kattu." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Pea stabiilsus" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digitali atribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Indutseeritud OP-vibratsiooni tuvastamine" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Teada antud parandamatud tõrked" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Tõrgete arv, mida riistvaralise veaparandusega (ECC) ei saa parandada." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Käskude aegumine" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Kõvaketta ajaületuse tõttu katkestatud operatsioonide arv." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Väljalennuga kirjutamised" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Tuvastatud väljalendamise tõrgete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperatuuri erinevus 100-st" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Väärtus võrdub 100 – temp. °C, mis võimaldab tootjal määrata " +"minimaalse läve, mis vastab maksimaalsele temperatuurile." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Ülekoormustõrgete tase" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Välistest põrutustest ja rappumisest tekkinud tõrgete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Mahalaadimiskordade arv" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Ketta pea mahalaadimistsüklite arv." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Laadimistsüklite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Pea laadimis/mahalaadimistsüklite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Praegune sisemine temperatuur." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Taastatud riistvaralised veaparandused" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Tõrgete arv, mida riistvaralise veaparandusega (ECC) saab parandada." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Ümberjaotamissündmuste arv" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Ümberjagamisoperatsioonide arv. Selle atribuudi toorväärtus näitab andmete " +"ülekandmise katsete koguarvu ümberjaotatud sektoritest varualale." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Praegu ootel sektorite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +""Ebastabiilsete" sektorite arv (mis ootavad lugemise tõrgete tõttu " +"ümberjagamist)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Parandamatute sektorite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Parandamatute tõrgete arv sektori lugemiselt/kirjutamisel." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC tõrgete arv" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Tõrgete arv andmeedastusel liidese kaabli kaudu, nagu seda määrab ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Mitmetsoonivigade tase
Kirjutamisvigade tase" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Tõrgete koguarv sektori kirjutamisel." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Rajalt eksimise tõrgete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Andmeaadressi märkimise tõrked" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Andmeaadressi märkimise tõrgete arv (või tootjapõhine määratlus)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Kontrollsumma tõrge" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Veaparanduse (ECC) tõrgete arv" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Tarkvaraline veaparandus" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Tõrgete arv, mis on parandatud tarkvaralise veaparandusega (ECC)." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Soojuskõikumiste tase" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Kõrgest temperatuurist tingitud tõrgete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Pea kaugus" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Pea kaugus ketta kohal. Liiga väike kaugus suurendab pea kokkupõrke ohtu, " +"liiga suur kaugus aga lugemis/kirjutamisvigade ohtu." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Sisselülitamisvool" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Sisselülitamisvoolu suurus, mida kasutatakse ketta pöörlema panemiseks." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Käivitamiskordade arv" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Ketta käivitamise korduvate katsete arv, mille põhjuseks on toitenappus." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Sisemine rajaotsimise jõudlus" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Ketta rajaotsimise jõudlus sisemiste testide ajal." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibratsioon kirjutamise ajal" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibratsioon kirjutamise ajal" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Põrutused kirjutamise ajal" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Põrutused kirjutamise ajal" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Ketta nihkumine" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Vahemaa, mille võrra ketas on võlli suhtes nihkunud (tavaliselt põrutuse või " +"temperatuuri tõttu)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Ülekoormustõrgete tase" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Välistest põrutustest ja rappumisest tekkinud tõrgete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Koormuse all oldud tunnid" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Aeg, mis on tegutsetud andmekoormuse all." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Laadimise/mahalaadimise taasalustamiste arv" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Pea asukoha muutmise kordade arv." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Koormuse hõõrdumine" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Hõõrdumisest tekkinud vastupanu mehaanikas töötamise ajal." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Laadimis/mahalaadimistsüklite arv" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Laadimistsüklite koguarv." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Laadituna oleku aeg" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Magnetpeade aktuaatoril laadituna olemise kogu aeg (aeg, mida ei ole " +"veedetud puhkealal)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Pöördemomendi võimendamiste arv" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Kettataldriku kiiruse muutuste kompenseerimise katsete arv." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Mahalaadimiskordade tsükkel" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Toite kadumise tõttu magnetsüdamiku automaatse väljalülitamise kordade arv" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR pea amplituud" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +""Visklemise" amplituud (pea korduva edasi-tagasiliikumise vahemaa)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Ketta temperatuur" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Jäänud eluiga" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Ketta füüsiliste kustutamistsüklite arv protsendina ketta toetatud " +"maksimaalsest füüsiliste kustutamiste tsüklite arvust." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Voolu all oldud sekundid" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Toitega oldud aeg." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Parandamatute ECC arv" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Parandamatute veaparanduse (ECC) tõrgete arv" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Heade plokkide tase" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Saadaolevate reserveeritud plokkide arv protsendina reserveeritud plokkide " +"koguarvust" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Pea lendamise tunnid
või edastusvigade tase (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Aeg, mille vältel pead positsioneeritakse
andmeedastuse ajal lingi " +"lähtestamise kordade arv." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Kirjutatud LBA-de koguarv" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Kirjutatud LBA-de koguarv" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Loetud LBA-de koguarv" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Loetud LBA-de koguarv" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Lugemise tõrgete kordamise tase" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Tõrgete arv kettalt lugemisel" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Vaba langemise kaitse" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Tuvastatud "vaba langemise sündmuste" arv" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Loobutud" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Katkestatud" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Saatuslik tõrge" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu tõrge" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektriline tõrge" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servo tõrge" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Lugemise tõrge" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Käitlemise tõrge" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Enesetest käib" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Heas korras" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "On kasutatud väljaspool ettenähtud parameetreid." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Mõningate halbade sektoritega." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Kasutatakse praegu väljaspool ettenähtud parameetreid." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Paljude halbade sektoritega." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Ketas ähvardab kohe üles ütelda. Varunda kõik oma andmed!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Btrfs failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: ajutise kataloogi loomine nurjus." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Btrfs failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Hoiatus: Btrfs failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 nurjus: lahutamine nurjus." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Btrfs failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: algne ühendamine nurjus." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Partitsiooni %1 nimeks määratakse %2." + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "laiendatud" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs:" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "vormindamata" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "exfat" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "nilfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "lvm2 pv" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "LVM2 partitsioon" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Ühenda" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Lahuta" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"JFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: ajutise kataloogi loomine nurjus." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"JFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: taasühendamine nurjus." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Hoiatus: JFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 nurjus: lahutamine nurjus." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"JFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: algne ühendamine nurjus." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktiveeri saaleala" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktiveeri saaleala" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Krüpti lahti" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Lülita välja" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 suuruse muutmine/liigutamine nurjus." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Tagasipööramine partitsiooni %1 failisüsteemis nurjus." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"NILFS2 failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: ajutise kataloogi loomine nurjus." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"NILFS2 failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Hoiatus: NILFS2 failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 nurjus: lahutamine nurjus." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"NILFS2 failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: algne ühendamine nurjus." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"NTFS failisüsteemi alglaadimissektori uuendamine partitsioonil %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 uue algsektori kirjutamine NTFS " +"alglaadimisektori uuendamise ajal nurjus." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 NTFS alglaadimissektor uuendati edukalt." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"XFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: ajutise kataloogi loomine nurjus." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"XFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: xfs_growfs nurjus." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Hoiatus: XFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 nurjus: lahutamine nurjus." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"XFS failisüsteemi suuruse muutmine partitsioonil %1 " +"nurjus: algne ühendamine." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Lähtepartitsiooni %1 failisüsteemi avamine " +"varundamiseks nurjus." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Varukoopiafaili %1 loomine nurjus." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi varundamine %2 peale" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Partitsiooni %1 failisüsteemi kontroll" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Failisüsteemi kopeerimine nurjus: sihtpartitsiooni %1 " +"failisüsteem on väiksem kui lähtepartitsiooni %2 " +"failisüsteem." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Lähtepartitsiooni %1 failisüsteemi avamine " +"kopeerimiseks nurjus." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Sihtpartitsiooni %1 failisüsteemi avamine kopeerimiseks " +"nurjus." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Seadme sulgemine. See võib võtta veidi aega, eriti aeglaste seadmete, " +"näiteks mälupulkade korral." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi kopeerimine " +"partitsioonile %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi tüübi määramine nurjus." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 partitsioonitabeli avamine partitsiooni " +"%2 tüübi määramiseks nurjus." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 avamine partitsiooni %2 " +"tüübi määramiseks nurjus." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Failisüsteemi taastamine failist %1 partitsioonile " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 lisamine seadmesse %2 nurjus." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 partitsioonitabeli avamine uue partitsiooni " +"%2 loomiseks nurjus." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Seadme %1 avamine uue partitsiooni %2 loomiseks nurjus." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Uue partitsiooni %1 loomine" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Uue partitsiooni loomine seadmes %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Partitsioonitabeli loomine nurjus: seadme %1 avamine " +"nurjus." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Uue partitsioonitabeli loomine seadmes %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Uue partitsiooni %1 loomine" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Seadme omadused: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Seadme omadused: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "%1 failisüsteemi kustutamine nurjus." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "%1 failisüsteemi kustutamine nurjus." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Seadme %1 partitsioonitabeli avamine %2 failisüsteemi kustutamiseks nurjus." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi signatuuri kustutamine " +"nurjus: seadme %2 avamine nurjus." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "%1 failisüsteemi kustutamine" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Partitsiooni %1 kustutamine nurjus." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 partitsioonitabeli avamine partitsiooni " +"%2 kustutamiseks nurjus." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Partitsiooni kustutamine nurjus: seadme %1 avamine " +"nurjus." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Partitsiooni %1 kustutamine" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "%1 ploki (%2 sektorit) kopeerimine %3 pealt %4 peale, suund: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopeeritakse %1 MiB/s, aega kulub hinnanguliselt veel %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Ülejäänud ploki kopeerimine suurusega %1 alates %2 kuni %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "1 ploki (%2) kopeerimine on lõpetatud." +msgstr[1] "%1 ploki (%2) kopeerimine on lõpetatud." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Kopeerimise lähte- ja sihtkoht ei kattu: tagasipööramine ei ole nõutav." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Tagasipööramine olekust: esimene sektor %1, viimane sektor %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Tagasipööramine olekusse: esimene sektor %1, viimane sektor %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Seadme %1 avamine kopeerimise tagasipööramiseks nurjus." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Tagasipööramine nurjus: lähte- või sihtkoht ei ole seadmed." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Töö: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Ootel" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Tõrge" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi avamine liigutamiseks " +"nurjus." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Sihtmärgi loomine partitsiooni %1 failisüsteemi " +"liigutamiseks nurjus." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Tagasipööramine partitsiooni %1 failisüsteemis nurjus." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Seadme sulgemine. See võib võtta veidi aega." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi liigutamine sektorisse %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "ühendatud asukohas %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Partitsiooni %2 failisüsteem on juba nõutava pikkusega " +"1 sektor." +msgstr[1] "" +"Partitsiooni %2 failisüsteem on juba nõutava pikkusega " +"%1 sektorit." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Failisüsteemi suuruse muutmine %1 pealt %2 sektori peale." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"%1 failisüsteemi suuruse muutmine sisemiste taustaprogrammi funktsioonide " +"abil." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi suurust ei saa muuta, " +"sest see ei ole toetatud." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Failisüsteemi suurus muudeti edukalt sisemiste taustaprogrammi funktsioonide " +"abil." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 avamine katse ajal failisüsteemi " +"suurust muuta nurjus." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 geomeetria hankimine nurjus katse ajal " +"failisüsteemi suurust muuta." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"%1 failisüsteemi maksimeerimine partitsiooni täitmiseks" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Partitsiooni %2 failisüsteemi suuruse muutmine 1 " +"sektori peale" +msgstr[1] "" +"Partitsiooni %2 failisüsteemi suuruse muutmine %1 " +"sektori peale" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Failisüsteemi suuruse muutmine %1 pealt %2 sektori peale." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Varukoopiafaili %1 avamine taastamiseks nurjus." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Sihtpartitsiooni %1 avamine taastamiseks nurjus." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Failisüsteemi taastamine failist %1 partitsioonile " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteem ei toeta nime määramist. " +"Tööd eiratakse." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi nimeks määratakse \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "sees" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "väljas" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Partitsiooni %2 lipu %1 määramisel olekusse %3 tekkis " +"tõrge." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 seadmes %2 " +"partitsiooni lippude määramiseks ei leitud." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 partitsioonitabeli avamine partitsiooni " +"%2 lippude määramiseks nurjus." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 avamine partitsiooni %2 " +"lippude määramiseks nurjus." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Partitsiooni %1 lippude puhastamine" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Partitsioonile %1 määratakse lipud \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Seadme %1 avamine partitsiooni %2 " +"suuruse muutmise/liigutamise katse ajal nurjus." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 geomeetria määramine: algussektor %2, " +"pikkus %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Juhuslike andmete allika avamine failisüsteemi ülekirjutamiseks nurjus." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "%1 failisüsteemi hävitamine" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 (%2, %3) varukoopia loomine " +"%4 peale" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitsiooni %1 kontroll ja parandamine (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Hoiatus: failisüsteemi maksimeerimine sihtpartitsioonil %1 partitsiooni suuruseni nurjus." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Sihtpartitsiooni %1 kontroll pärast kopeerimist nurjus." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopeerimine sihtpartitsioonile nurjus." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Sihtpartitsiooni loomine kopeerimiseks nurjus." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Lähtepartitsiooni %1 kontroll nurjus." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 (%2, %3) kopeerimine %4 (%5, %6) peale" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 (%2, %3) kopeerimine %4 (%5, %6) peale ja kasvatamine %7 peale" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 (%2, %3) kopeerimine tühjale ruumile " +"(alates %4) seadmes %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 (%2, %3) kopeerimine tühjale ruumile " +"(alates %4) seadmes %5 ja kasvatamine %6 peale" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Failisüsteemi %1 loomine partitsioonis %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "%2 uue partitsioonitabeli loomine (tüüp: %1)" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Uue partitsiooni loomine." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktiveeri saaleala" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitsiooni %1 hävitamine (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitsiooni %1 kustutamine (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Uue partitsiooni (%1, %2) loomine seadmes %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Ootel" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Töötab" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Tõrge" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Uue partitsiooni loomine." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Laiendatud partitsiooni %1 liigutamine nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 kontroll pärast suuruse muutmist/" +"liigutamist nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 suuruse muutmine/liigutamine nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 kontroll enne suuruse muutmist/" +"liigutamist nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Partitsiooni %1 liigutamine vasakule %2 võrra" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Partitsiooni %1 liigutamine paremale %2 võrra" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partitsiooni %1 kasvatamine %2 pealt %3 peale" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partitsiooni %1 kahandamine %2 pealt %3 peale" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 liigutamine vasakule %2 võrra ja " +"kasvatamine %3 pealt %4 peale" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 liigutamine paremale %2 võrra ja " +"kasvatamine %3 pealt %4 peale" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 liigutamine vasakule %2 võrra ja " +"kahandamine %3 pealt %4 peale" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 liigutamine paremale %2 võrra ja " +"kahandamine %3 pealt %4 peale" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Tundmatu suuruse muutmise/liigutamise toiming." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Suuruse muutmine/liigutamine nurjus: failisüsteemi suuruse muutmine " +"partitsiooni %1 kahandamiseks nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Suuruse muutmine/liigutamine nurjus: partitsiooni %1 " +"kahandamine nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Partitsiooni %1 liigutamine nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi liigutamine nurjus. " +"Taastatakse." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 liigutamine tagasi algsesse asukohta " +"nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Suuruse muutmine/liigutamine nurjus: partitsiooni %1 " +"kasvatamine nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Suuruse muutmine/liigutamine nurjus: partitsiooni %1 " +"failisüsteemi suuruse muutmine nurjus." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Partitsiooni %1 vana suuruse taastamine nurjus." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Ülejäänud ploki kopeerimine suurusega %1 alates %2 kuni %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 sihtfailisüsteemi kontroll pärast " +"taastamist nurjus." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Failisüsteemi taastamine nurjus." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Sihtpartitsiooni loomine taastamiseks nurjus." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Partitsiooni taastamine %1 pealt %2 peale" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Partitsiooni taastamine seadmel %1 asukohas %2 " +"%3 pealt" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Partitsiooni %1 nimeks määratakse \"%2\"." + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Partitsiooni %1 nimeks määratakse \"%2\" asemel \"%3\"." + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Partitsiooni %1 lippude puhastamine" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Partitsiooni %1 lippudeks määratakse \"%2\"." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibPartedi erind: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Ligipääs seadmele %1 nurjus" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Leiti seade: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Partitsioonitabeli loomine nurjus: partitsioonitabeli tüübiga \"%1\" " +"hankimine %2 kohta nurjus." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Partitsioonitabeli loomine nurjus: taustaprogrammi seadme %1 avamine nurjus." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Partitsioonitabeli loomine nurjus: uue partitsioonitabeli loomine seadme " +"%1 taustaprogrammis nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Lippu \"%1\" ei leidu partitsiooni partitsioonitabelis." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Tundmatu roll uuele partitsioonile %1 (rollid: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Uue partitsiooni %1 loomine nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Uue partitsiooni loomine nurjus: piirangule ei õnnestunud hankida " +"geomeetriat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 lisamine seadmesse %2 nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Partitsiooni kustutamine nurjus: kustutatavat partitsiooni (%1) kettalt ei leitud." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 geomeetria määramine selle suuruse " +"muutmise/liigutamise ajal nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 piirangu hankimine selle suuruse " +"muutmisel või liigutamisel nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 geomeetria hankimine selle suuruse " +"muutmise/liigutamise katse ajal nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 avamine selle suuruse muutmise/" +"liigutamise katse ajal nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi signatuuri kustutamine " +"nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi kustutamine nurjus: " +"partitsiooni ei leitud." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Partitsiooni %1 failisüsteemi suuruse muutmine nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Muudetud suurusega partitsiooni %1 geomeetria hankimine " +"nurjus katse ajal failisüsteemi suurust muuta." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Partitsiooni failisüsteemi tuvastamine sektoris %1 seadmes %2 nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Partitsiooni %1 tüübi uuendamine nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Failisüsteemi taastamine nurjus." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "bait" +msgstr[1] "bait" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(tundmatu ühik)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Käsk: %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(käsk aegus \"%1\" käivitamise ajal)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(käsk aegus \"%1\" töötamise ajal)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Välju %1ist" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Andrius Å tikonas" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Btrfs toetus" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Btrfs toetus" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART-i oleku aruanne" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programmi versioon:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Taustaprogramm:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE versioon: " + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Masin: " \ No newline at end of file diff --git a/po/fi/kpmcore.po b/po/fi/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..3649076 --- /dev/null +++ b/po/fi/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4711 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Tommi Nieminen , 2010, 2014, 2016. +# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 01:59+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2013-01-13 20:43:19+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Tommi Nieminen" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "translator@legisign.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Tuntematon laite" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "Poistetaan juuri luotua osiota: perutaan osion luonut toimenpide." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Muutetaan juuri luodun osion kokoa: päivitetään toimenpiteen alku ja loppu." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopioidaan uutta osiota: luodaan sen sijaan uusi osio." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Vaihdetaan uuden osion nimeä: uusi toimenpide ei tarpeen." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Vaihdetaan uuden osion tiedostojärjestelmää: uusi toimenpide ei tarpeen." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Tiedostojärjestelmät tarkistetaan automaattisesti luonnin jälkeen: uusi " +"toimenpide ei tarpeen." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Poistetaan juuri kopioitua osiota: poistetaan kopio." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Poistetaan olemassa olevan osion päälle juuri kopioitua osiota: poistetaan " +"kopio ja olemassa oleva osio." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopioidaan osiota, joka itsessään on kopio: kopioidaan sen sijaan " +"alkuperäinen lähdeosio." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Poistetaan juuri palautettua osiota: poistetaan palautustoimenpide." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Poistetaan olemassa olevaan osioon juuri palautettua osiota: poistetaan " +"palautustoimenpide ja olemassa oleva osio." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Valitsimet vaihdettiin uudelleen samalle osiolle. Poistetaan aikaisempi " +"toimenpide." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Nimiö vaihdettiin uudelleen samalle osiolle. Poistetaan aikaisempi " +"toimenpide." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "Luodaan uusi osiotaulukko hyläten edellinen toimenpide laitteeseen." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Muutetaan tiedostojärjestelmän kokoa %1 sektorista %2 sektoriin." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Lisää toimenpide: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "varaamaton" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Uusi osio" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Palautettu osio" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopio kohteesta %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Osiota %1 ei ole tasattu oikein (ensimmäinen sektori: " +"%2, jäännös: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Osiota %1 ei ole tasattu oikein (viimeinen sektori: %2, " +"jäännös: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "varaamaton" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "looginen" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "laajennettu" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "ensiö" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "käynnistys" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "juuri" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "sivutus" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "piilotettu" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "RAID" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "LVM" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "LBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "vikaantumassa" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "vikaantunut" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "varoitus" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "hyvä" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Ei käyt." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 sektori" +msgstr[1] "%1 sektoria" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Lukuvirhenopeus" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Laitteiston lukuvirheiden nopeus luettaessa tietoja levyn pinnasta." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Suorituskyky" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Kiintolevyaseman (yleinen) kokonaissuorituskyky. Jos tämä arvo laskee, " +"levyllä on varsin todennäköisesti ongelmia." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Käynnistysnopeus" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Levyn käynnistysnopeus pysähtyneestä täysin toimintakykyiseksi." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Käyttöjaksoja" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Levyn pyörittämisjaksojen määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Uudelleen sijoitettuja sektoreita" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Uudelleen sijoitettujen sektorien määrä. Kun kiintolevy havaitsee luku-/" +"kirjoitus-/tarkistusvirheen sektorissa, sektori merkitään uudelleen " +"sijoitetuksi ja sektorin tiedot siirretään tarkoitukseen varatulle alueelle." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Hakuvirhetaajuus" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Magneettilukupäiden hakuvirheiden taajuus. Jos mekaanisessa " +"paikannusjärjestelmässä on osittainen vika, hakuvirheiden määrä nousee." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Hakusuorituskyky" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Magneettisten lukupäiden hakutoimenpiteiden keskinopeus. Tämän arvon lasku " +"on merkki ongelmista mekaanisessa alijärjestelmässä." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Käynnissäoloaika tunteina" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Käynnissäoloajan kesto tunteina." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Kiintolevyaseman käynnistyskerrat" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Kiintolevyaseman käynnistyskertojen määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Käytettävissä olevien varattujen lohkojen määrä suhteessa varattujen " +"lohkojen kokonaismäärään" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Osa HP:n Smart IV -tekniikkaa: koneen ja kiintolevyn välinen pariteettitieto " +"ei täsmää RAM-välimuistipuskurin läpi siirtämisen jälkeen." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Lukupään vakaus" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital -määrite." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Raportoidut korjaamattomissa olevat virheet" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Niiden virheiden määrä, joita laite-ECC ei voinut korjata." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Komennon aikakatkaisu" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Kiintolevyn aikatkaisun takia keskeytyneiden toimintojen määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Kirjoitukset kirjoituspään epänormaalilla sijainnilla" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Havaittujen kirjoitusten määrä, kun kirjoituspää on epänormaalissa " +"sijainnissa." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Lämpötila vähennettynä sadasta" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Arvo on yhtäkuin 100 – lämpötila °C, minkä ansiosta valmistaja voi asettaa " +"enimmäislämpötilaa vastaavan vähimmäisarvon." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sense-virhetaajuus" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Ulkoisten iskujen ja tärinän aiheuttamien virheiden määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Nykyinen sisäinen lämpötila." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Laite-ECC:n korjaukset" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Niiden virheiden määrä, jotka laite-ECC pystyi korjaamaan." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Uudelleensijoitustapahtumien määrä" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Uudelleensijoitustapahtumien määrä. Määritteen raaka arvo näyttää, monestiko " +"tietoa yritettiin siirtää uudelleenosoitetuilta sektoreilta vara-alueelle." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Korjaamattomissa olevien sektorien määrä" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Sektoria luettaessa tai kirjoitettaessa tapahtuneiden korjaamattomissa " +"olleiden virheiden määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA:n CRC-virheiden määrä" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Useamman vyöhykkeen virhenopeus
Kirjoitusvirhenopeus" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Sektoria kirjoitettaessa tapahtuneiden virheiden kokonaismäärä." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Sektorien määrä:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC-virheiden määrä" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Pehmeä ECC-korjaus" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Ohjelmisto-ECC:n korjaamien virheiden määrä" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Korkeasta lämpötilasta aiheutuneiden virheiden määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Päiden etäisyys levystä" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Levyn hakuteho sisäisissä testeissään." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Tärinää kirjoitettaessa" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Tärinää kirjoitettaessa" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Isku kirjoitettaessa" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Isku kirjoitettaessa" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-sense-virhetaajuus" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Ulkoisten iskujen ja tärinän aiheuttamien virheiden määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Lukupään sijainninmuutosten määrä." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Osio" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Aseman lämpötila" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Käynnissäoloaika sekunteina" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Käynnissä ollessa kulunut aika" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Käytettävissä olevien varattujen lohkojen määrä suhteessa varattujen " +"lohkojen kokonaismäärään" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Lukupäänsiirtotunnit
tai siirtovirhenopeus (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Aika, jolloin lukupäätä asemoidaan
tai kertojen määrä, jolloin linkki " +"alustettiin tiedonsiirrossa." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Kirjoitettuja LBA:ita kaikkiaan" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Kirjoitettuja LBA:ita kaikkiaan" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Luettuja LBA:ita kaikkiaan" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Luettuja LBA:ita kaikkiaan" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Uudelleenyritysnopeus lukuvirheissä" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Levyä luettaessa tapahtuneita virheitä" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Vapaan pudotuksen suoja" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Havaittuja ”vapaan pudotuksen tapahtumia”" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1 °C / %2 °F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Pysäytetty" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Keskeytetty" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Kohtalokas virhe" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +# Sähköinen? +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Sähköinen virhe" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Käsittelyvirhe" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Itsetestaus käynnissä" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Terve" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "On ylittänyt ohjearvonsa jossakin vaiheessa." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Sisältää huonoja sektoreja." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "On paraikaa yli ohjearvojensa." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Sisältää lukuisia huonoja sektoreja." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Levyn rikkoutuminen odotettavissa. Varmuuskopioi kaikki tiedot!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Btrfs-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: väliaikaiskansiota ei voitu luoda." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Btrfs-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: btrfs-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Varoitus: Btrfs-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 epäonnistui: irrottaminen epäonnistui." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Btrfs-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: alustava liittäminen epäonnistui." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Asetetaan osion %1 nimiöksi %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "laajennettu" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "alustamaton" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Liitä" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Irrota" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"JFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: väliaikaiskansiota ei voitu luoda." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"JFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: uudelleenliittäminen epäonnistui." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Varoitus: XFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 epäonnistui: irrottaminen epäonnistui." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"JFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: alustava liittäminen epäonnistui." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktivoi sivutus" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Passivoi sivutus" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Pura salaus" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Passivoi" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Osion %1 koon muuttaminen/siirto epäonnistui." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "Osion %1 siirto epäonnistui." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"NILFS2-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: väliaikaiskansiota ei voitu luoda." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"NILFS2-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: NILFS2-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Varoitus: NILFS2-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +" epäonnistui: irrottaminen epäonnistui." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"NILFS2-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: alustava liittäminen epäonnistui." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Päivitetään käynnistyssektori osiolla %1 NTFS-" +"tiedostojärjestelmää varten." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Uutta aloitussektoria ei voitu kirjoittaa osiolla %1 " +"yritettäessä päivittää NTFS-käynnistyssektoria." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"NTFS-käynnistyssektori osiolla %1 päivitetty " +"onnistuneesti." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"XFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: väliaikaiskansiota ei voitu luoda." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"XFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: xfs_growfs epäonnistui." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Varoitus: XFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 : irrotus epäonnistui." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"XFS-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen osiolla %1 " +"epäonnistui: alustava liittäminen epäonnistui." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Ei voitu avata lähdeosion %1 tiedostojärjestelmää " +"varmuuskopioitavaksi." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Ei voitu avata varmuuskopiotiedostoa %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Varmuuskopioi osion %1 tiedostojärjestelmä tiedostoon " +"%2." + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Tarkista osion %1 tiedostojärjestelmä." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Ei voida kopioida tiedostojärjestelmää: kohdeosion %1 " +"tiedostojärjestelmä on pienempi kuin lähdeosion%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ei voitu avata lähdeosion %1 tiedostojärjestelmää " +"kopioitavaksi." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ei voitu avata kohdeosion %1 tiedostojärjestelmää " +"kopioitavaksi." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Suljetaan laitetta. Tämä voi kestää etenkin hitailla laitteilla kuten " +"muistitikuilla." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopioi osion %1 tiedostojärjestelmä osiolle " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Järjestelmätyypin asetus osion %1 " +"tiedostojärjestelmälle epäonnistui." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitteen %1 osiotaulukkoa " +"järjestelmätyypin asettamiseksi osiolle %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitetta %1 järjestelmätyypin " +"asettamiseksi osiolle %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Luo tiedostojärjestelmä %1 osiolle %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Osion %1 lisäys laitteelle %2 " +"epäonnistui." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Laitteen osiotaulukkoa %1 ei voitu avata osion " +"%2 luomiseksi." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Laitetta %1 ei voitu avata osion %2 luomiseksi." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Luo uusi osio %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Luo uusi osio laitteelle %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Osiotaulukon luonti epäonnistui: ei voitu avata laitetta %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Luo uusi osiotaulukko laitteelle %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Luo uusi osio %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Laitteen ominaisuudet: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Laitteen ominaisuudet: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Ei voitu poistaa laitteen %1 tiedostojärjestelmää." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"Ei voitu poistaa laitteen %1 tiedostojärjestelmää." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitteen %1 osiotaulukkoa " +"laitteen%2 tiedostojärjestelmän poistamiseksi." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Ei voitu poistaa tiedostojärjestelmätietoa osiolta %1: " +"laitteen %2 avaaminen epäonnistui." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Poista tiedostojärjestelmä laitteelta %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Ei voitu poistaa osiota %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitteen %1 osiotaulukkoa osion " +"%2 poistamiseksi." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Osion poisto epäonnistui: ei voitu avata laitetta %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Poista osio %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" +"Kopioidaan %1 lohkoa (%2 sektoria) lähteestä %3 kohteeseen %4, suunta: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopioidaan %1 MiB/s, aikaa jäljellä arviolta: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopioidaan loput lohkon koosta %1 lähteestä %2 kohteeseen %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "1 lohkon (%2) kopiointi valmis." +msgstr[1] "%1 lohkon (%2) kopiointi valmis." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata kirjoitettavaksi." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Työ: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Jonossa" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Ei voitu avata osion %1 tiedostojärjestelmää " +"siirtämiseksi." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Ei voitu luoda kohdetta tiedostojärjestelmän siirtämiseksi osiolla " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Osion %1 siirto epäonnistui." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Suljetaan laitetta. Tämä voi kestää hetken." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Siirretään osion %1 tiedostojärjestelmää sektoriin %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "liitetty kansioon %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Osion %2 tiedostojärjestelmä on jo pyydetyn 1 sektorin " +"kokoinen." +msgstr[1] "" +"Osion %2 tiedostojärjestelmä on jo pyydetyn %1 sektorin " +"kokoinen." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Muutetaan tiedostojärjestelmän kokoa %1 sektorista %2 sektoriin." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Muutetaan %1-tiedostojärjestelmän kokoa sisäisen taustaosan toiminnoin." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Osion %1 tiedostojärjestelmän kokoa ei voi muuttaa, " +"koska toimintoa ei tueta." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Muutettiin onnistuneesti tiedostojärjestelmän kokoa sisäisen taustaosan " +"toiminnoin." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Ei voitu avata osiota %1 yritettäessä muuttaa " +"tiedostojärjestelmän kokoa." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Ei voitu lukea osion %1 geometriaa yritettäessä muuttaa " +"tiedostojärjestelmän kokoa." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Täytä osio asettamalla osion %1 tiedostojärjestelmä " +"enimmäiskokoonsa" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Muuta osion %2 tiedostojärjestelmän kooksi 1 sektori" +msgstr[1] "" +"Muuta osion %2 tiedostojärjestelmän kooksi %1 sektoria" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Muutetaan tiedostojärjestelmän kokoa %1 sektorista %2 sektoriin." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Ei voitu avata varmuuskopiotiedostoa %1, jolta " +"palauttaa." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Ei voitu avata palautuksen kohdeosiota %1." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Palauta tiedostojärjestelmä tiedostosta %1 osiolle " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Osion %1 tiedostojärjestelmä ei tue nimiöitä: " +"toimenpide ohitetaan." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Aseta osion %1 tiedostojärjestelmän nimiöksi ”%2”" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "käytössä" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "ei käytössä" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Asetettaessa osion %2 lippua %1 tilaan %3 sattui virhe." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Osiota %1 ei löytynyt laitteesta %2 osion valitsimien asettamiseksi." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitteen %1 osiotaulukkoa osion " +"%2 lippujen asettamiseksi." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitetta %1 osion %2 valitsimien asettamiseksi." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Aseta osion %1 valitsimet" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Aseta osion %1 lipuiksi ”%2”" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Ei voitu avata laitetta %1 yritettäessä muuttaa tai " +"siirtää osiota %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Aseta osion %1 geometria: aloitussektori: %2, pituus: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Ei voitu avata satunnaistietolähdettä tiedostojärjestelmän korvaamiseksi." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Hävitä tiedostojärjestelmä kohteessa %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Varmuuskopioidaan osio %1 (%2, %3) tiedostoon " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tarkista ja korjaa osio %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Varoitus: Tiedostojärjestelmän asettaminen enimmäiskokoon kohdeosiolla " +"%1 epäonnistui" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Osion %1 tarkistus kopioinnin jälkeen epäonnistui." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Lähteen kopiointi kohdeosiolle epäonnistui." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Kohdeosion luonti kopiointia varten epäonnistui." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Lähdeosion %1 tarkistus epäonnistui." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopioidaan osio %1 (%2, %3) kohteeseen %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopioi osio %1 (%2, %3) kohteeseen %4 (%5, %6) ja kasvata se kokoon %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopioidaan osio %1 (%2, %3) varaamattomaan tilaan (joka " +"alkaa kohdasta %4) laitteella %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"(Kopioidaan osio %1 (%2, %3) varaamattomaan tilaan " +"(joka alkaa kohdasta %4) laitteella %5 ja suurennetaan " +"sitä %6:uun" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Luodaan tiedostojärjestelmä %1 osiolle %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Luo uusi osiotaulukko (tyyppiä %1) laitteelle %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Luo uuden osion." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Passivoi sivutus" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Hävitetään osio %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Poistetaan osio %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Luodaan uusi osio (%1, %2) laitteelle %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Jonossa" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Käynnissä" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Luo uuden osion." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Laajennetun osion %1 siirto epäonnistui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Osion %1 tarkistus koon muuttamisen/siirron jälkeen " +"epäonnistui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Osion %1 koon muuttaminen/siirto epäonnistui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Osion %1 tarkistus ennen koon muuttamista/siirtoa " +"epäonnistui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Siirretään osiota %1 vasemmalle %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Siirretään osiota %1 oikealle %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Suurennetaan osiota %1 %2:sta %3:uun" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Pienennetään osiota %1 %2:sta %3:uun" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Siirretään osiota %1 vasemmalle %2 ja suurennetaan sitä " +"%3:sta %4:uun" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Siirretään osiota %1 oikealle %2 ja suurennetaan sitä " +"%3:sta %4:uun" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Siirretään osiota %1 vasemmalle %2 ja pienennetään sitä " +"%3:sta %4:uun." + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Siirretään osiota %1 oikealle %2 ja pienennetään sitä " +"%3:sta %4:uun." + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Tuntematon koonmuutto-/siirtotoiminto." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Koon muuttaminen/siirto epäonnistui: Osion %1 " +"tiedostojärjestelmää ei voitu pienentää." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Koon muuttaminen/siirto epäonnistui: Osiota %1 ei voitu " +"pienentää." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Osion %1 siirto epäonnistui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Tiedostojärjestelmän siirto osiolla %1 epäonnistui. " +"Palautetaan lähtötilanne." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Osio %1 siirto takaisin alkuperäissijaintiinsa " +"epäonnistui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Koon muuttaminen/siirto epäonnistui: osiota %1 ei voitu " +"suurentaa." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Koon muuttaminen/siirto epäonnistui: Osion %1 " +"tiedostojärjestelmän kokoa ei voitu muuttaa." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Ei voitu palauttaa osiolle %1 edellistä kokoa." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Kopioidaan loput lohkon koosta %1 lähteestä %2 kohteeseen %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Osion %1 tiedostojärjestelmän tarkistus palautuksen " +"jälkeen epäonnistui." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Tiedostojärjestelmän palautus epäonnistui." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Kohdeosion luominen palautusta varten epäonnistui." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Palauta osio lähteestä %1 kohteeseen %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Palauta osio lähteestä %3 kohteen %1 kohtaan %2" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Asetetaan osion %1 nimiöksi ”%2”" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Asetetaan osion %1 nimiöksi ”%3” (aiemmin ”%2”)" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Aseta osion %1 valitsimet" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Asetetaan osion %1 valitsimiksi ”%2”" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted-poikkeus: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Ei voida käyttää laitetta %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Laite löydetty: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Osiotaulukon luonti epäonnistui: ei saatu osiotaulukon tyyppiä ”%1” " +"laitteelle %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Osiotaulukon luonti epäonnistui: ei voitu avata taustaosalaitetta " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Osiotaulukon luonti epäonnistui: ei voitu luoda uutta osiotaulukkoa laitteen " +"%1 taustaosaan." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Valitsinta ”%1” ei ole saatavilla osion osiotaulukossa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Tuntematon rooli uudelle osiolle %1 (roolit: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Uuden osion %1 luominen epäonnistui." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Uuden osion luonti epäonnistui: ei saatu rajoitusten geometriaa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Osion %1 lisäys laitteelle %2 " +"epäonnistui." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Osion poistaminen epäonnistui: Poistettavaa osiota (%1) " +"ei löytynyt levyltä." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Geometriaa ei saatu asetettua osiolle %1, kun yritetään " +"siirtää/muuttaa kokoa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Osion %1 rajoituksia ei saatu yritettäessä siirtää sitä " +"tai muuttaa sen kokoa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Osion %1 geometriaa ei saatu, kun yritettiin siirtää/" +"muuttaa kokoa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Osiota %1 ei saatu avattua, kun yritettiin siirtää/" +"muuttaa kokoa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Tiedostojärjestelmätiedon poisto osiolta %1 epäonnistui." + +# saatu? +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Osion %1 tiedostojärjestelmää ei voitu poistaa: Osiota " +"ei saatu." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "Osion %1 kokoa ei saatu muutettua." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Ei voitu lukea osion %1 geometriaa yritettäessä muuttaa " +"tiedostojärjestelmän kokoa." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Laitteessa %2 olevan osion tiedostojärjestelmää " +"sektorissa %1 ei saatu määritettyä." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Osion %1 järjestelmätyypin päivitys epäonnistui." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No file system defined." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Tiedostojärjestelmää ei ole määritetty." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No partition found at sector %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Osiota ei löydetty sektorissa %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Tavu" +msgstr[1] "Tavu" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(tuntematon yksikkö)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Komento: %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Komennon aikakatkaisu käynnistettäessä ”%1”)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Komennon aikakatkaisu suoritettaessa ”%1”)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Lopeta %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Aiempi ylläpitäjä" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Aiempi ylläpitäjä" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Aiempi ylläpitäjä" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART-tilaraportti" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Päiväys:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Ohjelmaversio:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Taustaosa:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE Frameworks -versio:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Kone:" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Tämän perässä on pudotusvalikko, josta käyttäjä voi valita lokitason nimen perusteella. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Tämä viesti ja seuraavat viestit ovat tiedostojärjestelmille tehtävien toimenpiteiden nimiä. + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Tämä on toimenpiteen nimi. + + + +# Tämä on toimenpiteen nimi. \ No newline at end of file diff --git a/po/fr/kpmcore.po b/po/fr/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..1509e98 --- /dev/null +++ b/po/fr/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4146 @@ +# translation of partitionmanager.po to Français +# translation of partitionmanager.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sébastien Renard , 2008. +# Guillaume Pujol , 2010. +# Joëlle Cornavin , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Anne-Marie Mahfouf , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 22:29+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Vergnaud \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jcorn@free.fr" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Périphérique inconnu" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Suppression d'une partition venant d'être créée : annulation de l'opération " +"pour créer la partition." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Redimensionnement d'une partition venant d'être créée : mise à jour du début " +"et de la fin dans une opération existante." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"Copie d'une nouvelle partition : création d'une nouvelle partition à la " +"place." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Changement d'étiquette pour une nouvelle partition : aucune nouvelle " +"opération n'est requise." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Changement de système de fichiers pour une nouvelle partition : aucune " +"nouvelle opération n'est requise." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"La vérification des systèmes de fichiers est effectuée automatiquement lors " +"de la création de ces derniers. Aucune nouvelle opération n'est requise." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" +"Suppression d'une partition venant d'être copiée : suppression de la copie." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Suppression d'une partition venant d'être copiée sur une partition " +"existante : suppression de la copie et destruction de la partition existante." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copie d'une partition qui est elle-même une copie : copie de la partition " +"source originale plutôt." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Suppression d'une partition venant d'être restaurée : suppression de " +"l'opération de restauration." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Suppression d'une partition venant d'être restaurée dans une partition " +"existante : suppression de l'opération de restauration et destruction de la " +"partition existante." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Nouveau changement de drapeaux pour la même partition : suppression de " +"l'ancienne opération." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Nouveau changement d'étiquette pour la même partition : suppression de " +"l'ancienne opération." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Création d'une nouvelle table de partitions, abandon d'une opération " +"précédente sur un périphérique." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Redimensionnement du système de fichiers de %1 à %2 secteurs." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Ajouter une opération : %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "non allouée" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nouvelle partition" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partition restaurée" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Copie de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partition %1 n'est pas correctement alignée (premier " +"secteur : %2, modulo : %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partition %1 n'est pas correctement alignée(dernier " +"secteur : %2, modulo : %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "non allouée" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logique" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "étendue" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primaire" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "aucune" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "amorçage" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "racine" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "échange" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "caché" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "en cours d'échec" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "a échoué" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "avertissement" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bon" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N / A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 secteur" +msgstr[1] "%1 secteurs" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Taux d'erreurs de lecture" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Taux d'erreurs matérielles lors de la lecture de données à partir de la " +"surface du disque." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Performances générales en sortie du disque" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Performances générales de la totalité d'un disque dur. Si la valeur de cet " +"attribut diminue, il est fort probable qu'il y a un problème avec le disque." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Temps moyen de mise en rotation" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Temps moyen de mise en rotation, de zéro tour par minute jusqu'au " +"fonctionnement complet." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Nombre de démarrages / d'arrêts" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Un décompte des cycles de démarrage/d'arrêt de rotation." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Nombre de secteurs ré-alloués" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Nombre de secteurs ré-alloués. Lorsque le disque dur trouve une erreur de " +"lecture/écriture / vérification, il marque ce secteur comme "ré-" +"alloué" et transfère les données vers une zone réservée spéciale (zone " +"de réserve)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Marge du canal pendant la lecture" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Marge d'un canal pendant la lecture des données. La fonction de cet attribut " +"n'est pas spécifiée." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Taux d'erreurs de positionnement des têtes" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Taux d'erreurs de positionnement des têtes magnétiques. S'il y a une " +"défaillance partielle dans le système de positionnement mécanique, alors des " +"erreurs de positionnement apparaîtront." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Rapidité de positionnement des têtes" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Moyenne de rapidité des opérations de positionnement des têtes magnétiques. " +"La diminution de cet attribut est signe de problèmes avec le sous-système " +"mécanique." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Nombre d'heures de fonctionnement" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Nombre d'heures en état de fonctionnement." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Nombre de relances de rotation" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Nombre de relances de tentatives de rotation si la première tentative a " +"échoué. Une augmentation de cette valeur d'attribut est signe de problèmes " +"dans le sous-système mécanique du disque dur." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Relances de recalibration" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Nombre de re-calibrations demandées si la première tentative a échoué. Une " +"augmentation de cette valeur d'attribut est signe de problèmes dans le sous-" +"système mécanique du disque dur." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Nombre de cycles de fonctionnement" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Nombre de cycles marche / arrêt complets du disque dur." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Taux d'erreurs de lecture logicielle" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Taux d'erreurs de lecture non corrigées transmises au système d'exploitation." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Nombre blocs réservés disponibles sous la forme d'un pourcentage par rapport " +"au nombre total de blocs réservés" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Attribut Western Digital et Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Nombre d'erreurs de rétrogradation SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Attribut Western Digital et Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Erreur de bout en bout" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Composant de la technologie SMART IV de HP : après le transfert via le " +"tampon de données en mémoire vive du cache, les données de parité entre " +"l'hôte et le disque dur ne correspondent pas." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilité des têtes" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Attribut Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Détection de vibration en régime opérationnel" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Erreurs incorrigibles signalées" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Nombre d'erreurs incorrigibles à l'aide du code correcteur d'erreurs." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Temps imparti à la commande" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Nombre d'opérations interrompues en raison d'un dépassement de temps imparti " +"au disque dur." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Écritures hors de portée" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Nombre d'erreurs de hauteur des têtes détectées." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Différence de température à partir de zéro" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"La valeur est égale à (100 – temp. °C), ce qui permet au fabricant " +"d'associer un seuil minimal correspondant à une température maximale." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Taux d'erreurs dues à des chocs" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Nombre d'erreurs résultant de chocs et de vibrations externes." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" +"Nombre de repositionnements des têtes suite à une coupure d'alimentation" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" +"Nombre cycles de re-positionnements des têtes, d'urgence ou suite à une " +"coupure d'alimentation" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Nombre de cycles de chargement" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Nombre de cycles de chargement / déchargement dans la position où la tête " +"est posée." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Température interne actuelle." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Temps entre les erreurs corrigées par ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Nombre d'erreurs pouvant être corrigées par code correcteur d'erreurs (ECC)." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Nombre d'opérations de ré-allocation" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Nombre d'opérations de ré-allocation. La valeur brute de cet attribut " +"représente le nombre total de tentatives de transfert de données entre des " +"secteurs ré-alloués et une zone de réserve." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Nombre actuel de secteurs en attente de réallocation" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Nombre de secteurs "instables" (en attente de ré-allocation suite " +"à des erreurs)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Nombre total d'erreurs incorrigibles" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Nombre total d'erreurs incorrigibles lors de la lecture/l'écriture d'un " +"secteur." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Nombre total d'erreurs de CRC UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Nombre total d'erreurs au cours du transfert des données via le câble " +"d'interface comme déterminé par l'ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Taux d'erreurs multizones
Taux d'erreurs à l'écriture d'un secteur" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Le nombre total d'erreurs lors de l'écriture d'un secteur." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Nombre d'erreurs en dehors des pistes." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Erreurs de marques d'adresse de données" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Nombre d'erreurs de marques d'adresses de données (ou propres au fabricant)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Fréquence d'erreurs ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Nombre d'erreurs ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Correction ECC logicielle" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Nombre d'erreurs corrigées par ECC logicielle" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Taux d'aspérité thermique" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Nombre d'erreurs dues à une température élevée." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Hauteur des têtes au-dessus de la surface du disque" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Hauteur des têtes par rapport à la surface du disque. Une hauteur de survol " +"trop basse augmente les risque d'un dysfonctionnement des têtes alors qu'une " +"hauteur trop élevée augmente les possibilités d'une erreur de lecture/" +"d'écriture." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Courant maximal de rotation" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Quantité de courant de surtension utilisée pour mettre le disque en rotation." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Routine buzz de rotation" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Nombre de routines buzz nécessaires pour mettre en rotation le lecteur en " +"raison d'une alimentation insuffisante." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Performances d'accès hors ligne" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Performances d'accès du lecteur pendant ses tests internes." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrations pendant l'écriture" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrations pendant l'écriture" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Choc pendant l'écriture" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Choc pendant l'écriture" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Décalage du disque" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distance de décalage du disque par rapport à l'axe (habituellement en raison " +"d'un choc ou de la température)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Taux d'erreurs dues à des chocs" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Le nombre d'erreurs résultant de chocs et de vibrations résultant de causes " +"externes." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Temps de fonctionnement" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Temps de fonctionnement en charge de données." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Nombre de tentatives de chargement/déchargement" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Nombre de fois qu'une tête change de position." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Frottement de charge" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Résistance causée par le frottement dans les parties mécaniques pendant le " +"fonctionnement." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Nombre de cycles de chargement/déchargement" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Nombre total de cycles de chargement." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Temps total de charge" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Temps total de chargement sur l'actuateur des têtes magnétiques (temps non " +"passé en zone de positionnement fixe)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Nombre d'augmentations du couple de rotation" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Nombre de tentatives pour compenser les variations de vitesse de rotation du " +"plateau." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Cycle de rétraction lors d'une mise hors tension" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Le nombre de fois que l'armature magnétique a été rétractée automatiquement " +"résultant d'une coupure d'alimentation." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitude des têtes magnétorésistives" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude des « emballements » (distance du mouvement d'avance et de recul " +"répétitif de la tête)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Température du lecteur" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Endurance restante" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Nombre de cycles d'effacement physique terminés sur le lecteur, sous la " +"forme d'un pourcentage par rapport aux cycles d'effacement physiques que le " +"lecteur prend en charge" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Secondes de fonctionnement" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Temps écoulé en état de fonctionnement" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Nombre d'ECC irrécupérables" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Nombre d'erreurs ECC irrécupérables" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Taux de blocs corrects" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Nombre blocs réservés disponibles sous la forme d'un pourcentage par rapport " +"au nombre total de blocs réservés" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Nombre d'heures de survol des têtes (
ou Taux d'erreurs de transfert " +"(Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Temps de positionnement de la tête
ou nombre de ré-initialisations de la " +"liaison pendant un transfert de données." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Nombre total de LBA écrits" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Nombre total de LBA écrits" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Nombre total de LBA lus" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Nombre total de LBA lus" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Taux d'essais d'erreurs de lecture" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Nombre d'erreurs lors de la lecture depuis un disque" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Protection contre les chutes libres" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Nombre d'"évènements de chutes libres" détectés" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Abandonné" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrompu" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Problème électrique" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Erreur servo" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Erreur de lecture" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Erreur de manipulation" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Auto test en cours" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Réussi" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Sain" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "A été utilisé en dehors de ses paramètres de conception dans le passé." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Comporte certains secteurs défectueux." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Est en ce moment utilisé en dehors de ses paramètres de conception." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Comporte de nombreux secteurs défectueux." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"Une défaillance du disque est imminente. Sauvegardez toutes vos données !" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers Btrfs sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible de créer le dossier « temp »." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers Btrfs sur la partition " +"%1 a échoué : le redimensionnement du système de fichiers btrfs " +"est impossible." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Avertissement : redimensionnement du système de fichiers Btrfs sur la " +"partition %1 : il est impossible d'effectuer la " +"libération." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers Btrfs sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible d'effectuer le montage initial." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"Association de l'étiquette de la partition %1 à %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "étendue" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "non formaté" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Libérer" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers JFS sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible de créer le dossier « temp »." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers JFS sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible d'effectuer le remontage." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Avertissement : redimensionnement du système de fichiers JFS sur la " +"partition %1 : il est impossible d'effectuer la " +"libération." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers JFS sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible d'effectuer le montage initial." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activer la partition d'échange" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Désactiver la partition d'échange" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Déchiffrer" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Désactiver" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de redimensionner/déplacer la partition %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Il est impossible d'effectuer un retour à l'état antérieur pour le système " +"de fichiers sur la partition %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers NILFS2 sur la " +"partition %1 a échoué : il est impossible de créer le " +"dossier « temp »." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers NILFS2 sur la " +"partition %1 a échoué : il est impossible de " +"redimensionner le système de fichiers NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Avertissement : redimensionnement du système de fichiers NILFS2 sur la " +"partition %1 : il est impossible d'effectuer la " +"libération." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers NILFS2 sur la " +"partition %1 a échoué : il est impossible d'effectuer " +"le montage initial." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Mise à jour du secteur d'amorçage pour le système de fichiers NTFS sur la " +"partition %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Il est impossible d'écrire le nouveau secteur de démarrage sur la partition " +"%1 lors de la tentative de mise à jour du secteur " +"d'amorçage NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Le secteur d'amorçage NTFS pour la partition %1 a été " +"mis à jour avec succès." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers XFS sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible de créer le dossier « temp »." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers XFS sur la partition " +"%1 a échoué : xfs_growfs impossible." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Avertissement : redimensionnement du système de fichiers XFS sur la " +"partition %1 : il est impossible d'effectuer la " +"libération." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers XFS sur la partition " +"%1 a échoué : il est impossible d'effectuer le montage initial." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le système de fichiers sur la partition source " +"%1 pour faire une sauvegarde." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Il est impossible de créer un fichier de sauvegarde du fichier %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Faire une sauvegarde du système de fichiers sur la partition %1 dans %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" +"Vérifier le système de fichiers sur la partition %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible de copier le système de fichiers : le système de fichiers " +"sur la partition cible %1 est plus petit que celui se " +"trouvant sur la partition source %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le système de fichiers sur la partition source " +"%1 en copie." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le système de fichiers sur la partition cible " +"%1 en copie." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Fermeture du périphérique. Cette opération peut prendre quelques secondes, " +"en particulier sur les périphériques lents comme les cartes mémoire flash." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copie du système de fichiers de la partition %1 sur la " +"partition %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de définir le type de système pour le système de fichiers " +"sur la partition %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la table de partitions sur le périphérique " +"%1 pour définir le type de système pour la partition " +"%2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le périphérique %1 pour " +"définir le type de système pour la partition %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Créer le système de fichiers %1 sur la partition " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ajouter la partition %1 au " +"périphérique %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la table de partitions sur le périphérique " +"%1 pour créer la nouvelle partition %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le périphérique %1 pour " +"créer la nouvelle partition %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Créer la nouvelle partition %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" +"Créer une nouvelle partition sur le périphérique %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"La création de la table de partitions a échoué : il est impossible d'ouvrir " +"le périphérique %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Créer une nouvelle table de partitions sur le périphérique %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Créer la nouvelle partition %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Propriétés du périphérique : %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Propriétés du périphérique : %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Il est impossible de supprimer le système de fichiers sur %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"Il est impossible de supprimer le système de fichiers sur %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la table de partitions sur le périphérique " +"%1 pour supprimer le système de fichiers sur " +"%2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"La suppression de la signature du système de fichiers pour la partition " +"%1 a échoué : il est impossible d'ouvrir le " +"périphérique %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Supprimer le système de fichiers sur %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Il est impossible de supprimer la partition %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la table de partitions sur le périphérique " +"%1 pour supprimer la partition %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"La suppression de la partition a échoué : il est impossible d'ouvrir le " +"périphérique %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Supprimer la partition %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Copie de %1 blocs (%2 secteurs) depuis %3 dans %4, direction : %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Copie de %1 Mio/s, temps restant estimé : %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Copie du reste de la taille de bloc %1 de %2 vers %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 octet" +msgstr[1] "%1 octets" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "La copie de 1 bloc (%2) est terminée." +msgstr[1] "La copie de %1 blocs (%2) est terminée." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"La source et la cible à copier ne se recouvrent pas : revenir à l'état " +"antérieur n'est pas nécessaire." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" +"Revenir à l'état antérieur depuis : premier secteur : %1, dernier secteur : " +"%2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" +"Revenir à l'état antérieur vers : premier secteur : %1, dernier secteur : %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le périphérique %1 pour " +"revenir à l'état antérieur en copie." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"Il est impossible de revenir à l'état antérieur : la source ou la cible " +"n'est pas un périphérique." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tâche : %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1 : %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "En attente" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Réussi" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le système de fichiers sur la partition " +"%1 pour le déplacer." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de créer la cible pour déplacer le système de fichiers sur " +"la partition %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Il est impossible d'effectuer un retour à l'état antérieur pour le système " +"de fichiers sur la partition %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" +"Fermeture du périphérique. Cette opération peut prendre quelques secondes." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Déplacer le système de fichiers sur la partition %1 " +"dans le secteur %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "montée sur %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Le système de fichiers sur la partition %2 a déjà la " +"longueur demandée de 1 secteur." +msgstr[1] "" +"Le système de fichiers sur la partition %2 a déjà la " +"longueur demandée de %1 secteurs." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Redimensionnement du système de fichiers de %1 à %2 secteurs." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Redimensionnement d'un système de fichiers %1 à l'aide des fonctions du " +"moteur interne." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Il est impossible de redimensionner le système de fichiers sur la partition " +"%1 car il n'en n'existe pas de prise en charge." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Le redimensionnement du système de fichiers à l'aide des fonctions du moteur " +"interne a réussi." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la partition %1 en essayant " +"de redimensionner le système de fichiers." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Il est impossible de lire la géométrie de la partition %1 en essayant de redimensionner le système de fichiers." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximiser le système de fichiers sur %1 pour remplir la " +"partition" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Redimensionner le système de fichiers sur la partition %2 à 1 secteur" +msgstr[1] "" +"Redimensionner le système de fichiers sur la partition %2 à %1 secteurs" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Redimensionnement du système de fichiers de %1 à %2 secteurs." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde %1 " +"à partir duquel effectuer une restauration." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la partition cible %1 vers " +"laquelle effectuer une restauration." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restaurer le système de fichiers depuis le fichier %1 " +"dans la partition %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Le système de fichiers sur la partition %1 ne prend pas " +"en charge la définition d'étiquettes. Tâche ignorée." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Définir l'étiquette du système de fichiers sur la partition %1 à « %2 »" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "activé" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "désactivé" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Il s'est produit une erreur en définissant le drapeau %1 pour la partition " +"%2 à l'état %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Il est impossible de trouver la partition %1 sur le " +"périphérique %2 pour définir les drapeaux des " +"partitions." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la table de partitions sur le périphérique " +"%1 pour définir des drapeaux pour la partition " +"%2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le périphérique %1 pour " +"définir des drapeaux des partitions pour la partition %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Effacer les drapeaux de la partition %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Définir les drapeaux de la partition %1 à « %2 »" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir le périphérique %1 en " +"essayant de redimensionner / déplacer la partition %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Définir la géométrie de la partition %1 : secteur de " +"départ : %2, longueur : %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la source de données aléatoire pour écraser le " +"système de fichiers." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Détruire le système de fichiers sur %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Sauvegarder la partition %1 (%2, %3) dans %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Vérifier et réparer la partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Avertissement : la maximisation du système de fichiers sur la partition " +"cible %1 à la taille de la partition a échoué." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"La vérification de la partition cible %1 après copie a " +"échoué." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "La copie de la partition source sur la partition cible a échoué." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "La création de la partition cible pour la copie a échoué." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"La vérification de la partition source %1 a échoué." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1 : %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copier la partition %1 (%2, %3) sur %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copier la partition %1 (%2, %3) sur %4 (%5, %6) et l'agrandir à %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copier la partition %1 (%2, %3) dans l'espace non " +"alloué (en commençant à %4) sur %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copier la partition %1 (%2, %3) dans l'espace non " +"alloué (en commençant à %4) sur %5 et l'agrandir à %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" +"Créer le système de fichiers%1 sur la partition %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Créer une nouvelle table de partitions (type : %1) sur %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Crée une nouvelle partition." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Désactiver la partition d'échange" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Détruire la partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Supprimer la partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Créer une nouvelle partition (%1, %2) sur %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "En attente" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "En cours d'exécution" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Réussi" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Crée une nouvelle partition." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Il est impossible de déplacer la partition étendue %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Il est impossible de vérifier la partition %1 après " +"redimensionnement/déplacement." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Il est impossible de redimensionner/déplacer la partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Il est impossible de vérifier la partition %1 avant " +"redimensionnement/déplacement." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Déplacer la partition %1 vers la gauche de %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Déplacer la partition %1 vers la droite de %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Agrandir la partition %1 de %2 à %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Réduire la partition %1 de %2 à %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Déplacer la partition %1 vers la gauche de %2 et " +"l'agrandir de %3 à %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Déplacer la partition %1 vers la droite de %2 et " +"l'agrandir de %3 à %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Déplacer la partition %1 vers la gauche de %2 et la " +"réduire de %3 à %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Déplacer la partition %1 vers la droite de %2 et la " +"réduire de %3 à %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Action de redimensionnement/déplacement inconnue." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Le redimensionnement/déplacement a échoué : il est impossible de " +"redimensionner le système de fichiers pour réduire la partition " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Le redimensionnement/déplacement a échoué : il est impossible de réduire la " +"partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Le déplacement de la partition %1 a échoué." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Le déplacement du système de fichiers de la partition %1 a échoué. Retour à l'état antérieur." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Il est impossible de faire revenir la partition %1 à sa " +"position d'origine." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Le redimensionnement/déplacement a échoué : il est impossible d'agrandir la " +"partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Le redimensionnement/déplacement a échoué : il est impossible de " +"redimensionner le système de fichiers sur la partition %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de restaurer la taille de l'ancienne partition de la " +"partition %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Copie du reste de la taille de bloc %1 de %2 vers %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"La vérification du système de fichiers cible sur la partition %1 après la restauration a échoué." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "La restauration du système de fichiers a échoué." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "La création de la partition de destination à restaurer a échoué." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restaurer la partition depuis %1 dans %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restaurer la partition sur %1 à %2 depuis %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Définir l'étiquette de la partition %1 à « %2 »" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Définir l'étiquette de la partition %1 depuis « %2 » " +"dans « %3 »" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Effacer les drapeaux de la partition %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Définir les drapeaux de la partition %1 à « %2 »" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Exception LibParted : %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Il est impossible d'accéder au périphérique %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Périphérique trouvé : %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"La création de la table de partitions a échoué : il est impossible de " +"retrouver le type de la table de partitions « %1 » pour %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"La création de la table de partitions a échoué : il est impossible d'ouvrir " +"le périphérique %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"La création de la table de partitions a échoué : il est impossible de créer " +"une nouvelle table de partitions pour le périphérique %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"Le drapeau « %1 » n'est pas disponible sur la table de partitions de la " +"partition." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Rôle de la partition inconnu pour la nouvelle partition %1 (rôles : %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de créer une nouvelle partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"La création d'une nouvelle partition a échoué : il est impossible d'obtenir " +"une géométrie pour la contrainte." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Il est impossible d'ajouter la partition %1 au " +"périphérique %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"La suppression de la partition a échoué : il est impossible de trouver la " +"partition à supprimer (%1) sur le disque." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Il est impossible de définir la géométrie de la partition %1 en essayant de redimensionner / déplacer." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Il est impossible d'obtenir une contrainte pour la partition %1 en essayant de la redimensionner / déplacer." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Il est impossible d'obtenir la géométrie de la partition %1 en essayant de la redimensionner / déplacer." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Il est impossible d'ouvrir la partition %1 en essayant " +"de la redimensionner / déplacer." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de supprimer la signature du système de fichiers sur la " +"partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"La suppression du système de fichiers sur la partition %1 a échoué : il est impossible d'obtenir la partition." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de redimensionner le système de fichiers sur la partition " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Il est impossible d'obtenir la géométrie de la partition redimensionnée " +"%1 en essayant de redimensionner le système de fichiers." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Il est impossible de déterminer le système de fichiers de la partition au " +"secteur %1 sur le périphérique %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Il est impossible de mettre à jour le type de système pour la partition " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No file system defined." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Aucun système de fichiers défini." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No partition found at sector %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Aucune partition trouvée au secteur %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Octet" +msgstr[1] "Octet" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "Kio" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "Mio" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "Gio" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "Tio" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "Pio" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "Eio" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "Zio" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "Yio" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unité inconnue)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Commande : %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Temps imparti à la commande lors du démarrage de « %1 »)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Temps imparti à la commande lors de l'exécution de « %1 »)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Quitter %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mainteneur précédent" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Mainteneur précédent" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Prise en charge de Btrfs" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Prise en charge de Btrfs" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Mainteneur précédent" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1 : rapport d'état SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Version de programme :" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Moteur :" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Version de KDE Frameworks :" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Machine :" \ No newline at end of file diff --git a/po/ga/kpmcore.po b/po/ga/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..f7240ac --- /dev/null +++ b/po/ga/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3226 @@ +# Irish translation of partitionmanager +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the partitionmanager package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: extragear-sysadmin/partitionmanager.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kevin Scannell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kscanne@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Gléas Anaithnid" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "babhtáil" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "folaithe" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "Breisithe" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Information" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "Eolas" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "exfat:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat:" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "nilfs2:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2:" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "lvm2 pv:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv:" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Feistigh" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Dífheistigh" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Beart" +msgstr[1] "Beart" +msgstr[2] "Beart" +msgstr[3] "Beart" +msgstr[4] "Beart" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(aonad anaithnid)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Ordú: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Andrius Å tikonas" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dáta:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Leagan KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Ríomhaire:" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl/kpmcore.po b/po/gl/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..7f575d4 --- /dev/null +++ b/po/gl/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3506 @@ +# translation of partitionmanager.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008, 2009. +# Marce Villarino , 2008. +# Xabier Villar , 2010. +# Marce Villarino , 2012, 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Xabier Villar, mvillarino" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xabier.villar@gmail.com, mvillarino@users.sourceforge.net" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo descoñecido" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Eliminado dunha partición que acaba de crear: a desfacer a operación para " +"crear a partición." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Cambio de tamaño dunha partición que acaba de crear: actualizando o comezo e " +"a fin na operación existente." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copia dunha nova partición: crearase no canto unha partición nova." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Cambio da etiqueta dunha nova partición: non se require ningunha operación " +"nova." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Cambio do sistema de ficheiros dunha nova partición: non se require ningunha " +"operación nova." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Os sistemas de ficheiros compróbanse automaticamente ao crearse; non é " +"necesaria unha operación nova." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Eliminando unha partición que se acaba de copiar: retirando a copia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Eliminado dunha partición que acaba de copiar sobre outra partición xa " +"existente: retirando a copia e eliminando a partición xa existente." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copiado dunha partición que en si xa é unha copia: a copiar no seu lugar a " +"partición orixinal." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Eliminado dunha partición que acaba de restaurar: retirando a operación de " +"restauración." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Eliminado dunha partición que acaba de restaur nunha partición xa existente: " +"retirando a operación de restauración e eliminando a partición existente." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Cambio de novo as bandeiras da mesma partición: a retirar a operación antiga." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Cambio de novo a etiqueta da mesma partición: a retirar a operación antiga." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Creando unha nova táboa de particións, descartando as operacións anteriores " +"no dispositivo." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Cambiando o tamaño do grupo de volumes, non hai nada para facer." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Engadir unha operación: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "sen asignar" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partición nova" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partición restaurada" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Copia de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A partición %1 non comeza nun limiar de cilindro " +"(primeiro sector: %2, módulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A partición %1 non remata nun limiar de cilindro " +"(último sector: %2, módulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "sen asignar" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "lóxica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "estendida" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primaria" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "arranque" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "raíz" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "agochada" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reservada" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "fallando" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "fallou" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "aviso" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "ben" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "descoñecido" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectores" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Frecuencia dos erros de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Frecuencia dos erros de lectura do hardware ao ler datos da superficie do " +"disco." + +# https://en.wikipedia.org/wiki/Hard_disk_drive_performance_characteristics#Data_transfer_rate +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Taxa de transferencia de datos" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"O rendemento xeral de transferencia dunha unidade de disco duro. Se o valor " +"deste atributo está a diminuír, existe unha alta probabilidade de que exista " +"un problema co disco." + +# https://en.wikipedia.org/wiki/Spin-up +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Tempo de arranque" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Tempo medio para que o eixo pase de estar parado a xirar a unha velocidade " +"completamente funcional." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Conta de inicio e parada" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Número de ciclos de inicio e parada do eixo." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Número de sectores reasignados" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Número de sectores reasignados. Cando se atopa un erro de lectura, escritura " +"ou verificación no disco, o sector en cuestión márcase como «reasignado», e " +"os datos transfírense a unha zona especial, a zona libre, reservada para " +"este fin." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Marxe da canle de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Marxe dunha canle mentres está a ler datos. Non se indica a función deste " +"atributo." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Frecuencia dos erros de salto" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Frecuencia dos erros de salto das cabezas magnéticas. Se hai un fallo " +"parcial no sistema de posicionamento dinámico, aparecerán os erros de salto." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Rendemento do tempo de salto" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Rendemento medio das operacións de salto nas cabezas magnéticas. A " +"diminución deste atributo é sinal de problemas no subsistema mecánico." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Horas acendido" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Número de horas que leva acendido." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Número de segundos intentos de xiro" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Número de veces que se produciu un segundo intento de iniciar o xiro porque " +"o primeiro intento non deu froito. O aumento deste atributo é sinal de " +"problemas no subsistema mecánico do disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Segundos intentos de recalibración" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Número de veces que se produciu unha segunda solicitude de recalibración " +"porque a primeira non deu froito. O aumento deste atributo é sinal de " +"problemas no subsistema mecánico do disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de enerxía" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Número de ciclos completos de acendido e apagado do disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Frecuencia de erros de lectura do software" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Erros de lectura non corrixidos e dos que se informou ao sistema operativo." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Espazo reservado dispoñíbel de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "Porcentaxe do espazo reservado que está dispoñíbel." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Número de fallos de programación de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Número de fallos de operación de programación flash desde que se instalou a " +"unidade." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Número de fallos de borrado de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Número de fallos de operación de borrado flash desde que se instalou a " +"unidade." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Número de uniformacións de uso de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Suma do máximo peor número de borrados en calquera bloque." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Número de perdas de enerxía inesperadas de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Número de apagados sen «STANDBY IMMEDIATE» como última orde (sen importar a " +"actividade PLI usando a enerxía do condensador). O valor normalizado sempre " +"é 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Fallo da protección contra a perda de enerxía de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Último resultado das probas, saturado no seu valor máximo. Bytes 0-1: último " +"resultado das probas en microsegundos ata o límite de descarga no intervalo " +"[25, 5000000], un valor inferior indica o código dun erro concreto. Bytes " +"2-3: minutos desde a última proba. Bytes 4-5: número total de probas. O " +"valor normalizado é 1 en caso de fallo nunha proba, 11 se o condensador se " +"probou a unha temperatura excesiva, ou 100 no resto de casos." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Número de fallos de borrado de SSD (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Número de fallos de orde de borrado flash." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Diferenza de niveis de uso de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Diferenza entre os bloques flash máis usados e os menos usados." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "Número total de bloques reservados usados de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atributo «Pre-Fail» (pre-erro) de Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "Número total de bloques reservados sen usar de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atributo «Pre-Fail» (pre-erro) de HP." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"Número total de fallos de programa de SSD ou número de accesos aliñados non " +"4K de SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Número de erros de redución da velocidade do SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atributo dos discos duros de marca Western Digital e Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Erro de punto a punto" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Parte da tecnoloxía SMART IV de HP. Despois dunha transferencia a través do " +"búfer de datos da RAM de caché, os datos de paridade do anfitrión non se " +"corresponderon cos do disco duro." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Estabilidade da cabeza" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atributo dos discos duros de marca Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detección de vibración por operacións inducida" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Erros incorrixíbeis coñecidos" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Número de erros dos que non foi posíbel recuperarse empregando ECC de " +"hardware." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Ordes caducadas" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Número de operacións interrompidas por esgotarse o tempo límite do disco " +"duro." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Escrituras de voo alto" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Número de erros de «voo alto» detectados. Estes erros consisten naquelas " +"situacións nas que unha cabeza “voa” fóra da súa zona normal de operación." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferenza de temperatura de 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"O valor é equivalente a 100 °C, de xeito que os fabricantes poden definir un " +"límite inferior, que se corresponda cunha temperatura máxima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Frecuencia de erros G" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Número de erros producidos por golpes e vibracións inducidos de maneira " +"externa." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Número de apagados" + +# http://www.ariolic.com/activesmart/smart-attributes/power-off-retract-count.html +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Número de veces que se apagou o disco." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Número de ciclos de carga e descarga na posición da área de aterraxe da " +"cabeza." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura interna actual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Recuperacións con ECC de hardware" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Número de erros dos que foi posíbel recuperarse empregando ECC de hardware." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Número de eventos de reasignación" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Número de operacións de reasignación. O valor en cru deste atributo mostra o " +"número de intentos de transferir datos de sectores reasignados a unha zona " +"libre." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Número de sectores pendentes actuais" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Número de sectores “inestábeis”, é dicir, sectores á espera de ser " +"reasignados por mor de erros de lectura." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Número de sectores incorrixíbeis" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Número de erros incorrixíbeis ao ler ou escribir nun sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Número de erros CRC de UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Número de erros en transferencias de datos mediante a fío da interface, tal " +"e como o determina o ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" +"Frecuencia de erros en varias zonas
Frecuencia de erros de escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "O número total de erros ao escribir un sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Número de erros de saída de pista." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Erros de marcas do enderezo de datos" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Número de erros de marcas do enderezo de datos (ou outro tipo de dato, " +"dependendo do fabricante)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Execución e cancelación" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Número de erros ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Correccións de ECC de software" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Número de erros corrixidos por ECC de software." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Taxa de aspereza térmica" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Número de erros debidos a altas temperaturas." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Altura de voo" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Altura das cabezas sobre a superficie do disco. Se a altura é pouca, aumenta " +"a probabilidade de que quebre algunha cabeza, mentres que se é moita, " +"aumenta a probabilidade de que se produzan erros de lectura ou escritura." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Corrente de inicio do xiro" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Cantidade de corrente empregada para iniciar o xiro da unidade." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Axitación para o xiro" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Número de rutinas de axitación necesarias para iniciar o xiro da unidade, a " +"causa da falta de enerxía." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Rendemento de salto desconectado" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Rendemento de salto da unidade durante as probas internas." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibración durante a escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibración producida durante as operacións de escritura." + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Golpes durante a escritura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Golpes producidos durante as operacións de escritura." + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Desprazamento do disco" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distancia de desprazamento do disco en relación ao gonzo, xeralmente a causa " +"de golpes ou por mor da temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Frecuencia de erros G" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Número de erros producidos por golpes e vibracións inducidos de maneira " +"externa." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Horas de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Tempo empregado operando baixo carga de datos." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Número de segundos intentos de carga ou descarga" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Veces que cambia a posición da cabeza." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Fricción de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Resistencia causada pola fricción en partes mecánicas mentres se opera." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de carga e descarga" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Número total de ciclos de carga." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Tempo de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Tempo total de carga no mecanismo de activación das cabezas magnéticas, é " +"dicir, tempo non empregado na zona de aparcadoiro." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Número de amplificacións das forzas de torsión" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Número de intentos de compensar as variacións da velocidade do prato." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Ciclos de apagado" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Veces que se retirou o armazón magnético automaticamente como consecuencia " +"dun corte de enerxía." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitude GMR das cabezas" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude da «malleira», é dicir, a distancia de movemento repetitivo cada " +"adiante e cara atrás das cabezas." + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura da unidade" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Vida restante" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Número de ciclos físicos de borrado completados na unidade, en forma de " +"porcentaxe con respecto ao número máximo de ciclos de borrado que permite a " +"unidade." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Segundos acendido" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Tempo que leva acendido." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Número de ECC irrecuperábeis" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Número de erros ECC irrecuperábeis." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Taxa de bloques bos" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Número de bloques inversos dispoñíbeis, en forma de porcentaxe con respecto " +"ao número total de bloques reservados." + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Horas de voo das cabezas
ou Frecuencia dos erros de transferencia " +"(Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Tempo durante o que a cabeza se pon en posición ou
veces que se " +"restablece a ligazón durante unha transferencia de datos." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "LBAs totais escritas" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "LBAs totais escritas." + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "LBAs totais lidas" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "LBAs totais lidas." + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "Número de escrituras NAND por 1 GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Número de escrituras en NAND en aumentos de 1 GB." + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Frecuencia dos erros de lectura" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Número de erros ao ler dun disco." + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Protección contra caídas" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Número de eventos de caída detectados." + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2 °F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Cancelado" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrompido" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro moi grave" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoñecido" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Erro eléctrico" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Erro de servo" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Erro de lectura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Erro de manipulación" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Proba en marcha" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Bo estado" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Outrora usouse fóra dos parámetros cos que foi deseñado." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Ten algúns sectores malos." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Está a ser usado fóra dos parámetros cos que foi deseñado." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Ten moitos sectores malos." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"Un fallo de disco é inminente. Faga unha copia de seguranza dos seus datos!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros Btrfs na particións %1 fallou: non foi posíbel crear o directorio temporal." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros Btrfs na particións %1 fallou: non foi posíbel realizar a operación de cambio de tamaño " +"do sistema de ficheiros Btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Ao intentar cambiar o tamaño do sistema de ficheiros Btrfs na " +"particións %1, a desmontaxe fallou." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros Btrfs na particións %1 fallou: a montaxe inicial fallou." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Pon a etiqueta da partición %1 como %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "estendida" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "sen formato" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros JFS da partición " +"%1: non foi posíbel crear o directorio temporal." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros JFS da partición " +"%1: fallou o volver montar." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros JFS da partición " +"%1: fallou a desmontaxe." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros JFS da partición " +"%1: fallou a montaxe inicial." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activar a swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Desactivar a swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Descifrar" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactivar" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Insira a frase de paso de %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Cambiando o tamaño do cifrado LUKS na partición %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros cifrado na partición " +"%1 fallou." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros NILFS2 na particións " +"%1 fallou: non foi posíbel crear o directorio temporal." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros NILFS2 na particións " +"%1 fallou: non foi posíbel realizar a operación de cambio de " +"tamaño do sistema de ficheiros NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Ao intentar cambiar o tamaño do sistema de ficheiros NILFS2 na " +"particións %1, a desmontaxe fallou." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"O cambio de tamaño do sistema de ficheiros NILFS2 na particións " +"%1 fallou: non foi posíbel montar o dispositivo." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Actualizando o sector de arranque do sistema de ficheiros NTFS na partición " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Non foi posíbel escribir o novo sector de inicio da partición %1 mentres se intentaba actualizar o sector de arranque de NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Actualizouse o sector de arranque da partición NTFS %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros XFS da partición " +"%1: non foi posíbel crear o directorio temporal." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros XFS da partición " +"%1: fallou xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Cambio de tamaño do sistema de ficheiros XFS da partición " +"%1: fallou a desmontaxe." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño do sistema de ficheiros XFS da partición " +"%1: fallou a montaxe inicial." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o sistema de ficheiros na partición de orixe " +"%1 para facer unha copia de seguranza." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Non foi posíbel crear o ficheiro de copia de seguranza %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Copiado de seguranza do sistema de ficheiros da partición %1 en %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Comproba o sistema de ficheiros na partición %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Non se pode copiar o sistema de ficheiros: O sistema de ficheiros da " +"partición de destino %1 é menor do que o sistema de " +"ficheiros na partición de orixe %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o sistema de ficheiros na partición de orixe " +"%1 para copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o sistema de ficheiros na partición de destino " +"%1 para copiar." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Pechando o dispositivo. Isto levará un tempo, especialmente en dispositivos " +"lentos, como son as memorias portátiles." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copia o sistema de ficheiros da partición %1 na " +"partición %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Non se puido estabelecer o tipo de sistema do sistema de ficheiros na " +"partición %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a táboa de particións do dispositivo %1 para estabelecer o tipo de sistema para a partición %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo %1 para estabelecer " +"o tipo de sistema para a partición %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Crea o sistema de ficheiros %1 na partición " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Non se puido engadir a partición %1 no dispositivo " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a táboa de particións do dispositivo %1 para crear a nova partición %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo %1 para crear a " +"nova partición %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Crea a nova partición %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Crea unha partición nova no dispositivo %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Fallou a creación da táboa de particións: non foi posíbel abrir o " +"dispositivo %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Crea a táboa de particións no dispositivo %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Crear un novo grupo de volumes: %1 con PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Desactivar os volumes lóxicos: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Desactivar o grupo de volumes: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"No foi posíbel eliminar o sistema de ficheiros: o sistema de ficheiros de " +"%1 está montado." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"No foi posíbel eliminar o sistema de ficheiros de %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a táboa de particións do dispositivo %1 para eliminar o sistema de ficheiros %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Non se puido eliminar a sinatura do sistema de ficheiros da partición " +"%1: fallou a apertura do dispositivo %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Elimina o sistema de ficheiros de %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Non foi posíbel eliminar a partición %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a táboa de particións do dispositivo %1 para eliminar a partición %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Fallou o eliminado da partición: Non foi posíbel abrir o dispositivo " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Elimina a partición %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "A copiar %1 bloques (%2 sectores) de %3 en %4, enderezo: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Copiando a %1 MiB/segundo, tempo restante estimado: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "A copiar o restante do tamaño do bloque %1 de %2 en %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Rematou a copia dun bloque (%2)." +msgstr[1] "Rematou a copia de %1 bloques (%2 sectores)." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"A orixe e o destino da copia non se sobrepoñen: non se require regresar." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Regresar desde: primeiro sector: %1, último sector: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Regresar ata: primeiro sector: %1, último sector: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo %1 para regresar a " +"antes de copiar." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "A regresión fallou: ou a orixe ou o destino non son dispositivos." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tarefa: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o sistema de ficheiros na partición %1 para movelo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Non foi posíbel crear o destino para mover o sistema de ficheiros da " +"partición %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"A regresión do sistema de ficheiros na partición %1 " +"fallou." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Pechando o dispositivo (pode tardar uns segundos)." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Mover o sistema de ficheiros na partición %1 ao sector " +"%2." + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Mover a extensión física (PE) usada de %1 de %2 a outros volumes físicos " +"dispoñíbeis." + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Retirar o grupo de volumes: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"O sistema de ficheiros na partición %2 xa ten a " +"lonxitude pedida dun sector." +msgstr[1] "" +"O sistema de ficheiros na partición %2 xa ten a " +"lonxitude pedida de %1 sectores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Cambiando o tamaño do sistema de ficheiros de %1 a %2 sectores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Cambiando o tamaño dun sistema de ficheiros %1 mediante funcións internas da " +"infraestrutura." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Non se pode cambiar o tamaño do sistema de ficheiros da partición " +"%1 porque non hai compatibilidade con el." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Cambiouse o tamaño do sistema de ficheiros mediante funcións internas da " +"infraestrutura." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a partición %1 mentres se " +"intentaba cambiar o tamaño do sistema de ficheiros." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Non foi posíbel ler a xeometría da partición %1 mentres " +"se intentaba cambiar o tamaño do sistema de ficheiros." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximiza o sistema de ficheiros en %1 para encher a " +"partición" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Cambiar o tamaño do sistema de ficheiros na partición %2 para un sector" +msgstr[1] "" +"Cambiar o tamaño di sistema de ficheiros na partición %1 para %2 sectores" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Engadindo o volume físico de LVM %2 a %3." +msgstr[1] "Engadindo os volumes físicos de LVM %2 a %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Retirando o volume físico de LVM %2 de %3." +msgstr[1] "Retirando os volumes físicos de LVM %2 de %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Cambiando o tamaño do grupo de volumes %1 a %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o ficheiro de copia de seguranza %1 para restaurar a partir del." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a partición de destino %1 para " +"restaurar nela." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restaura o sistema de ficheiro a partir do ficheiro %1 " +"na partición %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"O sistema de ficheiro na partición %1 non permite " +"indicar etiquetas. Ignórase a tarefa." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Axusta a etiqueta do sistema de ficheiros da partición %1 para «%2»" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "en" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Produciuse un erro ao trocar a bandeira %1 da partición %2 para o estado %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar a partición %1 no dispositivo " +"%2 para trocar as bandeiras da partición." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a táboa de particións do dispositivo %1 para axustar as bandeiras da partición %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo %1 para axustar as " +"bandeiras da partición %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Limpa as bandeiras da partición %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Axusta os indicadores da partición %1 a «%2»" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo %1 mentres se " +"intentaba cambiar de tamaño ou mover a partición %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Axuste da xeometría da partición %1: sector de inicio: " +"%2, lonxitude: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a fonte de datos aleatorios para sobrescribir o " +"sistema de ficheiros." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Borra completamente o sistema de ficheiros de %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Fai unha copia de seguranza da partición %1 (%2, %3) en " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Comproba e repara a partición %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Fallou a maximización do sistema de ficheiros na partición " +"obxectivo %1 ao tamaño da partición." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Fallou a comprobación da partición de destino %1 " +"despois da copia." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Fallou a copia da partición orixe na de destino." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Fallou a creación da partición de destino onde copiar." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Fallou a comprobación da partición de orixe %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copia partición %1 (%2, %3) en %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copia a partición %1 (%2, %3) en %4 (%5, %6) e amécea ata %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copia a partición %1 (%2, %3) en espazo non asignado " +"(comezando en %4) de %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copia a partición %1 (%2, %3) en espazo non asignado " +"(comezando en %4) de %5 e amécea ata %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Crear o sistema de ficheiros %1 na partición %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Crea unha táboa de particións nova (tipo: %1) en %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Crear un novo grupo de volumes de LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Desactivar o grupo de volumes." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Borra completamente a partición %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Elimina a partición %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Crea unha partición nova (%1, %2) en %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ningunha" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "En execución" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Retirar un grupo de volumes de LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Fallou o mover a partición estendida %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Fallou a comprobación da partición %1 despois de movela " +"ou cambiarlle o tamaño." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño ou movemento da partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Fallou a comprobación da partición %1 despois demovela " +"ou cambiala de tamaño." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Mover a partición %1 á esquerda %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Mover a partición %1 á dereita %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Amecer á partición %1 de %2 a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Reducir a partición %1 de %2 a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Mover a partición %1 %2 á esquerda e amecela de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partición %1 %2 á dereita e amecela de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partición %1 %2 á esquerda e reducila de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partición %1 %2 á dereita e reducila de %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Acción descoñecida de cambio de tamaño ou de movemento." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño ou o movemento: Non foi posíbel cambiar o tamaño " +"do sistema de ficheiros para reducir a partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño ou o movemento: Non foi posíbel reducir a " +"partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Fallou o movemento da partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "Fallou o movemento da partición %1. Regresando." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Fallou o retorno ao estado anterior da partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño ou o movemento: Non foi posíbel amecer a partición " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Fallou o cambio de tamaño ou o movemento: Non foi posíbel cambiar o tamaño " +"do sistema de ficheiros na partición %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Non foi posíbel restaurar o tamaño previo da partición %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Cambiar o tamaño do volume %1 de %2 a %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Fallou a comprobación do sistema de ficheiros de destino na partición " +"%1." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Fallou a restauración do sistema de ficheiros." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Fallou a creación da partición de destino da restauración." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restaura a partición de %1 en %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restaura a partición de %1 en %2 desde %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Pon a etiqueta da partición %1 como «%2»" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Troca a etiqueta da partición %1 de «%2» para «%3»" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Limpa as bandeiras da partición %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Estabelece os indicadores da partición %1 como «%2»" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Excepción de LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Non foi posíbel acceder ao dispositivo %1." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Atopouse un dispositivo: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Fallou a creación da táboa de particións: non foi posíbel obter o tipo da " +"táboa de particións \"%1\" de %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Fallou a creación da táboa de particións: non foi posíbel abrir o " +"dispositivo de infraestrutura %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Fallou a creación da táboa de particións: non foi posíbel crear unha nova " +"táboa de particións no dispositivo de infraestrutura %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"A bandeira \"%1\" non está dispoñíbel na táboa de particións da partición." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Non se coñece o rol da nova partición %1 (roles: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Non se puido crear a nova partición %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Fallou a creación da nova partición: non se puido obter a xeometría para a " +"restrición." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Non se puido engadir a partición %1 no dispositivo " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Fallou o eliminado da partición: non se atopou no disco a partición a " +"eliminar (%1)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Non foi posíbel axustar a xeometría da partición %1 " +"mentres se intentaba cambiala de tamaño ou movela." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Non foi posíbel obter a restrición da partición %1 " +"mentres se intentaba cambiala de tamaño ou movela." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Non foi posíbel obter a xeometría da partición %1 " +"mentres se intentaba cambiala de tamaño ou movela." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir a partición %1 mentres se " +"intentaba cambiala de tamaño ou movela." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Non se puido borrar a sinatura do sistema de ficheiros na partición " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Non se puido eliminar o sistema de ficheiros na partición %1: non se puido obter a partición." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Non foi posíbel cambiar o tamaño do sistema de ficheiros da partición " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Non foi posíbel obter a xeometría da partición co tamaño cambiado " +"%1 mentres se intentaba cambiar o tamaño do sistema de ficheiros." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar o sistema de ficheiros da partición no sector %1 " +"do dispositivo %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Non foi posíbel actualizar o tipo de sistema para a partición %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Non se indicou ningún sistema de ficheiros." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Non se atopou ningunha partición no sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "kiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unidade descoñecida)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Orde: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(A orde esgotou o tempo límite ao iniciar)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(A orde esgotou o tempo límite durante a súa execución)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteca de xestión de particións" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 Desenvolvedores de KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Mantedor orixinal" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantedor" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Mantedor de Calamares." + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Compatibilidade con LVM." + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "LVM support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Compatibilidade con LVM." + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Mantedor de Calamares." + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: informe de estado SMART." + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versión do programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Infraestrutura:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versión da infraestrutura de KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Máquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr/kpmcore.po b/po/hr/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..2f4fc00 --- /dev/null +++ b/po/hr/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3485 @@ +# Translation of partitionmanager to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrej Dundović" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "adundovi@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logička" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "proÅ¡irena" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primarna" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "niÅ¡ta" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrivena" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznata" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "Ukupno sektora:" +msgstr[1] "Ukupno sektora:" +msgstr[2] "Ukupno sektora:" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Ukupno sektora:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Ukupno sektora:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznata" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "proÅ¡irena" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatirano" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montirati" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Demontirati" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Posao: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain status (success, error, warning...) of operation" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "PogreÅ¡ka" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "Informacije o particijama" +msgstr[1] "Informacije o particijama" +msgstr[2] "Informacije o particijama" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "Informacije o particijama" +msgstr[1] "Informacije o particijama" +msgstr[2] "Informacije o particijama" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain status (success, error, warning...) of operation" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "PogreÅ¡ka" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Iznimka u LibPartedu: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition Information" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Informacije o particijama" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "bajt" +msgstr[1] "bajt" +msgstr[2] "bajt" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "nepoznata" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Naredba: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Stanje:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Inačica programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Inačica KDE-a: " + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Računalo:" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu/kpmcore.po b/po/hu/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..d0825c6 --- /dev/null +++ b/po/hu/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3864 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012, 2014. +# Balázs Úr , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-28 09:50+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ismeretlen eszköz" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "ÚJ, üres partíciós tábla létrehozása egy eszközön." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Fájlrendszer átméretezése %1 szektorról %2 szektorra." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Művelet hozzáadása: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nem lefoglalt" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Új partíció" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Visszaállított partíció" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 másolása" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A(z) %1 partíció nem megfelelően igazított (első " +"szektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A(z) %1 partíció nem megfelelően igazított (utolsó " +"szektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nem lefoglalt" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logikai" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "kiterjesztett" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "elsődleges" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "meghiúsult" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "figyelmeztetés" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "jó" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 szektor" +msgstr[1] "%1 szektor" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Olvasási hiba arány" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC-hibák száma" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Lemezhőmérséklet" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Megszakítva" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Végzetes hiba" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektronikai hiba" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Szervóhiba" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Olvasási hiba" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Hiba kezelése" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Önellenőrzés folyamatban" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Egészséges" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Btrfs fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Btrfs fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Btrfs fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: Btrfs fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "kiterjesztett" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "formázatlan" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Csatolás" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: JFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: JFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: JFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: JFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Cserehely bekapcsolása" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Cserehely kikapcsolása" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Visszafejtés" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiválás" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: NILFS2 fájlrendszer átméretezése a(z) %1 partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: NILFS2 fájlrendszer átméretezése a(z) %1 partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: NILFS2 fájlrendszer átméretezése a(z) %1 partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: NILFS2 fájlrendszer átméretezése a(z) %1 partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Nem sikerült beállítani a fájlrendszertípust a(z) %1 " +"partíción." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: XFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: XFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: XFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: XFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción biztonsági mentéshez." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 biztonsági mentést." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszerének mentése a(z) " +"%2 fájlba" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "%1 fájlrendszer létrehozása a(z) %2 partíción" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"A fájlrendszer nem másolható: a(z) %1 célpartíción lévő " +"fájlrendszer kisebb mint a(z) %2 forráspartíción lévő." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"A(z) %1 forráspartíción lévő fájlrendszer nem nyitható " +"meg másolásra." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"másolásra." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "Eszköz lezárása. Ez eltarthat néhány másodpercig." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Nem sikerült beállítani a fájlrendszertípust a(z) %1 " +"partíción." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció fájlrendszerének beállításához." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció fájlrendszerének beállításához." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszerének mentése a(z) " +"%2 fájlba" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció törléséhez." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció fájlrendszerének beállításához." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Új partíciós tábla létrehozása a(z) %1 eszközön" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"A partíciós tábla létrehozása meghiúsult: a(z) %1 " +"eszköz nem nyitható meg." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Új partíciós tábla létrehozása a(z) %1 eszközön" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Eszköztulajdonságok: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Eszköztulajdonságok: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció törléséhez." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Fájlrendszer megsemmisítése a következőn: %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció törléséhez." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"A partíció törlése meghiúsult: a(z) %1 eszköz nem " +"nyitható meg." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "1 blokk (%2) másolása befejeződött." +msgstr[1] "%1 blokk (%2) másolása befejeződött." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Feladat: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Folyamatban" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Nem sikerült beállítani a fájlrendszertípust a(z) %1 " +"partíción." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Eszköz lezárása. Ez eltarthat néhány másodpercig." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción 1 szektorra" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "csatolva ide: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción 1 szektorra" +msgstr[1] "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción %1 szektorra" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Fájlrendszer átméretezése %1 szektorról %2 szektorra." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszere nem támogatja az " +"átméretezést." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción 1 szektorra" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción 1 szektorra" +msgstr[1] "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción %1 szektorra" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Fájlrendszer átméretezése %1 szektorról %2 szektorra." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be mounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"A(z) %1 partíción lévő fájlrendszer nem csatolható." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "%1 fájlrendszer létrehozása a(z) %2 partíción" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "be" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció törléséhez." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció fájlrendszerének beállításához." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció fájlrendszerének beállításához." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"A(z) %1 eszköz partíciós táblája nem nyitható meg a(z) " +"%2 partíció fájlrendszerének beállításához." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Fájlrendszer megsemmisítése a következőn: %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszerének mentése a(z) " +"%2 fájlba" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: JFS fájlrendszer átméretezése a(z) %1 " +"partíción: nem sikerült leválasztani." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Export a partition table" +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Partíciós tábla exportálása" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Fájlrendszer másolása a(z) %1 partícióról a(z) " +" %2 partícióra" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "%1 fájlrendszer létrehozása a(z) %2 partíción" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a New Partition Table on %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Új partíciós tábla létrehozása a következőn: %1" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Új partíció létrehozása." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Cserehely kikapcsolása" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a New Partition Table on %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Új partíciós tábla létrehozása a következőn: %1" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Függőben" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Futó" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Új partíció létrehozása." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció nem megfelelően igazított (első " +"szektor: %2, modulo: %3)." + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció nem megfelelően igazított (első " +"szektor: %2, modulo: %3)." + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció nem megfelelően igazított (utolsó " +"szektor: %2, modulo: %3)." + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Partíció átméretezése/mozgatása: %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült beállítani a fájlrendszertípust a(z) %1 " +"partíción." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Fájlrendszer átméretezése a(z) %2 partíción 1 szektorra" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "A fájlrendszer visszaállítása meghiúsult." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Export the device's partition table to a text file." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Partíciós tábla exportálása szövegfájlba." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszerének mentése a(z) " +"%2 fájlba" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszerének mentése a(z) " +"%2 fájlba" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "A(z) %1 partíció törlése" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 biztonsági mentést." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Device Node" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Eszköz csomópont" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"A partíciós tábla létrehozása meghiúsult: a(z) %1 " +"eszköz nem nyitható meg." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"A partíciós tábla létrehozása meghiúsult: a(z) %1 " +"eszköz nem nyitható meg." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"A partíciós tábla létrehozása meghiúsult: a(z) %1 " +"eszköz nem nyitható meg." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"A(z) %1 célpartíción lévő fájlrendszer nem nyitható meg " +"visszaállításra." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"A(z) %1 partíció fájlrendszerének mentése a(z) " +"%2 fájlba" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"A partíció törlése meghiúsult: a(z) %1 eszköz nem " +"nyitható meg." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "%1 fájlrendszer létrehozása a(z) %2 partíción" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 partíciót a fájlrendszer " +"átmérezetése közben." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a fájlrendszert a(z) %1 " +"partíción mozgatáshoz." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "A(z) %1 partíció nem törölhető." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "A fájlrendszer visszaállítása meghiúsult." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "bájt" +msgstr[1] "bájt" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(ismeretlen egység)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Parancs: %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(A parancs túllépte az időlimitet a(z) „%1” indításakor)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(A parancs túllépte az időlimitet a(z) „%1” futtatásakor)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "KDE Partition Manager" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KDE partíciókezelő" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Korábbi karbantartó" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Korábbi karbantartó" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Korábbi karbantartó" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Btrfs támogatás" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Btrfs support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Btrfs támogatás" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Korábbi karbantartó" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART állapotjelentés" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programverzió:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Modul:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE Frameworks verzió:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Gép:" \ No newline at end of file diff --git a/po/id/kpmcore.po b/po/id/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..656630a --- /dev/null +++ b/po/id/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4028 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# wantoyo , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-01 10:09+0700\n" +"Last-Translator: wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Wantoyo" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wantoyo@yahoo.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Perangkat Tidak Diketahui" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Menghapus partisi yang baru saja tercipta: Membatalkan operasi untuk " +"ciptakan partisi." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Mengukur ulang partisi yang baru saja tercipta: Memperbarui awal dan akhir " +"dalam operasi yang ada." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Menyalin partisi baru: Menciptakan partisi baru sebagai gantinya." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Mengubah label untuk partisi baru: Tidak ada operasi baru yang dibutuhkan." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Mengubah sistem berkas untuk partisi baru: Tidak ada operasi baru yang " +"dibutuhkan." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Memeriksa sistem berkas dilakukan secara otomatis saat menciptakan mereka: " +"Tidak ada operasi baru yang dibutuhkan." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Menghapus partisi yang baru saja disalin: Membuang salinan." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Menghapus partisi yang baru saja disalin lebih dari satu partisi yang ada: " +"Membuang salinan dan menghapus partisi yang ada." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Menyalin salinan partisi itu sendiri: Menyalin sumber asli partisi sebagai " +"gantinya." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Menghapus partisi yang baru saja dipulihkan: Membuang operasi pemulihan." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Menghapus partisi yang baru saja dipulihkan ke partisi yang ada: Membuang " +"operasi pemulihan dan menghapus partisi yang ada." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Mengubah kembali bendera untuk partisi yang sama: Membuang operasi lama." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Mengubah kembali label untuk partisi yang sama: Membuang operasi lama." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Menciptakan tabel partisi baru, membuang operasi sebelumnya pada perangkat." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Mengukur ulang sistem berkas dari sektor %1 ke %2." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Tambahkan operasi: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "tidak teralokasi" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partisi Baru" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partisi Dipulihkan" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Salinan dari %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partisi %1 tidak sepantasnya dijajarkan (sektor " +"pertama: %2, modul: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partisi %1 tidak sepantasnya dijajarkan (sektor " +"terakhir: %2, modul: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "tidak teralokasi" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logikal" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "extended" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primer" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "tidak ada" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +# Saya tidak menerjemahkan ke akar +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "tidak berhasil" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "telah gagal" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "peringatan" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bagus" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Kadar Galat Baca" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Kadar galat baca perangkat-keras selagi membaca data dari permukaan disk." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Kinerja Throughput" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Secara keseluruhan (umum) melalui kinerja dari sebuah perangkat hard disk. " +"Jika nilai atribut ini menurun ada kemungkinan bahwa ada masalah dengan disk." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Waktu Kisaran Atas" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Waktu rata-rata kisaran-atas gelendong dari nol RPM untuk pengoperasian " +"secara penuh." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Jumlah Mulai/Berhenti" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Sebuah pencatatan siklus gelendong mulai/berhenti." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Jumlah Sektor Terrealokasi" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Jumlah sektor yang teralokasi. Ketika hard drive menemukan baca/tulis/galat " +"verifikasi, penandaan sektor ini sebagai "teralokasi" dan " +"transferan data ke daerah tercadang khusus (area cadang)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Margin Baca Kanal" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margin dari kanal selagi membaca data. Fungsi dari atribut ini tidak " +"ditetapkan." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Kadar Mencari Galat" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Kadar mencari galat kepala magnetik. Jika ada kegagalan sebagian dalam " +"sistem posisi mekanik, kemudian pencarian galat akan muncul." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Kinerja Waktu Mencari" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Kinerja rata-rata mencari operasi kepala magnetik. Jika atribut ini menurun, " +"itu adalah tanda dari masalah di mekanik subsistem ." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Jam Daya Nyala" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Jumlah jam dalam keadaan daya nyala." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Jumlah Pengulangan Kisaran" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Jumlah pengulangan kisaran mulai percobaan jika mencoba pertama tidak " +"berhasil.Peningkatan nilai atribut ini adalah tanda masalah dalam hard " +"disksubsistem mekanis." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Mencoba-lagi Pengujian-ulang" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Jumlah recalibrations diminta jika usaha pertama tidak berhasil. Peningkatan " +"nilai atribut ini adalah tanda masalah dalam hard disksubsistem mekanis." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Jumlah Siklus Daya" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Jumlah siklus daya nyala/mati hard disk penuh." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Tingkat Galat Baca Halus" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Baca galat tidak terkoreksi dilaporkan ke sistem operasi." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Jumlah blok terpelihara tersedia sebagai presentasi dari jumlah total blok " +"terpelihara" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Attribut Western Digital dan Samsung" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Jumlah Galat SATA Downshift" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Attribut Western Digital dan Samsung" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Galat Ujung ke Ujung" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Bagian dari teknologi HP SMART IV: Setelah menransfer melalui penyangga data " +"cache RAM data paritas antara host dan hard drive tidak cocok." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilitas Kepala" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Attribut Western Digital" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Pendeteksi Induksi Getaran-Op" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Melaporkan Galat Yang Tidak Dapat Dikoreksi" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Jumlah galat yang tidak bisa disembuhkan menggunakan perangkat-keras ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Perintah Timeout" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Jumlah operasi yang digugurkan untuk timeout HDD." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Penulisan Terbang Tinggi" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Jumlah galat terbang tinggi terdeteksi." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Perbedaan Temperatur Dari 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Nilai sama dengan (suhu 100 –. °C), yang memungkinkan produsen untuk " +"menyetel batas minimum yang sesuai dengan suhu maksimum." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Kadar Galat G-sense" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Jumlah galat hasil dari induksi secara external goncangan dan getaran." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Jumlah Membatalkan Daya Mati" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Jumlah daya mati atau siklus menarik kembali keadaan darurat" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Jumlah Siklus Muat" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Jumlah siklus muat/bongkar kedalam posisi zona pendaratan kepala." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatur internal sekarang." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Menyembuhkan Perangkat-Keras ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Jumlah galat yang bisa disembuhkan menggunakan perangkat-keras ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Jumlah Event Realokasi" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Jumlah operasi map ulang. Nilai mentah dari atribut ini menunjukkan jumlah " +"total dari percobaan untuk tranfer data dari sektor terrealokasi ke area " +"luang." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Jumlah Sektor Tertunda Saat Ini" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Jumlah sektor "tidak stabil" (menunggu untuk dimap ulang, karena " +"galat baca)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Jumlah Sektor Tidak Bisa Dikoreksi" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Jumlah galat yang tidak bisa dikoreksi ketika membaca/menulis sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Jumlah Galat UltraDMA CRC" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Jumlah galat dalam tranfer data via kabel penghubung seperti ditentukan oleh " +"ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Kadar Galat Multi Zona
Kadar Galat Tulis" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Jumlah total galat ketika menulis sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Jumlah galat track mati." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Galat Tanda Alamat Data" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Jumlah galat Tanda Alamat Data (atau khusus vendor)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Batalkan Lari Keluar" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Jumlah galat ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Perbaikan ECC Lunak" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Jumlah galat terkoreksi berdasarkan perangkat lunak ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Kadar Ketajaman Thermal" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Jumlah galat karena temperatur tinggi" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Terbang Tinggi" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Ketinggian kepala di atas permukaan disk. Sebuah ketinggian terbang yang " +"terlalu rendahmeningkatkan kemungkinan kepala membentur, sementara " +"ketinggian terbang yang terlalu tinggimeningkatkan kemungkinan galat baca/" +"tulis." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Arus Kisaran Tinggi" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Banyaknya gelombang yang digunakan sekarang untuk kisaran-atas drive." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Dengungan Kisaran" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Jumlah dengungan terus-menerus diperlukan untuk kisaran-atas drive " +"sehubungan daya tidak cukup." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Kinerja Mencari Offline" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Drive's mencari kinerja selama uji internalnya." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Getaran Selama Menulis" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Getaran Selama Menulis" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Goncangan Selama Tulis" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Goncangan Selama Tulis" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Disk Shift" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Jarak disk relatif tergeser ke gelendong (biasanya karena goncangan atau " +"temperatur)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Kadar Galat G-Sense" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Jumlah galat hasil dari induksi secara external goncangan dan getaran." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Jam Termuat" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Waktu yang dihabiskan beroperasi di bawah beban data." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Jumlah Coba Lagi Muat/Bongkar" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Jumlah saat kepala berubah posisi." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Gesekan Muat" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Perlawanan disebabkan oleh gesekan di bagian mekanik selagi beroperasi." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Jumlah Siklus Muat/Bongkar" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Total jumlah siklus beban." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Waktu Mengisi" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Total waktu memuat pada penggerak kepala magnet (waktu tidak dihabiskan di " +"area parkir)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Jumlah Pembesaran Tenaga Putar" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Jumlah percobaan untuk mengimbangi atas variasi kecepatan piringan." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Siklus Membatalkan Daya Mati" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Jumlah saat jangkar magnetik menarik kembali secara otomatis karena akibat " +"pemangkasan daya." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitudo Kepala GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude "thrashing" (jarak berulang maju/mundur gerakan kepala)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatur Drive" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Ketahanan Tersisa" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Jumlah siklus hapus fisik lengkap pada drive sebagai presentase dari siklus " +"hapus fisik maksimum dukungan drive" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Detik Daya Nyala" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Waktu berlalu dalam situasi daya nyala" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Jumlah Tidak Bisa Disembuhkan ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Jumlah galat tidak bisa disembuhkan ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Kadar Blok Bagus" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Jumlah blok terpelihara tersedia sebagai presentasi dari jumlah total blok " +"terpelihara" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Jam Terbang Kepala
atau Laju Galat Transfer (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Ketika kepala sedang memosisikan
atau menghitung jumlah waktu tautan " +"selama atur ulang transfer data." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total Tulis LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total Tulis LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total Baca LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total Baca LBAs" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Tingkat Coba Ulang Galat Baca" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Jumlah galat selagi membaca dari disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Proteksi Terjun Bebas" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Jumlah terdeteksi "Event Terjun Bebas"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Digugurkan" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Terceletuk" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Galat fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Galat tidak diketahui" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Galat elektrik" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Galat servo" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Galat baca" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Penanganan galat" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Uji sendiri di kemajuan" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Kondisi sehat" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Telah digunakan di luar parameter disain di masa lalu." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Memunyai beberapa sektor buruk." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Sedang digunakan di luar parameter disain sekarang." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Memunyai banyak sektor buruk." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Diambang kegagalan disk. Cadangkan semua data!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas Btrfs pada partisi %1: Tidak bisa ciptakan dir temp." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "btrfs file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Gagal mengubah ukuran sistem berkas Btrfs pada partisi %1: Gagal mengubah ukuran sistem berkas btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Peringatan: Mengukur ulang sistem berkas Btrfs pada partisi %1: Lepas kait gagal." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Gagal mengubah ukuran sistem berkas Btrfs pada partisi %1: Pengaitan awal gagal." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Pengaturan label untuk partisi %1 ke %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "extended" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "tidak terformat" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Kait" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Lepas Kait" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas JFS pada partisi %1: " +"Tidak bisa ciptakan dir temp." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas JFS pada partisi %1: " +"Kait ulang gagal." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Peringatan: Mengukur ulang sistem berkas JFS pada partisi %1: Lepas kait gagal." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas JFS pada partisi %1: " +"Awal kait gagal." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktifkan swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Nonaktifkan swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Dekripsi" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Nonaktifkan" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Gagal mengubah ukuran/memindah partisi %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Gagal mengembalikan keadaan sebelumnya untuk sistem berkas pada partisi " +"%1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas NILFS2 pada partisi %1: Tidak bisa ciptakan dir temp." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "NILFS2 file system resize failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Gagal mengubah ukuran sistem berkas NILFS2 pada partisi %1: Ukur ulang sistem berkas NILFS2 gagal." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Peringatan: Mengukur ulang sistem berkas NILFS2 pada partisi %1: Lepas kait gagal." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas NILFS2 pada partisi %1: Awal kait gagal." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Memperbarui sektor boot untuk sistem berkas pada partisi %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Tidak bisa menulis sektor start baru ke partisi %1 " +"ketika mencoba memperbarui sektor boot NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Sektor boot NTFS untuk partisi %1 diperbarui dengan " +"sukses." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas XFS pada partisi %1: " +"Tidak bisa ciptakan dir temp." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas XFS pada partisi %1: " +"xfs_growfs gagal." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Peringatan: Mengukur ulang sistem berkas XFS pada partisi %1: Lepas kait gagal." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Gagal mengukur ulang sistem berkas XFS pada partisi %1: " +"Awal kait gagal." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka sistem berkas pada partisi sumber %1 " +"untuk cadangan." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Tidak bisa ciptakan berkas cadangan %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Cadangkan sistem berkas pada partisi %1 ke " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Periksa sistem berkas pada partisi %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Tidak dapat menyalin sistem berkas: Sistem berkas pada partisi target " +"%1 lebih kecil daripada sistem berkas pada sumber " +"partisi %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka sistem berkas pada partisi sumber %1 " +"untuk menyalin." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka sistem berkas pada partisi target %1 " +"untuk menyalin." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +#| "Memory Sticks." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Menutup perangkat. Mungkin ini menyita beberapa lama, terutama pada " +"perangkat lambat seperti Memory Sticks." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Salin sistem berkas pada partisi %1 ke partisi " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to set the system type for the file system on partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Gagal menyetel tipe sistem berkas untuk sistem berkas pada partisi " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "the system type for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka tabel partisi pada perangkat %1 " +"untuk setel tipe sistem untuk partisi %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set the system type for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka perangkat %1 untuk setel tipe sistem " +"untuk partisi %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Ciptakan sistem berkas %1 pada partisi %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Gagal menambahkan partisi %1 ke perangkat %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka tabel partisi pada perangkat %1 " +"untuk ciptakan partisi %2 baru." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka perangkat %1 untuk ciptakan partisi " +"%2 baru." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Ciptakan partisi baru %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Ciptakan partisi baru pada perangkat %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Menciptakan tabel partisi gagal: Tidak bisa membuka perangkat %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Ciptakan tabel partisi baru pada perangkat %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Ciptakan partisi baru %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Properti Perangkat: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Properti Perangkat: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Tidak bisa menghapus sistem berkas pada %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Tidak bisa menghapus sistem berkas pada %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka tabel partisi pada perangkat %1 " +"untuk hapus sistem berkas pada %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Tidak bisa menghapus tandatangan sistem berkas untuk partisi %1: Gagal membuka perangkat %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Hapus sistem berkas pada %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Tidak bisa menghapus partisi %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka tabel partisi pada perangkat %1 " +"untuk hapus partisi %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Menghapus partisi gagal: Tidak bisa membuka perangkat %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Hapus partisi %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Menyalin %1 block (%2 sektor) dari %3 ke %4, tujuan: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Menyalin %1 MiB/detik, diperkirakan waktu tinggal: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Menyalin sisa ukuran blok %1 dari %2 ke %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Menyalin %1 blok (%2) terselesaikan." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Sumber dan target untuk menyalin jangan tumpang-tindih: Mengembalikan ke " +"keadaan sebelumnya tidak diperlukan." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" +"Mengembalikan ke keadaan sebelumnya dari: Sektor pertama: %1, sektor " +"terakhir: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" +"Mengembalikan ke keadaan sebelumnya untuk: Sektor pertama: %1, sektor " +"terakhir: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka perangkat %1 untuk penyalinan " +"mengembalikan ke keadaan sebelumnya." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"Gagal mengembalikan ke keadaan sebelumnya: Sumber atau target adalah bukan " +"perangkat." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tugas: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Tertunda" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Galat" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka sistem berkas pada partisi %1 untuk " +"memindah." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Tidak bisa ciptakan target untuk memindah sistem berkas pada partisi " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Gagal mengembalikan keadaan sebelumnya untuk sistem berkas pada partisi " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Mengeluarkan perangkat. Mungkin ini menyita beberapa detik." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Pindah sistem berkas pada partisi %1 ke sektor %2." + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "terkait pada %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Sistem berkas pada partisi %2 sudah memiliki panjang " +"yang dipinta %1 sektor." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Mengukur ulang sistem berkas dari sektor %1 ke %2." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "Mengukur ulang sistem berkas %1 menggunakan fungsi backend internal." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Sistem berkas pada partisi %1 tidak dapat diubah " +"ukurannyakarena tidak ada dukungan untuk itu." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Sistem berkas dengan sukses diubah ukurannya menggunakan fungsi backend " +"internal." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka partisi %1 selagi mencoba ubah-" +"ukuran sistem berkas." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Tidak bisa membaca geometri untuk partisi %1 selagi " +"mencoba ubah-ukuran sistem berkas." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maksimalkan sistem berkas pada %1 untuk memenuhi partisi" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Ubah-ukuran sistem berkas pada partisi %2 ke %1 sektor" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Mengukur ulang sistem berkas dari sektor %1 ke %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka berkas cadangan %1 untuk pulihkan " +"dari." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka partisi target %1 untuk pulihkan ke." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Pulihkan sistem berkas dari berkas %1 untuk partisi " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Sistem berkas pada partisi %1 tidak didukung pengaturan " +"label. Tugas diabaikan." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Setel label sistem berkas pada partisi %1 ke \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "nyala" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "mati" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Ada sebuah galat pengaturan bendera %1 untuk partisi %2 " +"ke keadaan %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Tidak bisa menemukan partisi %1 pada perangkat " +"%2 untuk setel bendera partisi." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka tabel partisi pada perangkat %1 " +"untuk setel bendera partisi untuk partisi %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka perangkat %1 untuk setel bendera " +"partisi untuk partisi %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Bersihkan bendera partisi %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Setel bendera partisi %1 ke \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka perangkat %1 selagi mencoba untuk " +"ubah-ukuran/pindah partisi %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Setel geometri partisi %1: Mulai sektor: %2, " +"panjangnya: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Tidak bisa buka sumber data acak untuk timpa sistem berkas." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Iris sistem berkas pada %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Cadangkan partisi %1 (%2, %3) ke %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Periksa dan memperbaiki partisi %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Peringatan: Gagal memaksimalkan sistem berkas pada target partisi " +"%1 dengan ukuran partisi." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Memeriksa partisi target %1 setelah gagal menyalin." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Menyalin sumber ke partisi target gagal." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Menciptakan partisi target karena gagal menyalin." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Gagal memeriksa sumber partisi %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Salin partisi %1 (%2, %3) ke %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Salin partisi %1 (%2, %3) ke %4 " +"(%5, %6) dan menambahnya ke %7." + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Salin partisi %1 (%2, %3) ke ruang tidak dialokasi " +"(memulai di %4) pada %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Salin partisi %1 (%2, %3) ke ruang tidak teralokasi " +"(memulai di %4) pada %5 dan menambahnya ke %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Ciptakan sistem berkas %1 pada partisi %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Ciptakan sebuah tabel partisi baru (tipe: %1) pada %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Ciptakan sebuah partisi baru." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Nonaktifkan swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Iris partisi %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Hapus partisi %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Ciptakan sebuah partisi baru (%1, %2) pada %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Tertunda" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Berjalan" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Galat" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Ciptakan sebuah partisi baru." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Gagal memindah partisi extended %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Gagal memeriksa partisi %1 setelah ubah-ukuran/pindah." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Gagal mengubah ukuran/memindah partisi %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Gagal memeriksa partisi %1 sebelum ubah-ukuran/pindah." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Pindah partisi %1 ke kiri di samping %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Pindah partisi %1 ke kanan di samping %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Tambah partisi %1 dari %2 ke %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Susutkan partisi %1dari %2 ke %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Pindah partisi %1 ke kiri di samping %2 dan menambahnya " +"dari %3 ke %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pindah partisi %1 ke kanan di samping %2 dan " +"menambahnya dari %3 ke %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pindah partisi %1 ke kiri di samping %2 dan menyusutnya " +"dari %3 ke %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pindah partisi %1 ke kanan di samping %2 dan " +"menyusutnya dari %3 ke %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Aksi ubah-ukuran/pindah tidak diketahui." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Gagal ubah-ukuran/pindah: Tidak bisa ubah-ukuran sistem berkas untuk " +"menyusutkan partisi %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Gagal ubah-ukuran/pindah: Tidak bisa menyusutkan partisi %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Gagal memindah partisi %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Gagal memindah sistem berkas untuk partisi %1. " +"Mengembalikan ke keadaan sebelumnya." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Gagal memindah kembali partisi %1 ke partisi aslinya." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Gagal ubah-ukuran/pindah: Tidak bisa menambah partisi %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Gagal ubah-ukuran/pindah: Tidak bisa mengubah ukuran sistem berkas pada " +"partisi %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Tidak bisa memulihkan ukuran partisi lama untuk partisi %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Menyalin sisa ukuran blok %1 dari %2 ke %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Gagal memeriksa target sistem berkas pada partisi %1 " +"setelah memulihkan." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Gagal memulihkan sistem berkas." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Menciptakan partisi yang dituju untuk pulihkan untuk gagalkan." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Pulihkan partisi dari %1 ke %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Pulihkan partisi pada %1 di %2 dari %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Setel label untuk partisi %1 ke \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Setel label untuk partisi %1 dari \"%2\" ke \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Bersihkan bendera partisi %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Setel bendera untuk partisi %1 ke \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Perkecualian LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Tidak bisa mengakses perangkat %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Perangkat ditemukan: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Gagal menciptakan tabel partisi: Tidak bisa mengambil tipe tabel partisi " +"\"%1\" untuk %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Gagal menciptakan tabel partisi: Tidak bisa membuka backend perangkat " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Gagal menciptakan tabel partisi: Tidak bisa menciptakan sebuah tabel partisi " +"baru pada backend untuk perangkat %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Bendera \"%1\" tidak tersedia pada partisi-partisi tabel partisi." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Tidak mengenali peran partisi untuk partisi baru %1 " +"(peran: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Gagal ciptakan partisi baru %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Gagal ciptakan partisi baru: tidak bisa mendapatkan geometri karena kendala." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Gagal menambahkan partisi %1 ke perangkat %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Gagal menghapus partisi: Untuk hapus partisi (%1) tidak " +"ditemukan pada disk." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Tidak bisa setel geometri untuk partisi %1 selagi " +"mencoba untuk mengubah-ukuran/memindahnya." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Tidak bisa mendapatkan batasan untuk partisi %1 selagi " +"mencoba untuk mengubah ukuran/memindahnya." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Tidak bisa mendapatkan geometri untuk partisi %1 selagi " +"mencoba untuk mengubah ukuran/memindahnya." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Tidak bisa membuka partisi %1 selagi mencoba untuk " +"mengubah ukuran/memindahnya." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Gagal menghapus tandatangan sistem berkas pada partisi %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Tidak bisa menghapus sistem berkas pada partisi %1: " +"Gagal mendapatkan partisi." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Tidak bisa ubah-ukuran sistem berkas pada partisi %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Tidak bisa mendapatkan geometri untuk ubah-ukuran partisi %1 selagi mencoba mengubah ukuran sistem berkas." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Tidak bisa menentukan sistem berkas partisi di sektor %1 pada perangkat " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not update the system type for partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Tidak bisa memperbarui tipe sistem berkas untuk partisi %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No file system defined." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Tidak ada sistem berkas yang ditetapkan." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "No partition found at sector %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan di sektor %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unit tidak diketahui)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Perintah: %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Perintah timeout selagi memulai \"%1\")" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running \"%1\")" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Perintah timeout selagi menjalankan \"%1\")" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Keluarkan %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Pengelola yang dahulu" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Pengelola yang dahulu" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Pengelola yang dahulu" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Pengelola yang dahulu" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Laporan Status SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Tanggal:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versi program:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backend" +msgid "Backend:" +msgstr "Backend" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versi Kerangka KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Mesin:" \ No newline at end of file diff --git a/po/is/kpmcore.po b/po/is/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..a05a758 --- /dev/null +++ b/po/is/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3147 @@ +# translation of partitionmanager.po to Icelandic +# translation of partitionmanager.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:57+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sveinn í Felli" + +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sv1@fellsnet.is" + +#: core/device.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Óþekkt villa" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "óúthlutað" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "óúthlutað" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "primary" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "útvíkkað" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ekkert" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "ræsa" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "rót" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "falið" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "Aðvörun" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Ekki tiltækt" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Hlutfall lesvilla" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Hitastig" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Disksneið" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Hætt við" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Framígrip" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Banvæn villa" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Lesvilla" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Tókst" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "útvíkkað" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "swap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "ekki forsniðið" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Tengja í skráakerfið" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Aftengja skráakerfinu" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Í bið" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Tókst" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "Tengipunktur:" +msgstr[1] "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "Tengipunktur:" +msgstr[1] "Tengipunktur:" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "á" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "af" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Í bið" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Keyrandi" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Tókst" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Tæki" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Tengipunktur:" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bæti" +msgstr[1] "Bæti" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "(unknown)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(óþekkt)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "KDE Partition Manager" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KDE disksneiðaumsýsla" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Staða:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dagsetning:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Afrit" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE útgáfa:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Örgjörvi:" \ No newline at end of file diff --git a/po/it/kpmcore.po b/po/it/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..c36cbb4 --- /dev/null +++ b/po/it/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3496 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the partitionmanager package. +# Marco Poletti , 2010. +# Calogero Lo Leggio , 2010. +# Jacopo Reggiani , 2010. +# Vincenzo Reale , 2013, 2014, 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-02 23:43+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vincenzo Reale,Calogero Lo Leggio,Jacopo Reggiani" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "smart2128@baslug.org,," + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo sconosciuto" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Eliminazione della partizione appena creata: annullamento dell'operazione " +"per creare la partizione." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Ridimensionamento della partizione creata: aggiornamento dei riferimenti di " +"inizio e fine nelle operazioni esistenti." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copia di una nuova partizione: creazione di una nuova partizione." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Modifica dell'etichetta di una nuova partizione: nessuna nuova operazione " +"necessaria." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Modifica del file system di una nuova partizione: nessuna nuova operazione " +"necessaria." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Controllo del file system effettuato automaticamente in fase di creazione: " +"nessuna nuova operazione necessaria." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Eliminazione della partizione copiata: rimozione della copia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Eliminazione della partizione copiata su una partizione esistente: rimozione " +"della copia ed eliminazione della partizione esistente." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copia di una partizione già copiata: copia della partizione di origine." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Eliminazione della partizione ripristinata: rimozione delle operazioni di " +"ripristino." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Eliminazione della partizione ripristinata da una partizione esistente: " +"rimozione delle operazioni di ripristino e eliminazione della partizione " +"esistente." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Modifica nuovamente i parametri per la stessa partizione: rimozione delle " +"vecchie operazioni." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Modifica nuovamente le etichette per la stessa partizione: rimozione delle " +"vecchie operazioni." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Creazione di una nuova tabella delle partizioni, annullamento di tutte le " +"operazioni precedenti sul dispositivo." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Ridimensionamento del gruppo di volumi, nulla da fare." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Aggiungi operazione: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "non allocata" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nuova partizione" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partizione ripristinata" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Copia di %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partizione %1 non è correttamente allineata (primo " +"settore: %2, modulo %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"La partizione %1 non è correttamente allineata (ultimo " +"settore: %2, modulo %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "non allocata" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "estesa" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primaria" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Volume logico LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "nascosta" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "deteriorato" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "è danneggiato" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "attenzione" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "buono" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "Un settore" +msgstr[1] "%1 settori" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Read Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Numero di errori di lettura hardware durante la lettura dalla superficie del " +"disco." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Throughput Performance" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Velocità di trasferimento globale (generale) del disco. Se il valore di " +"questo attributo cala c'è un'alta probabilità che il disco abbia un problema." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Spin-Up Time" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Tempo medio che impiega il rotore ad accendersi da zero giri al minuto alla " +"piena funzionalità." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Start/Stop Count" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Numero dei cicli di start/stop compiuti dal disco." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Reallocated Sectors Count" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Numero di settori riallocati. Quando il disco trova un errore di lettura/" +"scrittura/verifica, marca il settore come "riallocato" e " +"trasferisce i dati in una speciale area riservata (spare area)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Read Channel Margin" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margine di un canale durante la lettura dei dati. La funzione di questo " +"attributo non è specificata." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Seek Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Numero degli errori di posizionamento delle testine magnetiche. Se sono " +"presenti problemi nel sistema di posizionamento meccanico, il numero di " +"errori di posizionamento aumenterà." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Seek Time Performance" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Tempo medio per il posizionamento delle testine magnetiche. Se questo " +"attributo cala, indica un problema nel sistema meccanico." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Power-On Hours" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Conteggio delle ore in cui il disco è rimasto acceso." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Spin Retry Count" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Numero di tentativi di avviamento se il primo tentativo non è andato a buon " +"fine. Un aumento di questo attributo indica problemi nel sistema meccanico " +"del disco." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Recalibration Retries" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Numero di volte in cui è stata richiesta la ricalibrazione se il primo " +"tentativo non ha avuto successo. Un aumento di questo attributo indica " +"problemi nel sistema meccanico del disco." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Power Cycle Count" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Numero dei cicli di accensione/spegnimento del disco." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Soft Read Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Errori di lettura, non correggibili, segnalati al sistema operativo." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD Available Reserved Space" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Numero dei blocchi riservati disponibili, espresso come percentuale dello " +"spazio riservato." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD Program Fail Count" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Numero di operazioni di programmazione della flash non riuscite dal momento " +"in cui il disco è stato attivato." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD Erase Fail Count" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Numero di operazioni di cancellazione della flash non riuscite dal momento " +"in cui il disco è stato attivato." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD Wear Leveling Count" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" +"Conta il numero massimo di cancellazioni nel caso peggiore su qualsiasi " +"blocco." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD Unexpected power loss count" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Numero di spegnimenti senza STANDBY IMMEDIATE come ultimo comando " +"(indipendentemente dall'attività di PLI utilizzando la potenza dei " +"condensatori). Il valore normalizzato è sempre 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD Power Loss Protection Failure" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"L'ultimo risultato del test, saturato al suo valore massimo. Byte 0-1: " +"l'ultimo risultato del test in microsecondi necessari a scaricare il " +"condensatore nell'intervallo [25, 5000000], un valore basso indicano un " +"codice di errore specifico. Byte 2-3_ minuti dall'ultimo test. Byte 4-5: " +"numero complessivo di test. Il valore normalizzato è impostato a 1 in caso " +"di test non riuscito o 11 se il condensatore è stato verificato in una " +"condizione di temperatura eccessiva, altrimenti 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD Erase Fail Count (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Numero di tentativi non riusciti di cancellare la flash." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD Wear Range Delta" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "La differenza tra i blocchi della flash più logorati e meno logorati." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Used Reserved Block Count Total" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Attributo «Pre-Fail» di Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Unused Reserved Block Count Total" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Attributo «Pre-Fail» di HP." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA Downshift Error Count" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Attributo per dischi Western Digital e Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "End-to-End Error" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Parte della tecnologia SMART IV di HP: dopo aver effettuato un trasferimento " +"attraverso il buffer dati di cache della RAM i dati di parità dell'host e " +"del disco fisso non corrispondono." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Head Stability" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Attributo dei dischi Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Induced Op-Vibration Detection" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Reported Uncorrectable Errors" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Numero degli errori che non possono essere corretti utilizzando l'ECC " +"hardware." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Timeout del comando" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Numero di operazioni annullate a causa di un timeout del disco fisso." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "High Fly Writes" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Numero di errori rilevati dipendenti dall'altezza della testina rispetto " +"alla superficie del disco." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperature Difference From 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Il valore corrisponde a (100 – temp. °C), permettendo al produttore di " +"impostare una soglia minima che corrisponde alla temperatura massima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sense Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Numero di errori risultanti da fattori esterni come colpi o vibrazioni." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Power Off Retract Count" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" +"Numero di volte in cui il braccio è stato riposizionato in automatico a " +"causa di una caduta di tensione." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Load Cycle Count" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Numero dei cicli di posizionamento/uscita nella zona di riposo delle testine." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura interna attuale." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Hardware ECC Recovered" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Indica il numero di errori che possono essere corretti utilizzando l'ECC " +"hardware." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Reallocation Event Count" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Numero delle operazioni di rimappatura. Il valore grezzo di questo attributo " +"mostra il numero totale di tentativi di trasferimento dei dati dai settori " +"riallocati all'area di riserva." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Current Pending Sector Count" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Numero di settori "instabili" (in attesa di essere rimappati a " +"causa di errori di lettura)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Numero totale di errori non correggibili" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Numero totale di errori non correggibili durante la lettura/scrittura di un " +"settore." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC Error Count" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Numero di errori, durante il trasferimento dati via cavo, determinati " +"dall'ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" +"Il numero totale di errori avvenuti durante la scrittura di un settore." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Numero di errori fuori traccia." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Data Address Mark Errors" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Numero di errori \"Data Address Mark\" (o specifici del fornitore)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Run Out Cancel" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Numero di errori ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Soft ECC Correction" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Numero degli errori corretti dal software di ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Thermal Asperity Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Numero di errori dovuto alla temperatura elevata." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Flying Height" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Altezza delle testine rispetto alla superficie del disco. Un valore troppo " +"basso aumenta le probabilità di un urto della testina mentre un valore " +"troppo alto aumenta le probabilità di errori di lettura/scrittura." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Spin High Current" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Indica la quantità di corrente di picco usata per l'accensione del disco." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spin Buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Numero di routine \"buzz\" necessarie per l'accensione del disco, dovute " +"alla mancanza di corrente sufficiente." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Offline Seek Performance" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"Prestazioni di posizionamento del disco, durante le operazioni interne di " +"prova." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration During Write" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrazione durante la scrittura" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Shock During Write" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Urti durante la scrittura" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Disk Shift" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Distanza di cui il disco si è spostato relativamente al fuso (normalmente " +"dovuto ad urti o alla temperatura)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-Sense Error Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Numero di errori risultanti da fattori esterni come colpi o vibrazioni." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Loaded Hours" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Tempo speso ad operare sotto condizioni di carico dati." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Load/Unload Retry Count" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Numero di volte in cui la testina ha cambiato posizione." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Load Friction" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Resistenza causata dalla frizione tra le parti meccaniche durante l'attività." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Load/Unload Cycle Count" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Numero totale dei cicli di carico." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Load-In Time" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Tempo totale di caricamento degli attuatori magnetici delle testine " +"(nonviene conteggiato il tempo speso nella \"parking area\")." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Torque Amplification Count" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Numero di tentativi di compensamento dovuti alla variazione di velocità dei " +"dischi." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Power-Off Retract Cycle" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Numero di volte in cui il braccio è stato riposizionato in automatico a " +"causadi una caduta di tensione." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR Head Amplitude" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Ampiezza del "thrashing" (distanza del movimento ripetitivo della " +"testina in avanti/indietro)." + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura del disco" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Endurance Remaining" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Numero dei cicli fisici di cancellazione completati sul disco, espressa come " +"percentuale sul numero massimo di cicli fisici di cancellazione supportati " +"dal disco" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Power-On Seconds" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Tempo trascorso dall'accensione" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Unrecoverable ECC Count" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Conteggio degli errori ECC non recuperabili" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Good Block Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Numero dei blocchi riservati disponibili, espresso come percentuale sul " +"numero totale dei blocchi riservati" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Tempo necessario alle testine per posizionarsi
o numero delle volte in " +"cui il collegamento si è riavviato durante il trasferimento di dati." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total LBAs Written" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Numero totale di LBA (Logical Block Addressing) scritte" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total LBAs Read" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Numero totale di LBA (Logical Block Addressing) lette" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Numero di scritture su NAND con incrementi di 1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Read Error Retry Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Numero di errori mentre si sta leggendo da un disco" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Free Fall Protection" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Numero di "eventi Free Fall" rilevati" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Annullato" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Interrotto" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore fatale" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Errore elettrico" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Errore del servocomando" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Errore di lettura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Errore di gestione" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Auto-diagnostica in corso" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Riuscito" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Integro" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"E' stato utilizzato in passato all'infuori dei suoi parametri progettuali." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Ha alcuni settori danneggiati." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" +"E' utilizzato all'infuori dei suoi parametri progettuali in questo momento." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Ha molti settori danneggiati." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Il disco si sta per danneggiare. Salva tutti i tuoi dati!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system Btrfs nella partizione %1 non riuscito. Impossibile creare la cartella temporanea." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system Btrfs nella partizione %1 non riuscito: ridimensionamento del file system btrfs non riuscito." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system Btrfs nella partizione " +"%1: smontaggio non riuscito." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system Btrfs nella partizione %1 non riuscito. Montaggio iniziale non riuscito." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"Impostazione dell'etichetta per la partizione %1 a %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "estesa" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "non formattato" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Monta" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Smonta" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system JFS nella partizione %1 non riuscito: impossibile creare la cartella temporanea." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system JFS nella partizione %1 non riuscito: rimontaggio non riuscito." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system JFS nella partizione " +"%1: smontaggio non riuscito." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system JFS nella partizione %1 non riuscito: montaggio iniziale non riuscito." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Attiva lo swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Disattiva lo swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Decifra" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Disattiva" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Digita la frase segreta per %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Ridimensionamento LUKS nella partizione %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system cifrato nella partizione %1 non riuscito." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system NILFS2 nella partizione %1 non riuscito: impossibile creare la cartella temporanea." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system NILFS2 nella partizione %1 non riuscito: ridimensionamento del file system NILFS2 non " +"riuscito." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system NILFS2 nella partizione " +"%1: smontaggio non riuscito." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system NILFS2 nella partizione %1 non riuscito: montaggio iniziale non riuscito." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Aggiornamento del settore di avvio del file system NTFS nella partizione " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Impossibile scrivere il nuovo settore iniziale per la partizione " +"%1 durante l'aggiornamento del settore di avvio NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Settore di avvio NTFS per la partizione %1 aggiornato " +"correttamente." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system XFS nella partizione %1 non riuscito: impossibile creare la cartella temporanea." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system XFS nella partizione %1 non riuscito: xfs_growfs non riuscito." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system XFS nella partizione " +"%1 non riuscito: smontaggio non riuscito." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system XFS nella partizione %1 non riuscito: montaggio iniziale non riuscito." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file system nella partizione di origine %1 per effettuare la copia di sicurezza." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Impossibile creare il file della copia di sicurezza %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Effettua la copia di sicurezza del file system nella partizione " +"%1 in %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Controlla il file system nella partizione %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Impossibile copiare il file system: il file system nella partizione di " +"destinazione %1 è più piccolo del file system nella " +"partizione di origine %2" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file system nella partizione di origine %1 per la copia." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file system nella partizione di destinazione " +"%1 per la copia." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Chiusura del dispositivo. Questa operazione potrebbe richiedere del tempo, " +"in particolare su dispositivi lenti come le chiavette USB." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copia il file system dalla partizione %1 alla " +"partizione %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Impostazione del tipo non riuscita per il file system nella partizione " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire la tabella delle partizioni nel dispositivo %1 per impostare il tipo per la partizione %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo %1 per impostare il " +"tipo per la partizione %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Crea il file system %1 sulla partizione %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la partizione %1 al dispositivo " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire la tabella delle partizioni nel dispositivo %1 per creare la nuova partizione %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo %1 per creare la " +"nuova partizione %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Crea la nuova partizione %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Crea una nuova partizione nel dispositivo %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Creazione della tabella delle partizioni: impossibile aprire il dispositivo " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Creazione della nuova tabella delle partizioni nel dispositivo %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Crea un nuovo gruppo di volumi %1 con PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Disattiva volumi logici: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Disattiva gruppo di volumi: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il file system: il file system su %1 è montato." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Impossibile eliminare il file system su %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire la tabella delle partizioni del dispositivo %1 per eliminare il file system in%2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Impossibile eliminare la firma del file system per la partizione " +"%1: aapertura del dispositivo %2 non " +"riuscita." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Elimina il file system su %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Impossibile eliminare la partizione %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire la tabella delle partizioni del dispositivo %1 per eliminare la partizione %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Eliminazione della partizione non riuscita: impossibile aprire il " +"dispositivo %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Elimina la partizione %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Copia di %1 blocchi (%2 byte) da %3 a %4, direzione: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Copia di %1 MiB/secondo, tempo residuo stimato: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Copia la dimensione residua dei blocchi %1 da %2 a %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Copia di un blocco (%2) terminata." +msgstr[1] "Copia di %1 blocchi (%2) terminata." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"L'origine e la destinazione della copia non sono sovrapponibili: il " +"ripristino non è necessario." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Ripristina da: primo byte: %1, ultimo byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Ripristina a: primo byte: %1, ultimo byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo %1 per il ripristino " +"della copia." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"Ripristino non riuscito: l'origine o la destinazione non sono dispositivi." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Operazione: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "In attesa" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file system nella partizione %1 " +"per lo spostamento." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Impossibile creare la destinazione per spostare il file system nella " +"partizione %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ripristino non riuscito per il file system nella partizione %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" +"Chiusura del dispositivo. Questa operazione potrebbe richiedere alcuni " +"secondi." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Sposta il file system nella partizione %1 al settore %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Sposta i PE utilizzati in %1 su %2 in altri volumi fisici disponibili" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Rimuovi gruppo di volumi: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Il file system nella partizione %2 ha già la lunghezza " +"richiesta di 1 settore." +msgstr[1] "" +"Il file system nella partizione %2 ha già la lunghezza " +"richiesta di %1 settori." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Ridimensionamento del file system da %1 a %2 settori." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Ridimensionamento del file system %1 utilizzando le funzioni interne del " +"motore." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Il file system nella partizione %1 non può essere " +"ridimensionato poiché non esiste un supporto adatto." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"File system ridimensionato correttamente utilizzando le funzioni interne del " +"motore." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Impossibile aprire la partizione %1 durante il " +"tentativo di ridimensionare il file system." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Impossibile leggere la geometria della partizione %1 " +"durante il tentativo di ridimensionare il file system." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Aumenta la dimensione del file system su %1 fino a " +"riempire la partizione" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Ridimensiona il file system nella partizione %2 a un " +"settore" +msgstr[1] "" +"Ridimensiona il file system nella partizione %2 a %1 " +"settori" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Aggiunta del volume fisico LVM %2 a %3." +msgstr[1] "Aggiunta dei volumi fisici LVM %2 a %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Rimozione volume fisico LVM %2 da %3." +msgstr[1] "Rimozione volumi fisici LVM %2 da %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Ridimensionamento del gruppo di volumi da %1 a %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Impossibile aprire il file della copia di sicurezza %1 " +"per il ripristino." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Impossibile aprire la partizione di destinazione %1 " +"sulla quale effettuare il ripristino." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Ripristina il file system dal file %1 nella partizione " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Il file system nella partizione %1 non supporta " +"l'assegnazione delle etichette. Operazione ignorata." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Imposta l'etichetta del file system nella partizione %1 " +"a «%2»" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "attivo" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "non attivo" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Si è verificato un errore nell'assegnazione del parametro %1 per la " +"partizione %2 allo stato %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Impossibile trovare la partizione %1 nel dispositivo " +"%2 per l'impostazione dei parametri." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire la tabella delle partizioni nel dispositivo %1 per impostare i parametri alla partizione %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo %1 per impostare i " +"parametri alla partizione %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Azzera i parametri della partizione %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Imposta i parametri della partizione %1 a «%2»" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo %1 durante il " +"tentativo di ridimensionare/spostare la partizione %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Imposta la geometria della partizione %1: settore " +"iniziale: %2, lunghezza: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Impossibile aprire una sorgente dati casuale per sovrascrivere il file " +"system." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Distruggi il file system su %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Copia di sicurezza della partizione %1 (%2, %3) in " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Controlla e ripara la partizione %1 (%2,%3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"L'ingrandimento del file system fino alla dimensione della " +"partizione %1 non è riuscito." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Il cntrollo della partizione %1 dopo la copia non è " +"riuscito." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "La copia della partizione sorgente sulla destinazione non è riuscita." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" +"La creazione della partizione di destinazione per la copia non è riuscita." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Il controllo della partizione sorgente %1 non è " +"riuscito." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copia la partizione %1 (%2, %3) in %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copia la partizione %1 (%2, %3) in %4 (%5, %6) e ingrandiscila fino a %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copia la partizione %1 (%2, %3) nello spazio non " +"allocato (a partire da %4) in %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copia la partizione %1 (%2, %3) nello spazio non " +"allocato (a partire da %4) in %5 e ingrandiscila fino a " +"%6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Crea il file system %1 nella partizione %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Crea una nuova tabella delle partizioni (tipo: %1) in %2." + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Crea un nuovo gruppo di volumi LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Disattiva gruppo di volumi." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Distruggi la partizione %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Elimina la partizione %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Crea una nuova partizione (%1, %2) in %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "In attesa" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Completato con successo" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Rimuovi un gruppo di volumi LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Spostamento della partizione estesa %1 non riuscito." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Il controllo della partizione %1 dopo il " +"ridimensionamento/spostamento non è riuscito." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Ridimensionamento/spostamento della partizione estesa %1 non riuscito." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Il controllo della partizione %1 prima del " +"ridimensionamento/spostamento non è riuscito." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Sposta la partizione %1 a sinistra di %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Sposta la partizione %1 a destra di %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Ingrandisci la partizione %1 da %2 a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Riduci la partizione %1 da %2 a %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Sposta la partizione %1 a sinistra di %2 e " +"ingrandiscila da %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Sposta la partizione %1 a destra di %2 e ingrandiscila " +"da %3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Sposta la partizione %1 a sinistra di %2 e riducila da " +"%3 a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Sposta la partizione %1 a destra di %2 e riducila da %3 " +"a %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Azione di ridimensionamento/spostamento sconosciuta." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Ridimensionamento/spostamento non riuscito: impossibile ridimensionare il " +"file system per ridurre la partizione %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Ridimensionamento/spostamento non riuscito: impossibile ridurre la " +"partizione %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Spostamento della partizione %1 non riuscito." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Lo spostamento del file system della partizione %1 non " +"è riuscito. Ripristino dello stato precedente." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Lo spostamento della partizione %1 nella posizione " +"originale non è riuscito." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Ridimensionamento/spostamento non riuscito: impossibile ingrandire la " +"partizione %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Ridimensionamento/spostamento non riuscito: impossibile ridimensionare il " +"file system nella partizione %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Ripristino della dimensione originale della partizione %1 non riuscito." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Ridimensionamento del volume %1 da %2 a %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Controllo del file system di destinazione nella partizione %1 dopo che il ripristino non ha avuto successo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Il ripristino del file system non è riuscito." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" +"Creazione della partizione di destinazione da ripristinare non riuscita." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Ripristina la partizione da %1 a %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Ripristina la partizione su %1 in %2 da %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Imposta l'etichetta della partizione %1 a «%2»" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Imposta l'etichetta della partizione %1 da «%2» a «%3»." + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Cancella i parametri della partizione %1." + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Imposta i parametri della partizione %1 a «%2»." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Eccezione di LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Impossibile accedere al dispositivo %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Dispositivo trovato: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Impossibile creare la tabella delle partizioni: impossibile recuperare la " +"tabella delle partizioni di tipo «%1» per %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Creazione della tabella delle partizioni non riuscita: impossibile aprire il " +"dispositivo di backend %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Creazione della tabella delle partizioni non riuscita: impossibile creare " +"una nuova tabella delle partizioni nel backend per il dispositivo " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Il parametro «%1» non è disponibile nella tabella delle partizioni." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Ruolo sconosciuto per la nuova partizione %1 (ruoli: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Creazione della nuova partizione %1 non riuscita." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Creazione della nuova partizione non riuscita: impossibile ottenere la " +"geometria per il vincolo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la partizione %1 al dispositivo " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Eliminazione della partizione non riuscita: partizione da eliminare " +"(%1) non trovata nel disco." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Impossibile impostare la geometria per la partizione %1 " +"mentre si sta provando a ridimensionarla/spostarla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Impossibile ottenere il vincolo per la partizione %1 " +"mentre si sta provando a ridimensionarla/spostarla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Impossibile ottenere la geometria della partizione %1 " +"mentre si sta provando a ridimensionarla/spostarla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Impossibile aprire la partizione %1 mentre si sta " +"provando a ridimensionarla/spostarla." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Cancellazione della firma del file system nella partizione %1 non riuscita." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il file system nella partizione %1: impossibile recuperare la partizione." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Impossibile ridimensionare il file system nella partizione %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Impossibile ottenere la geometria della partizione ridimensionata " +"%1 durante il tentativo di ridimensionare il file system." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Impossibile determinare il file system della partizione nel settore %1 del " +"dispositivo %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il tipo per la partizione %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nessun file system specificato." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Nessuna partizione trovata al settore %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unità sconosciuta)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Comando: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Timeout del comando durante l'avvio)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Timeout del comando durante l'esecuzione)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Il risultato del comando è troppo prolisso)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Libreria di gestione delle partizioni" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 gli sviluppatori di KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Responsabile originale" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Responsabile originale di Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Supporto LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Supporto UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Responsabile di Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: rapporto sullo stato SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versione del programma:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Motore:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versione KDE Framework:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Macchina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja/kpmcore.po b/po/ja/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..75a8d1f --- /dev/null +++ b/po/ja/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4018 @@ +# Translation of partitionmanager into Japanese. +# Yukiko Bando , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 23:32+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"作成したばかりのパーティションを削除: パーティションの作成操作を元に戻しま" +"す。" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"作成したばかりのパーティションをリサイズ: 既存の操作で開始位置と終了位置を更" +"新します。" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"新しいパーティションをコピー: 代わりに新しいパーティションを作成します。" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "新しいパーティションのラベルを変更: 新しい操作は必要ありません。" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"新しいパーティションのファイルシステムを変更: 新しい操作は必要ありません。" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"新しいパーティションのファイルシステムを変更: 新しい操作は必要ありません。" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "コピーしたばかりのパーティションを削除: コピーを削除します。" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"既存のパーティションにコピーされたばかりのパーティションを削除: コピーを削除" +"し、既存のパーティションを削除します。" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"コピーされたパーティションをコピー: 最初のコピー元のパーティションをコピーし" +"ます。" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "復元されたばかりのパーティションを削除: 復元操作を削除します。" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"既存のパーティションに復元されたばかりのパーティションを削除: 復元操作を削除" +"し、既存のパーティションを削除します。" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "同じパーティションに対して再度フラグを変更: 古い方の操作を削除します。" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "同じパーティションに対して再度ラベルを変更: 古い方の操作を削除します。" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "デバイスに新しい空のパーティションテーブルを作成します。" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "操作を追加: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "未割り当て" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "新しいパーティション" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "復元されたパーティション" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 のコピー" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"パーティション %1 の位置情報をセット: 開始セクター: %2 " +"長さ: %3" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"パーティション %1 の位置情報をセット: 開始セクター: %2 " +"長さ: %3" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "未割り当て" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "論理" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "拡張" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "基本" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress operation" +#| msgid "Warning" +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "1 Sector" +#| msgid_plural "%1 Sectors" +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 セクター" +msgstr[1] "%1 セクター" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "(実行中にコマンドがタイムアウトしました)" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "セクター数:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "セクター数:" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "パーティション(&P)" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Mount point:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "マウントポイント:" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "ラベルの読み取り" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "ラベルの読み取り" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress job" +#| msgid "Success" +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "総セクター数:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "総セクター数:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 一時ディレクトリを作成できませんでした。" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の XFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: xfs_growfs に失敗しました。" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"警告: パーティション %1 の JFS ファイルシステムをリサイ" +"ズ: アンマウントに失敗しました。" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 最初のマウントに失敗しました。" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "パーティション %1 のラベルを “%2” にセット" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "拡張" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "未フォーマット" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +# @action:inmenu +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "マウント(&M)" + +# @action:inmenu +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "アンマウント(&M)" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 一時ディレクトリを作成できませんでした。" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 再マウントに失敗しました。" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"警告: パーティション %1 の JFS ファイルシステムをリサイ" +"ズ: アンマウントに失敗しました。" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 最初のマウントに失敗しました。" + +# @action:inmenu +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "スワップを有効化(&S)" + +# @action:inmenu +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "スワップを無効化(&S)" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +# @action:inmenu +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "スワップを無効化(&S)" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "パーティション %1 のリサイズ/移動に失敗しました。" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムのロールバックに失敗" +"しました。" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 一時ディレクトリを作成できませんでした。" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の XFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: xfs_growfs に失敗しました。" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"警告: パーティション %1 の JFS ファイルシステムをリサイ" +"ズ: アンマウントに失敗しました。" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の JFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 最初のマウントに失敗しました。" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムをリサイズできません" +"でした。" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"ファイルシステムのリサイズ操作のためにパーティション %1 " +"を開けませんでした。" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "新しいパーティション %1 を作成できませんでした。" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"パーティション %1 の XFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 一時ディレクトリを作成できませんでした。" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の XFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: xfs_growfs に失敗しました。" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"警告: パーティション %1 の XFS ファイルシステムのリサイ" +"ズに失敗: アンマウントに失敗しました。" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"パーティション %1 の XFS ファイルシステムのリサイズに失" +"敗: 最初のマウントに失敗しました。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"バックアップ操作のために元のパーティション %1 のファイル" +"システムを開けませんでした。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "バックアップファイル %1 を作成できませんでした。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムを %2 にバックアップ" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "パーティション %1 のファイルシステムを検査" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"ファイルシステムをコピーできません: コピー先のパーティション %1 のサイズがコピー元のパーティション %2 のサイズ" +"を下回っています。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"コピー操作のためにコピー元のパーティション %1 のファイル" +"システムを開けませんでした。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"コピー操作のためにコピー先のパーティション %1 のファイル" +"システムを開けませんでした。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "デバイスを閉じます。これには数秒かかる場合があります。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムをパーティション " +"%2 にコピー" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムを移動するための行き" +"先を作成できませんでした。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"パーティション %2 にパーティションフラグをセットするため" +"にデバイス %1 を開けませんでした。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"パーティション %2 にパーティションフラグをセットするため" +"にデバイス %1 を開けませんでした。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"ファイル %1 からパーティション %2 " +"にファイルシステムを復元" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"デバイス %2 にパーティション %1 を" +"追加できませんでした。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"新しいパーティション %2 を作成するためにデバイス " +"%1 を開けませんでした。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"新しいパーティション %2 を作成するためにデバイス " +"%1 を開けませんでした。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "新しいパーティション %1 を作成" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "デバイス %1 に新しいパーティションを作成" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"パーティションテーブルの作成に失敗: デバイス %1 を開けま" +"せんでした。" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "デバイス %1 に新しいパーティションテーブルを作成" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "新しいパーティション %1 を作成" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "%1 のファイルシステムを削除" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "新しいパーティション %1 を作成" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"移動操作のためにパーティション %1 のファイルシステムを開" +"けませんでした。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "%1 のファイルシステムを削除" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"新しいパーティション %2 を作成するためにデバイス " +"%1 を開けませんでした。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムのシグネチャを削除で" +"きませんでした: デバイス %2 を開けませんでした。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "%1 のファイルシステムを削除" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "パーティション %1 を削除できませんでした。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"新しいパーティション %2 を作成するためにデバイス " +"%1 を開けませんでした。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"パーティションの削除に失敗: デバイス %1 を開けませんでし" +"た。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "パーティション %1 を削除" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "%1 ブロック (セクター数 %2) を %3 から %4 へコピーしています。方向: %5" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "ブロックサイズ %1 の残りを %2 から %3 へコピーしています。" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "%1 ブロック (セクター数 %2) のコピーが完了しました。" +msgstr[1] "%1 ブロック (セクター数 %2) のコピーが完了しました。" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"コピー元とコピー先はオーバーラップしていません: ロールバックは必要ありませ" +"ん。" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "次からロールバック: 開始セクター: %1, 終了セクター: %2" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "次へロールバック: 開始セクター: %1, 終了セクター: %2" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"コピー操作をロールバックするためにデバイス %1 を開けませ" +"んでした。" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "ロールバックに失敗: コピー元またはコピー先がデバイスではありません。" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "ジョブ: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "保留中" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"移動操作のためにパーティション %1 のファイルシステムを開" +"けませんでした。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムを移動するための行き" +"先を作成できませんでした。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムのロールバックに失敗" +"しました。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "デバイスを閉じます。これには数秒かかる場合があります。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムをセクター %2 に移動" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "新しいパーティション %1 を作成" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" +msgstr[1] "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using LibParted internal functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "%1 ファイルシステムを LibParted の内部機能を使ってリサイズしています。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムのリサイズはサポート" +"されていません。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using LibParted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "LibParted を使ってファイルシステムをリサイズしました。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"ファイルシステムのリサイズ操作のためにパーティション %1 " +"を開けませんでした。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"ファイルシステムのリサイズ操作のためにパーティション %1 " +"の位置情報を読み取れませんでした。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"%1 のファイルシステムをパーティションいっぱいに最大化" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" +msgstr[1] "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "ファイルシステムをセクター数 %1 から %2 にリサイズしています。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"復元操作のためにバックアップファイル %1 を開けませんでし" +"た。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "復元先のパーティション %1 を開けませんでした。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"ファイル %1 からパーティション %2 " +"にファイルシステムを復元" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムではラベルをセットす" +"ることはできません。ジョブを無視しました。" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムのラベルを “%2” に" +"セット" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "オン" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "オフ" + +# %3=オン/オフ +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"パーティション %2 のフラグ “%1” の状態を%3にセットする際にエラーが発生しました。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"パーティションフラグをセットするパーティション %1 がデバ" +"イス %2 に見つかりませんでした。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"パーティション %2 にパーティションフラグをセットするため" +"にデバイス %1 を開けませんでした。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"パーティション %2 にパーティションフラグをセットするため" +"にデバイス %1 を開けませんでした。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "パーティション %1 のフラグをクリア" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "パーティション %1 のフラグを “%2” にセット" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"パーティション %2 のリサイズ/移動操作のためにデバイス " +"%1 を開けませんでした。" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"パーティション %1 の位置情報をセット: 開始セクター: %2 " +"長さ: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "%1 のファイルシステムを削除" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"パーティション %1 (%2, %3) を %4 に" +"バックアップ" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "パーティション %1 (%2, %3) の検査と修復" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"警告: 行き先のパーティション %1 をパーティションいっぱい" +"に最大化できませんでした。" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"コピー先のパーティション %1 の検査に失敗しました。" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "パーティションのコピーに失敗しました。" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "コピー先のパーティションの作成に失敗しました。" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"コピー元のパーティション %1 の検査に失敗しました。" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"パーティション %1 (%2, %3) を %4 " +"(%5, %6) にコピー" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"パーティション %1 (%2, %3) を %4 " +"(%5, %6) にコピーし、サイズを %7 に拡大" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"パーティション %1 (%2, %3) を %5 の" +"未割り当て領域 (開始位置: %4) にコピー" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"パーティション %1 (%2, %3) を %5 の" +"未割り当て領域 (開始位置: %4) にコピーし、サイズを %6 に拡大" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "パーティション %2 にファイルシステム %1 を作成" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "デバイスに新しい空のパーティションテーブルを作成します。" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +# @action:inmenu +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "スワップを無効化(&S)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "パーティション %1 (%2, %3) を削除" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "パーティション %1 (%2, %3) を削除" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "%3 に新しいパーティション (%1, %2) を作成" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "保留中" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +# @action:inmenu +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "スワップを無効化(&S)" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "拡張パーティション %1 の移動に失敗しました。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"リサイズ/移動後のパーティション %1 の検査に失敗しまし" +"た。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "パーティション %1 のリサイズ/移動に失敗しました。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"リサイズ/移動前のパーティション %1 の検査に失敗しまし" +"た。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "パーティション %1 を %2 だけ左へ移動" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "パーティション %1 を %2 だけ右へ移動" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "パーティション %1 のサイズを %2 から %3 に拡大" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "パーティション %1 のサイズを %2 から %3 に縮小" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"パーティション %1 を %2 だけ左へ移動し、サイズを %3 から" +"に %4 拡大" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"パーティション %1 を %2 だけ右へ移動し、サイズを %3 から" +"に %4 拡大" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"パーティション %1 を %2 だけ左へ移動し、サイズを %3 から" +"に %4 縮小" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"パーティション %1 を %2 だけ右へ移動し、サイズを %3 から" +"に %4 縮小" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "未知のリサイズ/移動操作です。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"リサイズ/移動に失敗: パーティション %1 のサイズを縮小す" +"るためにファイルシステムをリサイズできませんでした。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"リサイズ/移動に失敗: パーティション %1 のサイズを縮小で" +"きませんでした。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "パーティション %1 の移動に失敗しました。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムの移動に失敗しまし" +"た。ロールバックします。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "パーティション %1 を元の位置に戻せませんでした。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"リサイズ/移動に失敗: パーティション %1 のサイズを拡大で" +"きませんでした。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"リサイズ/移動に失敗: パーティション %1 のファイルシステ" +"ムをリサイズできませんでした。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 を元のサイズに戻せませんでした。" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "ブロックサイズ %1 の残りを %2 から %3 へコピーしています。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"復元後のパーティション %1 のファイルシステムを検査できま" +"せんでした。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "ファイルシステムの復元に失敗しました。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "復元先のパーティションの作成に失敗しました。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"%1 から %2 にパーティションを復元" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"%3 から %1 の %2 にパーティションを" +"復元" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "パーティション %1 のラベルを “%2” にセット" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"パーティション %1 のラベルを “%2” から “%3” に変更" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "パーティション %1 のフラグをクリア" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "パーティション %1 のフラグを “%2” にセット" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted 例外: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "バックアップファイル %1 を作成できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "検出されたデバイス: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"パーティションテーブルの作成に失敗: %2 のパーティション" +"テーブルのタイプ “%1” を取得できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"パーティションテーブルの作成に失敗: デバイス %1 を開けま" +"せんでした。" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"パーティションテーブルの作成に失敗: %2 のパーティション" +"テーブルのタイプ “%1” を取得できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"フラグ “%1” はこのパーティションのパーティションテーブルでは利用できません。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"新しいパーティション %1 に未知のパーティションのタイプ " +"(タイプ: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "新しいパーティション %1 を作成できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"新しいパーティションの作成に失敗: 制約のための位置情報を取得できませんでし" +"た。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"デバイス %2 にパーティション %1 を" +"追加できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"パーティションの削除に失敗: 削除するパーティション %1 が" +"ディスク上に見つかりませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"リサイズ/移動操作のためにパーティション %1 の位置情報を" +"セットできませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"リサイズ/移動操作のためにパーティション %1 の制約を取得" +"できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"リサイズ/移動操作のためにパーティション %1 の位置情報を" +"取得できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"リサイズ/移動操作のためにパーティション %1 を開けません" +"でした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムをリサイズできません" +"でした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムを削除できませんでし" +"た: パーティションの取得に失敗しました。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムをリサイズできません" +"でした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"ファイルシステムのリサイズ操作のために、リサイズされたパーティション " +"%1 の位置情報を取得できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"デバイス %2 のセクター %1 のパーティションのファイルシス" +"テムを判断できませんでした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"パーティション %1 のファイルシステムをリサイズできません" +"でした。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "ファイルシステムの復元に失敗しました。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "バイト" +msgstr[1] "バイト" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(未知の単位)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "コマンド: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(開始中にコマンドがタイムアウトしました)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(実行中にコマンドがタイムアウトしました)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "状態:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "日付:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "プログラムのバージョン:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backup" +msgid "Backend:" +msgstr "バックアップ" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE のバージョン:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "マシン:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko/kpmcore.po b/po/ko/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..143f33f --- /dev/null +++ b/po/ko/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3336 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:46+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Shinjo Park" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "알 수 없는 장치" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "방금 만든 파티션 삭제: 파티션 만들기 작업을 취소합니다." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "방금 만든 파티션 크기 조정: 기존 작업의 시작과 끝 위치를 수정합니다." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "새 파티션 복사: 새 파티션을 만듭니다." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "새 파티션의 레이블 변경: 새 작업이 필요하지 않습니다." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "새 파티션의 파일 시스템 변경: 새 작업이 필요하지 않습니다." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"새 파티션을 만들 때 파일 시스템 검사가 수행됨: 새 작업이 필요하지 않습니다." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "방금 복사한 파티션 삭제: 복사 작업을 취소합니다." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"존재하는 파티션 위에 복사된 파티션 삭제: 복사본을 삭제하고 기존 파티션을 삭제" +"합니다." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "파티션의 복사본 복사: 원본 파티션을 복사합니다." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "방금 복원한 파티션 삭제: 복원 작업을 취소합니다." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"존재하는 파티션 위에 복원한 파티션 삭제: 복원 작업을 취소하고 기존 파티션을 " +"삭제합니다." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "같은 파티션의 플래그 다시 변경: 이전 작업을 삭제합니다." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "같은 파티션의 레이블 다시 변경: 이전 작업을 삭제합니다." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "새 파티션 테이블을 생성하므로 기존 작업을 삭제합니다." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "볼륨 그룹 크기 조정, 할 일이 없습니다." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "작업 추가: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "할당되지 않음" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "새 파티션" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "복원한 파티션" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1의 복사본" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"파티션 %1이(가) 올바르게 정렬되지 않았습니다(첫 섹터: " +"%2, 배수: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"파티션 %1이(가) 올바르게 정렬되지 않았습니다(마지막 섹" +"터: %2, 배수: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "할당되지 않음" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "논리" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "확장" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "주" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM 논리 볼륨" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "문제 발생 중" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "문제가 발생함" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "경고" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "양호" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "섹터 %1개" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "읽기 오류 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "디스크 표면에서 데이터를 읽을 때 발생한 하드웨어 오류 비율입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "대역폭 성능" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"하드 디스크 드라이브의 전체적 대역폭 성능입니다. 이 값이 줄어들고 있으면 디스" +"크에 문제가 발생할 가능성이 있습니다." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "스핀업 시간" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "0RPM에서 완전히 작동할 때까지 스핀업에 걸린 시간입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "시작/정지 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "스핀들 시작/정지 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "재할당된 섹터 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"재할당된 섹터 개수입니다. 하드 드라이브에서 읽기/쓰기/검증 오류가 발생하면 드" +"라이브에서 섹터를 "재할당"된 것으로 표시하고 데이터를 예비 영역으" +"로 이동합니다." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "읽기 채널 여분" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"데이터를 읽는 동안 채널의 여유분입니다. 이 속성의 기능은 정의되지 않았습니다." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "검색 오류 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"자기 헤드의 검색 오류 비율입니다. 기계적 위치 지정에 문제가 발생하면 검색 오" +"류 비율이 증가합니다." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "검색 시간 성능" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"자기 헤드의 검색 작업 평균 성능입니다. 이 값이 줄어들고 있으면 기계적인 문제" +"가 발생할 가능성이 있습니다." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "전원 켜짐 시간" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "시간 단위의 전원 켜짐 시간입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "스핀 재시도 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"첫 번째 스핀 시작 시도가 실패했을 때 스핀 시작을 다시 시도한 횟수입니다. 이 " +"값이 증가하면 하드 디스크에 기계적 문제가 발생했음을 나타냅니다." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "재정렬 재시도 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"첫 번째 재정렬 시도가 실패했을 때 재정렬을 다시 시도한 횟수입니다. 이 값이 증" +"가하면 하드 디스크에 기계적 문제가 발생했음을 나타냅니다." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "전원 공급 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "전체 하드 디스크 전원 켬/끔 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "소프트웨어 읽기 오류 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "운영 체제에 보고된 수정할 수 없는 읽기 오류 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD 사용 가능한 예약된 공간" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "사용 가능한 예약된 공간의 전체 예약된 공간에 대한 백분율입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD 프로그램 실패 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "드라이브를 사용한 후 발생한 프로그램 작업 실패 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD 지우기 실패 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "드라이브를 사용한 후 발생한 지우기 작업 실패 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD 웨어 레벨링 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "임의의 블록에 지우기 작업이 시도된 최대 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD 예상하지 못한 전원 공급 차단 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"드라이브에 STANDBY IMMEDIATE 명령을 내리지 않고 전원을 차단한 횟수입니다(캐퍼" +"시터 전력을 사용한 PLI 활동 여부와 무관함). 일반화된 값은 항상 100입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD 전원 손실 보호 실패 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"마지막 테스트 결과이며, 최댓값의 일부 바이트에 포함되어 있습니다. 바이트 " +"0-1: 마지막 캐퍼시터 전하 방출 시험 결과입니다. [25, 5000000] 범위의 마이크로" +"초 단위 값입니다. 이보다 더 낮은 값은 오류 코드를 의미합니다. 바이트 2-3: 마" +"지막 시험 이후 지난 분 수입니다. 바이트 4-5: 드라이브 사용 이후 실행된 시험 " +"횟수입니다. 시험이 실패한 경우 일반화된 값은 1이며, 캐퍼시터가 고온에서 시험" +"되었을 경우에는 11이며, 기타는 100입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD 지우기 실패 횟수(칩)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "플래시 지우기 명령 실패 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD 사용 범위 차이" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" +"가장 많이 사용한 플래시 블록과 가장 적게 사용한 플래시 블록의 횟수 차이입니" +"다." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD 사용한 예약된 블록 개수 합계" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" 삼성 속성입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD 사용하지 않은 예약된 블록 개수 합계" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" HP 속성입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "SSD 프로그램 실패 횟수 합계 및 4K 정렬되지 않은 접근 횟수 합계" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA 다운시프트 오류 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital 및 삼성 속성입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "End-to-End 오류" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"HP의 SMART IV 기술의 일부입니다. 캐시 RAM 데이터 버퍼에 전송한 후 호스트와 하" +"드 드라이브의 패리티 데이터가 일치하지 않은 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "헤드 안정성" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital 속성입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "유도된 OP 진동 감지" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "보고된 수정 불가능한 오류 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "하드웨어 ECC로 복구할 수 없는 오류 개수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "명령 시간 초과" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "HDD 시간 초과로 중단된 작업 개수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "헤드 높이 오류 수" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "감지된 헤드 높이 오류 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "100ê³¼ 현재 온도 차이" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"이 값은 (100 – 온도 °C)를 의미합니다. 제조사에서 설정한 최솟값은 최대 " +"온도를 의미합니다." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-감지 오류 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "외부에서 유도된 충격과 진동으로 인한 오류 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "전원 차단 헤드 복귀 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "전원을 차단했거나 긴급 상황으로 헤드가 복귀한 횟수입니다" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "로드 사이클 수" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "헤드 착륙 지점에서 헤드가 이동/복귀한 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "현재 내부 온도입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "복구한 하드웨어 ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "하드웨어 ECC로 복구한 오류 개수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "재할당 이벤트 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"재할당 작업 횟수입니다. 이 속성의 원본 값은 데이터를 재할당된 섹터에서 예비 " +"영역으로 재전송한 시도 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "현재 대기 중인 섹터 수" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr ""불안정한" 섹터(읽기 오류로 인하여 재할당 예정) 개수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "교정할 수 없는 섹터 수" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "섹터에서 읽기/쓰기 작업을 진행하는 중 교정할 수 없는 오류 개수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC 오류 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"ICRC 값으로 계산한 인터페이스 케이블을 통한 데이터 전송 오류 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "멀티 존 오류 비율
쓰기 오류 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "섹터를 기록하는 중 발생한 오류 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "트랙을 벗어난 오류 수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "데이터 주소 마크 오류" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "데이터 주소 마크 오류 개수(및 제조사별 값)입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "런아웃 취소" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC 오류 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "소프트웨어 ECC 교정" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "소프트웨어 ECC로 교정한 오류 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "열 불균일 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "고온으로 발생한 오류 개수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "헤드 높이" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"디스크 표면으로으로부터 헤드까지 높이입니다. 헤드 높이가 너무 낮으면 헤드가 " +"디스크 표면과 충돌할 수 있으며, 너무 높으면 읽기/쓰기 오류 비율이 증가할 수 " +"있습니다." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "스핀 업 전류" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "드라이브 스핀 업에 필요한 전류입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "스핀 재시도 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "전원 부족으로 드라이브 스핀 업을 다시 시도한 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "오프라인 검색 성능" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "내부 시험 중 드라이브 검색 성능입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "쓰기 작업 중 진동" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "쓰기 작업 중 진동" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "쓰기 작업 중 충격" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "쓰기 작업 중 충격" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "디스크 밀림" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "디스크가 스핀들로부터 밀려난 거리입니다(충격이나 열로 인함)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-감지 오류 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "외부에서 유도된 충격과 진동으로 인한 오류 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "로드 시간" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "데이터를 전송하고 있었던 시간입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "로드/언로드 재시도 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "헤드 위치가 변경된 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "로드 마찰력" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "작동 중 기계 부품의 마찰력으로 인한 저항입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "로드/언로드 사이클 수" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "총 로드 사이클 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "로드 인 시간" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"자기 헤드 액추에이터가 작동 중인 총 시간입니다(파킹 영역 밖에 있었던 시간)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "토크 증폭 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "플래터 속도 변화 보상을 시도한 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "전원 차단 헤드 복귀 횟수" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "전원이 차단되어 자기 헤드가 자동적으로 복귀한 횟수입니다." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR 헤드 진폭" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "헤드가 움직이는 진폭(반복되는 앞/뒤 헤드 움직임 거리)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "드라이브 온도" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "남은 내구도" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"현재까지 완료된 물리적 삭제 횟수의 드라이브가 지원하는 최대 물리적 삭제 횟수" +"에 대한 백분율" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "초 단위 전원 켜진 시간" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "전원이 켜진 상태에 있었던 총 시간" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "복구할 수 없는 ECC 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "복구할 수 없는 ECC 오류 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "정상 블록 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "사용 가능한 예약된 블록의 전체 예약된 블록에 대한 백분율" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "헤드 작동 시간
및 전송 오류 비율(Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"헤드가 작동 위치에 있었던 시간
또는 데이터 전송 중 링크가 초기화된 횟수입" +"니다." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "기록한 총 LBA 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "기록한 총 LBA 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "읽은 총 LBA 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "읽은 총 LBA 개수" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "1GB 단위의 NAND 기록 용량" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "읽기 오류 재시도 비율" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "디스크에서 읽을 때 발생한 오류 횟수입니다" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "자유 낙하 보호" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "감지된 "자유 낙하" 횟수입니다" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2°F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "중단됨" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "중지됨" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "치명적인 오류" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "전기적 오류" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "서보 오류" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "읽기 오류" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "처리 오류" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "자가 진단 진행 중" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "좋음" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "이전에 설계 허용치를 벗어난 적이 있었습니다." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "약간의 불량 섹터가 있습니다." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "설계 허용치를 벗어나서 사용 중입니다." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "불량 섹터가 많이 있습니다." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "디스크가 ê³§ 고장날 수도 있습니다. 데이터를 백업하십시오!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 Btrfs 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 Btrfs 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: Btrfs 파일 시스템 크기 조정이 실패했습니다." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 Btrfs 파일 시스템의 크기를 ì¡°" +"정할 수 없음: 마운트 해제할 수 없습니다." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 Btrfs 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 첫 마운트가 실패했습니다." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "파티션 %1의 레이블을 %2(으)로 설정하는 중" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "확장됨" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "포맷되지 않음" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "마운트" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "마운트 해제" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 JFS 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 JFS 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 다시 마운트할 수 없습니다." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 JFS 파일 시스템의 크기를 조정" +"할 수 없음: 마운트 해제할 수 없습니다." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 JFS 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 첫 마운트가 실패했습니다." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "스왑 영역 활성화" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "스왑 영역 비활성화" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "복호화" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "비활성화" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1의 암호를 입력하십시오:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 LUKS 암호화 영역 크기를 조정하고 있습니" +"다." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 암호화된 파일 시스템의 크기를 조정할 " +"수 없습니다." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 NILFS2 파일 시스템의 크기를 조정할 수 " +"없음: 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 NILFS2 파일 시스템의 크기를 조정할 수 " +"없음: NILFS2 파일 시스템 크기 조정이 실패했습니다." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 NILFS2 파일 시스템의 크기를 ì¡°" +"정할 수 없음: 마운트 해제할 수 없습니다." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 NILFS2 파일 시스템의 크기를 조정할 수 " +"없음: 첫 마운트가 실패했습니다." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "파티션 %1의 NTFS 부트 섹터를 업데이트합니다." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"NTFS 부트 섹터를 업데이트하는 중 파티션 %1의 새 시작 섹" +"터를 기록할 수 없습니다." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "파티션 %1의 NTFS 부트 섹터를 업데이트했습니다." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 XFS 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 XFS 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: xfs_growfs가 실패했습니다." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 XFS 파일 시스템의 크기를 조정" +"할 수 없음: 마운트 해제할 수 없습니다." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 XFS 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없" +"음: 첫 마운트가 실패했습니다." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"원본 파티션 %1을(를) 백업하기 위해 열 수 없습니다." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "백업 파일 %1을(를) 만들 수 없습니다." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템을 %2(으)로 " +"백업" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "파티션 %1의 파일 시스템 검사" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"파일 시스템을 복사할 수 없음: 대상 파티션 %1에 있는 파" +"일 시스템이 원본 파티션 %2에 있는 파일 시스템보다 작습니" +"다." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"원본 파티션 %1을(를) 복사하기 위해 열 수 없습니다." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"대상 파티션 %1을(를) 복사하기 위해 열 수 없습니다." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "장치를 닫고 있습니다. 느린 장치에서는 시간이 더 걸릴 수 있습니다." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템을 파티션 %2(으)로 복사" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "파티션 %1의 시스템 형식을 설정할 수 없습니다." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"파티션 %2의 시스템 형식을 설정하기 위해 장치 " +"%1의 파티션 테이블을 열 수 없습니다." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"파티션 %2의 시스템 형식을 설정하기 위해 장치 " +"%1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"파티션 %2에 파일 시스템 %1 만들기" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"파티션 %1을(를) 장치 %2에 추가할 " +"수 없습니다." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"새 파티션 %2을(를) 만들기 위해 장치 %1에 있는 파티션 테이블을 열 수 없습니다." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"새 파티션 %2을(를) 만들기 위해 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "새 파티션 %1 만들기" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "장치 %1에 새 파티션 만들기" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"파티션 테이블 만들기 실패: 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "%1에 새 파티션 테이블 만들기" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "새 볼륨 그룹 만들기: %1, PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "논리 볼륨 비활성화: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "볼륨 그룹 비활성화: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"파일 시스템을 삭제할 수 없음: %1의 파일 시스템이 마운트" +"되어 있습니다." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "%1의 파일 시스템을 삭제할 수 없습니다." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"%2의 파일 시스템을 삭제하는 중 %1" +"의 파티션 테이블을 열 수 없습니다." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템 식별자를 삭제할 수 없음: 장치 " +"%2을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "%1의 파일 시스템을 삭제" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "파티션 %1을(를) 삭제할 수 없습니다." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"파티션 %2을(를) 삭제하는 중 장치 %1" +"을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "파티션 삭제 실패: 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "파티션 %1 삭제" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "왼쪽" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "오른쪽" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "%1블록(%2바이트)을 %3에서 %4(으)로 복사 중, 방향: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "%1MiB/초로 복사 중, 예상된 남은 시간: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "블록 크기 %1의 나머지를 %2에서 %3(으)로 복사합니다." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1바이트" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "%1블록(%2)을 복사했습니다." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "복사할 원본과 대상이 겹치지 않음: 되돌리기 작업이 필요하지 않습니다." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "되돌릴 원본 위치: 첫 섹터 %1, 마지막 섹터 %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "되돌릴 대상 위치: 첫 섹터 %1, 마지막 섹터 %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"복사를 되돌리기 위해서 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "되돌리기 오류: 원본이나 대상이 장치가 아닙니다." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "작업: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "대기 중" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 파일 시스템을 이동하기 위해 열 수 없습" +"니다." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템을 이동할 대상을 만들 수 없습니" +"다." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "파티션 %1에 행한 작업을 되돌릴 수 없습니다." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "장치를 닫고 있습니다. 시간이 걸릴 수 있습니다." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "파티션 %1에 있는 파일 시스템을 %2섹터로 이동" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "%2의 %1에 있는 사용한 PE를 다른 물리 볼륨으로 이동" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "볼륨 그룹 삭제: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"파티션 %2에 있는 파일 시스템의 크기가 이미 요청한 %1섹터" +"입니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "파일 시스템의 크기를 %1섹터에서 %2섹터로 조정합니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "내부 백엔드 기능을 사용하여 %1 파일 시스템의 크기를 조정합니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 파일 시스템 크기 조정을 지원하지 않아" +"서 진행할 수 없습니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "내부 백엔드 기능을 사용하여 파일 시스템의 크기를 조정했습니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정하는 중 파티션 %1을(를) 열 수 " +"없습니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정하는 중 크기 조정할 파티션 %1" +"의 크기 및 위치 정보를 읽을 수 없습니다." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "파일 시스템 %1을(를) 파티션 크기로 확대" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"파티션 %2에 있는 파일 시스템 크기를 %1섹터로 조정" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "LVM 물리 볼륨 %2을(를) %3에 추가합니다." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "LVM 물리 볼륨 %2을(를) %3에서 제거합니다." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "볼륨 그룹 %1을(를) %2(으)로 조정합니다." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "복원할 백업 파일 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "복원할 대상 파티션 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"파일 %1에 있는 파일 시스템을 파티션 %2(으)로 복원" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템은 레이블 설정을 지원하지 않습니" +"다. 작업을 무시합니다." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템 레이블을 \"%2\"(으)로 설정" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "켜짐" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "꺼짐" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"파티션 %2의 %1 플래그를 %3 상태로 설정하는 중 오류가 발" +"생했습니다." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"파티션 플래그를 설정하는 중 장치 %2에서 파티션 " +"%1을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"파티션 %2의 플래그를 설정하는 중 장치 %1에 있는 파티션 테이블을 열 수 없습니다." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"파티션 %2의 플래그를 설정하는 중 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "파티션 %1의 플래그 초기화" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "파티션 %1의 플래그를 \"%2\"(으)로 설정" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"파티션 %2의 크기를 조정하는 중 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "파티션 %1의 크기 설정: 시작 섹터: %2, 크기: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "파일 시스템을 덮어 쓸 무작위 데이터 원본을 열 수 없습니다." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "%1의 파일 시스템을 완전히 삭제" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"파티션 %1(%2, %3)을(를) %4(으)로 ë°±" +"업" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "파티션 %1(%2, %3)의 오류를 검사하고 수리" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"대상 파일 시스템%1의 크기를 파티션의 크기로 확" +"대하는 데 실패했습니다." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "복사한 후 대상 파티션 %1 검사가 실패했습니다." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "원본 파티션을 대상으로 복사할 수 없습니다." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "복사할 대상 파티션 검사가 실패했습니다." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "원본 파티션 %1의 검사가 실패했습니다." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"파티션 %1(%2, %3)을(를) %4(%5, %6)" +"(으)로 복사" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"파티션 %1(%2, %3)을(를) %4(%5, %6)" +"(으)로 복사한 다음 %7(으)로 확대" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"파티션 %1(%2, %3)을(를) %5의 할당되" +"지 않은 공간(%4에서 시작)에 복사" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"파티션 %1(%2, %3)을(를) %5의 할당되" +"지 않은 공간(%4에서 시작)에 복사한 다음 %6(으)로 확대" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "파티션 %2에 파일 시스템 %1 만들기" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "%2에 새 파티션 테이블 만들기(형식: %1)" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "새 LVM 볼륨 그룹을 만듭니다." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "볼륨 그룹을 비활성화합니다." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "파티션 %1 소거(%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "파티션 %1 삭제(%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "새 파티션(%1, %2)을 %3에 만들기" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "대기 중" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "실행 중" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "LVM 볼륨 그룹을 삭제합니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "확장 파티션 %1을(를) 이동할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"파티션 %1의 크기를 조정/이동한 후 검사가 실패했습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "파일 시스템 %1의 크기를 조정/이동할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"파티션 %1의 크기를 조정/이동하기 전 검사가 실패했습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "파티션 %1을(를) 왼쪽으로 %2만큼 이동" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "파티션 %1을(를) 오른쪽으로 %2만큼 이동" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "파티션 %1의 크기를 %2에서 %3(으)로 확대" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "파티션 %1의 크기를 %2에서 %3(으)로 축소" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"파티션 %1을(를) 왼쪽으로 %2만큼 이동한 후, 크기를 %3에" +"서 %4(으)로 확대" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"파티션 %1을(를) 오른쪽으로 %2만큼 이동한 후, 크기를 %3에" +"서 %4(으)로 확대" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"파티션 %1을(를) 왼쪽으로 %2만큼 이동한 후, 크기를 %3에" +"서 %4(으)로 축소" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"파티션 %1을(를) 오른쪽으로 %2만큼 이동한 후, 크기를 %3에" +"서 %4(으)로 축소" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "알 수 없는 크기 조정/이동 동작입니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"크기 조정/이동 실패: 파티션 %1의 크기를 축소하기 위하여 " +"파일 시스템의 크기를 축소할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"크기 조정/이동 실패: 파티션 %1을(를) 축소할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "파티션 %1을(를) 이동할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템을 이동할 수 없습니다. 작업을 되" +"돌립니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "파티션 %1을(를) 기존 위치로 이동할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"크기 조정/이동 실패: 파티션 %1을(를) 확대할 수 없습니다." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"크기 조정/이동 실패: 파티션 %1에 있는 파일 시스템의 크기" +"를 조정할 수 없음" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "파티션 %1의 이전 크기를 복원할 수 없습니다." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "볼륨 %1의 크기를 %2에서 %3(으)로 조정" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"파티션을 복원한 후 파티션 %1의 대상 파티션 검사가 실패했" +"습니다." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "파일 시스템을 복원할 수 없습니다." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "복원할 대상 파티션을 만들 수 없습니다." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "%1에서 파티션 %2을(를) 복원" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"%2의 파티션 %1을(를) %3에서 복원" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "파티션 %1의 레이블을 \"%2\"(으)로 설정" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "파티션 %1의 레이블을 \"%2\"에서 \"%3\"(으)로 변경" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "파티션 %1의 플래그 삭제" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "파티션 %1의 플래그를 \"%2\"(으)로 설정" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted 예외: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "장치 %1에 접근할 수 없음" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "장치 찾음: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"파티션 테이블 만들기 실패: %2에서 \"%1\" 형식 파티션 테" +"이블을 가져올 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"파티션 테이블 만들기 실패: 백엔드 장치 %1을(를) 열 수 없" +"습니다." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"파티션 테이블 만들기 실패: 장치 %1의 백엔드에서 새 파티" +"션 테이블을 만드는 것을 지원하지 않습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "파티션 테이블에 플래그 \"%1\"을(를) 설정할 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "새 파티션 %1의 역할을 알 수 없음(역할: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "새 파티션 %1을(를) 만들 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"새 파티션 만들기 실패: 제약 사항을 설정하기 위한 크기 및 위치 정보를 가져올 " +"수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"파티션 %1을(를) 장치 %2에 추가할 " +"수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"파티션 삭제 실패: 삭제할 파티션(%1)을 디스크에서 찾을 " +"수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정/이동하는 중 파티션 %1의 크기 " +"및 위치 정보를 설정할 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정/이동하는 중 파티션 %1의 제약 " +"사항을 알 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정/이동하는 중 파티션 %1의 크기 " +"및 위치 정보를 알 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정/이동하는 중 파티션 %1을(를) " +"열 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"파티션 %1의 파일 시스템 정보를 삭제할 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 파일 시스템을 삭제할 수 없음: 파티션을 " +"가져올 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"파티션 %1에 있는 파일 시스템의 크기를 조정할 수 없습니" +"다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"파일 시스템의 크기를 조정하는 중 크기 조정할 파티션 %1" +"의 크기 및 위치 정보를 알 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"장치 %2의 섹터 %1에 있는 파티션의 파일 시스템 형식을 알 " +"수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "파티션 %1의 시스템 형식을 업데이트할 수 없습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "파일 시스템이 정의되지 않았습니다." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "섹터 %1에 파티션이 없습니다." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "바이트" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(알 수 없는 단위)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "명령: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(명령 시작 중 시간 초과됨)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(명령 실행 중 시간 초과됨)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(명령의 출력이 너무 많음)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "파티션 관리 라이브러리" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 KPMcore developers" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "이전 관리자" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "관리자" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "이전 Calamares 관리자" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "LVM 지원" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "UDF 지원" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Calamares 관리자" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART 상태 보고서" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "프로그램 버전:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "백엔드:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE 프레임워크 버전:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "머신:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt/kpmcore.po b/po/lt/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..016759c --- /dev/null +++ b/po/lt/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3564 @@ +# Lithuanian translations for partitionamanager package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2011-2015. +# Mindaugas Baranauskas , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Andrius Å tikonas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrius Å tikonas, Liudas AliÅ¡auskas" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nežinomas įrenginys" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "Trinamas tik ką sukurtas skaidinys: kÅ«rimo operacija atÅ¡aukiama." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Keičiamas ką tik sukurto skaidinio dydis: atnaujinama pradžia ir pabaiga " +"egzistuojančioje operacijoje." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopijuojamas naujas skaidinys: vietoj to kuriamas naujas skaidinys." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Keičiama naujo skaidinio žymė: nauja operacija nereikalinga." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Keičiama naujo skaidinio failų sistema: naujos operacijos nereikia." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Failų sistemos tikrinamos automatiÅ¡kai jas kuriant: naujos operacijos " +"nereikia." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Trinamas ką tik nukopijuotas skaidinys: kopija paÅ¡alinama." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "Trinamas tik ką atstatytas skaidinys: atstatymo operacija paÅ¡alinama." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopijuojamas skaidinys, kuris pats yra kopija: kopijuojama iÅ¡ pradinio " +"skaidinio." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Trinamas tik ką atstatytas skaidinys: atstatymo operacija paÅ¡alinama." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "Trinamas tik ką atstatytas skaidinys: atstatymo operacija paÅ¡alinama." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Keičiama skaidinio žymė: nauja operacija nereikalinga." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Keičiama skaidinio žymė: nauja operacija nereikalinga." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Keičiama tomų grupė nuo %1 iki %2." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Pridėti operaciją: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nepriskirta" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Naujas skaidinys" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Atkurtas skaidinys" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 kopija" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Nustatyti skaidinio %1 geometriją: pradinis sektorius: " +"%2, ilgis: %3" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Nustatyti skaidinio %1 geometriją: pradinis sektorius: " +"%2, ilgis: %3" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nepriskirta" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "loginis" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "iÅ¡plėstinis" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "pirminis" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM loginis tomas" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "joks" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "paslėpta" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-rezervuota" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "genda" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "nepavyko" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "dėmesio" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "gera" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Nežinoma" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektorius" +msgstr[1] "%1 sektoriai" +msgstr[2] "%1 sektorių" +msgstr[3] "%1 sektorius" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Skaitymo klaidų santykis" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Bendras disko naÅ¡umas" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Ä®sisukimo laikas" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Paleisti/stabdyti skaičiavimą" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Perkeltų sektorių skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Skaitymo kanalo atsarga (Read Channel Margin)" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "IeÅ¡kos pozicionavimo klaidų skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Kiek valandų įjungtas" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Valandos įjungtoje bÅ«senoje" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Ä®jungimo/iÅ¡jungimo ciklų kiekis" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" +"NeiÅ¡taisytos skaitymo klaidos, apie kurias informuota operacinė sistema." + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "NeiÅ¡taisytos skaitymo klaidos praneÅ¡tos operacinei sistemai." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Western Digital ir Samsung atributas." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital ir Samsung atributas." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Galvutės stabilumas" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital atributas." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Nepataisomų klaidų skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "„High Fly“ raÅ¡ymai" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "TemperatÅ«ros skirtumas nuo 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Klaidų atsirandančių dėl smÅ«ginio poveikio skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" +"Galvučių grįžimų į pradinę padėtį skaičius iÅ¡jungiant (Power-off Retract " +"Count)." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "TemperatÅ«ra" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Dabartinė vidinė temperatÅ«ra." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "AparatiÅ¡kai iÅ¡taisytų ECC klaidų sk." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Dabartinis laukiančių sektorių skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Nepataisomų sektorių skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC klaidų skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Sekamų klaidų skaičius." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Data Address Mark klaidos" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "ECC klaidų skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC klaidų skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Programinė ECC korekcija" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Programiškai pataisytų ECC klaidų skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Terminio atšiaurumo klaidų skaičius (Thermal Asperity Rate)" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Klaidų skaičius dėl aukštos temperatūros" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Atstumas tarp skaitomo disko ir galvutės" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Srovės, reikalingos įrenginiui įsukti, stiprumas" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Bandymų įsukti diską skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Offline Seek našumas" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracija rašant" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracija rašant" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Smūgiai rašant" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Smūgiai rašant" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Disko veleno poslinkis" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Klaidų atsirandančių dėl smūginio poveikio skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Magnetinių galvučių darbo laikas" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Bandymų parkuotis arba išėjimų iš parkavimo būsenos, skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Išėjimo iš parkavimo srities trintis" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" +"Disko galvučių parkavimo ir pozicionavimo į darbinę padėtį ciklų kiekis " + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Galvučių įkėlimų į darbinę zoną (load cycles) skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" +"Laikas, per kurį disko galvutės pereina iš parkavimo į darbinę poziciją" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Bandymų kompensuoti sukimo momentą skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Galvučių vibracijos amplitudė" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Disko temperatūra" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" +"Likusių galimų trynimų skaičius lyginant su teoriniu 100 000 maksimumu." + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Good Block Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Ä®raÅ¡ytų LBA kiekis" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Ä®raÅ¡ytų LBA kiekis" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Nuskaitytų LBA kiekis" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Nuskaitytų LBA kiekis" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Skaitymo klaidų kartojimosi dažnis" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Klaidų skaitant diską skaičius" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Apsauga nuo laisvojo kritimo" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Nutraukta" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Pertraukta" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Kritinė klaida" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrinė klaida" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Stiprintuvo klaida" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Skaitymo klaida" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Apdorojimo klaida" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Savi testas vykdomas" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Sėkmingai" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Sveikas" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Turi keletą blogų sektorių." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Turi daug blogų sektorių." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "DIskas tuoj suges. Padarykite visų duomenų kopiją!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti Btrfs failų sistemos dydžio įrenginyje %1: nepavyko sukurti laikino aplanko." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti Btrfs failų sistemos dydžio skaidinyje %1: Btrfs failų sistemos dydžio keitimas nepavyko." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"keičiamas Btrfs failų sistemos dydis skaidinyje %1: " +"nepavyko iÅ¡montuoti." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti Btrfs failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko prijungti laikino aplanko." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Nustatoma skaidinio %1 žymė į %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "iÅ¡plėstinis" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatuotas" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Prijungti" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Atjungti" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti JFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko sukurti laikino aplanko." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti JFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko iÅ¡ naujo prijungti laikino aplanko." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"keičiamas JFS failų sistemos dydis skaidinyje %1: " +"nepavyko iÅ¡montuoti." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti JFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko prijungti laikino aplanko." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktyvuoti swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktyvuoti swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Iššifruoti" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "IÅ¡jungti" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Ä®veskite %1 slaptažodį:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Keičiamas LUKS Å¡ifruoto konteinerio dydis skaidinyje %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti Å¡ifruotos failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti NILFS2 failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko sukurti laikino aplanko." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti NILFS2 failų sistemos dydžio skaidinyje %1: NILFS2 dydžio keitimas nepavyko." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"keičiamas NILFS2 failų sistemos dydis skaidinyje %1: " +"nepavyko iÅ¡montuoti." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti NILFS2 failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko prijungti laikino aplanko." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Atnaujinamas NTFS failų sistemos įkrovos sektorius skaidinyje %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Sėkmingai atnaujintas NTFS failų sistemos įkrovos sektorius skaidinyje " +"%1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti XFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko sukurti laikino aplanko." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti XFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: xfs_growfs programa grąžino klaidą." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"keičiamas XFS failų sistemos dydis skaidinyje %1: " +"nepavyko iÅ¡montuoti." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti XFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko prijungti laikino aplanko." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos failo %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Tikrinama failų sistema skaidinyje %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti failų sistemą įrenginyje %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Ä®renginys uždaromas. Tai gali užtrukti, ypač lėtuose įrenginiuose, " +"pavyzdžiui USB atmintukuose." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Failų sistema skaidinyje %1 kopijuojama į skaidinį " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinių lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "Kuriama failų sistema %1 skaidinyje %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinių lentelės įrenginyje %1, " +"kuriant naują skaitinį %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti įrenginio %1, kuriant naują skaidinį " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Kurti naują skaidinį %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Kurti naują skaidinį įrenginyje %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Nepavyko sukurti skaidinių lentelės: nepavyko atverti įrenginio " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Kurti naują skaidinių lentelę įrenginyje %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Kurti naują skaidinį %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Atjungti loginį tomą: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Atjungti tomų grupę: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Nepavyko paÅ¡alinti failų sistemos: failų sistema įrenginyje %1 primontuota." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti failų sistemos įrenginyje %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti failų sistemą įrenginyje %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti failų sistemą įrenginyje %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Trinti failų sistemą įrenginyje %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinių lentelės įrenginyje %1, kad " +"bÅ«tų paÅ¡alintas skaidinys %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio: nepavyko atverti įrenginio %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Trinti skaidinį %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "į kairę" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "į deÅ¡inę" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopijuojama %1 MiB/sekundę, prognozuojamas likęs laikas: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 baitas" +msgstr[1] "%1 baitai" +msgstr[2] "%1 baitų" +msgstr[3] "%1 baitas" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Nepavyko atverti įrenginio %1 atstatymui." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Užduotis: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Laukia" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Sėkmingai" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Nepavyko atverti failų sistemos skaidinyje %1, kad jis " +"bÅ«tų perkeliamas." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing encrypted file system on partition %1 " +#| "failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti Å¡ifruotos failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Ä®renginys užveriamas. Tai gali užtrukti kelias sekundes." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Perkelti failų sistemą skaidinyje %1 į %2 sektorių" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "PaÅ¡alinti tomų grupę: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Pakeisti failų sistemą skaidinyje %2 į %1 sektorių" +msgstr[1] "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." +msgstr[2] "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." +msgstr[3] "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Keičiamas %1 failų sistemos dydis naudojant vidines galinės sąsajos " +"funkcijas." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Pakeisti failų sistemą skaidinyje %2 į %1 sektorių" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Sėkmingai pakeistas failų sistemos dydis naudojant vidines galinės sąsajos " +"funkcijas." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio %1, bandant keisti failų " +"sistemos dydį." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio %1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Pakeisti failų sistemą skaidinyje %2 į %1 sektorių" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Pakeisti failų sistemą skaidinyje %2 į %1 sektorių" +msgstr[1] "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." +msgstr[2] "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." +msgstr[3] "Keičiamas failų sistemos dydis nuo %1 iki %2 sektorių." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Keičiama tomų grupė nuo %1 iki %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Nepavyko atverti atsarginės kopijos failo %1." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Nepavyko atverti atsarginės kopijos failo %1 atstatymui." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti JFS failų sistemos dydžio skaidinyje %1: nepavyko sukurti laikino aplanko." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Nustatyti failų sistemos žymę skaidinyje %1 į „%2“" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "įjungta" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "iÅ¡jungta" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "Nustatoma skaidinio %1 žymė į %2" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Kurti naują skirsnį %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nustatyti skaidinio %1 žymę į „%2“" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Nepavyko atverti skaidinio lentelės įrenginyje %1, kad " +"panaikinti skaidinį %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Nustatoma skaidinio %1 geometrija: pradinis sektorius: " +"%2, ilgis: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "IÅ¡valoma failų sistema įrenginyje %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Tikrinti ir pataisyti skaidinį %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Dėmesio: keičiant JFS failų sistemos dydį įrenginyje %1: nepavyko iÅ¡montuoti." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopijuojamas naujas skaidinys: vietoj to kuriamas naujas skaidinys." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Nepavyko perkelti skaidinio %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopijuoti skaidinį %1 (%2, %3) į %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopijuoti skaidinį %1 (%2, %3) į %4 (%5, %6) ir padidinti jį iki %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Kurti failų sistemą %1 skaidinyje %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Sukurti naują skaidinių lentelę (tipas: %1) įrenginyje %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Sukurti naują LVM tomų grupę." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktyvuoti tomų grupę." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "IÅ¡valyti skaidinį %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Naikinti skaidinį %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Sukurti naują skaidinį (%1, %2) įrenginyje %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Laukia" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Vykdoma" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Sėkmingai" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Dėmesio" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "PaÅ¡alinti LVM tomų grupę." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Nepavyko perkelti iÅ¡plėstinio skaidinio %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Nepavyko skaidinio %1 dydžio keitimas/perkėlimas." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Plėsti skirsnį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Plėsti skirsnį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Plėsti skaidinį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Mažinti skaidinį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "Plėsti skirsnį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "Plėsti skirsnį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Plėsti skirsnį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Plėsti skirsnį %1 nuo %2 iki %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nežinomas dydžio keitimo/perkėlimo veiksmas." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Nepavyko perkelti skaidinio %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing encrypted file system on partition %1 " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Nepavuko pakeisti Å¡ifruotos failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "Nepavyko perkelti skaidinio %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Nepavyko atkurti seno skaidinio dydžio skaidiniui %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Nepavyko atstatyti failų sistemos." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nustatyti skaidinio %1 žymę į „%2“" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Pakeisti skaidinio %1 žymę iÅ¡ „%2“ į „%3“" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Kurti naują skirsnį %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nustatyti skaidinio %1 žymę į „%2“" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted iÅ¡imtis: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Nepavyko pasiekti įrenginio %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Rastas įrenginys: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "Sukurti naują ir tuščią skaidinių lentelę įrenginyje." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio: nepavyko atverti įrenginio %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio: nepavyko atverti įrenginio %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Nustatoma skaidinio %1 žymė į %2" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Nepavyko sukurti naujo skaidinio %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Nepavyko sukurti naujo skaidinio %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Daryti atsarginę kopiją skaidinio %1 (%2, %3) į " +"%4>" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Nepavyko iÅ¡trinti skaidinio: nepavyko atverti įrenginio %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Nepavyko patikrinti skaidinio %1 po dydžio keitimo/" +"perkėlimo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Nustatyti skaidinio %1 geometriją: pradinis sektorius: " +"%2, ilgis: %3" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos dydžio skaidinyje %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Nepavyko pakeisti failų sistemos tipo skaidinyje %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nėra failų sistemos." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Skaidinys sektoriuje %1 nerastas." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Baitas" +msgstr[1] "Baitų" +msgstr[2] "Baitų" +msgstr[3] "Baitas" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nežinomas vienetas)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Komanda: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteka skaidinių tvarkymui" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 KPMcore programuotojai" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Ankstesnis prižiÅ«rėtojas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "PrižiÅ«rėtojas" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Ankstesnis Calamares prižiÅ«rėtojas" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "LVM palaikymas" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "UDF palaikymas" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Calamares prižiÅ«rėtojas" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART bÅ«senos ataskaita" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programos versija:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Galinė sąsaja:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE sistemų versija:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Kompiuteris:" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv/kpmcore.po b/po/lv/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..af868bc --- /dev/null +++ b/po/lv/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3943 @@ +# translation of partitionmanager.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Viesturs Zariņš" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "Dzēš tikko izveidoto sadaļu: Atceļ sadaļas izveidoÅ¡anas darbÄ«bu." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Maina tikko izveidotas sadaļas izmēru: Maina sākumu un beigas esoÅ¡ajai " +"darbÄ«bai." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopē jaunu sadaļu: Tā vietā izveido jaunu sadaļu." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Maina jaunas sadaļas etiÄ·eti: Nav nepiecieÅ¡ama jauna darbÄ«ba." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Maina jaunas sadaļas failu sistēmu: Nav nepiecieÅ¡ama jauna darbÄ«ba." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "Maina jaunas sadaļas failu sistēmu: Nav nepiecieÅ¡ama jauna darbÄ«ba." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Dzēš tikko nokopētu sadaļu: Izņem kopēšanu." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Dzēš sadaļu, kas tikko uzkopēta pa virsu citai sadaļai: Izņem kopiju un dzēš " +"orÄ£inālo sadaļu." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "Kopē sadaļu, kas pati ir kopija: Kopē no orÄ£inālās avota sadaļas." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Dzēš tikko atjaunotu sadaļu: Izņem atjaunoÅ¡anas darbÄ«bu." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Dzēš sadaļu, kas tikko atjaunota pa virsu esoÅ¡ai sadaļai: Izņem atjaunoÅ¡anas " +"darbÄ«bu un dzēš esoÅ¡o sadaļu." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Atkārtoti maina karodziņus vienai partÄ«cijai: Izņem veco darbÄ«bu." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Atkārtoti maina etiÄ·eti vienai partÄ«cijai: Izņem veco darbÄ«bu." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "Izveidot ierÄ«cē jaunu, tukÅ¡u sadaļu tabulu." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Failu sistēmas atjaunoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Pievienot darbÄ«bu: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nepiešķirts" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Jauna sadaļa" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Atjaunota sadaļa" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 kopija" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 does not start at a cylinder boundary " +#| "(first sector: %2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Sadaļa %1 nesākas uz cilindra robežas (pirmais sekotrs: " +"%2, atlikums: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 does not end at a cylinder boundary " +#| "(last sector: %2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Sadaļa %1 nebeidzas uz cilindra robežas (pēdējais " +"sekotrs: %2, atlikums: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nepiešķirts" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "loÄ£iskā" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "paplaÅ¡inātā" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primārā" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "nav" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "maiņvieta" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "slēpta" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nezināma" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress operation" +#| msgid "Warning" +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "BrÄ«dinājums" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "1 Sector" +#| msgid_plural "%1 Sectors" +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektors" +msgstr[1] "%1 sektori" +msgstr[2] "%1 sektoru" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "(Komandas noildze darbojoties)" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Sektoru skaits:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Sektoru skaits:" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Sadaļa" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Mount point:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Montēšanas punkts:" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "NolasÄ«t etiÄ·eti" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "NolasÄ«t etiÄ·eti" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress job" +#| msgid "Success" +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "VeiksmÄ«gi" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Kopā sektori:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Kopā sektori:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t XFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"NeveiksmÄ«gs xfs_growfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"BrÄ«dinājums: Izmēra maiņa JFS failu sistēmai sadaļā %1: " +"Neizdevās nomontēt." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās piemontēt." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nezināma" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "paplaÅ¡inātā" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatēta" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Piemontēt" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Nomontēt" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"BrÄ«dinājums: Izmēra maiņa JFS failu sistēmai sadaļā %1: " +"Neizdevās nomontēt." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās piemontēt." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktivizēt maiņvietu" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktivizēt maiņvietu" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivizēt maiņvietu" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "Failu sistēmas atrite sadaļā %1 neveiksmÄ«ga." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t XFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"NeveiksmÄ«gs xfs_growfs." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"BrÄ«dinājums: Izmēra maiņa JFS failu sistēmai sadaļā %1: " +"Neizdevās nomontēt." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās piemontēt." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Neizdevās izveidot mērÄ·i failu sistēmas pārvietoÅ¡anai uz sadaļu " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu mērÄ·a sadaļā %1." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "Neizdevās izveidot jaunu sadaļu %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t XFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t XFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"NeveiksmÄ«gs xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"BrÄ«dinājums: Izmēra maiņa XFS failu sistēmai sadaļā %1: " +"Neizdevās nomontēt." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t XFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās piemontēt." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu avota sadaļā %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Failu sistēmas atrite sadaļā %1 neveiksmÄ«ga." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Nevar kopēt failu sistēmu: MērÄ·a sadaļas %1 failu " +"sistēma ir mazāka nekā avota sadaļas %2 failu sistēma." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu avota sadaļā %1." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu mērÄ·a sadaļā %1." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "Aizver ierÄ«ci. Tas var aizņemt kādu brÄ«di." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Neizdevās izveidot mērÄ·i failu sistēmas pārvietoÅ¡anai uz sadaļu " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Neizdevās pievienot sadaļu %1 ierÄ«cei %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu ierÄ«cē %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu ierÄ«cē %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu ierÄ«cē %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Sadaļas Ä«pašības: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Partition properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Sadaļas Ä«pašības: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Really Recreate File System on %1?" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Vai tiešām mainÄ«t failu sistēmu %1?" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Really Recreate File System on %1?" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Vai tiešām mainÄ«t failu sistēmu %1?" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Really Recreate File System on %1?" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Vai tiešām mainÄ«t failu sistēmu %1?" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Really Recreate File System on %1?" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Vai tiešām mainÄ«t failu sistēmu %1?" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu ierÄ«cē %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopē %1 blokus (%2 sektorus) no %3 uz %4, virziens: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopē atlikuÅ¡o bloka izmēru %1 no %2 uz %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "%1 bloku (%2 sektoru) kopēšana pabeigta." +msgstr[1] "%1 bloku (%2 sektoru) kopēšana pabeigta." +msgstr[2] "%1 bloku (%2 sektoru) kopēšana pabeigta." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "Kopēšanas avots un mērÄ·is nepārklājas, atrite nav nepiecieÅ¡ama." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Atritina no: Pirmais sektors: %1, pēdējais sektors: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Atritina uz: Pirmais sektors: %1, pēdējais sektors: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 atrites kopēšanai." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Atrite neveiksmÄ«ga: Avots vai mērÄ·is nav ierÄ«ces." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Darbs: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Gaida" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "VeiksmÄ«gi" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Neizdevās izveidot mērÄ·i failu sistēmas pārvietoÅ¡anai uz sadaļu " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Failu sistēmas atrite sadaļā %1 neveiksmÄ«ga." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Aizver ierÄ«ci. Tas var aizņemt kādu brÄ«di." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "piemontēta %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." +msgstr[1] "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." +msgstr[2] "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Failu sistēmas atjaunoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās izveidot pagaidu mapi." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu mērÄ·a sadaļā %1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." +msgstr[1] "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." +msgstr[2] "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Failu sistēmas atjaunoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu mērÄ·a sadaļā %1." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress operation" +#| msgid "None" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "Nav" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Neizdevās pievienot sadaļu %1 ierÄ«cei %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt ierÄ«ci %1 jaunas sadaļas izveidoÅ¡anai " +"%2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Really Recreate File System on %1?" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Vai tiešām mainÄ«t failu sistēmu %1?" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Neizdevās pievienot sadaļu %1 ierÄ«cei %2." + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"BrÄ«dinājums: Izmēra maiņa JFS failu sistēmai sadaļā %1: " +"Neizdevās nomontēt." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopē jaunu sadaļu: Tā vietā izveido jaunu sadaļu." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "AtjaunoÅ¡anas mērÄ·a sadaļas izveidoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopēt failu sistēmu no sadaļas %1 uz sadaļu " +"%2" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktivizēt maiņvietu" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Gaida" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Darbojas" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Veiksme" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "BrÄ«dinājums" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nezināma izmēra maiņas / pārvietoÅ¡anas darbÄ«ba." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "Neizdevās izveidot jaunu sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "Pārvietot/mainÄ«t izmēru sadaļai %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t JFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"Neizdevās pārmontēt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "Neizdevās pārvietot sadaļu %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Resize/move partition: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "Pārvietot/mainÄ«t izmēru sadaļai %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Neizdevās izveidot mērÄ·i failu sistēmas pārvietoÅ¡anai uz sadaļu " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Kopē atlikuÅ¡o bloka izmēru %1 no %2 uz %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Neizdevās mainÄ«t XFS failu sistēmas izmēru sadaļā %1: " +"NeveiksmÄ«gs xfs_growfs." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Failu sistēmas atjaunoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "AtjaunoÅ¡anas mērÄ·a sadaļas izveidoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Neizdevās pievienot sadaļu %1 ierÄ«cei %2." + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Neizdevās pievienot sadaļu %1 ierÄ«cei %2." + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted izņēmumsituācija: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Atrasta ierÄ«ce: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu ierÄ«cē %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu %1" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Nezināma jaunās sadaļas loma %1 (lomas: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Neizdevās izveidot jaunu sadaļu %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Neizdevās izveidot jaunu sadaļu: neizdevās iegÅ«t Ä£eometriju ierobežojumam." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Neizdevās pievienot sadaļu %1 ierÄ«cei %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "Izveidot jaunu sadaļu ierÄ«cē %1" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu mērÄ·a sadaļā %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "Neizdevās atvērt failu %1 rakstīšanai." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "Neizdevās izveidot jaunu sadaļu %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt kopēšanai failu sistēmu mērÄ·a sadaļā %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Neizdevās noteikt sadaļas failu sistēmu ierÄ«ces %2 %1. " +"sektorā." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt failu sistēmu pārvietoÅ¡anai no sadaļas %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Failu sistēmas atjaunoÅ¡ana neveiksmÄ«ga." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Baits" +msgstr[1] "Baits" +msgstr[2] "Baits" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nezināma mērvienÄ«ba)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Komanda: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Komandas noildze sākot)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Komandas noildze darbojoties)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "&Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "&Iziet %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Statuss:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programmas versija:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backup" +msgid "Backend:" +msgstr "Rez. kopija" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE versija:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Mašīna:" \ No newline at end of file diff --git a/po/mai/kpmcore.po b/po/mai/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..2d29d44 --- /dev/null +++ b/po/mai/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3169 @@ +# translation of partitionmanager.po to Maithili +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:32+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Maithili \n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "संगीता कुमारी" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sangeeta09@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item" +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown Device" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "असंभाजित" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 क' नकल" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "असंभाजित" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "विस्तारित" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "किछु नहि" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "रूट" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "नुकाएल " + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "लागू नहि" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "तापक्रम" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "छोड़ल गेल" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "पढ़ैमे त्रुटि" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "सफलता" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "विस्तारित" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "विसंरूपित" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "माउन्ट" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "अनारोहित करू" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "लंबित" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "सफलता" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "पर" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "बन्न" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "किछु नहि" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "लंबित" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "चलि रहल अछि" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "सफलता" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "बाइट" +msgstr[1] "बाइट" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "(unknown)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(अज्ञात)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "दिनांक:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backend" +msgid "Backend:" +msgstr "बैकेंड" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "मशीनः" \ No newline at end of file diff --git a/po/mr/kpmcore.po b/po/mr/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..844586f --- /dev/null +++ b/po/mr/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3465 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:45+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "चेतन खोना" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "chetan@kompkin.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "अपरिचीत साधन" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "पुन्हस्थापित विभाजन" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 याची प्रत" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "विस्तारीत" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "प्राथमिक" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "काही नाही" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "बूट" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "रूट" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "स्वॅप" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "लपलेले" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "अपयशी होत आहे" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "अपयशी झाले" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "इशारा" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "चांगले" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "उपलब्ध नाही" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "वाचतानाचा त्रुटी दर" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "मोजणी सुरु/बंद करा" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "तापमान" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "वर्तमान अंतर्गत तापमान." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "तोडले" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "गंभीर त्रुटी" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "वाचताना त्रुटी" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "यश" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "विस्तारीत" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "अनफोर्मेटेड" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "exfat" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "nilfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "lvm2 pv" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "माऊंट करा" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "अनमाऊंट करा" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "कार्य : %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "अनिर्णायक" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "यश" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटी" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "नवीन विभाजन" +msgstr[1] "नवीन विभाजन" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "नवीन विभाजन" +msgstr[1] "नवीन विभाजन" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "चालू" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "बंद" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "काही नाही" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "अनिर्णायक" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "कार्यरत आहे" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "यश" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "इशारा" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटी" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Device Node" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "साधन नोड" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition name" +#| msgid "New Partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "नवीन विभाजन" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "बाइट" +msgstr[1] "बाइट" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(अपरिचीत एकक)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "आदेश : %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "%1 यातून बाहेर पडा" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "दिनांक :" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "कार्यक्रम आवृत्ती :" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "बॅकएन्ड :" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "केडीई आवृत्ती :" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "मशीन :" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb/kpmcore.po b/po/nb/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..35510dd --- /dev/null +++ b/po/nb/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3160 @@ +# Translation of kpmcore to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-05 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ukjent enhet" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ikke tilordnet" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Ny partisjon" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Gjenopprettet partisjon" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopi av: %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:29 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ikke tilordnet" + +#: core/partitionrole.cpp:32 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logisk" + +#: core/partitionrole.cpp:35 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "utvidet" + +#: core/partitionrole.cpp:38 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primær" + +#: core/partitionrole.cpp:41 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "veksleminne" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skjult" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hptjeneste" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reservert" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "svikter" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "har sviktet" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "advarsel" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "god" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "I/T" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Lesefeilhyppighet" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Hyppighet for lesefeil i maskinvaren nÃ¥r data leses fra diskoverflaten." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Overføringsytelse" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Generell overføringsytelse for et harddisk-drev. Hvis verdien av dette " +"attributtet gÃ¥r nedover er det høyst sannsynlig at det er et problem med " +"disken." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Oppstartstid" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Gjennomsnittlig tid det tar for disken Ã¥ starte fra null omdreininger til " +"full drift." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Start/stopp-antall" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "En summering av drevets start/stopp-sykluser." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Antall omallokerte sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Antall omallokerte sektorer. NÃ¥r en harddisk finner en feil ved les/skriv/" +"verifiser, sÃ¥ markerer den denne sektoren som "omallokert" og " +"overfører dataene til et spesielt reservert omrÃ¥de (reserveomrÃ¥de)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Kanalens lesemargin" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"En kanals margin nÃ¥r data leses. Funksjonen for dette attributtet er ikke " +"spesifisert." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Søkefeil-hyppighet" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Hvor ofte det oppstÃ¥r søkefeil for de magnetiske hodene. Søkefeil oppstÃ¥r " +"hvis det er en delvis svikt i det mekaniske posisjoneringssystemet." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Søketidsytelse" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Gjennomsnittlig ytelse for søk-operasjonen for de magnetiske hodene. Hvis " +"dette attributtet er minskende er det et tegn pÃ¥ problemer i detmekaniske " +"undersystemet." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Driftstimer" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Antall timer strømmen er slÃ¥tt pÃ¥." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Omstartsforsøk" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Antall ganger diskoppstart er gjort pÃ¥ nytt hvis første start mislyktes. Om " +"verdien av dette attributtet øker er det et tegn pÃ¥ problemer med " +"harddiskens mekaniske undersystem." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Rekalibreringer pÃ¥ nytt" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Antall ganger rekalibrering er gjort pÃ¥ nytt hvis første forsøk mislyktes. " +"Om verdien av dette attributtet øker er det et tegn pÃ¥ problemer med " +"harddiskens mekaniske undersystem." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Ganger strøm av/pÃ¥" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Antall ganger harddiskens strømforsyning er slÃ¥tt pÃ¥ og av." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Myk lesefeil-hyppighet" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Ukorrigerte lesefeil meldt til operativsystemet." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Antall feil ved SATA downshift" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital og Samsung-attributt." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Ende-til-ende-feil" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"En del av HPs SMART IV-teknologi. Paritetsdata mellom verten og harddisken " +"stemte ikke etter at data var overført gjennom diskens RAM-mellomlager." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Hodestabilitet" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital-attributt." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Indusert oppdagelse av vibrasjon" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Rapporterte uopprettelige feil" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Antall feil som ikke kunne rettes med maskinvarens ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Kommando avbrutt pÃ¥ tid" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Antall handlinger som fikk tidsavbrudd fra harddisken." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Flyhøydeskriving" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Antall flyhøydefeil oppdaget." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperaturforskjell fra 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Verdien er lik (100 – temp. °C), slik at fabrikanten kan angi en " +"minste terskel som tilsvarer en maksimal temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sans feilhyppighet" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Antall feil som skyldes utvendige støt og vibrasjoner." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Antall parkeringer ved strømutkobling" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Antall ganger hodene er parkert ved strømbrudd eller feil" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Antall lastesykluser" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Antall ganger hodene er lastet inn i og ut av landingssoneposisjonen." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Gjeldende innvendig temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Maskinvare ECC gjenopprettet" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Antall feil som kunne rettes med maskinvarens ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Antall reallokeringer" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Antall operasjoner for omflytting. Basisverdien for dette attributtet viser " +"totalt antall forsøk pÃ¥ Ã¥ overføre data fra omallokerte sektorer til et " +"reserveomrÃ¥de." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Antall ventende sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Antall «ustabile» sektorer (venter pÃ¥ omflytting pÃ¥ grunn av lesefeil)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Antall sektorer som ikke kan rettes opp" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Antall uopprettelige feil nÃ¥r en sektor ble lest/skrevet." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC feilantall" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Antall feil i dataoverføring via grensesnittkabelen som bestemt av ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Fler-sone feilhyppighet
Skrivefeil-hyppighet" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Totalt antall feil når en sektor ble skrevet." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Antall avsporingsfeil" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Feil ved dataadresse-merke" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Antall feil ved dataadresse-merke (eller leverandørspesifikt)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Run Out Cancel: (hyppighet av) ECC-feil" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Antall ECC-feil" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "ECC-programrettelser" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Antall feil rettet av ECC-programvare" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Temperaturfeil" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Antall feil som skyldes høy temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Flyhøyde" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Hvor høyt lese/skrivehodene er over diskoverflaten. En flyhøyde som er for " +"lav øker risikoen for et diskkrasj mens en for stor flyhøyde øker risikoen " +"for lese/skrivefeil." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Høy oppstartsstrøm" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Strømstøt brukt til å starte drevet." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spin Buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Hvor mange ganger oppstart ble forsøkt på nytt på grunn av utilstrekkelig " +"strøm-effekt." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Frakoblet søkeytelse" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Drevets søkeytelse under dets interne tester." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrasjon under skriving" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrasjon under skriving" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Støt under skriving" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Støt under skriving" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Diskflytt" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Avstand disken har flyttet seg relativt til spindelen (som regel p.g.a. støt " +"eller temperatur)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-sans feilhyppighet" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Antall feil som skyldes utvendige støt og vibrasjoner." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Timer i drift" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Tid medgått under databelastning." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Antall gjentatt last/avlast" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Antall ganger hodet endrer posisjon." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Lastfriksjon" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Motstand som skyldes friksjon i mekaniske deler under drift." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Antall last/avlast-sykluser" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Totalt antall lastesykluser." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Last-tid" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Total tid hodenes magnetiske arm er belastet (tid tilbrakt utenfor " +"parkeringsområdet)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Momentforsterkinger" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Antall forsøk på å kompensere for variasjoner i platehastigheten." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Parkeringer ved strømutkobling" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Antall ganger den magnetiske armaturen ble automatisk trukket tilbake på " +"grunn av at strømmen ble slått av." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR Head Amplitude" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "Utslag for repetitiv forover/bakover-bevegelser med lese/skrivehodene" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatur i drevet" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Utholdenhet som gjenstår" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Antall fysiske utviskingssykluser utført på drevet som prosent av det " +"største antallet som drevet støtter" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr " Påslåtte sekunder" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Klokketid i påslått tilstand" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Uopprettelige ECC-feil" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Antall uopprettelige ECC-feil" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Good Block Rate" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Antall tilgjengelige reserveblokker som prosent av det totale antallet " +"reserveblokker" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Head Flying Hours
eller Transfer Error Rate (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Tid forløpt mens hoder posisjoneres
eller teller antall ganger lenken " +"tilbakestilles under dataoverføring." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Totalt skrevet logiske blokker (LBA-er)" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Totalt skrevet logiske blokker (LBA-er)" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Totalt lest logiske blokker (LBA-er)" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Totalt lest logiske blokker (LBA-er)" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Lesefeil gjentakelser" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Antall feil ved lesing fra en disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Fritt fall-beskyttelse" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Antall "fritt-fall hendelser" registrert" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Avbrutt" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Kritisk feil" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrisk feil" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servofeil" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Lesefeil" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "HÃ¥ndteringsfeil" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Selvtest i gang." + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Frisk" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Har vært brukt utenfor sine design-parametre tidligere." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Har noen dÃ¥rlige sektorer." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Blir nÃ¥ brukt utenfor sine design-parametre." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Har mange dÃ¥rlige sektorer." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Det er like før disken svikter. Ta kopi av alle data!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/fat16.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:385 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:387 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:388 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:389 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:390 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:391 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:393 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:394 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:395 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:397 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:398 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:399 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:400 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:401 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:402 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:403 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:405 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:406 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:407 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:408 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:409 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:410 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:454 fs/luks.cpp:159 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: fs/filesystem.cpp:460 fs/luks.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Avmonter" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:138 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Ta i bruk veksleminne" + +#: fs/linuxswap.cpp:143 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Skru av veksleminne" + +#: fs/luks.cpp:169 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Dekrypter" + +#: fs/luks.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Skru av" + +#: fs/luks.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:194 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 for writing when trying to " +"update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:204 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:89 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Det lyktes ikke Ã¥ legge til partisjon %1 til enhet " +"%2 " + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:46 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The logical sector sizes in the source and target for copying are not the " +"same. This is currently unsupported." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:114 +#, kde-format +msgid "1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektorer" + +#: jobs/job.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +"accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:122 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 jobs/job.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Venter" + +#: jobs/job.cpp:212 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" + +#: jobs/job.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:62 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:75 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:89 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:298 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:301 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:172 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Venter" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Kjører" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ops/operation.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:394 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:398 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:231 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:234 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:259 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:266 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:291 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:320 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:330 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:337 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:331 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:338 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:120 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:47 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: util/helpers.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:92 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" + +#: util/helpers.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1 SMART-statusrapport" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programversjon:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Bakgrunnsmotor:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Maskin:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nds/kpmcore.po b/po/nds/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..8e6a187 --- /dev/null +++ b/po/nds/kpmcore.po @@ -0,0 +1,4045 @@ +# Translation of partitionmanager.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 23:25+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" + +#: core/device.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item" +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nich begäng Fehler" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"En jüst opstellt Partitschoon warrt wegdaan: De Opstellakschoon warrt " +"torüchdreiht." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"De Grött vun en jüst opstellt Partitschoon warrt ännert: Anfang un Enn " +"binnen en vörhannen Akschoon warrt opfrischt." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"En nieg Partitschoon warrt kopeert: Ansteed warrt en nieg Partitschoon " +"opstellt." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"De Beteker vun en nieg Partitschoon warrt ännert: Keen nieg Akschoon nödig." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Dat Dateisysteem för en nieg Partitschoon warrt ännert. Keen nieg Akschoon " +"nödig." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Dat Dateisysteem för en nieg Partitschoon warrt ännert. Keen nieg Akschoon " +"nödig." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "En jüst kopeert Partitschoon warrt wegdaan: De Kopie warrt wegmaakt." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"En jüst över en vörhannen Partitschoon kopeert Partitschoon warrt wegdaan: " +"De Kopie warrt wegmaakt un de vörhannen Partitschoon wegdaan." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"En Partitschoon, de al en Kopie is, warrt kopeert. Ansteed warrt de Orginaal-" +"Bornpartitschoon kopeert." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"En jüst wedderherstellt Partitschoon warrt wegdaan: De Wedderherstell-" +"Akschoon warrt wegmaakt." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"En jüst op en vörhannen Partitschoon wedderherstellt Partitschoon warrt " +"wegdaan: De Wedderherstell-Akschoon warrt wegmaakt un de vörhannen " +"Partitschoon wegdaan." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Marken för de sülve Partitschoon warrt nochmaal ännert. De ole Akschoon " +"warrt wegmaakt." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Beteker för de sülve Partitschoon warrt nochmaal ännert. De ole Akschoon " +"warrt wegmaakt." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "En nieg, leddig Partitschonentabell op en Reedschap opstellen" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "De Grött vun't Dateisysteem warrt vun %1 op %2 Sektoren ännert." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Akschoon tofögen: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nich towiest" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nieg Partitschoon" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Wedderherstellt Partitschoon" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopie vun %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitschoon %1 is nich propper towiest (eerst Sektor: " +"%2, Modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitschoon %1 is nich propper towiest (lest Sektor: " +"%2, Modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nich towiest" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logisch" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "verwiedert" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primeer" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "keen" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "Boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "Wörtel" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "Utlager" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "versteken" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "Raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "Lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "Lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "HPService" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "Palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "torechtm." + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "Msft-reserveert" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nich begäng" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "fehlslaan" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "is fehlslaan" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "Wohrschoen" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "k.A." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 Sektor" +msgstr[1] "%1 Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Leesfehlertall" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available and Used Space" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Verföögbor un bruukt Spiekerplatz" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "(Befehl-Tiet bi't Lopen aflopen)" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Sectors" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Tall vun Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Sectors" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Tall vun Sektoren" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Partitschoon" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Error while reading mount points" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Inhangsteden laat sik nich lesen" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Afbraken" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Ünnerbraken" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Swoor Fehler" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nich begäng Fehler" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Beteker utlesen" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Fehler bi't Lesen" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Spood" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Sektoren tosamen:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Sektoren tosamen:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Temporeerorner lett sik nich opstellen." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't XFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. \"xfs_growfs\" hett en Fehler hatt." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Wohrschoen: Bi't Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon " +"%1: Afhangen is fehlslaan." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Eerst Inhangen fehlslaan." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" +"Beteker för Partitschoon %1 warrt op \"%2\" fastsett." + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nich begäng" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "verwiedert" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "Ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "Ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "Ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Linux-Swap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "FAT16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "FAT32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "NTFS" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "Reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "Reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "XFS" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "JFS" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "HFS" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "HFSPlus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "nich formateert" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "BTRFS" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "HPFS" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "LUKS" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "OCFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ZFS" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "ocfs2:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "OCFS2:" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Inhangen" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Afhangen" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Temporeerorner lett sik nich opstellen." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Wedderinhangen fehlslaan." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Wohrschoen: Bi't Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon " +"%1: Afhangen is fehlslaan." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Eerst Inhangen fehlslaan." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Utlagerpartitschoon anmaken" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Utlagerpartitschoon utmaken" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Utlagerpartitschoon utmaken" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Grött ännern/Verschuven vun Partitschoon %1 fehlslaan." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Dat Torüchdreihen is för't Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Temporeerorner lett sik nich opstellen." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't XFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. \"xfs_growfs\" hett en Fehler hatt." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Wohrschoen: Bi't Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon " +"%1: Afhangen is fehlslaan." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't JFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Eerst Inhangen fehlslaan." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Bootsektor för NTFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 " +"warrt opfrischt." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Nieg Startsektor lett sik op Partitschoon %1 bi't " +"Opfrischen vun den NTFS-Bootsektor nich schrieven." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"NTFS-Bootsektor op Partitschoon %1 mit Spood opfrischt." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't XFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Temporeerorner lett sik nich opstellen." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't XFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. \"xfs_growfs\" hett en Fehler hatt." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Wohrschoen: Bi't Ännern vun de Grött vun't XFS-Dateisysteem op Partitschoon " +"%1: Afhangen is fehlslaan." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ännern vun de Grött vun't XFS-Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan. Eerst Inhangen is fehlslaan." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik för de " +"Sekerheitkopie nich opmaken." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Sekerheitkopie %1 lett sik nich opstellen." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Sekerheitkopie vun Dateisysteem op Partitschoon %1 as " +"%2 opstellen" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Dateisysteem op Partitschoon %1 pröven" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Dateisysteem lett sik nich koperen. Dat Dateisysteem op de Teelpartitschoon " +"%1 is lütter as dat op de Bornpartitschoon " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Dateisysteem op Bornpartitschoon %1 lett sik för't " +"Koperen nich opmaken." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Dateisysteem op Teelpartitschoon %1 lett sik för't " +"Koperen nich opmaken." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "Reedschap warrt tomaakt. Dat mag en poor Sekunnen bruken." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Dateisysteem op Partitschoon %1 na Partitschoon " +"%2 koperen" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to clobber file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik nich " +"överschrieven." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Opstellen vun de niege " +"Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Setten vun " +"Partitschoonmarken för Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Dateisysteem ut Datei%1 op Partitschoon %2 wedderherstellen" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Partitschoon %1 lett sik de Reedschap %2 nich tofögen." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Opstellen vun de niege " +"Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Opstellen vun de niege " +"Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Nieg Partitschoon %1 opstellen" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Nieg Partitschoon op Reedschap %1 opstellen" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Opstellen vun de Partitschonentabell fehlslaan: Reedschap %1 lett sik nich opmaken." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Nieg Partitschonentabell op Reedschap %1 opstellen" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Nieg Partitschoon %1 opstellen" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Reedschap-Egenschappen: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Reedschap-Egenschappen: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Dateisysteem op %1 wegdoon" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Dateisysteem op %1 wegdoon" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Opstellen vun de niege " +"Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Dateisysteem-Signatuur op Partitschoon %1 lett sik nich " +"wegdoon: Reedschap %2 lett sik nich opmaken." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Dateisysteem op %1 wegdoon" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Partitschoon %1 lett sik nich wegdoon." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Opstellen vun de niege " +"Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Dat Wegdoon vun de Partitschoon is fehlslaan. Reedschap %1 lett sik nich opmaken." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "De Partitschoon %1 wegdoon" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" +"%1 Blöck (%2 Sektoren) warrt vun %3 na %4 kopeert, Richt: " +"%5. %1" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "%1 MiB/s warrt kopeert, estemeert nablieven Tiet: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Överblevels mit Blockgrött %1 warrt vun %2 na %3 kopeert." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Koperen vun 1 Block (%2) afslaten." +msgstr[1] "Koperen vun %1 Blöck (%2) afslaten." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "Kopeerborn un -teel överlappt nich, Torüchdreihen deit nich noot." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Torüchdreihen vun: Eerst Sekor: %1, lest Sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Torüchdreihen na: Eerst Sektor %1, lest Sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Torüchdreihen opmaken" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Torüchdreihen is fehlslaan. Born oder Teel is keen Reedschap." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Opgaav: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Utstahn" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Spood" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Dat Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik nich för't " +"Verschuven opmaken." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Dat Teel för't Verschuven vun't Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik nich opstellen." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Dat Torüchdreihen is för't Dateisysteem op Partitschoon %1 fehlslaan." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Reedschap warrt tomaakt. Dat mag en poor Sekunnen bruken." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Dat Dateisysteem op Partitschoon %1 na Sektor %2 " +"verschuven" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "inhangt op %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Dat Dateisysteem op Partitschoon %2 hett al de anfraagt " +"Längde vun 1 Sektor." +msgstr[1] "" +"Dat Dateisysteem op Partitschoon %2 hett al de anfraagt " +"Längde vun %1 Sektoren." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "De Grött vun't Dateisysteem warrt vun %1 op %2 Sektoren ännert." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"De Grött vun en %1-Dateisysteem warrt mit intern LibParted-Funkschonen " +"ännert." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"De Grött vun't Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik " +"nich ännern, dor gifft dat keen Ünnerstütten för." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "Grött vun't Dateisysteem mit Spood mit LibParted ännert." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Partitschoon %1 lett sik nich opmaken, bides de Grött " +"vun't Dateisysteem ännert warrt." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Geometrie för Partitschoon %1 lett sik nich lesen, " +"bides de Grött vun't Dateisysteem ännert warrt." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Dateisysteem op %1 so utwiedern, dat de Partitschoon " +"vull warrt" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Grött vun't Dateisysteem op Partitschoon %2 op 1 Sektor " +"ännern" +msgstr[1] "" +"Grött vun't Dateisysteem op Partitschoon %2 op %1 " +"Sektoren ännern" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "De Grött vun't Dateisysteem warrt vun %1 op %2 Sektoren ännert." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Sekerheitkopie %1 för't Wedderherstellen lett sik nich " +"opmaken." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"De Teelpartitschoon %1, na de Du wedderherstellen " +"wullst, lett sik nich opmaken." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Dateisysteem ut Datei%1 op Partitschoon %2 wedderherstellen" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Bi't Dateisysteem op Partitschoon %1 laat sik keen " +"Betekers fastleggen. Opgaav övergahn." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Dateisyteembeteker op Partitschoon %1 op \"%2\" setten" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "An" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "Ut" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Setten vun de Partitschoon %2 " +"ehr %1-Mark op \"%3\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Partitschoon %1 op Reedschap %2 " +"lett sik nich för't Setten vun Partitschoonmarken finnen." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Setten vun " +"Partitschoonmarken för Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich för't Setten vun " +"Partitschoonmarken för Partitschoon %2 opmaken." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Marken för Partitschoon %1 torüchsetten" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "De Marken för Partitschoon %1 op \"%2\" setten" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Reedschap %1 lett sik nich opmaken, bides de Grött vun " +"Partitschoon %2 ännert oder se verschaven warrt." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Geometrie vun Partitschoon %1 fastleggen: Eerst Sektor: " +"%2, Längde: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Tofällig Datenborn för't Överschrieven vun Dateisysteem lett sik nich " +"opmaken." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Dateisysteem op %1 wegdoon" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Sekerheitkopie vun Partitischoon %1 (%2, %3) as " +"%4 opstellen" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitschoon %1 (%2, %3) pröven un richten" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Wohrschoen: Utwiederen vun't Dateisysteem op Teelpartitschoon %1 op de Partitschoon ehr Grött is fehlslaan." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Na't Fehlslaan vun't Koperen warrt de Teelpartitschoon %1 pröövt." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Koperen vun Born- na Teelpartitschoon fehlslaan." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Opstellen vun de Teelpartitschoon för't Koperen fehlslaan." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Pröven vun de Bornpartitschoon %1 fehlslaan." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Partitschoon %1 (%2, %3) na %4 " +"(%5, %6) koperen" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Partitschoon %1 (%2, %3) na %4 " +"(%5, %6) koperen un op %7 utwiedern" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Partitschoon %1 (%2, %3) na nicht towiest Freeruum op " +"%5 koperen (fangt bi %4 an)" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Partitschoon %1 (%2, %3) na nicht towiest Freeruum op " +"%5 koperen (fangt bi %4 an) un op %6 utwiedern" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "%1-Dateisysteem op Partitschoon %2 opstellen" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Nieg Partitschonentabell (Typ %1) op %2 opstellen" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "En nieg Partitschoon opstellen" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Utlagerpartitschoon utmaken" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitschoon %1 (%2, %3) wegdoon" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitschoon %1 (%2, %3) wegdoon" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Nieg Partitschoon (%1, %2) op %3 opstellen" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Steiht an" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Löppt" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Spood" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Wohrschoen" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "En nieg Partitschoon opstellen" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Verschuven vun de verwiederte Partitschoon %1 fehlslaan." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Pröven vun Partitschoon %1 na't Ännern vun de Grött/" +"Verschuven is fehlslaan." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Grött ännern/Verschuven vun Partitschoon %1 fehlslaan." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Pröven vun Partitschoon %1 ehr't Ännern vun de Grött/" +"Verschuven is fehlslaan." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Partitschoon %1 üm %2 na links verschuven" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Partitschoon %1 üm %2 na rechts verschuven" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partitschoon %1 vun %2 op %3 utwiedern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partitschoon %1 vun %2 op %3 schrimpen" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Partitschoon %1 üm %2 na links verschuven un vun %3 op " +"%4 utwiedern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partitschoon %1 üm %2 na rechts verschuven un vun %3 op " +"%4 utwiedern" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partitschoon %1 üm %2 na links verschuven un vun %3 op " +"%4 schrimpen" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Partitschoon %1 üm %2 na rechts verschuven un vun %3 op " +"%4 schrimpen" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nich begäng Gröttanner/Verschuuv-Akschoon." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Grött ännern/Verschuven fehlslaan. De Grött vun't Dateisysteem lett sik nich " +"ännern, wat nödig weer, dormit sik Partitschoon %1 " +"schrimpen lett." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Grött ännern/Verschuven fehlslaan. Partitschoon %1 lett " +"sik nich schrimpen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Verschuven vun Partitschoon %1 fehlslaan." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Verschuven vun't Dateisysteem för Partitschoon %1 " +"fehlslaan. Warrt torüchdreiht." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Torüchverschuven vun Partitschoon %1 na ehr " +"Orginaalsteed fehlslaan." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Grött ännern/Verschuven fehlslaan. Partitschoon %1 lett " +"sik nich utwiedern." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Grött ännern/Verschuven fehlslaan. Grött vun't Dateisysteem op Partitschoon " +"%1 lett sik nich ännern." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Ole Partitschoongrött för Partitschoon %1 lett sik nich " +"wedderherstellen." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Överblevels mit Blockgrött %1 warrt vun %2 na %3 kopeert." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Pröven vun't Teel-Dateisysteem op Partitschoon %1 na't " +"Wedderherstellen fehlslaan." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Wedderherstellen vun't Dateisysteem fehlslaan." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" +"Opstellen vun de Teelpartitschoon, na de Du wedderherstellen wullst, is " +"fehlslaan." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Partitschoon ut %1 na %2 " +"wedderherstellen" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Partitschoon op %1 bi %2 ut %3 " +"wedderherstellen" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Beteker för Partitschoon %1 op \"%2\" setten" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Beteker för Partitschoon %1 vun \"%2\" op \"%3\" setten" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Marken för Partitschoon %1 torüchsetten" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Marken för Partitschoon %1 op \"%2\" setten" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Utnahm binnen \"libparted\": %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Keen Togriep op Reedschap %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Reedschap funnen: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Opstellen vun de Partitschonentabell fehlslaan: Tabelltyp \"%1\" lett sik " +"för %2 nich bruken." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Opstellen vun de Partitschonentabell fehlslaan: Reedschap %1 lett sik nich opmaken." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Opstellen vun de Partitschonentabell fehlslaan: Tabelltyp \"%1\" lett sik " +"för %2 nich bruken." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"De Mark \"%1\" gifft dat för de Partitschoon ehr Partitschonentabell nich." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Nich begäng Partitschoontyp för nieg Partitschoon %1 " +"(Typen: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "De niege Partitschoon %1 lett sik nich opstellen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"En nieg Partitschoon lett sik nich opstellen: Geometrie lett sik nich utreken" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Partitschoon %1 lett sik de Reedschap %2 nich tofögen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Dat Wegdoon vun de Partitschoon is fehlslaan. De Partitschoon (%1) lett sik op de Fastplaat nich finnen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Geometrie för Partitschoon %1 lett sik nich fastleggen, " +"bides ehr Grött ännert oder se verschaven warrt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Grenzen för Partitschoon %1 laat sik nich halen, bides " +"ehr Grött ännert oder se verschaven warrt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Geometrie för Partitschoon %1 lett sik nich halen, " +"bides ehr Grött ännert oder se verschaven warrt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Partitschoon %1 lett sik nich opmaken, bides ehr Grött " +"ännert oder se verschaven warrt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase reiser4 signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"De Reiser4-Signatuur lett sik nich vun Partitschoon %1 " +"wegmaken." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik nich wegdoon: " +"Partitschoon lett sik nich faatkriegen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"De Grött vun't Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik " +"nich ännern." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"De Geometrie för de in de Grött ännerte Partitschoon %1 " +"lett sik nich halen, bides de Grött vun't Dateisysteem ännert warrt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Dateisysteem vun de Partitschoon op Sektor %1 vun de Reedschap %2 lett sik nich fastslaan." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"De Grött vun't Dateisysteem op Partitschoon %1 lett sik " +"nich ännern." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Wedderherstellen vun't Dateisysteem fehlslaan." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bytes" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nich begäng Eenheit)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Befehl: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Befehl-Tiet bi't Opropen aflopen)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Befehl-Tiet bi't Lopen aflopen)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "%1 utmaken" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Status:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programmverschoon:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Hülpprogramm:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE-Verschoon:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Reekner:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl/kpmcore.po b/po/nl/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..1fcd024 --- /dev/null +++ b/po/nl/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3469 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Freek de Kruijf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "freekdekruijf@kde.nl" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Onbekend apparaat" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Verwijderen van een zojuist aangemaakte partitie: ongedaan maken van de " +"bewerking om een partitie aan te maken." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van een zojuist aangemaakte partitie: Bijwerken van begin " +"en einde in een bestaande bewerking." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"Kopiëren van een nieuwe partitie: In plaats daarvan een nieuw partitie " +"aanmaken." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Wijzigen van een label voor een nieuwe partitie: geen nieuwe bewerking " +"vereist." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Wijzigen van een bestandssysteem voor een nieuwe partitie: geen nieuwe " +"bewerking vereist." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Controleren van bestandssystemen wordt bij aanmaken automatisch gedaan: geen " +"nieuwe bewerking vereist." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" +"Verwijderen van een zojuist gekopieerde partitie: verwijderen van de kopie." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Verwijderen van een zojuist gekopieerde partitie naar een bestaande " +"partitie: verwijderen van de kopie en verwijderen van de bestaande partitie." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiëren van een partitie die zelf een kopie is: in plaats daarvan kopiëren " +"van de originele bronpartitie." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Verwijderen van een zojuist teruggezette partitie: Verwijderen van de " +"herstelbewerking." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Verwijderen van een zojuist teruggezette partitie naar een bestaande " +"partitie: verwijderen van de terugzetbewerking en verwijderen van de " +"bestaande partitie." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Wijzigen van de vlaggen van dezelfde partitie: Verwijderen van de oude " +"bewerking." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Opnieuw wijzigen van het label van dezelfde partitie: verwijderen van de " +"oude bewerking." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Bezig een nieuwe partitietabel aan te maken, waarbij voorgaande bewerkingen " +"op het apparaat niet worden meegenomen." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Grootte wijzigen van volumegroep, niets te doen." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Bewerking toevoegen: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ongebruikt" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nieuwe partitie" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Teruggezette partitie" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopie van %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitie %1 is niet juist uitgelijnd (eerste sector: " +"%2, modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partitie %1 is niet juist uitgelijnd (laatste sector: " +"%2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ongebruikt" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logische" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "uitgebreid" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primaire" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM logisch volume" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "verborgen" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "LVM" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "LBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "HPservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-gereserveerd" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-herstellen" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "uitval" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "is uitgevallen" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "waarschuwing" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "goed" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "n.v.t." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 sector" +msgstr[1] "%1 sectoren" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Foutsnelheid lezen" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Snelheid van hardwareleesfouten bij het lezen van gegevens van het " +"schijfoppervlak." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Doorvoerprestatie" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Algehele (algemene) doorvoerprestatie van een harde schijf. Als de waarde " +"van dit attribuut afneemt dan is er een grote waarschijnlijkheid dat er een " +"probleem is met de schijf." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Tijd om op snelheid te komen" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Gemiddelde tijd van de spindel om van nul tpm naar de volledige operationele " +"snelheid te komen." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Aantal start/stop's" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Het aantal start/stop's van de spindel." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Aantal opnieuw toegekende sectoren" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Aantal opnieuw toegekende sectoren. Wanneer een harde schijf lees/schrijf-" +"verificatiefouten vindt, dan markeert het deze sector als "" +"reallocated" (opnieuw toegekend) en verplaatst de gegevens naar een " +"speciaal gereserveerde ruimte (reserveruimte)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Kanaalmarge lezen" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"arge van een kanaal bij het lezen van gegevens. De functie van dit attribuut " +"is niet gespecificeerd." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Aantal positioneringsfouten per seconde" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Aantal positioneringsfouten per seconde van de magnetische koppen. Als er " +"een gedeeltelijk falen in het mechanische positioneringssysteem is, dan " +"treden er positioneringsfouten op." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Prestatie van de positioneringstijd" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Gemiddelde prestatie van positioneringsbewegingen van de magnetische koppen. " +"Als dit attribuut afneemt, dan is dat een teken van problemen in het " +"mechanische subsysteem." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Uren in status power-on" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Aantal uren in de status power-on." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Aantal keren opnieuw proberen de schijf te laten draaien" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Aantal keren opnieuw proberen de schijf te laten draaien als deze de eerste " +"keer is mislukt. Een toename van dit attribuut is een teken van problemen in " +"het mechanische subsysteem van de harde schijf." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Aantal pogingen opnieuw te kalibreren" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Aantal keren opnieuw proberen opnieuw te kalibreren als deze de eerste keer " +"is mislukt. Een toename van dit attribuut is een teken van problemen in het " +"mechanische subsysteem van de harde schijf." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Aantal keren power aan/uit" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Aantal keren van een volledige power aan/uit cyclus." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Zachte leesfoutsnelheid" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Niet gecorrigeerde aan het besturingssysteem gerapporteerde leesfouten." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD beschikbare gereserveerde ruimte" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Hoeveelheid beschikbare reserve ruimte als percentage van de gereserveerde " +"ruimte." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD aantal mislukkingen in programma" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Aantal mislukkingen van flashprogrammaoperaties sinds het apparaat in " +"gebruik is genomen." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD aantal mislukkingen in wissen" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Aantal mislukkingen van flash-wis-operaties sinds het apparaat in gebruik is " +"genomen." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD aantal keer slijt bijwerken" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Telt het maximum aantal slechtste keer wissen in elk blok." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD onverwacht aantal keren van verlies van power" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Aantal shutdowns zonder STANDBY IMMEDIATE als het laatste commando (ongeacht " +"PLI activiteit met power uit condensator). Genormaliseerde waarde is altijd " +"100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD mislukking van verlies van power" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Laatste testresultaat, verzadigd op zijn maximale waarde. Bytes 0-1: laatste " +"testresultaat als microseconden om codensator te ontladen in reeks van [25, " +"5000000], lager geeft aan specifieke foutcode. Bytes 2-3: minuten sinds de " +"laatste test. Bytes 4-5: aantal test gedurende leeftijd. Genormaliseerde " +"waarde is ingesteld op 1 bij mislukte test of 11 als de condensator getest " +"is in een excessieve temperatuurconditie, anders 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD aantal mislukkingen in wissen (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Aantal mislukkingen van flash-wis-commando's." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD delta van slijtreeks" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta tussen meest-versleten en minst-versleten flashblokken." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD totaal van aantal gebruikte gereserveerde blokken" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" Samsung attribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD totaal van aantal ongebruikte gereserveerde blokken" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "\"Pre-Fail\" HP attribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD Totaal aantal programmamislukkingen of niet-4K uitgelijnde aantal " +"toegangen" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Aantal fouten in SATA Downshift" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital en Samsung attribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "End-to-end-fout" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Onderdeel van de SMART IV technologie van HP: Na doorvoer door de " +"gegevensbuffer in RAM cache komt de pariteit tussen gegevens van de host en " +"de harde schijf niet overeen." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabiliteit van de kop" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital attribuut." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detectie van opgewekte op-vibratie" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Gerapporteerde niet te corrigeren fouten" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Aantal fouten dat niet hersteld kon worden met hardware-ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Wachttijd voor commando verstreken" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Aantal afgebroken acties vanwege een tijdsoverschrijding in de HDD." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Schrijven tijdens high-fly" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Aantal gedetecteerde fouten bij fly-high" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperatuurverschil vanaf 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Waarde is gelijk aan (100 – temp. in °C), waarmee de fabrikant een " +"minimum grenswaarde kan instellen die overeenkomt met een maximum " +"temperatuur." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Foutsnelheid van G-sense" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Aantal fouten ten gevolge van van buiten komende schokken en trillingen." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Aantal keren terugtrekken bij power uit" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Aantal terugtrekcycli bij power uit of in nood" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Aantal laadcycli" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Aantal cycli van laden/ontladen in de landingszone voor de kop." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Huidige interne temperatuur." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Herstelde hardware-ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Aantal fouten dat hersteld kon worden met hardware-ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Aantal keren opnieuw toewijzen" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Aantal keren dat nieuwe toewijzingen zijn gedaan. De ruwe waarde van dit " +"attribuut toont het totaal aantal pogingen om gegevens over te brengen van " +"opnieuw toegekende sectoren naar een reservegebied." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Aantal sectoren die nu wachten" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Aantal "onstabiele" sectoren (die wachten om opnieuw te worden " +"toegewezen, vanwege leesfouten)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Aantal onherstelbare sectorfouten" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Aantal onherstelbare fouten bij het lezen/schrijven van een sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Aantal fouten in UltraDMA CRC" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Aantal fouten in de gegevensoverdracht via de interfacekabels zoals bepaald " +"door ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Foutsnelheid bij meervoudige zone
Foutsnelheid bij schrijven" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Het totale aantal fouten bij het schrijven van een sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Aantal offtrack fouten." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Fouten bij gegevensadresmarkering" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Aantal fouten bij gegevensadresmarkering (of leverancierspecifiek)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Annuleren van uitlopen" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Aantal ECC-fouten" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Software ECC-correctie" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Aantal fouten hersteld door software-ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Snelheid van thermische ruwheid" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Aantal fouten vanwege te hoge temperatuur." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Vluchthoogte" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Hoogte van de koppen boven het schijfoppervlak. Een vluchthoogte die te laag " +"is verhoogt de kans van een headcrash terwijl een vluchthoogte die te hoog " +"is de kans verhoogt van een lees/schrijffout." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Hoge stroomsterkte voor draaien" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Hoeveelheid extra stroom voor het opstarten van de schijf." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spin-buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Aantal keren (buzz-routines) om een schijf aan het draaien te krijgen " +"vanwege onvoldoende stroom." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Prestatie van de positionering bij offline" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"Prestatie van de positionering van het apparaat bij zijn interne testen." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibratie bij schrijven" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibratie bij schrijven" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Schok bij schrijven" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Schok bij schrijven" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Schijfverschuiving" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Afstand die schijf is verschoven relatief tot de spindel (gewoonlijk vanwege " +"een schok of temperatuur)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Foutsnelheid van G-sense" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Het aantal fouten ten gevolge van van buiten komende schokken en trillingen." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Laaduren" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Gebruikte tijd bij het werken met gegevens." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Aantal keren opnieuw proberen bij laden/uitladen" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Aantal keren dat de kop van positie is veranderd." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Frictie laden" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"Weerstand veroorzaakt door wrijving in mechanische delen bij het werken." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Aantal laad/uitlaadcycli" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Totaal aantal laadcycli." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Laadtijd" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Totale tijd voor het laden van de magnetische bewegers van de koppen (tijd " +"die niet gebruikt werd in de parkeerplaats)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Aantal keren torsieversterking" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"Aantal keren dat gepoogd is om te compenseren voor snelheidsvariaties in de " +"plaat." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Cyclus bij terugtrekken bij power uit" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Het aantal keren dat de magnetische arm automatisch is teruggetrokken als " +"gevolg van het afbreken van de stroom." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR kopamplitude" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude van "thrashing" (afstand van herhaalde voorwaartse/" +"achterwaartse kopbewegingen)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatuur van de schijf" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Resterende leeftijd" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Aantal voltooide fysieke wiscycli op de schijf als percentage van het " +"maximum aantal dat het apparaat ondersteunt" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Power-on seconden" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Verstreken tijd in de status power-on" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Aantal niet te herstellen ECC's" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Aantal niet te herstellen ECC-fouten" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Verhouding goede blokken" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Aantal beschikbare reserve blokken als percentage van het totaal aantal " +"gereserveerde blokken" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Vluchturen van de kop
of foutsnelheid overdracht (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Tijd terwijl de kop zich aan het positioneren is
of het aantal keren dat " +"de koppeling is teruggezet bij een gegevensoverdracht." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Totaal aantal weggeschreven LBA's" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Totaal aantal weggeschreven LBA's" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Totaal aantal gelezen LBA's" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Totaal aantal gelezen LBA's" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Aantal keer schrijven naar NAND in 1 GB increments" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Snelheid van opnieuw proberen bij een leesfout" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Aantal fouten bij het lezen van een schijf" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Bescherming voor vrije val" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Aantal gedetecteerde keren van een "Vrije val"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Onderbroken" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatale fout" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrische fout" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servo-fout" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Leesfout" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Behandelingsfout" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Selftest is bezig" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Gezond" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Is in het verleden buiten zijn ontwerpparameters gebruikt." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Heeft enige foute sectoren." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Wordt nu buiten zijn ontwerpparameters gebruikt." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Heeft veel foute sectoren." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"Schijfuitval gebeurt binnenkort. Maak een reservekopie van alle gegevens!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Groote wijzigen van Btrfs bestandssysteem op partitie %1 is mislukt: kon geen tijdelijke map aanmaken." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van Btrfs bestandssysteem op partitie %1 is mislukt: grootte wijzigen van btrfs bestandssysteem is mislukt." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van Btrfs bestandssysteem op partitie " +"%1: afkoppelen is mislukt." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van Btrfs bestandssysteem op partitie %1 is mislukt: initieel aankoppelen is mislukt." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Het label voor partitie %1 instellen op \"%2\"" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "uitgebreid" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "ongeformatteerd" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Aankoppelen" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Afkoppelen" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van JFS bestandssysteem op partitie %1 " +"is mislukt: kon geen tijdelijke map aanmaken." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van JFS bestandssysteem op partitie %1 " +"is mislukt: opnieuw aankoppelen is mislukt." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van JFS bestandssysteem op partitie %1: afkoppelen is mislukt." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van JFS bestandssysteem op partitie %1 " +"is mislukt: initieel aankoppelen is mislukt." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Swap activeren" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Swap deactiveren" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Ontcijferen" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deactiveren" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Wachtwoord voor %1 invoeren:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van LUKS encryptie op partitie %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van encrypted bestandssysteem op partitie %1 is mislukt." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van NILFS2 bestandssysteem op partitie %1 is mislukt: kon geen tijdelijke map aanmaken." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van NILFS2 bestandssysteem op partitie %1 is mislukt: grootte wijzigen van NILFS2 bestandssysteem is mislukt." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van NILFS2 bestandssysteem op partitie " +"%1: afkoppelen is mislukt." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van NILFS2 bestandssysteem op partitie %1 is mislukt: initieel aankoppelen is mislukt." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "Opstartsector voor NTFS op partitie %1 bijwerken." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Kon geen nieuwe startsector schrijven naar partitie %1 " +"terwijl gepoogd werd om de NTFS-opstartsector bij te werken." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"De NTFS-opstartsector voor partitie %1 is succesvol " +"bijgewerkt." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van XFS bestandssysteem op partitie %1 " +"is mislukt: kon geen tijdelijke map aanmaken." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van XFS bestandssysteem op partitie %1 " +"is mislukt: xfs_growfs is mislukt." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van XFS bestandssysteem op partitie %1: afkoppelen is mislukt." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van XFS bestandssysteem op partitie %1 " +"is mislukt: initieel aankoppelen is mislukt." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Kon bestandssysteem op de bronpartitie %1 niet openen " +"voor het maken van een reservekopie." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Kon reservekopiebestand %1 niet aanmaken." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Maak een reservekopie van het bestandssysteem op partitie %1 naar %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Controleer bestandssysteem op partitie %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Kan bestandssysteem niet kopiëren: bestandssysteem op de doelpartitie " +"%1 is kleiner dan het bestandssysteem op de " +"bronpartitie %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem op de bronpartitie %1 niet " +"openen voor kopiëren." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem op de doelpartitie %1 niet " +"openen voor kopiëren." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Afsluiten van apparaat: Dit kan even duren, speciaal op langzame apparaten " +"zoals geheugensticks." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopieer bestandssysteem op partitie %1 naar partitie " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Het instellen van het type bestandssysteem op partitie %1 is mislukt." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Kon partitietabel op apparaat %1 niet openen om het " +"type systeem voor partitie %2 in te stellen." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Kon apparaat %1 niet openen om het type systeem op " +"partitie %2 in te stellen." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Maak het bestandssysteem %1 aan op partitie " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Toevoegen van partitie %1 op apparaat %2 is mislukt." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Kon partitietabel op apparaat %1 niet openen om een " +"nieuwe partitie %2 aan te maken." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Kon apparaat %1 niet openen om een nieuwe partitie " +"%2 aan te maken." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Nieuwe partitie %1 aanmaken" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Maak een nieuwe partitie aan op apparaat %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Aanmaken van partitietabel is mislukt: kon apparaat %1 " +"niet openen." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Maak een nieuwe partitietabel aan op apparaat %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Een nieuwe volumegroep: %1 aanmaken met PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Logische volumes deactiveren: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Volumegroep deactiveren: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem niet verwijderen: bestandssysteem op %1 is aangekoppeld." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Kon het bestandssysteem op %1 niet verwijderen." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Kon partitietabel op apparaat %1 niet openen om " +"bestandssysteem op %2 te verwijderen." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Kon bestandssysteem ondertekening niet verwijderen op partitie %1: het open van apparaat %2 is mislukt." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Verwijder bestandssysteem op %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Kon partitie %1 niet verwijderen." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Kon partitietabel op apparaat %1 niet openen om " +"partitie %2 te verwijderen." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Verwijderen van partitie is mislukt: kon apparaat %1 " +"niet openen." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Verwijder partitie %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "links" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "rechts" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopieer %1 blokken (%2 bytes) van %3 naar %4, richting: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopiëren van %1 MiB/seconde, geschatte overige tijd: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopiëren van het overblijfsel van de blokgrootte %1 van %2 naar %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiëren van 1 blok (%2 ) voltooid." +msgstr[1] "Kopiëren van %1 blokken (%2) voltooid." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Bron en doel voor kopiëren overlappen niet. Terugzetten is niet vereist." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Terugzetten van: eerste byte %1, laatste byte %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Terugzetten naar: eerste byte: %1, laatste byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Kon apparaat %1 niet open om het kopiëren terug te " +"zetten." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Terugzetten mislukt: bron of doel zijn geen apparaten." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Taak: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "In behandeling" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem op partitie %1 niet openen voor " +"verplaatsen." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Kon het doel voor het verplaatsen van het bestandssysteem op partitie " +"%1 niet aanmaken." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Terugzetten van bestandssysteem op partitie %1 is " +"mislukt." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Afsluiten van apparaat: Dit kan enkele seconden duren." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Verplaats het bestandssysteem op partitie %1 naar " +"sector %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Gebruikte PE in %1 op %2 naar andere beschikbare fysieke volumes verplaatsen" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Volumegroep verwijderen: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Het bestandssysteem op partitie %2 heeft al de " +"gevraagde lengte van 1 sector." +msgstr[1] "" +"Het bestandssysteem op partitie %2 heeft al de " +"gevraagde lengte van %1 sectoren." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Grootte wijzigen van bestandssysteem van %1 naar %2 sectoren." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Grootte wijzigen van een %1-bestandssysteem met interne functies van de " +"backend." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Het bestandssysteem op partitie %1 kan niet in grootte " +"gewijzigd worden omdat er geen ondersteuning voor is." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Bestandssysteem met succes van grootte gewijzigd met gebruik van interne " +"functies van de backend." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Kon de partitie %1 niet openen terwijl gepoogd werd om " +"het bestandssysteem te van grootte te wijzigen." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Kon de geometie niet lezen van partitie %1 terwijl " +"gepoogd werd het bestandssysteem van grootte te wijzigen." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximaliseer bestandssysteem op %1 om de partitie te " +"vullen" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Wijzig de grootte van het bestandsysteem op partitie %2 " +"tot 1 sector" +msgstr[1] "Grootte wijzigen van bestandssysteem van %1 naar %2 sectoren." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "LVM fysieke volume %2 toevoegen aan %3." +msgstr[1] "LVM fysieke volumes %2 toevoegen aan %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "LVM fysieke volume %2 verwijderen uit %3." +msgstr[1] "LVM fysieke volumes %2 verwijderen uit %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Grootte wijzigen van volumegroep %1 naar %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Kon het reservekopiebestand %1 niet openen om deze " +"terug te zetten." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Kon de doelpartitie %1 niet openen om naar terug te " +"zetten." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Zet het bestandssysteem terug uit bestand %1 naar " +"partitie %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Bestandssysteem op partitie %1 heeft geen ondersteuning " +"voor labels. Bewerking genegeerd." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Stel het bestandssysteemlabel in op partitie %1 op " +"\"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "aan" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Er was een fout bij het zetten van vlag %1 voor partitie %2 naar de status %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Kon partitie %1 niet vinden op apparaat %2 om partitievlaggen te zetten." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Kon partitietabel op apparaat %1 niet openen om " +"partitievlaggen te zetten op partitie %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Kon apparaat %1 niet openen om partitievlaggen te " +"zetten op partitie %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Wis vlaggen voor partitie %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Zet de vlaggen voor partitie %1 op \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Kon het apparaat %1 niet openen terwijl gepoogd werd " +"partitie %2 van grootte te wijzigen/te verplaatsen." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Stel de geometrie in van partitie %1: startsector: %2, " +"lengte: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Kon de bron met willekeurige gegevens niet openen om het bestandssysteem te " +"overschrijven." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Vernietig het bestandssysteem op %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Maak een reservekopie van partitie %1 (%2, %3) naar " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Controleer en repareer partitie %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Maximaliseren van het bestandssysteem op de doelpartitie " +"%1 tot de grootte van de partitie is mislukt." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Controleren van doelpartitie %1 na kopiëren is mislukt." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopiëren van bron- naar doelpartitie is mislukt." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Aanmaken van doelpartitie voor kopiëren is mislukt." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Controleren bronpartitie %1 is mislukt." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiëren van partitie %1 (%2, %3) naar %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiëren van partitie %1 (%2, %3) naar %4 (%5, %6) en vergroten tot %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopieer partitie %1 (%2, %3) naar niet toegewezen " +"ruimte (start op %4) op %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopieer partitie %1 (%2, %3) naar niet toegewezen " +"ruimte (start op %4) op %5 en vergroot het tot %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Maak bestanssysteem%1 aan op partitie %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Maak een nieuwe partitietabel (type: %1) aan op %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Een nieuwe LVM volumegroep aanmaken." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Volumegroep deactiveren." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitie %1 (%2, %3) vernietigen" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Partitie %1 (%2, %3) verwijderen" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Maak een nieuwe partitie (%1, %2) aan op %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "In behandeling" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Actief" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Een LVM volumegroep verwijderen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Verplaatsen van uitgebreide partitie %1 is mislukt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Controleren van partitie %1 na grootte wijzigen/" +"verplaatsen is mislukt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Grootte wijzigen/verplaatsen van partitie %1 is mislukt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Controleren van partitie %1 vóór grootte wijzigen/" +"verplaatsen is mislukt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Verplaats partitie %1 naar links met %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Verplaats partitie %1 naar rechts met %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Vergroot partitie %1 van %2 naar %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Partitie %1 van %2 tot %3 verkleinen" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Verplaats partitie %1 naar links met %2 en vergroot het " +"van %3 tot %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Verplaats partitie %1 naar rechts met %2 en vergroot " +"het van %3 tot %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Verplaats partitie %1 naar links met %2 en verklein het " +"van %3 tot %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Verplaats partitie %1 naar rechts met %2 en verklein " +"het van %3 tot %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Onbekende actie voor grootte wijzigen/verplaatsen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Grootte wijzigen/verplaatsen is mislukt: kan bestandssysteem niet van " +"grootte wijzigen om partitie %1 te verkleinen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Grootte wijzigen/verplaatsen is mislukt: kan partitie %1 niet verkleinen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Verplaatsen van partitie %1 is mislukt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Verplaatsen van het bestanssysteem voor partitie %1 is " +"mislukt. Bezig met terugrollen." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Terug verplaatsen van partitie %1 naar zijn originele " +"positie is mislukt." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Grootte wijzigen/verplaatsen is mislukt: kan partitie %1 niet vergroten." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Grootte wijzigen/verplaatsen is mislukt: kan het bestandssysteem op partitie " +"%1 niet van grootte laten wijzigen" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Kan de oude partitiegrootte niet terugzetten voor partitie %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Volume %1 van grootte wijzigen van %2 naar %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Controleren van het doelbestandssysteem op partitie %1 " +"na de terugplaatsing is mislukt." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Terugzetten van bestandssysteem is mislukt." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" +"Aanmaken van de bestemmingspartitie waarnaar terug te plaatsen, is mislukt." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "Zet partitie %1 terug op %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Zet partitie op %1 bij %2 terug van %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Stel het label voor partitie %1 in op \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Wijzig het label voor partitie %1 in van \"%2\" op " +"\"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Wis vlaggen voor partitie %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Stel vlaggen voor partitie %1 in op \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted-exceptie: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Had geen toegang tot apparaat %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Gevonden apparaat: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Aanmaken van partitietabel is mislukt: kon partitietabeltype \"%1\" voor " +"%2 niet verkrijgen." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Aanmaken van partitietabel is mislukt: kon apparaat-backend %1 niet openen." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Aanmaken van partitietabel is mislukt: kon geen nieuwe partitietabel in de " +"backend voor apparaat %1 aanmaken." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "De vlag \"%1\" is niet beschikbaar in de partitietabel." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Onbekend partitierol voor nieuwe partitie %1 (rollen: " +"%2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" +"Het aanmaken van een nieuwe partitie %1 is mislukt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Het aanmaken van een nieuwe partitie is mislukt: kon de geometrie voor de " +"beperking niet verkrijgen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Toevoegen van partitie %1 op apparaat %2 is mislukt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Verwijderen van partitie is mislukt: te verwijderen partitie %1 niet gevonden op de schijf." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Kon de geometrie niet instellen voor partitie %1 " +"terwijl gepoogd werd deze van grootte te wijzigen/te verplaatsen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Kon de beperking niet verkrijgen voor partitie %1 " +"terwijl gepoogd werd deze van grootte te wijzigen/te verplaatsen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Kon de geometrie niet verkrijgen voor partitie %1 " +"terwijl gepoogd werd deze van grootte te wijzigen/te verplaatsen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Kon de partitie %1 niet openen terwijl gepoogd werd " +"deze van grootte te wijzigen/te verplaatsen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Het verwijderen van de ondertekening van het bestandssysteem is mislukt op " +"partitie %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem niet verwijderen op partitie %1: Partitie verkrijgen is mislukt." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem op partitie %1 niet van grootte " +"wijzigen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Kon de geometrie niet verkrijgen voor de van grootte gewijzigde partitie " +"%1 terwijl gepoogd wordt het bestandssysteem van " +"grootte te wijzigen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Kon het bestandssysteem van de partitie op sector %1 op apparaat " +"%2 niet bepalen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Kon het type systeem op partitie %1 niet bijwerken." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Geen bestandssysteem gedefinieerd." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Geen partitie gevonden op sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(onbekende eenheid)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Commando: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Commandowachttijd verstreken bij starten)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Commandowachttijd verstreken bij uitvoeren)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Commando levert teveel uitvoer)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Bibliotheek voor beheer van partities" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 ontwikkelaars van KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Voormalig onderhouder" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Voormalig onderhouder van Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "LVM-ondersteuning" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "UDF-ondersteuning" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Onderhouder van Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART statusrapport" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programma-versie:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE-Frameworksversie:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Machine:" \ No newline at end of file diff --git a/po/nn/kpmcore.po b/po/nn/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..1c04bf0 --- /dev/null +++ b/po/nn/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3110 @@ +# Translation of kpmcore to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-05 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-12 14:35+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ukjend eining" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:29 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:32 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:35 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:38 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:41 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/fat16.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:385 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:387 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:388 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:389 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:390 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:391 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:393 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:394 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:395 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:397 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:398 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:399 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:400 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:401 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:402 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:403 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:405 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:406 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:407 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:408 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:409 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:410 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:454 fs/luks.cpp:159 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:460 fs/luks.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:138 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:143 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:169 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:194 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 for writing when trying to " +"update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:204 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" + +#: fs/ntfs.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:89 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:46 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The logical sector sizes in the source and target for copying are not the " +"same. This is currently unsupported." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:114 +#, kde-format +msgid "1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +"accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:122 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 jobs/job.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:212 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:62 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:75 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:89 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:298 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:301 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:172 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:394 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:398 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:231 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:234 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:259 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:266 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:291 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:320 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:330 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:337 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:331 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:338 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:120 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:47 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnar" + +#: util/helpers.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:92 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pa/kpmcore.po b/po/pa/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..32238f2 --- /dev/null +++ b/po/pa/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3865 @@ +# translation of partitionmanager.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-05 09:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "ਉਸੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਲੈਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: ਪੁਰਾਣੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "ਉਸੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦਾ ਲੇਬਲ ਫੇਰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ: ਪੁਰਾਣਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਪਿਛਲੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 ਦੀ ਕਾਪੀ" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Partition %1 has been copied to the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Partition %1 has been copied to the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "ਵਧੀਆ" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 ਸੈਕਟਰ" +msgstr[1] "%1 ਸੈਕਟਰ" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "ਥਰੂਪੁੱਟ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "ਸਪਿੰਨ-ਅੱਪ ਸਮਾਂ" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ/ਰੋਕੋ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "ਚੈਨਲ ਪੜ੍ਹਨ ਅੰਤਰ" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "ਸੀਕ ਗਲਤੀ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "ਸੀਕ ਟਾਈਮਰ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "ਪਾਵਰ-ਆਨ ਘੰਟੇ" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "ਪਾਵਰ ਸਾਈਕਲ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "ਸਾਫਟ ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "ਵੈਸਟਰਨ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਤੇ ਸੈਮਸੰਗ ਗੁਣ" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA ਡਾਊਨਸਿਫ਼ਟ ਗਲਤੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "ਵੈਸਟਰਨ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਤੇ ਸੈਮਸੰਗ ਗੁਣ" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "ਐਂਡ-ਟੂ-ਐਂਡ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "ਹੈੱਡ ਸਥਿਰਤਾ" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "ਵੈਸਟਰਨ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਗੁਣ ਹੈ।" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਹੋਣਯੋਗ ਗਲਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "ਹਾਈ ਫਲਾਈ ਰਾਈਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਅੰਤ ੧੦੦ ਤੋਂ" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "ਜੀ-ਸੈਂਸ ਗਲਤੀ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "ਪਾਵਰ ਆਫ਼ ਰੀ-ਟਰੈਸ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "ਸਾਈਕਲ ਗਿਣਤੀ ਲੋਡ" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਾਪਮਾਨ।" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ECC ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "ਰੀ-ਐਲੋਕੇਸ਼ਨ ਈਵੈਂਟ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬਾਕੀ ਸੈਕਟਰ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਕਰਨ ਯੋਗ ਸੈਕਟਰ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "ਆਫ਼-ਟਰੈਕ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "ਡਿਸਕ ਐਡਰੈੱਸ ਮਾਰਕ ਗਲਤੀਆਂ" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "ਰਨ ਆਉਟ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "ਸਾਫਟ ECC ਸੋਧ" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ECC ਵਲੋਂ ਠੀਕ ਕੀਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "ਥਰਮਲ ਅਸਪਰੇਟੀ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "ਫਲਾਇੰਗ ਹਾਈਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "ਸਪਿਨ ਹਾਈ ਕਰੰਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "ਸਪਿਨ ਬੱਜ਼" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਸੀਕ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "ਡਿਸਕ ਸ਼ਿਫਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "ਜੀ-ਸੈਂਸ ਗਲਤੀ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਘੰਟੇ" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "ਮੁੜ-ਟਰਾਈ ਗਿਣਤੀ ਲੋਡ/ਅਣਲੋਡ" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "ਸਾਈਕਲ ਗਿਣਤੀ ਲੋਡ/ਅਣ-ਲੋਡ" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "ਲੋਡ ਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "ਲੋਡ-ਇਨ ਟਾਈਮ" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "ਟੋਰਕ ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "ਪਾਵਰ ਆਫ਼ ਰੀ-ਟਰੈਸ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR ਹੈੱਡ ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "ਡਰਾਇਵ ਤਾਪਮਾਨ" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "ਪਾਵਰ-ਆਨ ਸਕਿੰਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "ਚੰਗੇ ਬਲਾਕ ਦਰ" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੇਟ" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "ਇਲੈਕਟ੍ਰਿਕ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "ਸਰਵੋ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "ਹੈਂਡਲਿੰਗ ਗਲਤੀ" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "ਖੁਦ ਟੈਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "ਕੁਝ ਖ਼ਰਾਬ ਸੈਕਟਰ ਹਨ।" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "ਕੋਈ ਖ਼ਰਾਬ ਸੈਕਟਰ ਹਨ।" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "ਡਿਸਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣਾ ਤਹਿ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਲਵੋ!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ JFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਆਰਜੀ " +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: " +"xfs_growfs ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ " +"ਮਾਊਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "ਅਣ-ਫਾਰਮੈਟ" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "exfat" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "nilfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "lvm2 pv" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "ਮਾਊਂਟ" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ JFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਆਰਜੀ " +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ " +"ਮਾਊਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "ਸਵੈਪ ਸਰਗਰਮ" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "ਸਵੈਪ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "ਸਵੈਪ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ JFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਆਰਜੀ " +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: " +"xfs_growfs ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ " +"ਮਾਊਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ NTFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਸੈਕਟਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਜਦੋਂ NTFS ਬੂਟ " +"ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"NTFS ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਲਈ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਆਰਜ਼ੀ " +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: " +"xfs_growfs ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ " +"ਮਾਊਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " +"ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ %1 ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਹਟਾਉਣ ਲਈ %1 ਜੰਤਰ ਤੋਂ " +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " +"ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " +"ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕੁ ਸਕਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਜੰਤਰ %2 ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਹਟਾਉਣ ਲਈ %1 ਜੰਤਰ ਤੋਂ " +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ %1 ਜੰਤਰ " +"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create file system %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਜੰਤਰ %2 ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਲਈ %1 ਜੰਤਰ ਤੋਂ " +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ %1 ਜੰਤਰ " +"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਬਣਾਓ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "ਜੰਤਰ %1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "ਜੰਤਰ %1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਬਣਾਓ" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ %1 ਜੰਤਰ " +"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲੈਣ " +"ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਹਟਾਉਣ ਲਈ %1 ਜੰਤਰ ਤੋਂ " +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਹਟਾਓ" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "%1 MiB/ਸਕਿੰਟ ਕਾਪੀ ਜਾਰੀ, ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "1 ਬਲਾਕ (%2) ਕਾਪੀ ਪੂਰੀ ਹੋਈ।" +msgstr[1] "%1 ਬਲਾਕ (%2) ਕਾਪੀ ਪੂਰੀ ਹੋਈ।" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "ਰੋਲਬੈਕ ਤੋਂ: ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਕਟਰ: %1, ਆਖਰੀ ਸੈਕਟਰ: %2" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "ਰੋਲ ਬੈਕ ਤੱਕ: ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਕਟਰ: %1, ਆਖਰੀ ਸੈਕਟਰ: %2।" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "ਰੋਲਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ: ਸਰੋਤ ਜਾਂ ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "ਜਾਬ: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "ਬਾਕੀ" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " +"ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਕੁ ਸਕਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ 1 ਸੈਕਟਰ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿੱਤਾ।" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਮਾਉਂਟ ਕੀਤਾ" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 1 ਸੈਕਟਰ ਹੈ।" +msgstr[1] "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %1 ਸੈਕਟਰ ਹੈ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਬੈਕਐਂਡ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be " +#| "unmounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਬੈਕਐਂਡ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਆਕਾਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 for writing when trying " +#| "to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਜਦੋਂ ਕਿ NTFS ਬੂਟ " +"ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਸੈਕਟਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਜਦੋਂ NTFS ਬੂਟ " +"ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ 1 ਸੈਕਟਰ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿੱਤਾ।" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ 1 ਸੈਕਟਰ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿੱਤਾ।" +msgstr[1] "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਆਕਾਰ %1 ਸੈਕਟਰ ਕੀਤਾ।" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ %1 ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " +"ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be mounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਜੰਤਰ %2 ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ %1 ਜੰਤਰ " +"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ %1 ਜੰਤਰ " +"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਲਈ ਫਲੈਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ %1 ਜੰਤਰ " +"ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ " + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 (%2, %3) ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "%1 (%2, %3) ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਅਤੇ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "ਸਰੋਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "ਸਰੋਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "ਸਰੋਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 (%2, %3) ਦੀ %4 (%5, %6) " +"ਕਾਪੀ" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 (%2, %3) ਦੀ %4 (%5, %6) " +"ਕਾਪੀ" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 (%2, %3) ਦੀ %4 (%5, %6) " +"ਕਾਪੀ" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 (%2, %3) ਦੀ %4 (%5, %6) " +"ਕਾਪੀ" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ %1 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "%2 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ (ਕਿਸਮ: %1) ਬਣਾਓ" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "ਸਵੈਪ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "%1 (%2, %3) ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "%1 (%2, %3) ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "%3 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ (%1, %2) ਬਣਾਓ" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "ਬਾਕੀ" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣ ਫੇਲ੍ਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ " +"ਹੈ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣ ਫੇਲ੍ਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ " +"ਹੈ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 %2 ਤੋਂ %3 ਲਈ ਫੈਲਾਓ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣ ਐਕਸ਼ਨ ਹੈ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ " +"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਸੰਘੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਫੈਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼/ਹਿਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ " +"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ XFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: " +"xfs_growfs ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Export the device's partition table to a text file." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ 'ਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ।" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %2 ਉੱਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਲਈ ਫਲੈਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "%1 ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਬਲ \"%2\" ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted ਅਪਵਾਦ: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ %1 ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "ਜੰਤਰ ਮਿਲਿਆ: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬਲ ਉੱਤੇ ਫਲੈਗ \"%1\" ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਰੋਲ (ਰੋਲ: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਜੰਤਰ %2 ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ (%1) ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ " +"ਲੱਭਿਆ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +#| "trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ 0x1c ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ, ਜਦੋਂ NTFS ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ " +"ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +#| "trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ 0x1c ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ, ਜਦੋਂ NTFS ਬੂਟ ਸੈਕਟਰ " +"ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਸੈਕਟਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਜਦੋਂ NTFS ਬੂਟ " +"ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 for writing when trying " +#| "to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਜਦੋਂ ਕਿ NTFS ਬੂਟ " +"ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲੈਣ " +"ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਸੈਕਟਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਜਦੋਂ NTFS ਬੂਟ " +"ਸੈਕਟਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "ਬਾਈਟ" +msgstr[1] "ਬਾਈਟ" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣ ਯੂਨਿਟ)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "ਕਮਾਂਡ: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕਮਾਂਡ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕਮਾਂਡ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "%1 ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "ਵਾਲਕੀਰ ਲੀਜ਼" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART ਹਾਲਤ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "ਬੈਕਐਂਡ:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE ਵਰਜਨ:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl/kpmcore.po b/po/pl/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..d956a7b --- /dev/null +++ b/po/pl/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3456 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-02 07:38+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nieznane urządzenie" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Usuwanie właśnie utworzonej partycji: Cofanie działań, aby utworzyć partycję." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Zmiana właśnie utworzonej partycji: Uaktualnianie początku i końca " +"istniejącego działania." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiowanie nowej partycji: Tworzenie w zamian nowej partycji." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Zmiana etykiety nowej partycji: Brak wymaganych nowych działań." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Zmiana systemu pliku nowej partycji: Brak wymaganych nowych działań." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Sprawdzanie systemów plików jest dokonywane automatycznie przy ich " +"tworzeniu: Nie jest wymagane żadne dodatkowe działanie." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Usuwanie właśnie skopiowanej partycji: Usuwanie kopii." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Usuwanie właśnie skopiowanej i wklejonej partycji: Usuwanie kopii oraz " +"istniejącej partycji." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiowanie partycji skopiowanej: Kopiowanie w zamian oryginalnej partycji " +"źródłowej." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Usuwanie właśnie przywróconej partycji: Usuwanie działania przywracania." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Usuwanie partycji właśnie przywróconej na inną partycję: Usuwanie działania " +"przywrócenia oraz istniejącej partycji" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Ponowna zmiana flag dla tej samej partycji: Usuwanie starego działania." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Ponowna zmiana etykiety dla tej samej partycji: Usuwanie starego działania." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Tworzenie nowej tablicy partycji przy porzuceniu poprzednich działań na " +"urządzeniu." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Zmiana grupy wolumenu, nie ma nic do zrobienia." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Dodano działanie: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nieprzydzielona" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nowa partycja" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Przywrócona partycja" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopia %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partycja %1 nie rozpoczyna się na granicy cylindra " +"(pierwszy sektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partycja %1 nie kończy się na granicy cylindra (ostatni " +"sektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nieprzydzielona" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logiczna" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "rozszerzona" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "podstawowa" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Wolumen logiczny LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "ukryta" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nieznana" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "zawodzi" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "zawiódł" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "ostrzeżenie" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dobry" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "nie dotyczy" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektory" +msgstr[2] "%1 sektorów" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Wskaźnik błędów odczytu" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Wskaźnik sprzętowych błędów odczytu, podczas odczytu danych z powierzchni " +"dysku." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Przepustowość" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Całkowita (ogólna) wydajność przepustowa dysku twardego. Jeżeli atrybut ten " +"zmniejsza się, to istnieje duże prawdopodobieństwo problemu z dyskiem." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Czas rozkręcenia" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Przeciętny czas rozkręcenia talerzy od zera obr./min. do pełnej prędkości " +"operacyjnej." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Liczba uruchomień/zatrzymań" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Liczba cykli uruchomień/zatrzymań talerzy." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Liczba ponownie przydzielonych sektorów" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Liczba ponownie przydzielonych sektorów. Gdy dysk twardy natrafi na błąd " +"odczytu/zapisu/weryfikacji, to oznacza ten sektor jako "ponownie " +"przydzielony" i przenosi dane do specjalnie zarezerwowanego obszaru " +"(zapasowy obszar)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Rezerwa kanału odczytu" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Rezerwa kanału podczas odczytu danych. Funkcja tego atrybutunie jest " +"określona." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Wskaźnik błędów wyszukiwania" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Wskaźnik błędów wyszukiwania głowic magnetycznych. Jeżeli istnieje częściowa " +"usterka w mechanicznym systemie pozycjonowania, to pojawią się błędy " +"wyszukiwania." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Wydajność wyszukiwania" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Przeciętna wydajność działań wyszukiwania głowic magnetycznych. Jeżeli ten " +"atrybut maleje, to jest to oznaka problemów w podsystemie mechanicznym." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Godziny pod zasilaniem" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Liczba godzin przepracowanych w stanie zasilania." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Liczba ponowień wybudzania" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Liczba ponowień prób wybudzania w przypadku, gdy pierwsza próba zakończyła " +"się niepowodzeniem. Wzrost wartości tego atrybutu jest oznaką problemów w " +"mechanicznym podsystemie dysku twardego." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Ponowienia kalibracji" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Liczba żądanych, ponownych kalibracji w przypadku, gdy pierwsza próba " +"zakończyła się niepowodzeniem. Wzrost wartości tego atrybutu jest oznaką " +"problemów w mechanicznym podsystemie dysku twardego." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Liczba cyklów zasilania" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Liczba pełnych cykli włączania/wyłączania zasilania dysku twardego." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Wskaźnik programowych błędów odczytu" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Nienaprawialne błędy odczytu, zgłoszone do systemu operacyjnego." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Dostępna zarezerwowana przestrzeń SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Liczba dostępnych, zarezerwowanych bloków, wyrażona jako procent " +"zarezerwowanych bloków" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Licznik niepowodzeń programu SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Liczba niepowodzeń działania programu pamięci od czasu uruchomienia napędu." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Licznik niepowodzeń wymazywania SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Liczba niepowodzeń działania programu wymazywania pamięci od czasu " +"uruchomienia napędu." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Licznik wyrównywania zużycia SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Zlicza liczbę najgorszych wymazań w dowolnych blokach." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Licznik nieoczekiwanych zaników prądu dla SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Licznik wyłączeń bez poprzedzających poleceń STANDBY IMMEDIATE(bez względu " +"na aktywność PLI przy użyciu prądu z kondensatorów). Znormalizowana wartość " +"zawsze wynosi 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Niepowodzenia ochrony przed utratą zasilania SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Ostatnie wyniki prób, ustawione do maksymalnych wartości. Bajty 0-1: " +"ostatnie wyniki próby wyrażone w mikrosekundach do rozładowania szczytu w " +"zakresie [25, 5000000], niższa wartość wskazuje określony kod błędu. Bajty " +"2-3: minuty od ostatniej próby. Bajty 4-5: liczba prób w całym życiu napędu. " +"Znormalizowana wartość jest ustawiona na 1 przy niepowodzeniu próby lub 11, " +"jeśli kondensator był sprawdzany w podwyższonej temperaturze, w przeciwnym " +"przypadku wartość wynosi 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Licznik niepowodzeń wymazywania SSD (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Liczba niepowodzeń polecenia wymazania pamięci." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Delta zakresu zużycia SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" +"Delta pomiędzy najbardziej zużytymi i najmniej zużytymi blokami pamięci." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "Całkowita liczba wykorzystanych bloków zarezerwowanych SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atrybut Samsunga ostrzegający przed usterką" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "Całkowita liczba niewykorzystanych bloków zarezerwowanych SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atrybut HP ostrzegający przed usterką" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"Całkowita liczba niepowodzeń programu SSD lub liczba dostępów niewyrównanych " +"do 4-K" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Liczba błędów redukcji prędkości SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atrybut charakterystyczny dla dysków Western Digital i Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Błąd koniec-do-końca" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Część technologi SMART IV firmy HP: Po przesłaniu przez zarchiwizowany bufor " +"danych RAM, dane parzystości, pomiędzy gospodarzem i dyskiem twardym, nie są " +"zgodne." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilność głowicy" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atrybut charakterystyczny dla dysków Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Rozpoznawanie wymuszonych wibracji OP" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Zgłoszone nienaprawialne błędy" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Liczba błędów, które nie mogą zostać naprawione przy użyciu sprzętowego ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Limit czasowy polecenia" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Liczba zaniechanych działań z powodu limitu czasowego dysku twardego." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Zapisy poza zakresem pracy" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Liczba rozpoznanych błędów głowicy polegających na pracy poza zakresem." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Różnica temperatury od 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Wartość jest równa (100 – temp. °C), pozwalając wytwórcy na ustawienie " +"minimalnego progu, który odpowiada maksymalnej temperaturze." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Wskaźnik błędów przyspieszeń" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Liczba błędów wynikająca z zewnętrznie wymuszonych wstrząsów i drgań." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Liczba wycofań podczas wyłączania zasilania" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" +"Liczba cykli wycofania podczas wyłączenia zasilania lub w trybie usterki" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Liczba cykli obciążenia" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Liczba cykli obciążenia/odciążenia głowicy w pozycję spoczynkową." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Bieżąca wewnętrzna temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Przywróconych sprzętowych ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Liczba błędów, które mogą zostać naprawione przy użyciu sprzętowego ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Liczba zdarzeń ponownych przydzieleń" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Liczba działań ponownego mapowania. Nieprzetworzona wartość tego atrybutu " +"pokazuje łączną liczbę prób przeniesienia danych z ponownie przydzielonych " +"sektorów do zapasowego obszaru." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Liczba obecnie oczekujących sektorów" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Liczba "niestabilnych" sektorów (czekających na ponowne mapowanie " +"z powodu błędów odczytu)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Liczba sektorów nienaprawialnych" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Liczba nienaprawialnych błędów podczas odczytywania/zapisywania sektora." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Liczba błędów UltraDMA CRC" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Liczba błędów przesyłu danych przez interfejs kabla, określona według ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Wskaźnik błędów wielostrefowych
Wskaźnik błędów zapisu" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Łączna liczba błędów podczas zapisywania do sektora." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Liczba błędów poza ścieżką." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Błędy znaczników adresów danych" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Liczba błędów znaczników adresów danych (DAM) lub specyficznych dla " +"producenta." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Anulowanie wycofania" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Liczba błędów ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Programowa naprawa ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Liczba błędów naprawionych przez programowe ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Wskaźnik błędów termicznych" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Liczba błędów spowodowanych wysoką temperaturą." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Wysokość głowicy" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Wysokość głowic nad powierzchnią dysku. Wysokość, która jest za niska " +"zwiększa szanse głowicy na zderzenie, podczas gdy za wysoka, zwiększa szanse " +"na błąd odczytu/zapisu." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Rozkręcający prąd wzbudzania" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Wartość prądu wzbudzania potrzebna do rozkręcenia napędu." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Próby wybudzenia" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Liczba procedur wybudzeń potrzebnych do rozkręcenia dysku z powodu " +"niewystarczającego zasilania." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Wydajność wyszukiwania w trybie offline" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Wydajność wyszukiwania napędu podczas jego wewnętrznych testów." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Drgania podczas zapisu" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Drgania podczas zapisu" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Wstrząsy podczas zapisu" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Wstrząsy podczas zapisu" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Przesunięcie dysku" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Odległość o jaką dysk przesunął się względem talerzy (zazwyczaj z powodu " +"wstrząsu lub temperatury)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Wskaźnik błędów przyspieszeń" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Liczba błędów wynikająca z zewnętrznie wymuszonych wstrząsów i drgań." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Godziny pod obciążeniem" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Czas spędzony na działanie pod obciążeniem danych." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Liczba ponawiania obciążenia/odciążenia" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Liczba razy, zmiany pozycji przez głowicę." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Tarcie obciążenia" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Opór spowodowany tarciem w częściach mechanicznych podczas działania." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Liczba cykli obciążeń/odciążeń" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Łączna liczba cykli obciążeń." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Czas pod obciążeniem" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Łączny czas obciążania aktuatora magnetycznych głowic (czas niespędzony w " +"obszarze parkowania)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Liczba wzmocnień momentu obrotowego" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Liczba prób skompensowania zmienności szybkości wirowania platera." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Cykle wycofań podczas wyłączania zasilania" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Liczba razy wycofania armatury magnetycznej z powodu odcięcia zasilania." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplituda głowicy GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplituda "bicia" (odległość powtarzających się ruchów głowicy " +"naprzód/wstecz)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura napędu" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Pozostała wytrzymałość" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Liczba cykli kasowań przeprowadzonych na napędzie, wyrażona jako procent " +"maksymalnej fizycznej liczby cykli kasowania, wspieranej przez napęd" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Sekundy pod zasilaniem" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Czas, który upłynął w stanie zasilania" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Liczba nienaprawialnych ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Liczba nienaprawialnych błędów ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Wskaźnik dobrych bloków" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Liczba dostępnych, zarezerwowanych bloków, wyrażona jako procent łącznej " +"liczby zarezerwowanych bloków" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Godziny poza zakresem głowicy
lub Wskaźnik błędów przesyłania (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Czas pozycjonowania głowicy
lub liczenie ile razy połączenie jest " +"nawiązywane ponownie, podczas przesyłania danych." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Łącznie zapisanych LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Łącznie zapisanych LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Łącznie odczytanych LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Łącznie odczytanych LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "Liczba zapisów NAND 1GiB SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Liczba zapisów do NAND w inkrementach 1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Wskaźnik ponawiania błędów odczytu" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Liczba błędów podczas odczytu z dysku" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Ochrona przed swobodnym spadaniem" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Liczba wykrytych "zdarzeń swobodnego spadania"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Zaniechane" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Przerwane" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Poważny błąd" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Błąd elektryczny" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Błąd serwa" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Błąd odczytu" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Błąd obsługi" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Samo-diagnoza w toku" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Powodzenie" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Stan" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"W przeszłości, był wykorzystywany w zakresie poza jego konstrukcyjnymi " +"parametrami." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Ma pewne błędne sektory." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" +"Teraz jest wykorzystywany w zakresie poza jego konstrukcyjnymi parametrami." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Ma wiele błędnych sektorów." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"Niedługo dysk ulegnie usterce. Wykonaj kopię zapasową wszystkich danych!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików Btrfs na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie można utworzyć katalogu tymczasowego." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików Btrfs na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie udało się zmienić rozmiaru systemu plików btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików Btrfs na partycji %1: nie udało się odpiąć." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików Btrfs na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie udało się początkowe podpięcie." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Ustawianie etykiety dla partycji %1 na %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "rozszerzony" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "niesformatowany" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Podepnij" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Odepnij" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików JFS na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie można utworzyć katalogu tymczasowego." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików JFS na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie udało się ponownie podpiąć." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików JFS na partycji %1: nie udało się odpiąć." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików JFS na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie udało się początkowe podpięcie." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktywuj przestrzeń wymiany" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Wyłącz przestrzeń wymiany" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Odszyfruj" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Wyłącz" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Wprowadź hasło dla %1" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Zmiana rozmiaru partycji LUKS %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Nie udało się zmienić rozmiaru systemu plików na partycji %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików NILFS2 na partycji %1 " +"nie powiodła się: nie można utworzyć katalogu tymczasowego." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików NILFS2 na partycji %1 " +"nie powiodła się: nie udało się zmienić rozmiaru systemu plików btrfs." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików NILFS2 na partycji %1: nie udało się odpiąć." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików NILFS2 na partycji %1 " +"nie powiodła się: nie udało się początkowe podpięcie." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Uaktualnienie sektora rozruchowego dla systemu plików NTFS na partycji " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Nie można zapisać nowego sektora startowego na partycji %1, podczas próby uaktualnienia sektora rozruchowego NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Pomyślnie uaktualniono sektor rozruchowy NTFS dla partycji %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików XFS na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie można utworzyć katalogu tymczasowego." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików XFS na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie udało się xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików XFS na partycji %1 nie powiodła się: nie udało się odpiąć." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików XFS na partycji %1 nie " +"powiodła się: nie udało się początkowe podpięcie." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Nie można otworzyć systemu plików na partycji źródłowej %1 do wykonania kopi zapasowej." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Wykonywanie kopii zapasowej systemu plików na partycji %1 do %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Sprawdzenie systemu plików na partycji %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Nie można skopiować systemu plików: System plików na partycji docelowej " +"%1 jest mniejszy, niż system plików na partycji " +"źródłowej %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nie można otworzyć systemu plików na partycji źródłowej %1 do kopiowania." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nie można otworzyć systemu plików na partycji docelowej %1 do kopiowania." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Zamykanie urządzenia. Może to trochę potrwać, szczególnie na wolnych " +"urządzeniach takich jak pendrive." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Skopiowanie systemu plików na partycji %1 do partycji " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Nieudane ustawianie rodzaju systemu dla systemu plików na partycji " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć tablicy partycji na urządzeniu %1, " +"aby ustawić rodzaj systemu dla partycji %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć urządzenia %1, aby ustawić rodzaj " +"systemu dla partycji %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Utworzenie systemu plików %1 na partycji %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Nie udało się dodać partycji %1 na urządzenie " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć tablicy partycji urządzenia %1 w " +"celu utworzenia nowej partycji %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć urządzenia %1, aby utworzyć nową " +"partycję %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Utworzenie nowej partycji %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Utworzenie nowej partycji na urządzeniu %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć tablicy partycji: Nie można otworzyć urządzenia " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Utworzenie nowej tablicy partycji na urządzeniu %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Utworzenie nowej grupy wolumenów %1 z PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Wyłączenie logicznych wolumenów %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Wyłączenie grupy wolumenów %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Nie można usunąć systemu plików: system plików na %1 " +"jest podpięty." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Nie można usunąć systemu plików na %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć tablicy partycji urządzenia %1 w " +"celu usunięcia systemu plików na %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Nie można usunąć podpisu systemu plików partycji %1: " +"Nie udało się otworzyć urządzenia %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Usunięcie systemu plików na partycji %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Nie można usunąć partycji %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć tablicy partycji urządzenia %1 w " +"celu usunięcia partycji %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Nie udało się usunąć partycji: Nie można otworzyć urządzenia %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Usunięcie partycji %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "w lewo" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "w prawo" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopiowanie %1 bloków (%2 bajtów) z %3 do %4, kierunek: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopiowanie z szybkością %1 MiB/s, szacunkowy czas do zakończenia: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopiowanie reszty rozmiaru bloku %1 z %2 do %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajty" +msgstr[2] "%1 bajtów" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiowanie %1 bloku (%2) ukończone." +msgstr[1] "Kopiowanie %1 bloków (%2) ukończone." +msgstr[2] "Kopiowanie %1 bloków (%2) ukończone." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Źródło i cel kopiowania nie pokrywają się: przywracanie nie jest wymagane." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Przywracanie z: Pierwszy bajt: %1, ostatni bajt: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Przywracanie na: Pierwszy bajt: %1, ostatni bajt: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Nie można otworzyć urządzenia %1, aby przywrócić " +"kopiowanie." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Nie udało się przywrócić: Źródło lub cel nie jest urządzeniem." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Zadanie: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Oczekuje" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Powodzenie" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Nie można otworzyć systemu plików na partycji %1 do " +"przenoszenia." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Nie można utworzyć celu do przenoszenia systemu plików z partycji " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Nie udało się przywrócić systemu plików na partycji %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Zamykanie urządzenia. Może to potrwać kilka sekund." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Przenoszenie systemu plików z partycji %1 na sektor %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Przenieś używane PE w %1 na %2 na inne dostępne wolumeny fizyczne" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Usunięcie grupy wolumenów %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"System plików na partycji %2 już posiada żądaną długość " +"1 sektora." +msgstr[1] "" +"System plików na partycji %2 już posiada żądaną długość " +"%1 sektorów." +msgstr[2] "" +"System plików na partycji %2 już posiada żądaną długość " +"%1 sektorów." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików z %1 do %2 sektorów." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików %1 przy użyciu wewnętrznych funkcji silnika." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Rozmiar systemu plików na partycji %1 nie może zostać " +"zmieniony, ponieważ nie ma jeszcze obsługi tej funkcji." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Pomyślnie zmieniono rozmiar systemu plików używając funkcji wewnętrznego " +"silnika." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Nie można utworzyć partycji %1, próbując jednocześnie " +"zmienić rozmiar systemu plików." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Nie można odczytać geometrii partycji %1, próbując " +"jednocześnie zmienić rozmiar systemu plików." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Zmaksymalizowanie systemu plików na %1 w celu " +"zapełnienia partycji" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Zmiana rozmiaru systemu plików na partycji %2 do 1 " +"sektora" +msgstr[1] "Zmiana rozmiaru systemu plików z %1 do %2 sektorów." +msgstr[2] "Zmiana rozmiaru systemu plików z %1 do %2 sektorów." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Dodawanie fizycznego wolumenu LVM %2 do %3." +msgstr[1] "Dodawanie fizycznych wolumenów LVM %2 do %3." +msgstr[2] "Dodawanie fizycznych wolumenów LVM %2 do %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Usuwanie fizycznego wolumenu LVM %2 z %3." +msgstr[1] "Usuwanie fizycznych wolumenów LVM %2 z %3." +msgstr[2] "Usuwanie fizycznych wolumenów LVM %2 z %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Zmiana rozmiaru grupy wolumenu %1 na %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku kopii zapasowej %1, aby ją " +"przywrócić." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Nie można otworzyć partycji docelowej %1, aby na nią " +"przywrócić kopię zapasową." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Przywracanie systemu plików z pliku %1 na partycję " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"System plików na partycji %1 nie obsługuje ustawiania " +"etykiet. Zadanie zostało odrzucone." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Ustawienie etykiety systemu plików na partycji %1 na " +"\"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "wł." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "wył." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas ustawiania flagi %1 dla partycji %2 do stanu %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Nie można znaleźć partycji %1 na urządzeniu " +"%2 w celu ustawienia flagi partycji." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć tablicy partycji urządzenia %1 w " +"celu ustawienia flag dla partycji %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć urządzenia %1 w celu ustawienia flag " +"dla partycji %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Czyszczenie flag dla partycji %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ustawianie flag dla partycji %1 na \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie można otworzyć urządzenia %1, jednoczenie próbując " +"zmienić rozmiar/przenieść partycję %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Ustawienie geometrii partycji %1: Sektor startowy: %2, " +"długość: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Nie można otworzyć dowolnego źródła danych, aby nadpisać system plików." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Wymazanie systemu plików na %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Wykonywanie kopii zapasowej partycji %1 (%2, %3) na " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Sprawdzenie i naprawa partycji %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Nie udało się zmaksymalizować systemu plików na partycji docelowej " +"%1 do rozmiaru partycji." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Nie udało się sprawdzić partycji %1 po skopiowaniu." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Nie udało się skopiować źródła na partycję docelową." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Nie udało się utworzyć partycji docelowej do kopiowania." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Nie udało się sprawdzić partycji źródłowej %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Skopiowanie partycji %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Skopiowanie partycji %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6) i zwiększenie jej do %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Skopiowanie partycji %1 (%2, %3) do wolnej " +"przestrzeni(zaczynając w %4) na %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Skopiowanie partycji %1 (%2, %3) do wolnej przestrzeni " +"(zaczynając w %4) na %5 i zwiększenie jej do %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Utworzenie systemu plików %1 na partycji %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Utworzenie nowej tablicy partycji (rodzaj: %1) na %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Tworzy nową grupę wolumenów LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Wyłącza grupę wolumenów." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Wymazanie partycji %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Usunięcie partycji %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Utworzenie nowej partycji (%1, %2) na %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Oczekuje" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Rozpoczęto" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Powodzenie" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Usuń grupę wolumenu LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Przenoszenie partycji rozszerzonej %1 nie udało się." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Sprawdzanie partycji %1 po zamianie rozmiaru/" +"przenoszeniu nie udało się." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru/przenoszenie partycji %1 nie udało się." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Sprawdzanie partycji %1 przed zmianą rozmiaru/" +"przenoszeniem nie udało się." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Przeniesienie partycji %1 na lewo o %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Przeniesienie partycji %1 na prawo o %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Zwiększenie partycji %1 z %2 do %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Zmniejszenie partycji %1 z %2 do %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Przeniesienie partycji %1 na lewo o %2 i zwiększenie " +"jej z %3 do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Przeniesienie partycji %1 na prawo o %2 i zwiększenie " +"jej z %3 do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Przeniesienie partycji %1 na lewo o %2 i zmniejszenie " +"jej z %3 do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Przeniesienie partycji %1 na prawo o %2 i zmniejszenie " +"jej z %3 do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nieznane działanie zmiany rozmiaru/przenoszenia." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Nie udało się zmienić rozmiaru/przenieść: Nie można zmienić rozmiaru systemu " +"plików, aby zmniejszyć partycję %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Nie udało się zmienić rozmiaru/przenieść: Nie można zmniejszyć partycji " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Nie udało się przenieść partycji %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Nie udało się przenieść systemu plików z partycji %1. " +"Przywracanie." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Nie udało się przenieść partycji %1 na jej oryginalną " +"pozycję." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Nie udało się zmienić rozmiaru/przenieść: Nie można zwiększyć partycji " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Nie udało się zmienić rozmiaru/przenieść: Nie można zmienić rozmiaru systemu " +"plików na partycji %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Nie można przywrócić uprzedniego rozmiaru partycji %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Zmiana rozmiaru wolumenu %1 z %2 na %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Nie udało się sprawdzić docelowego systemu plików na partycji %1 po przywróceniu." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Nie udało się przywrócić systemu plików." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Nie udało się utworzyć partycji przeznaczonej do przywracania." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Przywracanie partycji z %1 na %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Przywracanie partycji na %1 o %2 z %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ustawienie etykiety partycji %1 na \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Zmiana etykiety partycji %1 z \"%2\" na \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Czyszczenie flag dla partycji %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ustawienie flagi dla partycji %1 na \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Wyjątek LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Znaleziono urządzenie: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć tablicy partycji: Nie można pobrać rodzaju tablicy " +"partycji \"%1\" dla %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć tablicy partycji: Nie można otworzyć silnika " +"urządzenia %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć tablicy partycji: Nie można utworzyć nowej tablicy " +"partycji w silniku dla urządzenia %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Flaga \"%1\" nie jest dostępna na tablicy partycji." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Nieznana rola nowej partycji %1 (role: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Nie udało się utworzyć nowej partycji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć nowej partycji: nie można pobrać geometrii jako " +"ograniczenia." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Nie udało się dodać partycji %1 na urządzenie " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Nie udało się usunąć partycji: Na dysku nie znaleziono partycji do usunięcia " +"(%1)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nie można ustawić geometrii partycji %1, jednocześnie " +"próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Nie można pobrać ograniczenia partycji %1, jednocześnie " +"próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nie można pobrać geometrii partycji %1, jednocześnie " +"próbując zmienić jej rozmiar/przenieść ją." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Nie można otworzyć partycji %1, jednocześnie próbując " +"zmienić jej rozmiar/przenieść ją." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "Nie udało się wyczyścić podpisu na partycji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Nie można usunąć systemu plików na partycji %1: Nie " +"udało się pobrać partycji." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Nie można zmienić rozmiaru systemu plików na partycji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Nie można pobrać geometrii partycji o zmienionym rozmiarze %1, jednocześnie próbując zmienić rozmiar systemu plików." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Nie można określić systemu plików na partycji w sektorze %1 na urządzeniu " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Nie można uaktualnić rodzaju systemu dla partycji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nie określono systemu plików." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Nie znaleziono partycji w sektorze %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bajt" +msgstr[1] "Bajty" +msgstr[2] "Bajtów" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nieznana jednostka)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Polecenie: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Upłyną czas na polecenia przy rozpoczynaniu)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Upłyną czas na polecenia przy wykonywaniu)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Polecenie wyświetla zbyt dużo wyników)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteka do zarządzania partycjami" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 Programiści KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Poprzedni opiekun" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Poprzedni opiekun Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Obsługa LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Obsługa UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Opiekun Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Sprawozdanie ze stanu SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Wersja programu:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Silnik:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Wersja Szkieletów KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Architektura:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt/kpmcore.po b/po/pt/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..212333d --- /dev/null +++ b/po/pt/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3500 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 10:26+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: linuxswap ntfs xfsgrowfs hfs hfsplus fat reiser JFS\n" +"X-POFile-SpellExtra: ext Máx jfs xfs ufs XFS lba palo KiB Volker YiB\n" +"X-POFile-SpellExtra: LibParted MiB Lanz ZiB GiB hp TiB raid mem PiB prep\n" +"X-POFile-SpellExtra: EiB ms lvm UUID NTFS fstab GPT MSDOS XP reiserfs Sev\n" +"X-POFile-SpellExtra: Id HP UltraDMA CRC incorrigíveis Realocação ECC\n" +"X-POFile-SpellExtra: firmware LBA Western Incorrigíveis Realocados\n" +"X-POFile-SpellExtra: Samsung ICRC Fujitsu realocados GMR SMART temp\n" +"X-POFile-SpellExtra: realocado Retracções SATA btrfs zfs ocfs hpfs luks\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Check\n" +"X-POFile-SpellExtra: BTRFS exfat Andrius Å tikonas pv nilfs NILFS MS LUKS\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Status\n" +"X-POFile-SpellExtra: vf Btrfs fs grub esp tv diag bios irst msft apple LVM\n" +"X-POFile-SpellExtra: EF VF STANDBY NAND IMMEDIATE SSD PLI GB Mrnjavac Teo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tith Calamares KPMcore Chantara udf iso Pali Rohár\n" +"X-POFile-SpellExtra: UDF Groot Adriaan\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zepires@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo Desconhecido" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"A remover uma partição acabada de criar: A anular a operação de criação da " +"partição." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"A dimensionar uma partição acabada de criar: A actualizar o início e o fim " +"na operação existente." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "A copiar uma partição nova: A criar uma partição nova em alternativa." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"A mudar a legenda de uma partição nova: Não é necessária qualquer operação " +"nova." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"A modificar o sistema de ficheiros de uma partição nova: Não é necessária " +"qualquer operação nova." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"A verificação dos sistemas de ficheiros é feita automaticamente ao criá-los: " +"Não é necessária qualquer operação nova." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "A apagar uma partição acabada de copiar: A remover a cópia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"A apagar uma partição acabada de copiar sobre uma partição existente: A " +"remover a cópia e a apagar a partição existente." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"A copiar uma partição que é também uma cópia em si: A copiar a partição de " +"origem em alternativa." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"A apagar uma partição acabada de repor: A remover a operação de reposição." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"A apagar uma partição acabada de repor sobre uma partição existente: A " +"remover a operação de reposição e a apagar a partição existente." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"A modificar as opções de novo da mesma partição: A remover a operação " +"anterior." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"A mudar a legenda de novo para a mesma partição: A remover a operação " +"anterior." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"A criar uma tabela de partições nova, eliminando a operação anterior no " +"dispositivo." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "A Dimensionar o Grupo de Volumes, nada a fazer." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Adicionar a operação: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "livre" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partição Nova" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partição Reposta" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Cópia de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A partição %1 não está devidamente alinhada (primeiro " +"sector: %2, módulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A partição %1 não está devidamente alinhada (último " +"sector: %2, módulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "livre" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "lógica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "extendida" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primária" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Volume lógico de LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "arranque" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "raiz" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "mem. virtual" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "escondida" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "serviço-hp" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "reservada-ms" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "grub-da-bios" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "recuperação-apple-tv" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "arranque-antigo" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "dados-msft" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "a falhar" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "falhou" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "aviso" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bom" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectores" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Taxa de Erros de Leitura" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"A taxa de erros de leitura do 'hardware', ao ler os dados da superfície do " +"disco." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Performance da Transferência" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"A performance geral e global de um disco rígido. Se o valor deste atributo " +"estiver a descer, provavelmente existirá um problema com o disco." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Tempo de Rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Tempo médio de rotação dos discos, desde as zero RPM até à velocidade total." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Número de Paragens/Arranques" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Uma lista com os ciclos de paragem/arranque dos pratos do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Número de Sectores Realocados" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"O número de sectores realocados. Quando a unidade detecta um erro de leitura/" +"escrita/verificação, marca este sector como "realocado" e " +"transfere os dados para uma área reservada especial (área de reserva)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Margem do Canal de Leitura" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margem de um canal ao ler os dados. A função deste atributo não está " +"indicada." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Taxa de Erros de Posicionamento" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"A taxa dos erros de posicionamento das cabeças magnéticas. Se ocorrer uma " +"falha parcial no sistema de posicionamento mecânico, irão começar a surgir " +"erros de posicionamento." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Performance do Tempo de Posicionamento" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"A performance média das operações de posicionamento das cabeças magnéticas. " +"Se este atributo estiver a diminuir, é um sinal de problemas no sub-sistema " +"mecânico." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Horas de Funcionamento" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "O número de horas no estado de funcionamento." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Número de Repetições da Rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"A quantidade de tentativas de início da rotação, caso a primeira não tenha " +"sucesso. Um aumento no valor deste atributo corresponde a um sinal de " +"problemas no sub-sistema mecânico do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Repetições da Calibração" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"O número de novas calibrações pedidas, caso a primeira tentativa não tenha " +"sucesso. Um aumento do valor deste atributo é um sinal de problemas no sub-" +"sistema mecânico do disco rígido." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Número de Ciclos de Energia" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" +"A quantidade de ciclos de activação/desactivação da alimentação do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Taxa de Erros de Leitura Leves" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Os erros de leitura não corrigidos e que foram transmitidos ao sistema " +"operativo." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Espaço Reservado Disponível no SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"O número de blocos reservados disponíveis, como uma percentagem do espaço " +"reservado." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Número de Falhas do Programa do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"O número de falhas nas operações do programa na 'flash' desde a instalação " +"da unidade." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Número de Falhas em Limpeza do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"O número de falhas nas operações de limpeza da 'flash' desde a instalação da " +"unidade." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Número de Falhas de Nível do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Conta o número máximo de limpezas no pior caso em qualquer bloco." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Número de Perdas de Energia Inesperadas do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"O número de encerramentos sem o STANDBY IMMEDIATE como último comando " +"(independentemente da actividade da PLI com a potência do condensador). O " +"valor normalizado é sempre igual a 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Falha na Protecção Contra Perdas de Energia do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"O último resultado do teste, saturado no seu valor máximo. Bytes 0-1: " +"resultado do último teste, em microsegundos de descarga do condensador no " +"intervalo [25, 5000000], sendo que o menor indica o código de erro " +"específico. Bytes 2-3: minutos desde o último teste. Bytes 4-5: número de " +"testes em toda a vida do dispositivo. O valor normalizado é igual a 1 em " +"caso de teste falhado, 11 se o condensador foi testado numa condição de " +"temperatura excessiva, caso contrário é 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Número de Falhas em Limpezas do SSD ('chip')" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Número de falhas no comando de limpeza da 'flash'." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Delta na Gama de Danos do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" +"A diferença entre os blocos da 'flash' mais 'queimados' e menos 'queimados'." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "Total de Blocos Reservados Usados do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atributo da Samsung para \"Pré-Falha\"." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "Total de Blocos Reservados Não-Usados do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atributo da HP para \"Pré-Falha\"." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "Número de Acessos Alinhados Totais ou Não-4K do Programa do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Número de Erros de Desvios do SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atributo do Western Digital e da Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Erro Ponta-a-Ponta" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Parta da tecnologia SMART IV da HP: Depois de transferir através dos dados " +"de RAM da 'cache', os dados de paridade entre a máquina e o disco rígido não " +"correspondiam." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Estabilidade da Cabeça" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atributo da Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detecção de Vibração Operacional Induzida" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Erros Incorrigíveis Detectados" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"O número de erros que não puderam ser recuperados com o ECC do 'hardware'." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Tempo-Limite do Comando Expirado" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"O número de operações interrompidas, devido à expiração do tempo-limite do " +"disco." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Escritas Desviadas Elevadas" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Foi detectado um número elevado de escritas fora dos limites de operação." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferença da Temperatura aos 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"O valor é igual a (100 – temp. °C), o que permite ao fabricante " +"definir um limite mínimo que irá corresponder a uma temperatura máxima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Taxa de Erros do Sensor-G" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"A quantidade de erros que resulta de choque e vibrações induzidos a partir " +"do exterior." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Número de Retracções ao Desligar" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "O número de ciclos de recolha por emergência ou fim de alimentação" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Número de Ciclos de Carregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Número de ciclos de carregamento/descarregamento para a posição de aterragem " +"da cabeça." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "A temperatura interna actual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ECC por 'Hardware' Recuperado" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "O número de erros que puderam ser recuperados com o ECC do 'hardware'." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Número de Eventos de Realocação" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"A quantidade de operações de mapeamento. O valor não-formatado deste " +"atributo mostra o número total de tentativas para transferir os dados dos " +"sectores não-alocados para uma área livre." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Número de Sectores Pendentes Actuais" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"O número de sectores "instáveis" (à espera de serem associados de " +"novo, devido a erros de leitura)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Número de Sectores Incorrigíveis" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Número de erros incorrigíveis ao ler/escrever um sector." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Número de Erros CRC do UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"O número de erro na transferência de dados, através do cabo da interface, de " +"acordo com a ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Taxa de Erros Multi-Zona
Taxa de Erros de Escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "O número total de erros ao escrever um sector." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Número de erros fora da faixa." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Erros de Marcação do Endereço dos Dados" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"O número de erros de Marcação do Endereço dos Dados (ou dependente do " +"fabricante)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Cancelamento por Exaustão" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Número de erros ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Correcção ECC por 'Software'" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "O número de erros corrigidos pelo ECC por 'software'" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Taxa de Aspereza Termal" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "O número de erros devidos a temperaturas elevadas." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Altura das Cabeças" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"A altura das cabeças sobre a superfície do disco. Uma altura demasiado baixa " +"aumenta as hipóteses de um choque das cabeças, enquanto uma altura demasiado " +"elevada aumenta as possibilidades de um erro de leitura/escrita." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Corrente Alta de Rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"A quantidade de corrente de pico que é usada para pôr o disco em rotação." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Toques de Rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"O número de rotinas de toque necessárias para rodar o disco, devido à " +"insuficiência de energia." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Performance de Posicionamento Desligado" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"A performance de posicionamento do disco, durante os seus testes internos." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibração Durante a Escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibração Durante a Escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Choque Durante a Escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Choque Durante a Escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Desvio do Disco" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"A distância do disco ao eixo de rotação foi mudada (talvez devido a um " +"choque ou por temperatura)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Taxa de Erros do Sensor-G" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"O número de erros resultantes de choques e vibrações induzidos a nível do " +"exterior." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Horas de Carga" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "O tempo despendido ao funcionar sob carga elevada de dados." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Número de Repetições do Carregamento/Descarregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "O número de vezes que a cabeça muda de posição." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Fricção no Carregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"A resistência provocada pela fricção das peças mecânicas durante o " +"funcionamento." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Número de Ciclos de Carregamento/Descarregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "O número de total de ciclos de carregamento." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Tempo de Carregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"O tempo total de carregamento do actuador das cabeças magnéticas (o tempo " +"não despendido na área de estacionamento das cabeças)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Número de Amplificações do Binário" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"O número de tentativas de compensação das variações da velocidade do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Ciclo de Retracção ao Desligar" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"O número de vezes que a armadura magnética foi recolhida automaticamente, em " +"função de um corte de energia." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitude das Cabeças GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude do "despiste" (distância do movimento para a frente/trás " +"repetitivo)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura da Unidade" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Performance Restante" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"O número de ciclos de limpeza física terminados na unidade, como uma " +"percentagem da taxa máxima das limpezas físicas que a unidade suporta" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Segundos em Ligação" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "O tempo despendido no estado ligado" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Número de ECC's Irrecuperáveis" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "O número de erros de ECC irrecuperáveis" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Taxa de Blocos Bons" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"O número de blocos reservados disponíveis, como uma percentagem do número " +"total de blocos reservados" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Horas de Movimento da Cabeça
ou Taxa de Erros na Transferência (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"O tempo durante o qual a cabeça se posiciona
ou o número de vezes que a " +"ligação foi interrompida numa transferência de dados." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total de LBA's Escritos" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total de LBA's Escritos" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total de LBA's Lidos" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total de LBA's Lidos" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "Escritas_1GiB na NAND do SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Número de gravações na NADA em incrementos de 1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Taxa de Repetição dos Erros de Leitura" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Número de erros decorridos na leitura a partir do disco" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Protecção contra Quedas Livres" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "O número de eventos de "Queda-Livre" detectados" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Interrompido" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Parado" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Erro eléctrico" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Erro do serviço" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Erro de leitura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Erro no tratamento" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Teste automático em curso" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Saudável" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"Foi usado, no passado, fora dos parâmetros para os quais foi desenhado." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Tem alguns sectores danificados." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" +"Está a ser usado, neste momento, fora dos parâmetros para os quais foi " +"desenhado." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Tem demasiados sectores danificados." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Está iminente uma falha do disco. Salvaguarde todos os dados!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros Btrfs na partição %1 foi mal-sucedido: Não foi possível criar a pasta temporária." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros Btrfs na partição %1 foi mal-sucedido: a chamada de mudança de tamanho do sistema de " +"ficheiros Btrfs devolveu um erro." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros Btrfs na partição " +"%1 foi mal-sucedido: a desmontagem falhou." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros Btrfs na partição %1 foi mal-sucedido: A montagem inicial foi mal-sucedida." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "A mudar a legenda da partição %1 para %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "extendida" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "não-formatada" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "vf lvm2" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros JFS na partição %1 foi mal-sucedido: Não foi possível criar a pasta temporária." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros JFS na partição %1 foi mal-sucedido: a repetição da montagem falhou." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros JFS na partição " +"%1 foi mal-sucedido: a desmontagem falhou." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros JFS na partição %1 foi mal-sucedido: a montagem inicial falhou." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activar a memória virtual" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Desactivar a memória virtual" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Descodificar" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactivar" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Indique a senha de %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"A mudança de tamanho da partição encriptada com LUKS %1 " +"foi mal-sucedida." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"A mudança do tamanho do sistema de ficheiros encriptado na partição " +"%1 foi mal-sucedida." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros NILFS2 na partição %1 foi mal-sucedido: Não foi possível criar a pasta temporária." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros NILFS2 na partição %1 foi mal-sucedido: a chamada de sistema do dimensionamento falhou." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros NILFS2 na partição " +"%1 foi mal-sucedido: A desmontagem falhou." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros NILFS2 na partição %1 foi mal-sucedido: A montagem inicial falhou." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"A actualizar o sector de arranque do sistema de ficheiros NTFS na partição " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Não foi possível gravar o novo sector inicial na partição %1 quando se tentava actualizar o sector de arranque do NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Foi actualizado com sucesso o sector de arranque de NTFS na partição " +"%1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros XFS na partição %1 foi mal-sucedido: Não foi possível criar a pasta temporária." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros XFS na partição %1 foi mal-sucedido: o 'xfs_growfs' falhou." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros XFS na partição " +"%1 foi mal-sucedido: A desmontagem falhou." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"O dimensionamento do sistema de ficheiros XFS na partição %1 foi mal-sucedido: A montagem inicial falhou." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao sistema de ficheiros na partição de origem " +"%1 para a cópia de segurança." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Não foi possível criar o ficheiro da cópia de segurança %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Salvaguardar o sistema de ficheiros na partição %1 em " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Verificar o sistema de ficheiros na partição %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Não é possível copiar o sistema de ficheiros: o sistema na partição de " +"destino %1 é menor que o sistema na partição de origem " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao sistema de ficheiros na partição de origem " +"%1 para a sua cópia." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao sistema de ficheiros na partição de destino " +"%1 para a cópia." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"A fechar o dispositivo. Isto poderá levar algum tempo, especialmente em " +"dispositivos lentos como os cartões de memória." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copiar o sistema de ficheiros na partição %1 para a " +"partição %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível alterar o tipo do sistema de ficheiros na partição " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à tabela de partições no dispositivo %1 para mudar o tipo do sistema na partição %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao dispositivo %1 para mudar o " +"tipo do sistema na partição %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Criar o sistema de ficheiros %1 na partição " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Não foi possível adicionar a partição %1 ao dispositivo " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à tabela de partições no dispositivo %1 para criar a nova partição %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao dispositivo %1 para criar a " +"nova partição %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Criar a nova partição %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Criar a nova partição no dispositivo %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"A criação da tabela de partições foi mal-sucedida: Não foi possível aceder " +"ao dispositivo %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Criar uma nova tabela de partições no dispositivo %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Criar um novo Grupo de Volumes: %1 com o VF: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Desactivar os Volumes Lógicos: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Desactivar o Grupo de Volumes: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Não foi possível apagar o sistema de ficheiros em %1: o " +"mesmo está montado." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"Não foi possível apagar o sistema de ficheiros em %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à tabela de partições no dispositivo %1 para apagar o sistema de ficheiros em %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Não foi possível apagar a assinatura do sistema de ficheiros na partição " +"%1: Não foi possível aceder ao dispositivo " +"%2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Apagar o sistema de ficheiros em %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Não foi possível apagar a partição %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à tabela de partições no dispositivo %1 para apagar a partição %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Não foi possível apagar a partição: Não foi possível aceder ao dispositivo " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Apagar a partição %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "direita" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "A copiar %1 blocos (%2 'bytes') de %3 para %4, direcção: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "A copiar a %1 MiB/segundo, tempo restante estimado: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "A copiar o resto do bloco de tamanho %1 de %2 para %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 byte" +msgstr[1] "%1 bytes" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "A cópia de 1 bloco (%2) terminou." +msgstr[1] "A cópia dos %1 blocos (%2) terminou." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"A origem e destino da cópia não se sobrepõem: Não é preciso voltar atrás." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Reposição de: Primeiro 'byte': %1, último 'byte': %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Reposição até: Primeiro 'byte': %1, último 'byte': %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao dispositivo %1 para repor a " +"cópia." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"A anulação foi mal-sucedida: A origem ou o destino não são dispositivos " +"válidos." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tarefa: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao sistema de ficheiros na partição %1 para o mover." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível criar o destino para onde mover o sistema de ficheiros na " +"partição %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"A reposição do conteúdo do sistema de ficheiros na partição %1 foi mal-sucedido." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "A fechar o dispositivo. Isto poderá levar alguns segundos." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Mover o sistema de ficheiros na partição %1 para o " +"sector %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Mover a EF usada em %1 da %2 para outros Volumes Físicos disponíveis" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Remover o Grupo de Volumes: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"O sistema de ficheiros na partição %2 já tem o tamanho " +"pedido de 1 sector." +msgstr[1] "" +"O sistema de ficheiros na partição %2 já tem o tamanho " +"pedido de %1 sectores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "A mudar o tamanho do sistema de ficheiros de %1 para %2 sectores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"A dimensionar um sistema de ficheiros %1, usando as funções internas da " +"infra-estrutura." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"O sistema de ficheiros na partição na partição %1 não " +"pode ser dimensionado, dado que não existe suporte para o mesmo." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"O sistema de ficheiros foi dimensionado com sucesso, usando as funções " +"internas da infra-estrutura." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à partição %1 quando se tentava " +"dimensionar o sistema de ficheiros." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Não foi possível ler a geometria da partição %1 quando " +"se tentava dimensionar o sistema de ficheiros." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximizar o sistema de ficheiros em %1 para preencher a " +"partição" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Mudar o tamanho do sistema de ficheiros na partição %2 " +"para 1 sector" +msgstr[1] "" +"Mudar o tamanho do sistema de ficheiros na partição %2 " +"para %1 sectores" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "A Adicionar o Volume Físico LVM %2 a %3." +msgstr[1] "A Adicionar os Volumes Físicos LVM %2 a %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "A Remover o Volume Físico LVM %2 de %3." +msgstr[1] "A Remover os Volumes Físicos LVM %2 de %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "A Dimensionar o Grupo de Volumes %1 para %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao ficheiro da cópia de segurança %1 para o repor." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à partição de destino %1 para " +"lhe repor os dados." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Repor o sistema de ficheiros do ficheiro %1 para a " +"partição %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"O sistema de ficheiros na partição %1 não suporta a " +"mudança de legendas. A tarefa foi ignorada." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Mudar a legenda do sistema de ficheiros na partição %1 " +"para \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "activa" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "inactiva" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao mudar a opção %1 da partição %2 para " +"%3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Não possível encontrar a partição %1 no dispositivo " +"%2 para mudar as suas opções." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à tabela de partições no dispositivo %1 para mudar as opções da partição %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao dispositivo %1 para mudar as " +"opções da partição %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Limpar as opções da partição %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Mudar as opções da partição %1 para \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao dispositivo %1 quando se " +"tentava dimensionar/mover a partição %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Mudar a geometria da partição %1: Sector inicial: %2, " +"tamanho: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à fonte de dados aleatória para sobrepor o sistema " +"de ficheiros." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Destruir o sistema de ficheiros em %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Criar uma cópia de segurança da partição %1 (%2, %3) em " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Verificar e reparar a partição %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"A maximização do sistema de ficheiros na partição de destino " +"%1 para o tamanho da partição foi mal-sucedida." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"A verificação da partição de destino %1 após a cópia " +"foi mal-sucedida." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "A cópia da partição de origem para a de destino foi mal-sucedida." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "A criação da partição de destino para a cópia foi mal-sucedida." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"A verificação da partição de origem %1 foi mal-sucedida." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para %4 (%5, %6) e aumentá-la para %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para o espaço livre (a " +"começar em %4) em %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para o espaço livre (a " +"começar em %4) em %5 e aumentá-la para %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Criar o sistema de ficheiros %1 na partição %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Criar uma tabela de partições nova (tipo: %1) em %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Criar um novo grupo de volumes do LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Desactivar o grupo de volumes." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Destruir a partição %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Apagar a partição %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Criar uma partição nova (%1, %2) em %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Remover um grupo de volumes do LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"A mudança de posição da partição %1 foi mal-sucedida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"A verificação da partição %1, apôs movê-la/dimensioná-" +"la, foi mal-sucedida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"A mudança de tamanho/posição da partição %1 foi mal-" +"sucedida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"A verificação da partição %1, antes de a dimensionar/" +"mover, foi mal-sucedida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Mover a partição %1 para a esquerda em %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Mover a partição %1 para a direita em %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Aumentar a partição %1 de %2 para %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Diminuir a partição %1 de %2 para %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a esquerda em %2 e aumentá-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a direita em %2 e aumentá-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a esquerda em %2 e diminuí-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a direita em %2 e diminuí-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "A acção para mudar de tamanho/posição é desconhecida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"A mudança de tamanho/posição foi mal-sucedida: Não foi possível mudar o " +"tamanho do sistema de ficheiros para diminuir a partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"A mudança de tamanho/posição foi mal-sucedida: Não foi possível diminuir a " +"partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" +"A mudança de posição da partição %1 foi mal-sucedida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"A mudança de posição da partição %1 foi mal-sucedida: A " +"operação será anulada." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"A mudança de posição da partição %1 para a sua posição " +"original foi mal-sucedida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"A mudança de posição/tamanho foi mal-sucedida: Não foi possível aumentar a " +"partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"A mudança de posição/tamanho foi mal-sucedida: Não foi possível dimensionar " +"o sistema de ficheiros na partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível repor o tamanho antigo da partição %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "A dimensionar o volume %1 de %2 para %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"A verificação do sistema de ficheiros de destino na partição %1, após a sua reposição, foi mal-sucedida." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "A reposição do sistema de ficheiros foi mal-sucedida." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "A criação da partição de destino a repor foi mal-sucedida." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "Repor a partição de %1 em %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Repor a partição em %1, a %2, a partir de %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Mudar a legenda da partição %1 para \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Mudar a legenda da partição %1 de \"%2\" para \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Limpar as opções da partição %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Mudar as opções da partição %1 para \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Excepção da LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Não foi possível aceder ao dispositivo %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Dispositivo encontrado: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"A criação da tabela de partições foi mal-sucedida: Não foi possível obter o " +"tipo de tabela de partições \"%1\" para o %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"A criação da tabela de partições foi mal-sucedida: Não foi possível aceder " +"ao dispositivo da infra-estrutura %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"A criação da tabela de partições foi mal-sucedida: Não foi possível criar " +"uma nova tabela de partições na infra-estrutura para o dispositivo " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "A opção \"%1\" não está disponível na tabela da partição." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"O papel da partição nova %1 é desconhecido (papéis: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Não foi possível criar a partição nova %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Não foi possível criar uma partição nova: não foi possível obter a geometria " +"das restrições." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Não foi possível adicionar a partição %1 ao dispositivo " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"A remoção da partição foi mal-sucedida: A partição a remover (%1) não foi encontrada no disco." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Não foi possível mudar a geometria da partição %1 " +"quando se tentava mudar a sua posição/tamanho." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Não foi possível obter a restrição da partição %1 ao " +"tentar mudar a sua posição/tamanho." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Não foi possível obter a geometria da partição %1 ao " +"tentar mudar a sua posição/tamanho." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Não foi possível aceder à partição %1 ao tentar mudar a " +"sua posição/tamanho." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível apagar a assinatura do sistema de ficheiros na partição " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Não foi possível apagar o sistema de ficheiros na partição %1: Não foi possível obter a partição." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível mudar o tamanho do sistema de ficheiros na partição " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Não foi possível obter a geometria da partição dimensionada %1 ao tentar dimensionar o sistema de ficheiros." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Não foi possível detectar o sistema de ficheiros da partição no sector %1 do " +"dispositivo %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível actualizar o tipo de sistema de ficheiros na partição " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Não foi definido nenhum sistema de ficheiros." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição no sector %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unidade desconhecida)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Comando: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Expirou o tempo-limite do comando ao iniciar)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Expirou o tempo-limite do comando ao executar)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(O comando está a imprimir demasiada informação)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteca de gestão de partições" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 dos programadores do KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Manutenção anterior" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Manutenção anterior do Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Suporte para LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Suporte para UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Manutenção do Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Relatório de Estado do SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versão do programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Infra-estrutura:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versão das Plataformas do KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Máquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR/kpmcore.po b/po/pt_BR/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..387a98c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3521 @@ +# Translation of kpmcore.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2016. +# Mario Italo Filizzola Junior , 2008, 2009. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 09:41-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mario Italo Filizzola Junior, André Marcelo Alvarenga" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "marioitalo@yahoo.com.br, alvarenga@kde.org" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo desconhecido" + +#: core/device.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "Device name – Capacity (device node)" +#| msgid "%1 – %2 (%3)" +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Apagando uma partição criada neste momento: Desfazendo a operação que cria a " +"partição." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Redimensionando uma partição criada neste momento: Atualizando o início e o " +"fim na operação existente." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"Copiando uma nova partição: Criando uma nova partição em vez de copiar." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Alterando o rótulo para uma nova partição: Nenhuma nova operação requerida." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Alterando o sistema de arquivos para uma nova partição: Nenhuma nova " +"operação requerida." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"A verificação dos sistemas de arquivos é feita automaticamente ao criá-los: " +"Não é necessária qualquer outra operação." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Apagando uma partição copiada neste momento: Removendo a cópia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Apagando uma partição copiada neste momento sobre uma partição existente: " +"Removendo a cópia e apagando a partição existente." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copiando uma partição que é, ela mesma, uma cópia: Copiando a partição " +"original em vez da cópia." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Apagando uma partição restaurada neste momento: Removendo a operação de " +"restauração." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Apagando uma partição restaurada neste momento para uma partição existente: " +"Removendo a operação de restauração e apagando a partição existente." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Alterando os sinalizadores novamente para a mesma partição: Removendo " +"operação anterior." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Alterando o rótulo novamente para a mesma partição: Removendo a operação " +"anterior." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Criando uma nova tabela de partições, com eliminação da operação anterior no " +"dispositivo." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Redimensionando o sistema de arquivos de %1 para %2 setores." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Adicionar operação: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "não alocado" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nova partição" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partição restaurada" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Cópia de %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A partição %1 não está alinhada adequadamente (primeiro " +"setor: %2, módulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"A partição %1 não está alinhada adequadamente (último " +"setor: %2, módulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "não alocado" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "lógica" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "estendida" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primária" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "oculta" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "reservado para msft" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "falhando" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "falhou" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "aviso" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bom" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 setor" +msgstr[1] "%1 setores" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Taxa de erros de leitura" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"A taxa de erros de leitura do 'hardware', ao ler os dados da superfície do " +"disco." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Performance da transferência" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"A performance geral e global de um disco rígido. Se o valor deste atributo " +"estiver diminuindo, provavelmente existirá um problema com o disco." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Tempo de rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Tempo médio de rotação dos discos, de zero RPM até à velocidade total." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Número de Paradas/Inícios" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Uma lista com os ciclos de parada/inícios dos pratos do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Número de setores realocados" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"O número de setores realocados. Quando a unidade detecta um erro de leitura/" +"escrita/verificação, ela marca este sector como "realocado" e " +"transfere os dados para uma área reservada especial (área de reserva)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Margem do canal de leitura" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margem de um canal ao ler os dados. A função deste atributo não está " +"indicada." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Taxa de erros de posicionamento" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"A taxa dos erros de posicionamento das cabeças magnéticas. Se ocorrer uma " +"falha parcial no sistema de posicionamento mecânico, irão começar a surgir " +"erros de posicionamento." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Desempenho do tempo de posicionamento" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"O desempenho médio das operações de posicionamento das cabeças magnéticas. " +"Se este atributo estiver diminuindo, é um sinal de problemas no subsistema " +"mecânico." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Horas de funcionamento" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "O número de horas no estado de funcionamento." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Número de repetições da rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"A quantidade de tentativas de início da rotação, caso a primeira não tenha " +"sucesso. Um aumento no valor deste atributo corresponde a um sinal de " +"problemas no subsistema mecânico do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Repetições da calibração" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"O número de novas calibrações pedidas, caso a primeira tentativa não tenha " +"sucesso. Um aumento do valor deste atributo é um sinal de problemas no " +"subsistema mecânico do disco rígido." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de energia" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" +"A quantidade de ciclos de ativação/desativação da alimentação do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Taxa de erros de leitura leves" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Os erros de leitura não corrigidos e que foram transmitidos ao sistema " +"operacional." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"O número de blocos reservados disponíveis, como uma percentagem do número " +"total de blocos reservados" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atributo do Western Digital e da Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Número de erros de desvios do SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atributo do Western Digital e da Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Erro Ponta-a-Ponta" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Parta da tecnologia SMART IV da HP: Depois de transferir através dos dados " +"de RAM da 'cache', os dados de paridade entre a máquina e o disco rígido não " +"correspondiam." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Estabilidade da cabeça" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atributo da Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detecção de vibração operacional induzida" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Erros incorrigíveis detectados" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"O número de erros que não puderam ser recuperados com o ECC do 'hardware'." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Expirou o tempo de espera do comando" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"O número de operações canceladas, devido à expiração do tempo-limite do " +"disco." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Escritas desviadas elevadas" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Foi detectado um número elevado de escritas fora dos limites de operação." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferença da temperatura aos 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"O valor é igual a (100 – temp. °C), o que permite ao fabricante " +"definir um limite mínimo que irá corresponder a uma temperatura máxima." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Taxa de erros do Sensor-G" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"A quantidade de erros que resulta de choque e vibrações induzidos a partir " +"do exterior." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Número de retrações ao desligar" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "O número de ciclos de retração por emergência ou fim de alimentação" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de carregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Número de ciclos de carregamento/descarregamento para a posição de aterragem " +"da cabeça." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "A temperatura interna atual." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ECC por 'Hardware' recuperado" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "O número de erros que puderam ser recuperados com o ECC do 'hardware'." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Número de eventos de realocação" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"A quantidade de operações de mapeamento. O valor não-formatado deste " +"atributo mostra o número total de tentativas para transferir os dados dos " +"setores não-alocados para uma área livre." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Número de setores pendentes atuais" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"O número de setores "instáveis" (à espera de serem associados de " +"novo, devido a erros de leitura)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Número de setores incorrigíveis" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Número de erros incorrigíveis ao ler/escrever um setor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Número de Erros CRC do UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"O número de erro na transferência de dados, através do cabo da interface, de " +"acordo com a ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Taxa de erros multi-zona
Taxa de erros de escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "O número total de erros ao escrever um setor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Número de erros fora da faixa." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Erros de marcação do endereço dos dados" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"O número de erros de marcação do endereço dos dados (ou dependente do " +"fabricante)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Cancelamento por exaustão" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Número de erros ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Correção ECC por 'software'" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "O número de erros corrigidos pelo ECC por 'software'" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Taxa de aspereza termal" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "O número de erros devido a temperaturas elevadas." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Altura das cabeças" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"A altura das cabeças sobre a superfície do disco. Uma altura muito baixa " +"aumenta as chances de um choque das cabeças, enquanto uma altura muito " +"elevada aumenta as possibilidades de um erro de leitura/escrita." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Corrente alta de rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"A quantidade de corrente de pico que é usada para colocar o disco em rotação." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Toques de rotação" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"O número de rotinas de toque necessárias para rodar o disco, devido à " +"insuficiência de energia." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Performance de posicionamento desligado" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" +"A performance de posicionamento do disco, durante os seus testes internos." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibração durante a escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibração durante a escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Choque durante a escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Choque durante a escrita" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Desvio do disco" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"A distância do disco ao eixo de rotação foi mudada (talvez devido a um " +"choque ou por temperatura)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Taxa de erros do Sensor-G" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"O número de erros resultantes de choques e vibrações induzidas do exterior." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Horas de carga" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "O tempo dispendido ao funcionar sob carga elevada de dados." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Número de repetições do carregamento/descarregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "O número de vezes que a cabeça muda de posição." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Fricção no carregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" +"A resistência provocada pela fricção das peças mecânicas durante o " +"funcionamento." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Número de ciclos de carregamento/descarregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "O número de total de ciclos de carregamento." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Tempo de carregamento" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"O tempo total de carregamento do atuador das cabeças magnéticas (o tempo não " +"dispendido na área de estacionamento das cabeças)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Número de amplificações do torque" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" +"O número de tentativas de compensação das variações da velocidade do disco." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Ciclo de retração ao desligar" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"O número de vezes que a armadura magnética foi recolhida automaticamente, em " +"função de um corte de energia." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplitude das cabeças GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitude do "despiste" (distância do movimento para a frente/trás " +"repetitivo)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura da unidade" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Endurance restante" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"O número de ciclos de limpeza física terminados na unidade, como uma " +"percentagem da taxa máxima das limpezas físicas que a unidade suporta" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Segundos em ligação" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "O tempo dispendido no estado ligado" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Número de ECCs irrecuperáveis" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "O número de erros de ECC irrecuperáveis" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Taxa de blocos bons" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"O número de blocos reservados disponíveis, como uma percentagem do número " +"total de blocos reservados" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"Horas de movimento da cabeça
ou Taxa de erros na transferência (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"O tempo durante o qual a cabeça se posiciona
ou o número de vezes que a " +"ligação foi interrompida numa transferência de dados." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total de LBAs escritos" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Total de LBAs escritos" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total de LBAs lidos" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Total de LBAs lidos" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Taxa de repetição dos erros de leitura" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Número de erros decorridos na leitura a partir do disco" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Proteção contra quedas livres" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "O número de eventos de "queda-livre" detectados" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Cancelado" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Parado" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Erro elétrico" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Erro do serviço" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Erro de leitura" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Erro no tratamento" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Teste automático em curso" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Saudável" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"Foi usado, no passado, fora dos parâmetros para os quais foi desenhado." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Possui alguns setores danificados." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" +"Está sendo usado, neste momento, fora dos parâmetros para os quais foi " +"desenhado." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Possui muitos setores danificados." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" +"Uma falha do disco é iminente. Faça uma cópia de segurança de todos os dados!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos Btrfs da partição %1: Não foi possível criar o diretório temporário." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos Btrfs da partição %1: O redimensionamento do sistema de arquivos btrfs falhou." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Redimensionamento do sistema de arquivos Btrfs da partição " +"%1: Falha ao desmontar." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos Btrfs da partição %1: Montagem inicial falhou." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Definir o rótulo da partição %1 como %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "estendida" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "não formatada" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos JFS da partição %1: Não foi possível criar o diretório temporário." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos JFS da partição %1: Não foi possível remontar." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Redimensionamento do sistema de arquivos JFS da partição " +"%1: Falha ao desmontar." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos JFS da partição %1: Montagem inicial falhou." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Ativar swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Desativar swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Descriptografar" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Desativar" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Insira a frase-senha para %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Ocorreu uma falha ao redimensionar a partição criptografada com LUKS " +"%1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Ocorreu uma falha ao redimensionar o sistema de arquivos criptografado na " +"partição %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos NILFS2 da partição " +"%1: Não foi possível criar o diretório temporário." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos NILFS2 da partição " +"%1: o redimensionamento do sistema de arquivos NILFS2 falhou." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Aviso: Redimensionamento do sistema de arquivos NILFS2 da partição " +"%1: Falha ao desmontar." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos NILFS2 da partição " +"%1: Montagem inicial falhou." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Atualizando o setor de inicialização para o sistema de arquivos NTFS na " +"partição %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Não foi possível gravar o novo setor de início para a partição %1 enquanto tentava atualizar o setor de inicialização NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Setor de inicialização NTFS para a partição %1 " +"atualizado com sucesso." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos XFS da partição %1: Não foi possível criar o diretório temporário." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos XFS da partição %1: Falha no xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Aviso: Redimensionamento do sistema de arquivos XFS da partição " +"%1: Falha ao desmontar." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar o sistema de arquivos XFS da partição %1: Montagem inicial falhou." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o sistema de arquivos na partição de origem " +"%1 para fazer a cópia de segurança." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Não foi possível criar o arquivo de cópia de segurança %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Fazer cópia de segurança do sistema de arquivos da partição %1 para %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Verificar o sistema de arquivos da partição %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível copiar o sistema de arquivos: O sistema de arquivos da " +"partição de destino %1 é menor que o sistema de " +"arquivos da partição de origem %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o sistema de arquivos da partição de origem " +"%1 para cópia." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o sistema de arquivos da partição de destino " +"%1 para cópia." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Fechando o dispositivo. Isto pode levar algum tempo, especialmente em " +"dispositivos lentos como os Memory Sticks." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copiar o sistema de arquivos da partição %1 para a " +"partição %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Falha ao definir o tipo de sistema de arquivos da partição %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a tabela de partições do dispositivo %1 para definir o tipo da partição %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o dispositivo %1 para definir o " +"tipo de sistema da partição %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Criar o sistema de arquivos %1 na partição " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Falha ao adicionar a partição %1 ao dispositivo " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a tabela de partições no dispositivo %1 para criar a partição nova %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o dispositivo %1 para criar a " +"nova partição %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Criar nova partição %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Criar nova partição no dispositivo %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Falha ao criar a tabela de partição: Não foi possível abrir o dispositivo " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Criar nova tabela de partição no dispositivo %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Criar nova partição %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Excluir o sistema de arquivos da partição %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Criar nova partição %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Não foi possível excluir o sistema de arquivos: O sistema de arquivos em " +"%1 está montado." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"Não foi possível excluir o sistema de arquivos em %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Não foi possível acessar a tabela de partições no dispositivo %1 para excluir o sistema de arquivos em %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Não foi possível excluir a assinatura do sistema de arquivos da partição " +"%1: Falha ao abrir o dispositivo %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Excluir o sistema de arquivos da partição %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Não foi possível excluir a partição %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a tabela de partições do dispositivo %1 para excluir a partição %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Falha ao excluir a partição: Não foi possível abrir o dispositivo " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Excluir a partição %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Copiando %1 blocos (%2 setores) de %3 para %4, direção: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Copiando %1 MiB/segundo, tempo estimado restante: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Copiando o restante do bloco de tamanho %1 de %2 para %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "A cópia de 1 bloco (%2) foi concluída." +msgstr[1] "A cópia de %1 blocos (%2) foi concluída." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Origem e destino para cópia não se sobrepõem. Desfazimento não é necessário." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Retrocedendo de: Primeiro setor: %1, último setor: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Retrocedendo para: Primeiro setor: %1, último setor: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o dispositivo %1 para copiar ao " +"retroceder." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Falha ao retroceder: Origem ou destino não são dispositivos." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Tarefa: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o sistema de arquivos da partição %1 para movê-lo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível criar o destino para mover o sistema de arquivos da " +"partição %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Falha ao retroceder para o sistema de arquivos da partição %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Fechando o dispositivo. Isso pode levar alguns segundos." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Mover o sistema de arquivos da partição %1 para o setor " +"%2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Criar nova partição %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"O sistema de arquivos da partição %2 já possui o " +"tamanho de 1 setor." +msgstr[1] "" +"O sistema de arquivos da partição %2 já possui o " +"tamanho de %1 setores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Redimensionando o sistema de arquivos de %1 para %2 setores." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Redimensionando um sistema de arquivos %1, usando as funções internas da " +"infraestrutura." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"O sistema de arquivos da partição %1 não pode ser " +"redimensionado porque não há suporte a essa operação." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"O sistema de arquivos foi dimensionado com sucesso, usando as funções " +"internas da infraestrutura." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a partição %1 enquanto tentava " +"redimensionar o sistema de arquivos." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Não foi possível ler a geometria para a partição %1 " +"enquanto tentava redimensionar o sistema de arquivos." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximizar o sistema de arquivos em %1 para preencher a " +"partição" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Redimensionar o sistema de arquivos da partição %2 para " +"1 setor" +msgstr[1] "" +"Redimensionar o sistema de arquivos da partição %2 para " +"%1 setores" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Redimensionando o sistema de arquivos de %1 para %2 setores." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o arquivo de cópia de segurança %1 para restauração." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a partição destino %1 para " +"restauração." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restaurar o sistema de arquivos do arquivo %1 para a " +"partição %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"O sistema de arquivos da partição %1 não oferece " +"suporte à definição de rótulos. Tarefa ignorada." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Definir o rótulo do sistema de arquivos na partição %1 " +"como \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "ligado" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "desligado" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao definir o sinalizador %1 para a partição %2 como estado %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Não foi possível localizar a partição %1 no dispositivo " +"%2 para definir os sinalizadores de partição." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível acessar a tabela de partições no dispositivo %1 para definir as opções da partição %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o dispositivo %1 para definir os " +"sinalizadores da partição %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Limpar os sinalizadores da partição %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Definir os sinalizadores para a partição %1 como \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Não foi possível abrir o dispositivo %1 ao tentar " +"redimensionar/mover a partição %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Definir a geometria da partição %1: Setor inicial: %2, " +"tamanho: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a fonte de dados aleatória para sobrescrever o " +"sistema de arquivos." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Destruir o sistema de arquivos em %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Fazer uma cópia de segurança da partição %1 (%2, %3) em " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Verificar e reparar a partição %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Aviso: Falha ao maximizar o sistema de arquivos na partição destino " +"%1 para o tamanho da partição." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Falha ao verificar a partição destino %1 após a cópia." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Falha ao copiar a partição da origem para o destino." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Falha ao criar a partição destino para a cópia." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Falha ao verificar a partição de origem %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para %4 (%5, %6) e aumentá-la para %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para o espaço não alocado " +"(partindo de %4) em %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copiar a partição %1 (%2, %3) para o espaço não alocado " +"(partindo de %4) em %5 e aumentá-la para %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Criar o sistema de arquivos %1 na partição %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Criar uma nova tabela de partição (tipo: %1) em %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Desativar swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Destruir a partição %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Excluir a partição %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Criar uma nova partição (%1, %2) em %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Desativar swap" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Falha ao mover a partição estendida %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Falha ao verificar a partição %1 após redimensionar/" +"mover." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Falha ao redimensionar/mover a partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Falha ao verificar a partição %1 antes de redimensionar/" +"mover." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Mover a partição %1 para a esquerda por %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Mover a partição %1 para a direita por %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Aumentar a partição %1 de %2 para %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Diminuir a partição %1 de %2 para %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a esquerda por %2 e aumentá-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a direita por %2 e aumentá-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a esquerda por %2 e diminuí-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mover a partição %1 para a direita por %2 e diminuí-la " +"de %3 para %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Ação de redimensionar/mover desconhecida." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar/mover: Não foi possível redimensionar o sistema de " +"arquivos para diminuir a partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar/mover: Não foi possível diminuir a partição " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Falha ao mover a partição %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "Falha ao mover a partição %1. Desfazendo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Falha ao mover a partição %1 de volta à sua posição " +"original." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Falha ao redimensionar/mover: Não foi possível aumentar a partição " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Falha ao redimensionar/mover: Não foi possível redimensionar o sistema de " +"arquivos da partição %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível restaurar o tamanho anterior da partição %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Copiando o restante do bloco de tamanho %1 de %2 para %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Falha ao verificar o sistema de arquivos da partição %1 " +"após restaurar." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Falha ao restaurar o sistema de arquivos." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Falha ao criar a partição que seria usada como destino da restauração." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restaurar a partição de %1 para %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restaurar a partição em %1 a %2 de %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Definir o rótulo da partição %1 como \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Alterar o rótulo da partição %1 de \"%2\" para \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Limpar os sinalizadores da partição %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Definir sinalizadores para a partição %1 como \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Exceção da Libparted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Não foi possível acessar o dispositivo %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Dispositivo encontrado: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Falha ao criar a tabela de partição: Não foi possível recuperar o tipo da " +"tabela de partição \"%1\" de %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Falha na criação da tabela de partições: Não foi possível abrir o " +"dispositivo da infraestrutura %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Falha na criação da tabela de partições: Não foi possível criar uma nova " +"tabela de partições na infraestrutura do dispositivo %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"O sinalizador \"%1\" não está disponível na tabela de partição da partição." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Papel da partição desconhecido para nova partição %1 " +"(papéis: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Falha ao criar a nova partição %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Falha ao criar uma nova partição: não foi possível obter a geometria das " +"restrições." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Falha ao adicionar a partição %1 ao dispositivo " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Falha ao excluir a partição: A partição que seria excluída (%1) não foi localizada no disco." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Não foi possível definir a geometria para a partição %1 " +"ao tentar redimensioná-la/movê-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Não foi possível obter a restrição da partição %1 ao " +"tentar redimensioná-la/movê-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Não foi possível obter a geometria da partição %1 ao " +"tentar redimensioná-la/movê-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Não foi possível abrir a partição %1 ao tentar " +"redimensioná-la/movê-la." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Falha ao excluir a assinatura do sistema de arquivos da partição " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Não foi possível excluir o sistema de arquivos da partição %1: Falha ao capturar a partição." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível redimensionar o sistema de arquivos da partição " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Não foi possível obter a geometria para a partição redimensionada " +"%1 enquanto tentava redimensionar o sistema de arquivos." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Não foi possível determinar o sistema de arquivos da partição no setor %1 do " +"dispositivo%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Não foi possível atualizar o tipo de sistema da partição %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nenhum sistema de arquivos definido." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Nenhuma partição encontrada no setor %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Bytes" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unidade desconhecida)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Comando: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Expirou o tempo de espera do comando ao iniciar)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Expirou o tempo de espera do comando ao executar)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Relatório de status do SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versão do programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Infraestrutura:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versão do KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Máquina:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro/kpmcore.po b/po/ro/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..21101b3 --- /dev/null +++ b/po/ro/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3999 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:06+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sergiu Bivol" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sergiu@ase.md" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispozitiv necunoscut" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Ștergerea unei partiții abia create: Se anulează operația de creare a " +"partiției." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Redimensionare unei partiții abia create: Se actualizează începutul și " +"sfârșitul în operația existentă." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Copierea unei noi partiții: Se creează în schimb o partiție nouă." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Schimbarea etichetei pentru o partiție nouă: Nu este necesară nicio operație " +"nouă." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Schimbarea sistemului de fișiere pentru o partiție nouă: Nu este necesară " +"nicio operație nouă." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Schimbarea sistemului de fișiere pentru o partiție nouă: Nu este necesară " +"nicio operație nouă." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Ștergerea unei partiții abia copiate: Se elimină copia." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Ștergerea unei partiții abia restabilite pe o partiție existentă: Se elimină " +"operația de restabilire și se șterge partiția existentă." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Copierea unei partiții ce este ea însăși o copie: Se copiază în schimb " +"partiția-sursă originală." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Ștergerea unei partiții abia restabilite: Se elimină operația de restabilire." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Ștergerea unei partiții abia restabilite pe o partiție existentă: Se elimină " +"operația de restabilire și se șterge partiția existentă." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Modificarea repetată a fanioanelor pentru aceeași partiție: Se elimină " +"operația veche." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Modificarea repetată a etichetei pentru aceeași partiție: Se elimină " +"operația veche." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "Creează o tabelă de partiții nouă și goală pe dispozitiv." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Restabilirea sistemului de fișiere a eșuat." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Adaugă operație: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nealocat" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Partiție nouă" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Partiție restabilită" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Copie a %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Partition %1 has been copied to the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Partiția %1 a fost copiată în clipboard." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Partition %1 has been copied to the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "Partiția %1 a fost copiată în clipboard." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nealocat" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logică" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "extinsă" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primară" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "niciuna" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "demarare" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "rădăcină" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "ascunsă" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "necunoscută" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "eșuează" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "a eșuat" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "avertizare" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bună" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Indisp." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sector" +msgstr[1] "%1 sectoare" +msgstr[2] "%1 de sectoare" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Rată de erori la citire" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Contor porniri/opriri" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Contor de sectoare realocate" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Rată de erori la căutare" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Ore de activitate" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Contorul orelor în stare de activitate." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Reîncercări de recalibrare" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Contor de cilcuri de alimentare" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Erori de citire necorectate raportate către sistemul de operare." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atribut Western Digital și Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribut Western Digital și Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Eroare capăt-la-capăt" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilitatea capului" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Erori necorectibile raportate" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Diferența de temperatură din 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Rată de erori „G-sense”" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatură" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Temperatura internă actuală" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Numărul de sectoare:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Numărul de sectoare:" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Partiție" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Mount point:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Punct de montare:" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Abandonat" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Întrerupt" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Eroare fatală" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Eroare electrică" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Eroare de servomotor" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Eroare de citire" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Eroare de manipulare" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Test în curs" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Sănătos" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Are unele sectoare defecte." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Are multe sectoare defecte." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Eșuarea discului este iminentă. Copiați-vă toată informația!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția %1 a eșuat: Nu s-a putut crea dosarul temporar." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere XFS pe partiția %1 a eșuat: xfs_growfs a eșuat." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Avertizare: Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția " +"%1: Demontare eșuată." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția %1 a eșuat: Montarea inițială a eșuat." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Stabilește eticheta pentru partiția %1 la „%2”" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "necunoscută" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "extinsă" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatată" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "exfat" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "nilfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "lvm2 pv" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montează" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Demontează" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția %1 a eșuat: Nu s-a putut crea dosarul temporar." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția %1 a eșuat: Remontarea a eșuat." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Avertizare: Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția " +"%1: Demontare eșuată." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere JFS pe partiția %1 a eșuat: Montarea inițială a eșuat." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Activează swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Dezactivează swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Dezactivează swap" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Redimensionarea/mutarea partiției %1 a eșuat." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Revenirea pentru sistemul de fișiere pe partiția %1 a " +"eșuat." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere NILFS2 pe partiția %1 a eșuat: Nu s-a putut crea dosarul temporar." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere XFS pe partiția %1 a eșuat: xfs_growfs a eșuat." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Avertizare: Redimensionarea sistemului de fișiere NILFS2 pe partiția " +"%1: Demontare eșuată." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere NILFS2 pe partiția %1 a eșuat: Montarea inițială a eșuat." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Se actualizează sectorul de demarare NTFS pe partiția %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Nu s-a putut scrie noul sector de început pe partiția %1 la actualizarea sectorului de demarare NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"S-a actualizat cu succes sectorul de demarare NTFS pentru partiția " +"%1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere XFS pe partiția %1 a eșuat: Nu s-a putut crea dosarul temporar." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere XFS pe partiția %1 a eșuat: xfs_growfs a eșuat." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Avertizare: Redimensionarea sistemului de fișiere XFS pe partiția " +"%1: Demontare eșuată." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Redimensionarea sistemului de fișiere XFS pe partiția %1 a eșuat: Montarea inițială a eșuat." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția-sursă %1 nu a putut " +"fi deschis pentru copiere de rezervă." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Fișierul %1 nu a putut fi deschis pentru scriere." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Copiază sistemul de fișiere de pe partiția %1 pe " +"partiția %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Verifică sistemul de fișiere pe partiția %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere nu poate fi copiat: Sistemul de fișiere pe partiția-" +"țintă %1 este mai mic decât sistemul de fișiere pe " +"partiția-sursă %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția-sursă %1 nu a putut " +"fi deschis pentru copiere." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția-țintă %1 nu a putut " +"fi deschis pentru copiere." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "Se închide dispozitivul. Aceasta poate dura câteva secunde." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Copiază sistemul de fișiere de pe partiția %1 pe " +"partiția %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Ținta pentru mutarea sistemului de fișiere pe partiția %1 nu a putut fi creată." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Restabilește sistemul de fișiere din fișierul %1 către " +"partiția %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Eșec la adăugarea partiției %1 la dispozitivul " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Creează partiție nouă %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Creează partiție nouă pe dispozitivul %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Crearea tabelei de partiții a eșuat: Dispozitivul %1 nu " +"a putut fi deschis." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Creează tabelă de partiții nouă pe dispozitivul %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Creează partiție nouă %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Proprietăți dispozitiv: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Proprietăți dispozitiv: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Șterge sistemul de fișiere pe %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Șterge sistemul de fișiere pe %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Copiază sistemul de fișiere de pe partiția %1 pe " +"partiția %2" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Șterge sistemul de fișiere pe %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Șterge sistemul de fișiere pe %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Crearea tabelei de partiții a eșuat: Dispozitivul %1 nu " +"a putut fi deschis." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Creează partiție nouă %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Se copiază %1 blocuri (%2 sectoare) de pe %3 pe %4, direcție: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Se copiază %1 Mio/secundă, durata rămasă estimată: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Copierea a 1 bloc (%2) încheiată." +msgstr[1] "Copierea a %1 blocuri (%2) încheiată." +msgstr[2] "Copierea a %1 de blocuri (%2) încheiată." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Sursa și ținta pentru copiere nu se suprapun: Revenirea nu este necesară." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Se revine de la: Primul sector: %1, ultimul sector: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Se revine la: Primul sector: %1, ultimul sector: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Fișierul %1 nu a putut fi deschis pentru scriere." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Revenire eșuată: Sursa sau ținta nu sunt dispozitive." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Sarcină: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "În așteptare" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"deschis pentru mutare." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Ținta pentru mutarea sistemului de fișiere pe partiția %1 nu a putut fi creată." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Revenirea pentru sistemul de fișiere pe partiția %1 a " +"eșuat." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Se închide dispozitivul. Aceasta poate dura câteva secunde." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Mută sistemul de fișiere de pe partiția %1 la sectorul " +"%2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "montată pe %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be mounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"montat." +msgstr[1] "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"montat." +msgstr[2] "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"montat." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Restabilirea sistemului de fișiere a eșuat." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be " +#| "unmounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"demontat." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 for writing when trying " +#| "to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Nu s-a putut deschide pentru scriere partiția %1 la " +"actualizarea sectorului de demarare NTFS." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Nu s-a putut scrie noul sector de început pe partiția %1 la actualizarea sectorului de demarare NTFS." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "Creează sistemul de fișiere %1 pe partiția %2" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "Creează sistemul de fișiere %1 pe partiția %2" +msgstr[1] "Creează sistemul de fișiere %1 pe partiția %2" +msgstr[2] "Creează sistemul de fișiere %1 pe partiția %2" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Restabilirea sistemului de fișiere a eșuat." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Fișierul %1 nu a putut fi deschis pentru scriere." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția-țintă %1 nu a putut " +"fi deschis pentru copiere." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Restabilește sistemul de fișiere din fișierul %1 către " +"partiția %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu susține " +"stabilirea etichetelor. Sarcină ignorată." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Stabilește eticheta sistemului de fișiere pe partiția %1 la „%2”" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "activat" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "dezactivat" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "Stabilește eticheta pentru partiția %1 la „%2”" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Eșec la adăugarea partiției %1 la dispozitivul " +"%2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Curăță fanioanele pentru partiția %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Stabilește fanioanele pentru partiția %1 la „%2”" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Dispozitivul %1 nu a putut fi deschis pentru crearea " +"noii partiții %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Stabilește eticheta pentru partiția %1 de la „%2” la " +"„%3”" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Șterge sistemul de fișiere pe %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Creează copie de siguranță a partiției %1 (%2, %3) pe " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Verifică și repară partiția %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Atenție: Maximizarea sistemului de fișiere pe partiția-țintă %1 la dimensiunea partiției a eșuat." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Verificarea partiției-țintă %1 după copiere a eșuat." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Copierea sursei pe partiția-țintă a eșuat." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Crearea partiției-țintă pentru copiere a eșuat." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Verificarea partiției-sursă %1 a eșuat." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Copiază partiția %1 (%2, %3) către %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Copiază partiția %1 (%2, %3) către %4 (%5, %6) și mărește-o la %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Copiază partiția %1 (%2, %3) pe spațiul nealocat " +"(începând cu %4) pe %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Copiază partiția %1 (%2, %3) pe spațiul nealocat " +"(începând cu %4) pe %5 și mărește-o la %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Creează sistemul de fișiere %1 pe partiția %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table on %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Creează tabelă de partiții nouă pe %1" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Creează o nouă partiție." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Dezactivează swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Șterge partiția %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Șterge partiția %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Creează o partiție nouă (%1, %2) pe %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "În așteptare" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Rulează" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Creează o nouă partiție." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Mutarea partiției extinse %1 a eșuat." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Verificarea partiției %1 după redimensionare/mutare a " +"eșuat." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Redimensionarea/mutarea partiției %1 a eșuat." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Verificarea partiției %1 înainte de redimensionare/" +"mutare a eșuat." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Mută partiția %1 la stânga cu %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Mută partiția %1 la dreapta cu %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Mărește partiția %1 de la %2 la %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Micșorează partiția %1 de la %2 la %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Mută partiția %1 la stânga cu %2 și mărește-o de la %3 " +"la %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mută partiția %1 la dreapta cu %2 și mărește-o de la %3 " +"la %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mută partiția %1 la stânga cu %2 și micșoreaz-o de la " +"%3 la %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Mută partiția %1 la dreapta cu %2 și micșoreaz-o de la %" +"%3 la %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Acțiune de redimensionare/mutare necunoscută." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Redimensionare/mutare eșuată: Sistemul de fișiere pe partiția %1 nu a putut fi redimensionat" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Redimensionare/mutare eșuată: Partiția %1 nu a putut fi " +"micșorată." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Mutarea partiției %1 a eșuat." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Mutarea sistemului de fișiere pentru partiția %1 a " +"eșuat. Se revine." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Mutarea partiției %1 înapoi la poziția originală a " +"eșuat." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Redimensionare/mutare eșuată: Partiția %1 nu a putut fi " +"mărită." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Redimensionare/mutare eșuată: Sistemul de fișiere pe partiția %1 nu a putut fi redimensionat" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Vechea dimensiune a partiției nu a putut fi restabilită pentru partiția " +"%1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Verificarea sistemului de fișiere țintă pe partiția %1 " +"după restabilire a eșuat." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Restabilirea sistemului de fișiere a eșuat." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Crearea partiției-destinație pentru restabilire a eșuat." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Restabilește partiția de la %1 la %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Restabilește partiția pe %1 la %2 din %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Stabilește eticheta pentru partiția %1 la „%2”" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Stabilește eticheta pentru partiția %1 de la „%2” la " +"„%3”" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Curăță fanioanele pentru partiția %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Stabilește fanioanele pentru partiția %1 la „%2”" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Excepție LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not open file %1 for writing." +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Fișierul %1 nu a putut fi deschis pentru scriere." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Dispozitiv găsit: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Crearea tabelei de partiții a eșuat: Dispozitivul %1 nu " +"a putut fi deschis." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Crearea tabelei de partiții a eșuat: Dispozitivul %1 nu " +"a putut fi deschis." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Crearea tabelei de partiții a eșuat: Dispozitivul %1 nu " +"a putut fi deschis." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Stabilește eticheta pentru partiția %1 la „%2”" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Crearea noii partiții %1 a eșuat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Crearea noii partiții %1 a eșuat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Eșec la adăugarea partiției %1 la dispozitivul " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Crearea tabelei de partiții a eșuat: Dispozitivul %1 nu " +"a putut fi deschis." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be mounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"montat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 could not be mounted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"montat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nu s-a putut scrie noul sector de început pe partiția %1 la actualizarea sectorului de demarare NTFS." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 for writing when trying " +#| "to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Nu s-a putut deschide pentru scriere partiția %1 la " +"actualizarea sectorului de demarare NTFS." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase reiser4 signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Semnătura reiser4 de pe partiția %1 nu a putut fi " +"ștearsă." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"deschis pentru mutare." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"deschis pentru mutare." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Nu s-a putut scrie noul sector de început pe partiția %1 la actualizarea sectorului de demarare NTFS." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Nu s-a putut determina sistemul de fișiere al partiției %1 pe dispozitivul " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere de pe partiția %1 nu a putut fi " +"deschis pentru mutare." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Restabilirea sistemului de fișiere a eșuat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Octet" +msgstr[1] "Octet" +msgstr[2] "Octet" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiO" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiO" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiO" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiO" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiO" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiO" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiO" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiO" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(unitate necunoscută)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Comandă: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "Termină %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "Stare:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dată:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Versiune program:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Backend" +msgid "Backend:" +msgstr "Platformă" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Versiune KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Mașină:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru/kpmcore.po b/po/ru/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..8b5b86c --- /dev/null +++ b/po/ru/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3559 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010, 2011. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2016, 2017. +# Yuri Efremov , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-12 19:33+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Артём Середа,Антон Безкапустин" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "overmind88@gmail.com,CJIECAPb-nsk@yandex.ru" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Неизвестное устройство" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Удаление только что созданного раздела: отмена операции создания раздела." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Изменение размера только что созданного раздела: обновление начала и конца " +"существующей операции." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Копирование нового раздела: создание нового раздела." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Изменение метки для нового раздела: новой операции не требуется." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Изменение файловой системы для нового раздела: новой операции не требуется." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Проверка файловых систем сделана автоматически при создании: новой операции " +"не требуется." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Удаление скопированного раздела: удаление копирования." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Удаление раздела скопированного на существующий раздел: отмена копирования и " +"удаления существующего раздела." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Копирование раздела, являющегося копией: копирование вместо него исходного " +"раздела." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Удаление восстановленного раздела: удаление операции восстановления." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Удаление восстановленного раздела на существующий раздел: удаление операции " +"восстановления и существующего раздела." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Изменение флагов для того же самого раздела: удаление устаревшей операции." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Изменение метки для того же самого раздела: удаление устаревшей операции." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Создание новой таблицы разделов, отменит предыдущие операции над устройством." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Изменение размера группы томов: нечего делать." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Добавление операции: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "не размечено" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Новый раздел" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Восстановленный раздел" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Копия %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Раздел %1 выровнен неправильно (первый сектор: %2, по " +"модулю: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Раздел %1 выровнен неправильно (последний сектор: %2, " +"по модулю: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "не размечено" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "Логический" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "Расширенный" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "Основной" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "Нет" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "Загрузочный" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "Корневой" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "Область подкачки" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "Скрытый" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +# "Таблица разделов: ..." --aspotashev +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестная" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "Неисправный" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "Были неисправности" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "Исправен" + +# "неприменимо" --aspotashev +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "н/п" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 сектор" +msgstr[1] "%1 сектора" +msgstr[2] "%1 секторов" +msgstr[3] "1 сектор" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Частота ошибок чтения" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" +"Частота ошибок при чтении данных с диска, происхождение которых обусловлено " +"аппаратной частью диска." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Производительность диска" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Общая производительность диска. Если значение атрибута уменьшается, то " +"велика вероятность, что с диском есть проблемы." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Время раскрутки" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Время раскрутки пакета дисков из состояния покоя до рабочей скорости. Растет " +"при износе механики (повышенное трение в подшипнике и т. п.), также может " +"свидетельствовать о некачественном питании (например, просадке напряжения " +"при старте диска)." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Циклов запуск-остановка" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Полное число циклов запуск-остановка шпинделя." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Переназначений секторов" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Количество операций переназначения секторов. Когда диск обнаруживает ошибку " +"чтения/записи, он помечает сектор «переназначенным» и переносит данные в " +"специально отведённую резервную область." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Запас канала чтения." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Назначение этого атрибута не документировано. В современных накопителях не " +"используется." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Частота ошибок позиционировании" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Частота ошибок при позиционировании блока магнитных головок. Чем больше, тем " +"хуже состояние механики или поверхность жёсткого диска. Также на значение " +"параметра может повлиять перегрев и внешние вибрации" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Производительность позиционирования" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Средняя производительность операции позиционирования магнитными головками. " +"Если значение атрибута уменьшается, то велика вероятность проблем с " +"механической частью привода головок." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Продолжительность работы" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Количество часов, проведённых во включенном состоянии." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Повторных раскруток" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Количество повторных попыток раскрутки дисков до рабочей скорости в случае, " +"если первая попытка была неудачной. Если значение атрибута увеличивается, то " +"велика вероятность неполадок с механической частью." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Повторных запросов перекалибровки" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Количество повторов запросов перекалибровки в случае, если первая попытка " +"была неудачной. Если значение атрибута увеличивается, то велика вероятность " +"проблем с механической частью." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Циклов включения-выключения" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Количество полных циклов включения-выключения диска." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Программных ошибок чтения" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Число ошибок при чтении, по вине программного обеспечения, которые не " +"поддались исправлению." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Свободное резервное пространство SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Объём свободного резервного пространства в процентах от всего резервного " +"пространства." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Атрибут Western Digital и Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Ошибок, замедляющих SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Атрибут Western Digital и Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Ошибок конец-в-конец" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Данный атрибут — часть технологии HP SMART IV, означает, что после передачи " +"через кэш памяти буфера данных паритет данных между хостом и жёстким диском " +"не совпадают." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Стабильность головок" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Атрибут Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Определение посторонней вибрации" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Неисправимых ошибок" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Количество ошибок, которые не могут быть восстановлены аппаратными " +"средствами (ECC) ." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Время ожидания команды" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Количество прерванных операций в связи с ожиданием HDD." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Текущее значение внутренней температуры" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Количество секторов:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Количество секторов:" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Величина импульсного тока, используемого для раскрутки диска." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Раздел" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Mount point:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Точка монтирования:" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1 °C / %2 °F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Отменено" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Прервано" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Критическая ошибка" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Ошибка электроники" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Ошибка сервопривода" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Ошибка обработки" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Выполняется самопроверка" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Выполнено" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Исправен" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Всего секторов:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Всего секторов:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы Btrfs на разделе %1: не удалось создать временный каталог." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы Btrfs на разделе %1: не удалось изменить размер файловой системы Btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Изменение размера файловой системы Btrfs на разделе %1: ошибка отключения." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы Btrfs на разделе %1: первоначальное подключение не удалось." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Установка метки раздела %1 на «%2»" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "расширенный" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Область подкачки Linux" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "FAT16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "FAT32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "NTFS" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "Reiser FS" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "Reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "XFS" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "JFS" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "HFS" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "HFS Plus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "неформатированный" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "HPFS" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "LUKS" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "OCFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ZFS" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exFAT" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "NILFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "Физический том LVM2" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "F2FS" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Подключить" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Отключить" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы JFS на разделе %1: Не удалось создать временный каталог." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы JFS на разделе %1: Не удалось переподключить." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Изменение размера файловой системы JFS на разделе %1: ошибка отключения." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы JFS на разделе %1: первоначальное подключение не удалось." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Активировать файл подкачки" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Деактивировать файл подкачки" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Деактивировать" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Изменение размера зашифрованного раздела LUKS %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Не удалось изменить размер шифрованной файловой системы на разделе " +"%1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы NILFS2 на разделе %1: не удалось создать временный каталог." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы NILFS2 на разделе %1: ошибка изменение размера файловой системы NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Изменение размера файловой системы NILFS2 на разделе %1: ошибка отключения." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы NILFS2 на разделе %1: первоначальное подключение не удалось." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Обновление загрузочного сектора для файловой системы NTFS на разделе " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не удалось записать новый начальный сектор в разделе %1 " +"при попытке обновления загрузочного сектора NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Обновление загрузочного сектора NTFS для раздела %1 " +"успешно завершено." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы XFS на разделе %1: не удалось создать временный каталог." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы XFS на разделе %1: Ошибка xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Изменение размера файловой системы XFS на разделе %1: ошибка подключения." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера файловой системы XFS на разделе %1: первоначальное подключение не удалось." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Не удалось открыть файловую систему на исходном разделе %1 для резервного копирования." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Не удалось создать резервную копию %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Резервное копирование файловой системы раздела %1 на " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Проверка файловой системы на разделе %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Невозможно копировать файловую систему: файловая система на целевом разделе " +"%1 меньше, чем файловая система на исходном разделе " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не удалось открыть файловую систему на исходном разделе %1 для копирования." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не удалось открыть файловую систему на целевом разделе %1 для копирования." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "Закрытие устройства. Это может занять несколько секунд." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Копирование файловой системы с раздела %1 на раздел " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Не удалось задать тип файловой системы для раздела %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть таблицу раздела на устройстве %1 для " +"задания типа файловой системы для раздела %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть устройство %1 для задания типа " +"файловой системы для раздела %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Восстановление файловой системы из файла %1 на раздел " +"%2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ошибка добавления раздела %1 к устройству %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть таблицу раздела на устройстве %1 для " +"создания нового раздела %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Не удалось открыть устройство %1 для создания нового " +"раздела %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Создание нового раздела %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Создание нового раздела на устройстве %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ошибка создания таблицы разделов: не удалось открыть устройство " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Создание новой таблицы разделов на устройстве %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Создать новый раздел %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Свойства устройства: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Свойства устройства: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Не удалось удалить файловую систему на %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Не удалось удалить файловую систему на %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть таблицу раздела на устройстве %1 для " +"удаления файловой системы на %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Не удалось удалить сигнатуру файловой системы для раздела %1: ошибка открытия устройства %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Удалить файловую систему на %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Не удалось удалить раздел %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть таблицу раздела на устройстве %1 для " +"удаления раздела %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ошибка удаления раздела: не удалось открыть устройство %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Удаление раздела %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Копирование %1 блоков (%2 секторов) с %3 по %4, направление: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Копирование: %1 МиБ/с, оставшееся время: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Копирование оставшихся блоков размером %1 с %2 по %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Копирование %1 блока (%2) завершено." +msgstr[1] "Копирование %1 блоков (%2) завершено." +msgstr[2] "Копирование %1 блоков (%2) завершено." +msgstr[3] "Копирование 1 блока (%2) завершено." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Источник и назначение операции копирования не перекрываются: откат операций " +"не требуется." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Откат с: первый сектор: %1, последний сектор: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Откат на: первый сектор: %1, последний сектор: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Не удалось открыть устройство %1 для отката операции " +"копирования." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Ошибка отката операций: не задано исходное или целевое устройство." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Задание: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Ожидание" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Выполнено" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Не удалось открыть файловую систему на разделе %1 для " +"перемещения." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Не удалось создать цель для перемещения файловой системы на раздел " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "Ошибка отката файловой системы на разделе %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Закрытие устройства. Это может занять несколько секунд." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Переместить файловую систему на раздел %1 в сектор %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Переместить используемые физические диапазоны в %1 на %2 других доступных " +"физических томов" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "подключено на %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Для файловой системы на разделе %2 уже требуется %1 " +"сектор." +msgstr[1] "" +"Для файловой системы на разделе %2 уже требуется %1 " +"сектора." +msgstr[2] "" +"Для файловой системы на разделе %2 уже требуется %1 " +"секторов." +msgstr[3] "" +"Для файловой системы на разделе %2 уже требуется %1 " +"сектор." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Изменение размера файловой системы с %1 до %2 секторов." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using LibParted internal functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Изменение размера файловой системы %1 с использованием внутренних функций " +"LibParted." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Операция изменения размера не поддерживается для файловой системы на разделе " +"%1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using LibParted." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "Успешно изменён размер файловой системы с использованием LibParted." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Не удалось открыть раздел %1, так как не завершено " +"изменение размера файловой системы." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Не удалось считать геометрию раздела %1, так как не " +"завершено изменение размера файловой системы." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "Расширить файловую систему %1 на весь раздел" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Изменить размер файловой системы на разделе %2 до %1 " +"сектора" +msgstr[1] "" +"Изменить размер файловой системы на разделе %2 до %1 " +"секторов" +msgstr[2] "" +"Изменить размер файловой системы на разделе %2 до %1 " +"секторов" +msgstr[3] "" +"Изменить размер файловой системы на разделе %2 до %1 " +"сектора" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Изменение размера файловой системы с %1 до %2 секторов." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Не удалось открыть файл резервной копии %1 для " +"восстановления." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Не удалось открыть целевой раздел %1 для восстановления." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Восстановление файловой системы из файла %1 на раздел " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Файловая система на разделе %1 не поддерживает " +"назначение меток. Задание пропущено." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Изменение метки файловой системы раздела %1 на «%2»" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "включён" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "выключен" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Произошла ошибка установки флага %1 для раздела %2 в " +"состояние %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Не удалось найти раздел %1 на устройстве %2 для изменения флагов раздела." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть таблицу разделов на устройстве %1 " +"для изменения флагов раздела %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть устройство %1 для изменения флагов " +"раздела %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Очистка флагов для раздела %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Изменение флагов раздела %1 на «%2»" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Не удалось открыть устройство %1, так как не завершено " +"изменение размера или перемещение раздела %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Изменение геометрии раздела %1: Начальный сектор: %2, " +"длина: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Уничтожение файловой системы на %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Резервное копирование раздела %1 (%2, %3) на " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Проверить и восстановить раздел %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Предупреждение: Произошла ошибка при расширении файловой системы на целевом " +"разделе %1 до его размера." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Ошибка проверки целевого раздела %1 после копирования." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Ошибка копирования раздела." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Ошибка создания целевого раздела для копирования." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Ошибка при проверке исходного раздела %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Копирование раздела %1 (%2, %3) в %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Копирование раздела %1 (%2, %3) в %4 (%5, %6) и увеличение его до %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Копирование раздела%1 (%2, %3) на неразмеченное " +"пространство (начиная с %4) на %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Копирование раздела %1 (%2, %3) на неразмеченное " +"пространство (начиная с %4) на %5 с увеличением до %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Создание файловой системы %1 на разделе %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Создать новую таблицу разделов (тип: %1) на %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Создание новой группы томов LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Деактивация группы томов." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Уничтожение раздела %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Удаление раздела %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Создание нового раздела (%1, %2) на %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Ожидание" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Выполнение" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Выполнено" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка " + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Удаление группы томов LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Ошибка перемещения расширенного раздела %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Ошибка проверки раздела %1 после изменения размера или " +"перемещения." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера или перемещения раздела %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Ошибка при проверке раздела %1 до изменения размера или " +"перемещения." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Переместить раздел %1 левее %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Переместить раздел %1 вправо на %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Увеличить раздел %1 с %2 до %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Уменьшение раздела %1 с %2 до %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Переместить раздел %1 влево на %2 и увеличить его с %3 " +"до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Переместить раздел %1 вправо на %2 и увеличить его с %3 " +"до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Переместить раздел %1 влево на %2 и уменьшить его с %3 " +"до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Переместить раздел %1 вправо на %2 и уменьшить его с %3 " +"до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Неизвестное действие изменения размера или перемещения." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера или перемещения: Не удалось изменить размер " +"файловой системы при уменьшении раздела %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера или перемещения: Не удалось уменьшить раздел " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Ошибка перемещения раздела %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Ошибка перемещения файловой системы раздела %1. Откат " +"операций." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Ошибка возвращения раздела %1 на исходную позицию." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Ошибка изменения размера или перемещения: Не удалось увеличить раздел " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Ошибка изменения размера или перемещения: Не удалось изменить размер " +"файловой системы на разделе %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Не удалось восстановить размер раздела %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Копирование оставшихся блоков размера %1 с %2 по %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Ошибка проверки целевой файловой системы на разделе %1 " +"после восстановления." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Ошибка восстановления файловой системы." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Ошибка создания раздела для восстановления." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Восстановление раздела из %1 в %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Восстановление раздела на %1 в %2 из %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Изменить метку раздела %1 на «%2»" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Изменить метку раздела %1 с «%2» на «%3»" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Очистить флаги для раздела %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Изменение флагов раздела %1 на «%2»" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Ошибка LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Не удалось получить доступ к устройству %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Найдено устройство: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Ошибка создания таблицы разделов: не удалось определить тип таблицы разделов " +"«%1» для %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Ошибка создания таблицы разделов: Не удалось открыть устройство " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Ошибка создания таблицы разделов: Не удалось определить тип таблицы разделов " +"«%1» для %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Флаг «%1» недоступен на разделах данной таблицы разделов." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Неизвестно назначение нового раздела %1 (назначение: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ошибка создания нового раздела %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Ошибка создания нового раздела: не удалось получить геометрию для " +"ограничения." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ошибка добавления раздела %1 к устройству %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Ошибка удаления раздела: удаляемый раздел (%1) не " +"найден на диске." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Не удалось изменить размер и/или переместить раздел %1: " +"ошибка изменения геометрии раздела." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Не удалось изменить размер и/или переместить раздел %1: " +"ошибка получения ограничения для раздела." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Не удалось изменить размер и/или переместить раздел %1: " +"ошибка получения геометрии раздела." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Не удалось изменить размер и/или переместить раздел %1: " +"ошибка открытия раздела." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Ошибка удаления сигнатуры файловой системы на разделе %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Не удалось удалить файловую систему на разделе %1: " +"ошибка определения раздела." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Не удалось изменить размер файловой системы на разделе %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"По время изменения размера и/или перемещения раздела %1 " +"не удалось получить новую геометрию раздела." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Не удалось определить файловую систему раздела в секторе %1 на устройстве " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Не удалось обновить тип файловой системы для раздела %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Ошибка восстановления файловой системы." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "байт" +msgstr[1] "байта" +msgstr[2] "байт" +msgstr[3] "байт" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "КиБ" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "МиБ" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "ГиБ" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "ТиБ" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "ПиБ" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "ЭиБ" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ЗиБ" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "ЙиБ" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(неизвестная единица)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Команда: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Время ожидания команды при запуске)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Время ожидания команды при выполнении)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Библиотека для управления разделами" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "© 2008-2016 KPMcore developers" +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© Разработчики KPMcore, 2008-2016" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Прежний сопровождающий" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождающий" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Сопровождающий Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Поддержка LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "LVM support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Поддержка LVM" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Сопровождающий Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: отчёт о состоянии SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Версия программы:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Внутренний модуль:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Версия KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Система:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk/kpmcore.po b/po/sk/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..f8013e5 --- /dev/null +++ b/po/sk/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3481 @@ +# translation of partitionmanager.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Milan Basa , 2011. +# Roman Paholík , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-21 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Milan BaÅ¡a" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "minkob@mail.t-com.sk" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznáme zariadenie" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Zmazanie práve vytvorenej partície : ZruÅ¡enie operácie vytorenia partície." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Zmena veľkosti práve vytvorenej partície : Updatovanie začiatku a konca v " +"existujúcej partícii." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopírovanie novej partície : Vytvorenie novej partície miesto toho." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Zmena návestia pre novú partíciu : Nie je vyžadovaná nová operácia." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Zmena súborového systému pre novú partíciu : Nie je vyžadovaná nová operácia." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Kontrola súborových systémov sa automaticky robí pri ich vytváraní: Žiadna " +"nová operácia nie je nutná." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Zmazanie práve kopírovanej partície: Odstránenie kópie." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Zmazanie partície práve kopírovanej na existujúcu partíciu: Odstránenie " +"kópie a zmazanie existujúcej partície." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopírovanie partície ktorá je sama sebe kópiou: Skopírovanie pôvodnej " +"zdrojovej partície miesto toho." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Zmazanie práve navrátenej partície: ZruÅ¡enie operácie návratu." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Zmazanie partície práve vrátenej na existujúcu partíciu : ZruÅ¡enie operácie " +"návratu a zmazanie existujúcej partície." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Nová zmena príznaku pre tú istú partíciu : Odstránenie starej operácie." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Nová zmena návestia pre tú istú partíciu : Odstránenie starej operácie." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Vytváranie novej tabuľky partícií, zruÅ¡enie predchádzajúcich operácií na " +"zariadení." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Zmena veľkosti súborového systému z %1 na %2 sektorov." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Pridaj operáciu: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "nealokované" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nová partícia" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Obnovená partícia." + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopírovanie %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partícia %1 nezačína na hranici cylindra (prvý sektor: " +"%2, modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partícia %1 nekončí na hranici cylindra (posledný " +"sektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "nealokované" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logická" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "rozšírená" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primárna" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "žiadna" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrytá" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "zlyháva" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "zlyhalo" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "Upozornenie" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dobre" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "1 sektor" +msgstr[1] "%1 setory" +msgstr[2] "%1 sektorov" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Počet chýb pri čítaní" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Počet hardwareových chýb pri čítaní dát z diskového povrchu" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "PriepustnosÅ¥" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"VÅ¡eobecná priepustnosÅ¥ pevného disku. Ak sa hodnota tohto atribútu znižuje, " +"je veľká pravdepodobnosÅ¥, že s diskom je problém." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Čas roztočenia" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Priemerný čas na roztočenia vretena z nuly na plný výkon." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Počet zastavení/roztočení" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Záznam cyklov spustenie/zastavenia otáčania vretena." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Počet realokovaných sektorov" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Počet realokovaných sektorov. Keď pevný disk nájde chybu overenia čítania/" +"zápisu, označí tento sektor ako "realokovaný" a presunie dáta do " +"Å¡peciálnej rezervovanej oblasti (náhradná oblasÅ¥)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Ohraničenie čítaného kanála" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Okraj kanála počas čítania dát. Funkcia tohto atribútu nie je Å¡pecifikovaná." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Frekvencia chýb presúvania" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Miera chýb hľadania magnetických hláv. Ak je čiastočné zlyhanie v " +"mechanickom polohovacom systéme, nastane chyba hľadania." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "VýkonnosÅ¥ času hľadania" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Priemerný výkon operácií hľadania magnetických hláv. Ak sa tento atribút " +"znižuje, je to znak problémov v mechanickom subsystéme." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Počet hodín v zapnutom stave " + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Počet hodín v zapnutom stave" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Počet opakovaných otáčok" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Počet nových pokusov o spustenie otáčania, ak prvý pokus bol neúspeÅ¡ný. " +"Zvýšenie tohto atribútu je znakom problémov v mechanickom subsystéme pevného " +"disku." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Pokusov o rekalibráciu" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Počet požadovaných rekalibrácií, ak prvý pokus bol neúspeÅ¡ný. Zvýšenie tohto " +"atribútu je znakom problémov v mechanickom subsystéme pevného disku." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Počet cyklov zapnutia" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Počet plných cyklov zapnutia/vypnutia pevného disku." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Frekvencia softérových chýb čítania" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Neopravené chyby čítania nahlásené operačnému systému." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "" +#| "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +#| "reserved blocks" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Počet dostupných rezervných blokov ako percento celkového počtu rezervných " +"blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "SMART attr description" +#| msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atribúty Western Digital a Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Počet chýb SATA Downshift" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribúty Western Digital a Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Chyba End-to-End" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"ČasÅ¥ HP SMART IV technológie: Po prenose cez RAM dátový buffer sa parita dát " +"medzi hosÅ¥om HDD nezhoduje." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilita hlavy" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribút Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detekcia indukovaných Op-vibrácií" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Zaznamenané neopraviteľné chyby" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Počet chýb ktoré nemohli byÅ¥ opravené s použitím hardwaru ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Timeout príkazu" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Počet zruÅ¡ených operácií z dôvodu timeoutu HDD." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "High Fly zápisy" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Počet High Fly chýb" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Teplotný rozdiel zo 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Hodnota sa rovná (100 – teplota ° C), umožňuje výrobcovi nastaviÅ¥ " +"minimálnu prahovú hodnotu, ktorá zodpovedá maximálnej teplote." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Počet chýb od G-senzoru" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Počet chýb spôsobený vonkajšími Å¡okmi a vibráciami." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Počet vypnutí odstavením" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Počet vypnutí prúdu alebo núdzových cyklov zasunutia." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Počet čítacích cyklov" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Počet cyklov vybratia/odloženia hlavy z parkovacej polohy." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Aktuálna vnútorná teplota" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "ECC hardwarom opravené " + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Počet chýb ktoré mohli byÅ¥ opravené použitím hardwaru ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Počet realokačných udalostí" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Počet operácií premapovania. Čistá hodnota tohto atribútu zobrazuje celkový " +"počet pokusov o prenos dát z realokovaných sektorov do rezervnej oblasti." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Aktuálny počet čakajúcich sektorov" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Počet "nestabilných" sektorov (čaká sa na premapovanie, kvôli " +"chybám čítania)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Počet neopraviteľných sektorov" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Počet neopraviteľných chýb zistených počas čítania-zápisu na sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Počet chýb UltraDMA CRC" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "Počet chýb pri prenose dát cez káblový prepoj podľa ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Miera viaczónových chýb
Miera chýb zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Celkový počet chýb pri zápise na sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Počet nesledovaných chýb" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Chyby dátových adresovacích značiek" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Počet chýb označenia adries dát (alebo závislé od výrobcu)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Zrušenie vybehnutia" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Počet ECC chýb" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "ECC korekcia" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Počet chýb skorigovaných softwarom ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Počet prekročení teploty" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Počet chýb z dôvodu vysokej teploty." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Flying Height" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Výška hláv nad povrchom disku. Ak je počet chýb nízky môže prísť ku kolízii " +"hlavy a ak je vysoký zvyšuje sa pravdepodobnosť chýb čítania/zápisu." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Roztáčací prúd" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Výška rázového prúdu použitá na na roztočenie disku." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Výkyvy točenia" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Počet buzz rutín potrebných na roztočenie disku kvôli nedostatočnej energii." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Výkon nedátového presunu hláv" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Interná rýchlosť disku počas jeho interných testov." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrácií počas zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibrácií počas zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Nárazov počas zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Nárazov počas zápisu" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Posun disku" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Vzdialenosť, o ktorú sa disk posunul relatívne k vretenu (obyčajne pri " +"náraze alebo teplote)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Počet chýb od G-senzora" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Počet chýb ktoré sú spôsobené otrasmi a vibráciami." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Počet hodín prevádzky" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Čas strávený prácou pod dátovým zaťažením." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Počet opakovaných zaťaží" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Počet, koľkokrát hlavičky menia polohu." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Záťaž trením" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Odolnosť spôsobená trením mechanických časti počas prevádzky." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Počet cyklov zaparkovaie/odparkovanie" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Celkový počet cyklov záťaže" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Čas prevádzky" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Celková doba čítania na magnetickom pohone hláv (čas nestrávený v parkovacej " +"oblasti)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Počet zvýšení krútiaceho momentu" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Počet pokusov o kompenzáciu pre rôzne rýchlosti platní." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Cyklus odvolania vypnutia" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Počet, koľkokrát bola magnetická kotva automaticky zasunutá ako výsledok " +"výpadku prúdu." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Rozkmit GMR hláv" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitúda "mlátenia" (vzdialenosť opakujúcich sa pohybov vpred/" +"vzad)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Teplota mechaniky " + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Zostávajúca odolnosť" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Počet fyzických cyklov mazania ukončených na disku ako percento z celkového " +"počtu fyzických cyklov mazania, ktoré disk podporuje" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Napájanie v sekundách" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Čas v zapnutom stave" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Počet neopraviteľných ECC chýb" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Počet neopraviteľných ECC chýb" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Počet dobrých blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Počet dostupných rezervných blokov ako percento celkového počtu rezervných " +"blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Hodiny lietania hlavy
alebo chybovosť (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Čas, kým sa hlava umiestni
alebo spočíta, koľkokrát sa linka vynuluje " +"počas presunu dát." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Úplný počet zápisov LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Úplný počet zápisov LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Úplný počet prečítaní LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Úplný počet prečítaní LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "PočetnosÅ¥ chýb opakovaného čítania" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Počet chýb počas čítania z disku" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Ochrana pred voľným pádom" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Počet detekovaných "udalostí voľného pádu"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "ZruÅ¡ené" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "PreruÅ¡ené" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatálna chyba" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektrická chyba" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Chyba serva" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Chyba pri čítaní" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Obsluhuje sa chyba " + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Prebieha samokontrola" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Zdravie" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "V minulosti bol použitý mimo rozsah svojich navrhnutých parametrov." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Má nejaké vadné sektory." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Práve sa používa mimo rozsah svojich navrhnutých parametrov." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Má veľa vadných sektorov." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Hrozí zlyhanie disku. Zazálohujte si vÅ¡etky dáta!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii %1 " +"zlyhala: Nie je možné vytvoriÅ¥ dočasný adresár." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii %1 " +"zlyhala: zlyhala zmena veľkosti súborového systému btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing Btrfs file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii " +"%1: Zlyhalo odpojenie." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii %1 " +"zlyhala: Zlyhalo počiatočné pripojenie." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Nastavenie návestia pre partíciu %1 na \"%2\"" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "rozšírený" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "nenaformátovaný" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "PripojiÅ¥" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "OdpojiÅ¥" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii %1 " +"zlyhalo: Nie je možné vytvoriÅ¥ dočasný adresár." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii %1 " +"zlyhalo:Zlyhalo znovu-pripojenie." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii %1 zlyhalo:Zlyhalo odpojenie." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii %1 " +"zlyhalo:Zlyhalo pripojenie." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "AktivovaÅ¥ swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "DeaktivovaÅ¥ swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "DeÅ¡ifrovaÅ¥" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "DeaktivovaÅ¥" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Zadajte heslo pre %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Zmena veľkosti / Presunutie partície %1 zlyhalo." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Rollback súborového systému na partícii %1 zlyhal." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii %1 " +"zlyhala: Nie je možné vytvoriÅ¥ dočasný adresár." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii %1 " +"zlyhala: zlyhala zmena veľkosti súborového systému NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii " +"%1: Zlyhalo odpojenie." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii %1 " +"zlyhala: Zlyhalo počiatočné pripojenie." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Updatovanie zavádzacieho sektora pre NTFS súborový systém na partícii " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Nie je možné zapísaÅ¥ nový Å¡tartovací sektor pre partíciu %1 počas pokusu o aktualizáciu NTFS bootovacieho sektoru. " + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Updatovanie NTFS zavádzacieho sektora pre partíciu %1 " +"úspeÅ¡né." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému XFS na partícii %1 " +"zlyhalo: Nie je možné vytvoriÅ¥ dočasný adresár." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému XFS na partícii %1 " +"zlyhalo: zlyhalo xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému XFS na partícii %1 zlyhalo:Zlyhalo odpojenie." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému XFS na partícii %1 " +"zlyhalo:Zlyhalo pripojenie." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ súborový systém na zdrojovej partícii %1 pre zazálohovanie." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ záložný súbor %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"ZálohovaÅ¥ súborový systém na partícii %1 do " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "SkontrolovaÅ¥ súborový systém na partícii %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné skopírovaÅ¥ súborový systém : Súborový systém na cieľovej " +"partícii %1 je menší ako na zdrojovej %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ súborový systém na zdrojovej partícii %1 pre kopírovanie." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ súborový systém na cieľovej partícii %1 pre kopírovanie." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Zatváranie zariadenia. Môže to chvíľu trvaÅ¥, hlavne na pomalých " +"zariadeniach, ako Memory Stick." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"KopírovaÅ¥ systém súborov na partícii %1 na partíciu " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Zlyhalo nastavenie systémového typu pre súborový systém na partícii " +"%1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ tabuľku partícií na zariadení %1 " +"na nastavenie systémového typu pre partíciu %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na nastavenie typu " +"systému pre partíciu %2. " + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"VytvoriÅ¥ súborový systém %1 na partícii %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Zlyhalo pridanie partície %1 na zariadenie " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na vytvorenie novej " +"partície %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na vytvorenie novej " +"partície %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú partíciu %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú partíciu na zariadení %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Vytváranie partičnej tabuľky zlyhalo : Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie " +"%1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú partičnú tabuľku na zariadení %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú partíciu %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Vlastnosti zariadenia: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Vlastnosti zariadenia: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "Nie je možné zmazaÅ¥ súborový systém na %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Nie je možné zmazaÅ¥ súborový systém na %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na " +"vymazaniepartície %2" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Nie je možné zmazaÅ¥ signatúru súborového systému %1: " +"Zlyhalo otvorenie zariadenia %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "ZmazaÅ¥ súborový systém na %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Nie je možné zmazaÅ¥ partíciu %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na vymazanie " +"partície %2" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Zmazanie partície zlyhalo: Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "ZmazaÅ¥ partíciu %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopírovanie %1 blokov (%2 sektorov) z %3 na %4, direction: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopírovanie %1 MiB/s, uplynutý čas: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopírovanie zvyÅ¡ku bloku o veľkosti %1 z %2 do %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopírovanie 1 bloku (%2) ukončené." +msgstr[1] "Kopírovanie %1 blokov (%2) ukončené." +msgstr[2] "Kopírovanie %1 blokov (%2) ukončené." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Zdroj a cieľ pre kopírovanie sa neprekrývajú: Rollback nie je vyžadovaný." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Rollback z: Prvý sektor: %1, posledný sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Rollback na: Prvý sektor: %1, posledný sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na rollback " +"kopírovanie." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Rollback zlyhal: Zdroj alebo cieľ nie sú zariadenia." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Úloha: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Pripravená" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ súborový systém na partícii %1 pre " +"presun." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriÅ¥ cieľ pre presunutie súborového systému na partíciu " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Rollback súborového systému na partícii %1 zlyhal." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Zatváranie zariadenia. Môže to chvíľu trvaÅ¥." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Presunúť súborový systém na partícii %1 do sektoru %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "pripojené na %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Súborový systém na partícii %2 už má požadovanú dľžku 1 " +"sektora." +msgstr[1] "" +"Súborový systém na partícii %2 už má požadovanú dľžku " +"%1 sektorov." +msgstr[2] "" +"Súborový systém na partícii %2 už má požadovanú dľžku " +"%1 sektorov." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Zmena veľkosti súborového systému z %1 na %2 sektorov." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Zmena veľkosti súborového systému %1 s použitím interných funkcií LibParted." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Na súborovom systéme na partícii %1 nemôže byÅ¥ zmenená " +"veľkosÅ¥ pretože nie je podporovaná zmena veľkosti." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "ÚspeÅ¡ná zmena veľkosti súborového systému s použitím LibParted." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Nie ja možné otvoriÅ¥ partíciu %1 počas pokusu o zmenu " +"veľkosti súborového systému. " + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Nie je možné prečítaÅ¥ geometriu pre partíciu %1 počas " +"pokusu o zmenu veľkosti súborového systému. " + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximalizuj súborový systém na %1 tak aby vyplnil " +"partíciu" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Zmeň veľkosÅ¥ súborového systému na partícii %2 na 1 " +"sektor" +msgstr[1] "Zmena veľkosti súborového systému z %1 na %2 sektorov." +msgstr[2] "Zmena veľkosti súborového systému z %1 na %2 sektorov." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Zmena veľkosti súborového systému z %1 na %2 sektorov." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ záložný súbor %1." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ cieľovú partíciu %1 na návrat." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Návrat súborového systému zo súboru %1 na partíciu " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Súborový systém na partícii %1 nepodporuje návestia. " +"Úloha ignorovaná." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nastav návestie súborového systému %1 na \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "zapnúť" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "vypnúť" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba nastavenia príznaku %1 pre partíciu %2 do stavu %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Nie je možné nájsÅ¥ partíciu %1 na zariadení " +"%2 kvôli nastaveniu príznakov partície." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na nastavenie " +"príznakov pre partíciu %2. " + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 na nastavenie " +"príznakov pre partíciu %2. " + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Vymazanie príznakov pre partíciu %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "NastaviÅ¥ príznaky pre partíciu %1 na \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie %1 počas pokusu o " +"zmenu veľkosti/presunutie partície %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Nastav geometriu partície %1 : Å tart sektor : %2, " +"dľžka : %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ zdroj náhodných dát pre prepísanie súborového systému." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "RozdeliÅ¥ súborový systém na %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Záloha partície %1 (%2, %3) do %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Kontrola a oprava partície %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Upozornenie: Maximalizovanie súborového systému na cieľovej partícii " +"%1 na veľkosÅ¥ partície zlyhalo." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Kontrola cieľovej partície %1 po kopírovaní zlyhalo." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopírovanie zdrojovej do cieľovej partície zlyhalo." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Vytvorenie cieľovej partície pre kopírovanie zlyhalo." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Kontrola zdrojovej partície %1 zlyhalo." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopírovanie partície %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopírovanie partície %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6) a zväčšenie na %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopírovanie partície %1 (%2, %3) na nealokovaný " +"priestor (začiatok na %4) do %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopírovanie partície %1 (%2, %3) na nealokovaný " +"priestor (začiatok na %4) do %5 a zväčšenie na %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "VytvoriÅ¥ súborový systém %1 na partícii %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú tabuľku partícií (typ: %1) na %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "VytvoriÅ¥ novú partíciu" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "DeaktivovaÅ¥ swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Rozdelenie partície %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Vymazanie partície %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Vytvorenie novej partície (%1, %2) na %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Pripravená" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Bežiaci" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "VytvoriÅ¥ novú partíciu" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Presunutie rozšírenej partície %1 zlyhalo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Kontrola partície %1 po Zmene veľkosti / Presunutí " +"zlyhalo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Zmena veľkosti / Presunutie partície %1 zlyhalo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Kontrola partície %1 pred Zmenou veľkosti / Presunutí " +"zlyhalo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Presunutie partície %1 vľavo o %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Presunutie partície %1 vpravo o %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ZväčšiÅ¥ partíciu %1 z %2 na %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ partíciu %1 z %2 na %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Presunutie partície %1 vľavo o %2 a zväčši ju z %3 na " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Presunutie partície %1 vpravo o %2 a zväčši ju z %3 na " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Presunutie partície %1 vľavo o %2 a zmenÅ¡i ju z %3 na " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Presunutie partície %1 vpravo o %2 a zmenÅ¡i ju z %3 na " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Neznáma akcia ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ / Presunúť." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Zmena veľkosti/Presun zlyhal: Nie je možné zmeniÅ¥ veľkosÅ¥ súborového systému " +"pre zmenÅ¡enie partície %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Zmena veľkosti / Presunutie zlyhalo: Nie je možné zmenÅ¡iÅ¥ partíciu " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Presunutie partície %1 zlyhalo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Presunutie súborového systému partície %1 zlyhalo. " +"Vraciam sa späť." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Presun partície %1 späť do jej originálnej pozície " +"zlyhal." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Zmena veľkosti / Presunutie zlyhalo: Nie je možné zväčšiÅ¥ partíciu " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Zmena veľkosti/Presun zlyhal: Nie je možné zmeniÅ¥ veľkosÅ¥ súborového systému " +"na partícii %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Nie je možné vrátiÅ¥ starú veľkosÅ¥ partície pre partíciu %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Kopírovanie zvyÅ¡ku bloku o veľkosti %1 z %2 do %3." + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Kontrola cieľového súborového systému %1 po obnove " +"zlyhala." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Obnova súborového systému zlyhala." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Vytvorenie cieľovej partície na obnovu zlyhalo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Navrátenie partície z %1 do %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Navrátenie partície na %1 na %2 z %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nastavenie návestia pre partíciu %1 na \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Zmena návestia pre partíciu %1 z \"%2\" na \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Vymazanie príznakov pre partíciu %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nastavenie príznakov pre partíciu %1 to \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted výnimka: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Nie je možné sprístupniÅ¥ zariadenie %1." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Nájdené zariadenie: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Vytváranie partičnej tabuľky zlyhalo : Nie je možné obnoviÅ¥ partičnú tabuľku " +"typu \"%1\" pre %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Vytváranie partičnej tabuľky zlyhalo : Nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Vytváranie partičnej tabuľky zlyhalo : Nie je možné vytvoriÅ¥ partičnú " +"tabuľku pre zariadenie %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Príznak \"%1\" nie je dostupný na partícii partičnej tabuľky." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Neznáma partičná funkcia pre novú partíciu %1 (roles: " +"%2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Zlyhalo vytvorenie novej partície %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Zlyhalo vytvorenie novej partície: nemôžem získaÅ¥ geometriu pre obmedzenie." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Zlyhalo pridanie partície %1 na zariadenie " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Zmazanie partície zlyhalo: Partícia (%1), ktorá sa má " +"zmazaÅ¥, nebola nájdená na disku." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nie je možné nastaviÅ¥ geometriu pre partíciu %1 počas " +"pokusu o zmenu veľkosti/presunutie." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Nie je možné získaÅ¥ obmedzenie pre partíciu %1 počas " +"pokusu o zmenu veľkosti/presunutie." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Nie je možné získaÅ¥ geometriu pre partíciu %1 počas " +"pokusu o zmenu veľkosti/presunutie." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Nie je možné otvoriÅ¥ partíciu %1 počas pokusu o zmenu " +"veľkosti/presunutie." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Zlyhalo vymazanie signatúry súborového systému na partícii %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Nie je možné zmazaÅ¥ súborový systém na partícii %1: Nie " +"je možné získaÅ¥ partíciu." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Nie je možné zmeniÅ¥ veľkosÅ¥ súborového systému na partícii %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Nie je možné získaÅ¥ geometriu pre zmenenú partíciu %1 " +"počas pokusu o zmenu veľkosti súborového systému. " + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Nie je možné určiÅ¥ súborový systém partície na sektore %1 na zariadení " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Nemôžem aktualizovaÅ¥ typ systému pre partíciu %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nie je definovaný systém súborov." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "NenaÅ¡la sa partícia na sektore %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bajt" +msgstr[1] "Bajty" +msgstr[2] "Bajtov" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(neznáma jednotka)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Príkaz: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Timeout príkazu počas Å¡tartu)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Timeout príkazu počas behu)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "UkončiÅ¥ %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "PredoÅ¡lý správca" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Správca" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "PredoÅ¡lý správca" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Former maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "PredoÅ¡lý správca" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: Report stavu SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Verzia programu:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Verzia KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Počítač:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl/kpmcore.po b/po/sl/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..7a36f05 --- /dev/null +++ b/po/sl/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3490 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 10:19+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrej Mernik,Andrej ŽnidarÅ¡ič" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrejm@ubuntu.si,andrej.znidarsic@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznana naprava" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Brisanje razdelka, ki je bil ravno ustvarjen: razveljavljanje opravila " +"ustvarjanja razdelka." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti razdelka, ki je bil ravno ustvarjen: posodabljanje " +"začetka in konca v obstoječem opravilu." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiranje novega razdelka: namesto tega ustvarjanje novega razdelka." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Spreminjanje oznake novega razdelka: ni zahtevanega novega opravila." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Spreminjanje datotečnega sistema novega razdelka: ni zahtevanega novega " +"opravila." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Preverjanje datotečnih sistemov je samodejno končano med njihovim " +"ustvarjanjem: ni zahtevanega novega opravila." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Brisanje razdelka, ki je bil ravno kopiran: odstranjevanje kopije." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Brisanje razdelka, ki je bil ravno kopiran čez obstoječ razdelek: " +"odstranjevanje kopije in brisanje obstoječega razdelka." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiranje razdelka, ki je že kopija: namesto tega bo kopiran izvorni " +"razdelek." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Brisanje razdelka, ki je bil ravno obnovljen: odstranjevanje opravila " +"obnovitve." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Brisanje razdelka, ki je bil ravno obnovljen v obstoječ razdelek: " +"odstranjevanje opravila obnovitve in brisanje obstoječega razdelka." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Ponovno spreminjanje zastavic za enak razdelek: odstranjevanje starega " +"opravila." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Ponovno spreminjanje oznak za enak razdelek: odstranjevanje starega opravila." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Ustvarjanje nove razpredelnice razdelkov, predhodna opravila na napravi bodo " +"zavržena." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Spreminjanje velikosti skupine nosilcev. Nič ni za narediti." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Dodaj opravilo: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ni dodeljen" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Nov razdelek" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Obnovljen razdelek" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopija od %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Razdelek %1 ni pravilno poravnan (prvi sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Razdelek %1 ni pravilno poravnan (zadnji sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ni dodeljen" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logični" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "razÅ¡irjen" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primarni" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "brez" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "zagonski" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "korenski" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "izmenjalni" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrit" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-recovery" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "se kvari" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "je okvarjen" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "opozorilo" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dober" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Ni na voljo" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektorjev" +msgstr[1] "%1 sektor" +msgstr[2] "%1 sektorja" +msgstr[3] "%1 sektorji" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Raven napak med branjem" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Raven strojnih napak branja med branjem podatkov iz povrÅ¡ine diska." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Zmogljivost prenosa" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"SploÅ¡na zmogljivost pretoka trdega diska. Če se vrednost tega atributa " +"zmanjÅ¡uje, potem obstaja velika verjetnost, da gre za težavo z diskom." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Čas za sukanje na polni hitrosti vrtenja" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Povprečen čas, ki je potreben, da se vreteno zavrti iz mirovanja do polnega " +"zagona." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Å tevec zagonov/zaustavitev" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Å tevilo ponovitev zagona/zaustavitve vretena." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Å tevec prerazvrščenih sektorjev" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Å tevec prerazvrščenih sektorjev. Kadar trdi disk najde napako med branjem/" +"pisanjem/potrditvijo, označi sektor kot \"prerazvrščen\" in prenese podatke " +"v posebno pridržano območje (nadomestno območje)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Rob bralnega kanala" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "Rob kanala med branjem podatkov. Funkcija tega atributa ni določena." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Raven napak iskanja" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Raven napak iskanja magnetnih glav. Če gre za delno napako v sistemu " +"mehaničnega pozicioniranja, bo priÅ¡lo do napak iskanja." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Povprečni čas za iskanje" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Povprečna zmogljivost opravil iskanja magnetnih glav. Če se ta atribut " +"zmanjÅ¡uje, je to znak težav v mehanskem podsistemu trdega diska." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Ure obratovanja" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Å tevilo ur v vklopljenem stanju." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Å tevec ponovnih poskusov zasukanja" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Å tevilo ponovitev poskusov zagona zasuka (če je bil prvi poskus neuspeÅ¡en). " +"Povečanje vrednosti atributa je znak težav v mehanskem podsistemu trdega " +"diska." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Ponovitve umerjanja" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Å tevilo zahtevanih ponovitev umeritve (če je bil prvi poskus neuspeÅ¡en). " +"Povečanje vrednosti atributa je znak težav v mehanskem podsistemu trdega " +"diska." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Å tevec ponovnih vklopov" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Å tevilo polnih vklopov/izklopov trdega diska." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Raven napak mehkega branja" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Nepopravljene napake branja o katerih je poročano operacijskemu sistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD: razpoložljiv rezerviran prostor" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Količina razpoložljivega rezerviranega prostora kot odstotek vseh " +"rezerviranega prostora." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD: Å¡tevilo spodletelih programskih opravil" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Å tevilo spodletelih programskih opravil pomnilnika od namestitve pogona." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD: Å¡tevilo spodletelih izbrisov" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Å tevilo spodletelih opravil brisanja pomnilnika od namestitve pogona." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD: Å¡tevilo prepisov za enakomerno obrabljenost" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "PreÅ¡teje največje najslabÅ¡e Å¡tevilo izbrisov kateregakoli bloka." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD: Å¡tevilo nepričakovanih prekinitev napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Å tevilo izklopov, ki niso imeli zadnjega ukaza STANDBY IMMEDIATE (ne glede " +"na dejavnost PLI z uporabo energije kondenzatorjev). Normalizirana vrednost " +"je vedno 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD: spodletela zaščita pred izgubo napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Zadnji rezultat preizkusa, ki se nasiti pri največji vrednosti. Bajta 0-1: " +"zadnji rezultat preizkusa kot mikrosekunde do razelektritve kondenzatorjev. " +"Območje [25, 5000000], nižje vrednosti so določene kode napake. Bajta 2-3: " +"minute od zadnjega preizkusa. Bajta 4-5: celokupno Å¡tevilo preizkusov. " +"Normalizirana vrednost je 1, če je preizkus spodletel ali 11, če je bil " +"kondenzator preizkuÅ¡en izven običajnih temperatur, v nasprotnem primeru je " +"vrednost 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD: Å¡tevilo spodletelih izbrisov (čip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Å tevilu spodletelih ukazov izbrisa pomnilnika." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD: razlika v obrabljenosti" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Razlika med najbolj in najmanj obrabljenimi bloki pomnilnika." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD: skupno Å¡tevilo uporabljenih rezerviranih blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Samsungov atribut »Pre-Fail«." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD: skupno Å¡tevilo neuporabljenih rezerviranih blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "HP-jev atribut »Pre-Fail«." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD: skupno Å¡tevilo spodletelih programov ali Å¡tevilo dostopov, ki niso " +"poravnani na 4K" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Å tevec napak SATA Downshift" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribut trdih diskov Western Digital in Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Napaka End-to-End" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Del tehnologije HP SMART IV. Po prenosu podatkov skozi medpomnilnik se ni " +"ujemala parnost med podatki gostitelja in trdega diska." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Stabilnost glave" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut trdih diskov Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Zaznava povzročenih Op-vibracij" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Sporočene nepopravljive napake" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Å tevilo napak, ki jih ni mogoče obnoviti s strojnim ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Časovni pretek ukaza" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Å tevilo prekinjenih opravil zaradi časovnega preteka trdega diska." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Premik izven zapisovalnega območja" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Å tevilo zaznanih premikov izven zapisovalnega območja" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperaturna razlika od 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Vrednost je enaka (100 – °C), kar dovoljuje proizvajalcu, da nastavi " +"najmanjÅ¡i prag, ki ustreza najviÅ¡ji temperaturi." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Raven napak G-sense" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Å tevilo napak, ki so posledica zunanjih Å¡okov in vibracij." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Å tevec izklopnih oddaljevanj" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Å tevec izklopnih ali ponovitev oddaljevanj v sili" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Å tevec ponovitev obremenitev" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Å tevilo ponovitev obremenitev/razbremenitev v položaj pristajalnega pasu " +"glave." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Trenutna notranja temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Strojni ECC je obnovljen" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Å tevilo napak, ki jih je bilo mogoče obnoviti s strojnim ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Å tevec prerazporeditev dogodkov" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Å tevilo dejanj preslikav. Surova vrednost prikazuje skupno Å¡tevilo poskusov " +"prenosa podatkov iz prerazvrščenih sektorjev na nadomestna območja." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Trenutno Å¡tevilo zadržanih sektorjev" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Å tevilo "nestabilnih" sektorjev (čakajo na prerazporeditev zaradi " +"napak branja)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Å tevec nepopravljivih sektorjev" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Å tevilo nepopravljivih napak med branjem/zapisovanjem na sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Å tevec napak UltraDMA CRC" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Å tevilo napak, ki jih določi ICRC med prenosom podatkov preko vmesnega kabla." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Raven napak Multi-Zone
Raven napak zapisovanja" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Skupno število napak med zapisovanjem na sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Število napak izven sledi." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Napake oznak naslovov podatkov" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Število napak oznak naslovov podatkov (ali ponudniških napak)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Napake ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Število napak ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Mehko popravljanje ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Število napak popravljenih s programskim ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Raven toplotne hrapavosti" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Število napak zaradi visoke temperature." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Oddaljenost glave" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Višina glav nad površino diska. Premajhna oddaljenost poveča verjetnost za " +"udarec glave, medtem ko prevelika oddaljenost poveča možnosti za napako " +"branja/pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Tok zasuka" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Količina toka, ki je uporabljen za zasuk pogona." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Brnenje" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Število brnenj, ki so potrebna za zasuk pogona, če je na voljo premalo moči." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Zmogljivost iskanja brez povezave" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Iskalna zmogljivost diska med notranjimi preizkusi." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracije med zapisovanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracije med zapisovanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Šok med zapisovanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Šok med zapisovanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Zamik diska" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Razdalja za katero se je disk premaknil relativno na vreteno (običajno " +"zaradi temperaturnega šoka)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Raven napak G-sense" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Število napak, ki so posledica zunanjih šokov in vibracij." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Obremenitveni čas" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Čas obratovanja pod naloženimi podatki." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Števec poskusov obremenitev/razbremenitev" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Kolikokrat glava spremeni položaj." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Trenje obremenitve" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Upor, ki ga povzroča trenje v mehanskih delih med delovanjem." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Števec obremenitev/razbremenitev" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Skupno število obremenitev." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Čas obremenjevanja" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Skupen čas nalaganja magnetnih glav aktuatorja (čas, ko glava ni parkirana)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Števec povečanega navora" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Število poskusov kompenzacije spremenljive hitrosti plošč." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Števec izklopnih oddaljevanj" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Kolikokrat je bila magnetna armatura samodejno oddaljena kot posledica " +"izpada napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Amplituda glave GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplituda "udarcev" (razdalja ponovljivih gibanj glave naprej/" +"nazaj)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Temperatura pogona" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Preostala vzdržljivost" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Število zaključenih fizičnih izbrisov na pogonu kot odstotek največjega " +"števila fizičnih izbrisov za ta pogon" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Čas vklopa v sekundah" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Čas pretečen v vklopljenem stanju" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Števec nepopravljivih napak ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Števec nepopravljivih napak ECC." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Raven dobrih blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Število razpoložljivih zadržanih blokov kot odstotek vseh zadržanih blokov" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Å tevec ur oddaljenosti glav
ali raven napak prenosa (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Čas postavljanja glave v položaj
ali Å¡tevilo ponastavitev povezave med " +"prenosom podatkov." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Skupno zapisanih LBA-jev" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Skupno zapisanih LBA-jev" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Skupno prebranih LBA-jev" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Skupno prebranih LBA-jev" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Writes_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Å tevilo zapisov na NAND v zviÅ¡anjih po 1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Raven napak ponovnega branja" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Å tevilo napak med branjem z diska" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Zaščita pred prostim padom" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Å tevilo zaznanih "dogodkov prostega pada"" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1 °C / %2 °F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinjeno" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Prekinjeno" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Usodna napaka" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Električna napaka" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Napaka servo" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Napaka med branjem" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Napaka obravnavanja" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Samopreizkus je v teku" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Zdrav" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"Je bil v preteklosti uporabljen zunaj parametrov, ki so bili določeni ob " +"zasnovi." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Ima nekaj slabih sektorjev." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Se sedaj uporablja zunaj parametrov, ki so bili določeni ob zasnovi." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Ima veliko slabih sektorjev." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Napaka diska je neizogibna. Ustvarite varnostno kopijo vseh podatkov!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema btrfs na razdelku %1 je spodletelo: ni bilo mogoče ustvariti začasne mape." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema btrfs na razdelku %1 je spodletelo: spreminjanje velikosti datotečnega sistema btrfs je " +"spodletelo." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema btrfs na razdelku " +"%1: odklop je spodletel." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema btrfs na razdelku %1 je spodletelo: začetni priklop je spodletel." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Nastavljanje oznake za razdelek %1 v %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "neznan" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "razÅ¡irjen" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatiran" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Priklopi" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Odklopi" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema JFS na razdelku %1 je spodletelo: ni bilo mogoče ustvariti začasne mape." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema JFS na razdelku %1 je spodletelo: ponovni priklop ni uspel." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema JFS na razdelku " +"%1: odklop je spodletel." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema JFS na razdelku %1 je spodletelo: začetni priklop je spodletel." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Omogoči izmenjalni prostor" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Onemogoči izmenjalni prostor" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "OdÅ¡ifriraj" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Onemogoči" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Vnesite Å¡ifrirno frazo za %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti Å¡ifriranega vsebnika LUKS razdelka %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti Å¡ifriranega datotečnega sistema na razdelku " +"%1 je spodletelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema NILFS2 na razdelku %1 je spodletelo: ni bilo mogoče ustvariti začasne mape." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema NILFS2 na razdelku %1 je spodletelo: spreminjanje velikosti datotečnega sistema NILFS2 " +"je spodletelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema NILFS2 na razdelku " +"%1: odklop je spodletel." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema NILFS2 na razdelku %1 je spodletelo: začetni priklop je spodletel." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Posodabljanje zagonskega sektorja za datotečni sistem NTFS na razdelku " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Med poskusom posodobitve zagonskega sektorja NTFS ni bilo mogoče zapisati " +"novega začetnega sektorja na razdelku %1." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Zagonski sektor NTFS za razdelek %1 je bil uspeÅ¡no " +"posodobljen." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema XFS na razdelku %1 je spodletelo: ni bilo mogoče ustvariti začasne mape." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema XFS na razdelku %1 je spodletelo: xfs_growfs ni uspel." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema XFS na razdelku " +"%1: odklop je spodletel." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema XFS na razdelku %1 je spodletelo: začetni priklop je spodletel." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti datotečnega sistema na izvornem razdelku " +"%1 za ustvarjanje varnostne kopije." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče ustvariti datoteke varnostne kopije %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Ustvari varnostno kopijo sistema na razdelku %1 v " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Preveri datotečni sistem razdelka %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče kopirati datotečnega sistema: datotečni sistem na razdelku " +"%1 je manjÅ¡i od datotečnega sistema na izvornem " +"razdelku %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti datotečnega sistema na izvornem razdelku " +"%1 za kopiranje." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti datotečnega sistema na ciljnem razdelku %1 za kopiranje." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Zapiranje naprave. To zna trajati nekaj časa, Å¡e posebej na počasnih " +"napravah kot so pomnilniÅ¡ki ključki." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopiraj datotečni sistem iz razdelka %1 na razdelek " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče nastaviti vrste datotečnega sistema na razdelku %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti razpredelnice razdelkov na napravi %1 in nastaviti vrste sistema za razdelek %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti naprave %1 in nastaviti vrste " +"sistema za razdelek %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Ustvari datotečni sistem %1 na razdelku %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče dodati razdelka %1 na napravo " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti razpredelnice razdelkov na napravi %1 in ustvariti novega razdelka %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti naprave %1 in ustvariti novega " +"razdelka %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Ustvari nov razdelek %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Ustvari nov razdelek na napravi %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Ustvarjanje razpredelnice razdelkov je spodletelo: ni bilo mogoče odpreti " +"naprave %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"Ustvari novo razpredelnico razdelkov na napravi %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Ustvari novo skupino nosilcev: %1 s PV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Onemogoči logične nosilce: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Onemogoči skupino nosilcev: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče izbrisati datotečnega sistema. Datotečni sistem na " +"%1 je priklopljen." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče izbrisati datotečnega sistema na %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti razpredelnice razdelkov na napravi %1 in izbrisati datotečnega sistema na %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče izbrisati podpisa datotečnega sistema za razdelek " +"%1: ni bilo mogoče odpreti naprave %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "IzbriÅ¡i datotečni sistem na %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati razdelka %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti razpredelnice razdelkov na napravi %1 in izbrisati razdelka %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Brisanje razdelka je spodletelo: ni bilo mogoče odpreti naprave " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "IzbriÅ¡i razdelek %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopiranje %1 blokov (%2 sektorjev) iz %3 v %4, smer: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopiranje z %1 MiB/sekundo, preostali čas: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopiranje preostanka velikosti bloka %1 iz %2 v %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiranje %1 blokov (%2) je končano." +msgstr[1] "Kopiranje %1 bloka (%2) je končano." +msgstr[2] "Kopiranje %1 blokov (%2) je končano." +msgstr[3] "Kopiranje %1 blokov (%2) je končano." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "Vir in cilj za kopiranje se ne prekrivata: povrnitev ni zahtevana." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Povrnitev iz: prvi sektor: %1, zadnji sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Povrnitev v: prvi sektor: %1, zadnji sektor: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti naprave %1 za povrnitev " +"kopiranja." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Povrnitev je spodletela: vir ali cilj nista napravi." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Posel: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Na čakanju" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti datotečnega sistema na razdelku %1 za premikanje." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče ustvariti cilja za premikanje datotečnega sistema na razdelku " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Povrnitev za datotečni sistem na razdelku %1 je " +"spodletela." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Zapiranje naprave. To lahko traja nekaj sekund." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Premakni datotečni sistem na razdelku %1 na sektor %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Premakni uporabljene PE v %1 na %2 na druge razpoložljive fizične nosilce" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Odstrani skupino nosilcev: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Datotečni sistem na razdelku %2 ima že zahtevano " +"velikost %1 sektorjev." +msgstr[1] "" +"Datotečni sistem na razdelku %2 ima že zahtevano " +"velikost %1 sektor." +msgstr[2] "" +"Datotečni sistem na razdelku %2 ima že zahtevano " +"velikost %1 sektorja." +msgstr[3] "" +"Datotečni sistem na razdelku %2 ima že zahtevano " +"velikost %1 sektorje." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Spreminjanje velikosti datotečnega sistema iz %1 na %2 sektorjev." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema %1 z uporabo funkcij notranjega " +"zaledja." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Datotečnemu sistemu na razdelku %1 ni mogoče spremeniti " +"velikosti, ker zanj ni podpore." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti datotečnega sistema z uporabo funkcij notranjega " +"zaledja je uspelo." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti datotečnega sistema ni bilo mogoče odpreti " +"razdelka %1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti datotečnega sistema ni bilo mogoče prebrati " +"geometrije za razdelek %1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Razpni datotečni sistem na %1 tako da bo zapolnil " +"razdelek" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Spremeni velikost datotečnega sistema na razdelku %2 na " +"%1 sektorjev" +msgstr[1] "" +"Spremeni velikost datotečnega sistema na razdelku %2 na " +"%1 sektor" +msgstr[2] "" +"Spremeni velikost datotečnega sistema na razdelku %2 na " +"%1 sektorja" +msgstr[3] "" +"Spremeni velikost datotečnega sistema na razdelku %2 na " +"%1 sektorje" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Dodajanje fizičnih nosilcev LVM %2 na %3." +msgstr[1] "Dodajanje fizičnega nosilca LVM %2 na %3." +msgstr[2] "Dodajanje fizičnih nosilcev LVM %2 na %3." +msgstr[3] "Dodajanje fizičnih nosilcev LVM %2 na %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Odstranjevanje fizičnih nosilcev LVM %2 iz %3." +msgstr[1] "Odstranjevanje fizičnega nosilca LVM %2 iz %3." +msgstr[2] "Odstranjevanje fizičnih nosilcev LVM %2 iz %3." +msgstr[3] "Odstranjevanje fizičnih nosilcev LVM %2 iz %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Spreminjanje velikosti skupine nosilcev %1 v %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti datoteke z varnostno kopijo %1 " +"in obnoviti iz nje." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti ciljnega razdelka %1 za " +"obnovitev." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Obnovi datotečni sistem iz datoteke %1 na razdelek " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Datotečni sistem na razdelku %1 ne podpira nastavitve " +"oznak. Posel bo prezrt." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Nastavi oznako datotečnega sistema na razdelku %1 v " +"\"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "vključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "Izključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Med nastavljanjem zastavice %1 za razdelek %2 v stanje " +"%3 je priÅ¡lo do napake." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče najti razdelka %1 na napravi " +"%2 in nastaviti zastavic razdelka." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti razpredelnice razdelkov na napravi %1 in nastaviti zastavic za razdelek %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti naprave %1 in nastaviti zastavic " +"za razdelek %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Počisti zastavice za razdelek %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nastavi zastavice za razdelek %1 v \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti naprave %1 in spremeniti " +"velikosti/premakniti razdelka %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Nastavi geometrijo razdelka %1: začetni sektor: %2, " +"velikost: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče odpreti vira naključnih podatkov za prepis datotečnega " +"sistema." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Popolnoma prepiÅ¡i datotečni sistem na %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Ustvari varnostno kopijo razdelka %1 (%2, %3) v " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Preveri in popravi razdelek %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"RazÅ¡iritev datotečnega sistema na ciljnem razdelku %1 na velikost razdelka je spodletela." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Preverjanje ciljnega razdelka %1 po kopiranju je " +"spodletelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopiranje izvornega v ciljni razdelek je spodletelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Ustvarjanje razdelka za kopiranje je spodletelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Preverjanje izvirnega razdelka %1 je spodletelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiraj razdelek %1 (%2, %3) v %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiraj razdelek %1 (%2, %3) v %4 " +"(%5, %6) in ga pusti rasti do %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopiraj razdelek %1 (%2, %3) na nedodeljen prostor (ki " +"se začne pri %4) na %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopiraj razdelek %1 (%2, %3) na nedodeljen prostor (ki " +"se začne pri %4) na %5 in ga povečaj do %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Na razdelku %2 ustvari datotečni sistem %1" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"Ustvari novo razpredelnico razdelkov (vrsta: %1) na %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Ustvari novo skupino nosilcev LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Onemogoči skupino nosilcev." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Popolnoma prepiÅ¡i razdelek %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "IzbriÅ¡i razdelek %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Ustvari nov razdelek (%1, %2) na %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Na čakanju" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "V teku" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Odstrani skupino nosilcev LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Premikanje razÅ¡irjenega razdelka %1 je spodletelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Preverjanje razdelka %1 po spremembi velikosti/" +"kopiranju je spodletelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Spreminjanje velikosti/premikanje razdelka %1 je " +"spodletelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Preverjanje razdelka %1 pred spremembo velikosti/" +"kopiranjem je spodletelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Premakni razdelek %1 na levo za %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Premakni razdelek %1 na desno za %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Povečaj razdelek %1 iz %2 na %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Skrči razdelek %1 iz %2 v %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Premakni razdelek %1 na levo za %2 in ga povečaj od %3 " +"do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Premakni razdelek %1 na desno za %2 in ga povečaj od %3 " +"do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Premakni razdelek %1 na levo za %2 in ga skrči od %3 do " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Premakni razdelek %1 na desno za %2 in ga skrči od %3 " +"do %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Neznano dejanje spremembe velikosti/premika." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Sprememba velikosti/premik je spodletel: ni bilo mogoče spremeniti velikosti " +"datotečnega sistema in skrčiti razdelka %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Sprememba velikosti/premik je spodletel: ni bilo mogoče skrčiti razdelka " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Premikanje razdelka %1 je spodletelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Premikanje datotečnega sistema razdelka %1 je " +"spodletelo. Razveljavljanje." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Premikanje razdelka %1 na njegov izvorni položaj je " +"spodletelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Sprememba velikosti/premik je spodletel: ni bilo mogoče pustiti rasti " +"razdelka %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Sprememba velikosti/premik je spodletel: ni bilo mogoče spremeniti velikosti " +"datotečnega sistema na razdelku %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče obnoviti stare velikosti razdelka %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Spremeni velikost nosilca %1 iz %2 v %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Preverjanje ciljnega datotečnega sistema na razdelku %1 " +"po obnovitvi je spodletelo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Obnovitev datotečnega sistema je spodletela." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Ustvarjanje ciljnega razdelka za obnovitev je spodletelo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "Obnovi razdelek iz %1 v %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Obnovi razdelek na %1 pri %2 iz %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nastavi oznako za razdelek %1 v \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Nastavi oznako za razdelek %1 iz \"%2\" v \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Počisti zastavice za razdelek %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Nastavi zastavice za razdelek %1 v \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Izjema LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Ni bilo mogoče dostopati do naprave %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Naprava je bila najdena: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Ustvarjanje razpredelnice razdelkov je spodletelo: ni bilo mogoče pridobiti " +"vrste razpredelnice razdelkov \"%1\" za %2" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Ustvarjanje razpredelnice razdelkov je spodletelo: ni bilo mogoče odpreti " +"naprave zaledja %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Ustvarjanje razpredelnice razdelkov je spodletelo: ni bilo mogoče ustvariti " +"nove razpredelnice razdelkov v zaledju za napravo %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Zastavica \"%1\" ni na voljo na razpredelnici razdelkov razdelka." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Neznana vloga razdelka za nov razdelek %1 (vloge: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti novega razdelka %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče ustvariti novega razdelka: ni bilo mogoče pridobiti " +"geometrije za omejitev." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče dodati razdelka %1 na napravo " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Brisanje razdelka je spodletelo: razdelka za brisanje (%1) ni bilo mogoče najti na disku." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti/premika razdelka %1 ni " +"bilo mogoče nastaviti njegove geometrije." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti/premika razdelka %1 ni " +"bilo mogoče pridobiti njegovih omejitev." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti/premika razdelka %1 ni " +"bilo mogoče pridobiti njegove geometrije." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti/premika razdelka %1 ni " +"bilo mogoče odpreti razdelka." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"sPodpisa datotečnega sistema ni bilo mogoče izbrisati iz razdelka " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče izbrisati datotečnega sistema na razdelku %1. Razdelka ni uspelo dobiti." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče spremeniti velikosti datotečnega sistema na razdelku " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Med poskusom spremembe velikosti datotečnega sistema ni bilo mogoče " +"pridobiti geometrije za razdelek %1 s spremenjeno " +"velikostjo." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče prepoznati datotečnega sistema razdelka pri sektorju %1 na " +"napravi %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"Ni bilo mogoče posodobiti vrste datotečnega sistema za razdelek " +"%1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Datotečni sistem ni določen." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Pri sektorju %1 ni bilo najdenega nobenega razdelka." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bajtov" +msgstr[1] "Bajt" +msgstr[2] "Bajta" +msgstr[3] "Bajti" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(neznana enota)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Ukaz: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(časovni pretek ukaza med začenjanjem)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(časovni pretek ukaza med izvajanjem)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Knjižnica za upravljanje z razdelki" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 razvijalci KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "PrejÅ¡nji vzdrževalec" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Vzdrževalec programa Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Podpora LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "LVM support" +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Podpora LVM" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Calamares maintainer" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Vzdrževalec programa Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: poročilo stanja SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Različica programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Zaledje:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Različica ogrodja KDE:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Računalnik:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr/kpmcore.po b/po/sr/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..5f09b01 --- /dev/null +++ b/po/sr/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3562 @@ +# Translation of kpmcore.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008, 2009, 2010. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 04:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde, partitionmanager\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "непознат уређај" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 — %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Бришем управо направљену партицију: опозив поступка прављења партиције." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Мењам величину управо направљене партиције: ажурирање почетка и краја у " +"текућем поступку." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Копирам нову партицију: уместо прављења нове партиције." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Мењам етикету за нову партицију: није потребна нова операција." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Мењам фајл систем за нову партицију: није потребна нова операција." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Фајл систем ће бити аутоматски проверен по стварању: није потребна нова " +"операција." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Бришем управо копирану партицију: уклањам копију." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Бришем партицију управо копирану преко постојеће: уклањам копију и бришем " +"постојећу партицију." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Копирам партицију која је и сама копија: уместо тога копирам оригиналну " +"изворну партицију." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Бришем управо враћену партицију: уклањам операцију враћања." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Бришем партицију управо враћену на постојећу: уклањам операцију враћања и " +"бришем постојећу партицију." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Поново мењам заставице за исту партицију: уклањам стару операцију." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Поново мењам етикету за исту партицију: уклањам стару операцију." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Стварам нову табелу партиција, одбацујем претходне операције на уређају." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Мењам величину деоне групе, нема ништа да се уради." + +# >> %1 is operation description +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Додај операцију: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "неискоришћено" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "нова партиција" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "враћена партиција" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "копија %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Партиција %1 није правилно поравната (први сектор: %2, " +"модуло: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Партиција %1 није правилно поравната (последњи сектор: " +"%2, модуло: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "неискоришћено" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "логичка" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "продужена" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "примарна" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "ЛУКС" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "ЛВМ логички део" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ништа" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "подизна" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "корена" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "размена" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "скривена" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "РАИД" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "ЛВМ" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "ЛБА" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "ХП‑сервис" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "ПАЛО" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "ПРеП" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "МСФТ‑резервисана" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "БИОС‑Груб" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "Епл‑ТВ‑повратна" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "дијагностичка" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "превазиђена-подизна" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "МСФТ‑подаци" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "ИРСТ" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "ЕСП" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "отказује" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "отказао" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "позор" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "добар" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "нд." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 сектор" +msgstr[1] "%1 сектора" +msgstr[2] "%1 сектора" +msgstr[3] "1 сектор" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "стопа грешака читања" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Стопа хардверских грешака у читању података са површине диска." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "пропусност" + +# rewrite-msgid: /hard disk drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Просечна (општа) пропусност хард‑диска. Ако се вредност овога атрибута " +"смањује, велика је вероватноћа да постоји проблем са диском." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "време убрзавања" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Просечно време за које се вратило убрза од нуле до пуне радне брзине." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "број покретања—заустављања" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Број циклуса покретање—заустављање вратила." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "број премештених сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Број премештених сектора. Када хард‑диск наиђе на грешку при читању, писању " +"или оверавању, означава сектор „премештеним“ и пребацује податке на посебну " +"резервисану област (резервну област)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "маргина канала при читању" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Маргина канала при читању података. Намена овог атрибута није наведена." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "стопа грешака тражења" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Стопа грешака тражења код магнетних глава. Ако је систем за механичко " +"позиционирање делимично отказао, долазиће до грешака тражења." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "време тражења" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Просечно трајање операција тражења код магнетних глава. Ако се овај атрибут " +"смањује, то је знак проблема у механичком подсистему." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "часова под напајањем" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Број часова у стању под напајањем." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "број поновљених покретања" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Број поновљених покушаја да се покрене обртање, када први покушај није " +"успео. Повећање вредности овог атрибута указује на проблеме у механичком " +"подсистему хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "број поновљених рекалибрација" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Број затражених рекалибрација, ако први покушај није успео. Повећање " +"вредности овог атрибута указује на проблеме у механичком подсистему " +"хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "број циклуса напајања" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Број пуних циклуса паљења и гашења хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "стопа меких грешака читања" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Неисправљене грешке читања пријављене оперативном систему." + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "ССД доступан резервисани простор" + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Доступан резервисани простор, као проценат укупног резервисаног простора." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "ССД број неуспеха програма" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Број неуспелих операција флеш програма од почетка рада јединице." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "ССД број неуспеха брисања" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Број неуспелих операција флеш брисања од почетка рада јединице." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "ССД број уједначавања хабања" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Даје највећи најгори број брисања на било ком блоку." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "ССД број неочекиваних губитака напајања" + +# literal-segment: STANDBY IMMEDIATE +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Број свих гашења где STANDBY IMMEDIATE није била последња наредба (без " +"обзира на ПЛИ активност преко напајања из кондензатора). Нормализована " +"вредност је увек 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "ССД неуспех заштите од губитка напајања" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Последњи резултат пробе, засићен на максималној вредности. Бајтови 0–1: " +"резултат последње пробе у микросекундама за пражњење кондензатора у опсегу " +"[25, 5000000], нижи означава одређени ко̂д грешке. Бајтови 2–3: минута од " +"последње пробе. Бајтови 4–5: број проба од почетка рада. Нормализована " +"вредност се поставља на 1 при неуспеху пробе, на 11 ако је кондензатор " +"испитиван при превисокој температури, иначе на 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "ССД број неуспеха брисања (чип)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Број неуспелих наредби флеш брисања." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "ССД делта опсега хабања" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Делта између највише и најмање похабаног флеш блока." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "ССД укупан број употребљених резервисаних блокова" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Атрибут „пред‑крахом“ Самсунга." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "ССД укупан број неупотребљених резервисаних блокова" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Атрибут „пред‑крахом“ ХП‑а." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"ССД укупан број неуспеха програма или број приступа који нису 4K‑поравнати" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "број грешака С‑АТА спуштања" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Атрибут Вестерн диџитала и Самсунга." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "грешка крај‑на‑крај" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Део ХП‑ове технологије СМАРТ IV: после пролаза кроз бафер кеш меморије, " +"подаци о паритету између домаћина и хард‑диска не слажу се." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "стабилност главе" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Атрибут Вестерн диџитала." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "откривање побуђене оп‑вибрације" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "пријављене непоправљиве грешке" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Број грешака које се не могу исправити хардверским ЕЦЦ‑ом." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "прековреме наредби" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Број обустављених операција због прековремена хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "уписи са висине" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Број откривених уписа са висине." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "температурна разлика од 100" + +# well-spelled: темп +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Вредност је једнака (100 — темп. у °C), што омогућава произвођачу да зада " +"најмањи праг који одговара највећој температури." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "стопа г‑сенс грешака" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Број грешака услед споља изазваних споља побуђеним вибрацијама и ударима." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "број повлачења услед гашења" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Број циклуса повлачења услед гашења или нужде." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "број циклуса оптерећивања" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Број циклуса оптерећивање—растерећивање на положају зоне слетања главе." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "температура" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Тренутна унутрашња температура." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "повраћеном хардверским ЕЦЦ‑ом" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Број грешака које су успешно повраћене хардверским ЕЦЦ‑ом." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "број догађаја премештања" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Број операција премештања. Сирова вредност овог атрибута даје укупан број " +"покушаја да се подаци пребаце из премештених сектора у резервно подручје." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "број тренутно наступајућих сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Број „нестабилних“ сектора, оних које треба преместити због грешака у читању." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "број непоправљивих сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Број непоправљивих грешака при читању или писању сектора." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "број грешака УДМА ЦРЦ‑а" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "Број грешака у преносу података преко кабла сучеља, по ИЦРЦ‑а." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "стопа вишезонских грешака
стопа грешака писања" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Укупан број грешака при писању у сектор." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "број грешака ван стазе" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "грешке ознаке адресе података" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Број грешака у ознакама адреса података (или по произвођачу)." + +# >> "run-out": http://msc.berkeley.edu/research/disk/disk.html +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "поништавање излетања" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Број ЕЦЦ грешака." + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "меко ЕЦЦ исправљање" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Број грешака исправљених софтверским ЕЦЦ‑ом." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "стопа топлотне храпавости" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Број грешака услед високе температуре." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "висина лета" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Висина глава изнад површине диска. Премала висина повећава изгледе за пад " +"главе, док превелика висина повећава изгледе за грешке читања и писања." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "горња струја покретања" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Највећа струја при покретању хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "зујање на покретању" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Број поступака зујања ради покретања хард‑диска, услед недовољног напајања." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "тражење ван везе" + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Тражење током унутрашњих проба хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "вибрације током писања" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Вибрације током писања." + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "удари током писања" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Удари током писања." + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "помак диска" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Растојање за које се диск померио у односу на вратило (обично услед удара " +"или температуре)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "стопа г‑сенс грешака" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Број грешака услед споља изазваних споља побуђеним вибрацијама и ударима." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "часова оптерећености" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Време рада под оптерећењем података." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "број покушаја оптерећивања—растерећивања" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Колико пута је глава мењала положај." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "оптерећења трења" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Отпор изазван трењем у механичким деловима током рада." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Број циклуса оптерећивања—растерећивања" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Укупан број циклуса оптерећивања." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "време радног оптерећења" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Укупно време оптерећења на актуатору магнетних глава (време ван паркинг " +"зоне)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "број појачања момента" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Број покушаја да се изједначе варијације у брзини плоча." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "циклуси повлачења услед гашења" + +# skip-rule: t-cut +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Колико пута је магнетни јарам аутоматски повучен услед обустављања напајања." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "амплитуда ГМР глава" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Амплитуда „млаћења“, растојања понављајућих кретања главе напред—назад." + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard Disk/ +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "температура хард‑диска" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "преостала истрајност" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Број физичких циклуса брисања извршених над хард‑диском, као проценат " +"највећег броја циклуса брисања који диск подржава." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "секунде под напајањем" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Време проведено у упаљеном стању." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "број неповративих ЕЦЦ" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Број неповративих ЕЦЦ грешака." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "стопа добрих блокова" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Број доступних резервисаних блокова, као проценат укупног броја резервисаних " +"блокова." + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "време летења глава
или стопа грешака преноса (Фуџицу)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Време током којег се глава позиционирала
или колико је пута веза " +"ресетована током преноса података." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "укупно уписаних ЛБА‑ова" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Укупно уписаних ЛБА‑ова." + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "укупно прочитаних ЛБА‑ова" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Укупно прочитаних ЛБА‑ова." + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "ССД НАНД уписи 1 GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Број уписа на НАНД у корацима од 1 GiB." + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "стопа покушаја при грешкама читања" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Број грешака при читању са диска." + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "заштита од слободног пада" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Број откривених догађаја „слободног пада“." + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2°F" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "обустављено" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "прекинуто" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "кобна грешка" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "непозната грешка" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "грешка електрике" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "грешка сервоа" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "грешка читања" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "грешка руковања" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "самопробе у току" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "успешно" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "здрав" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "коришћен изван пројектних параметара у прошлости" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "има неких лоших сектора" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "користи се изван пројектних параметара управо сада" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "има много лоших сектора" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "крах диска неизбежан — архивирајте све податке!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Мењање величине бтрфс фајл система на партицији %1 није " +"успело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Мењање величине бтрфс фајл система на партицији %1 није " +"успело: промена величине бтрфс‑а није успела." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Промена величине бтрфс фајл система на партицији %1: неуспело демонтирање." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мењање величине бтрфс фајл система на партицији %1 није " +"успело: почетно монтирање није успело." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Постављање етикете партиције %1 на %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "продужена" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "екст‑2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "екст‑3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "екст‑4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Линукс-размена" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "ФАТ‑16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "ФАТ‑32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "НТФС" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "рајзер" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "рајзер‑4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "ИксФС" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "ЈФС:" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "ХФС" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "ХФС плус" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "УФС" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "неформатирано" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "бтрфс" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "ХПФС" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "ЛУКС" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ОЦФС2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ЗФС:" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "ексФАТ" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "НИЛФС‑2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "ЛВМ‑2 ПВ" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "Ф2ФС" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "УДФ" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "ИСО‑9660" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Мењање величине ЈФС фајл система на партицији %1 није " +"успело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Мењање величине ЈФС фајл система на партицији %1 није " +"успело: поновно монтирање није успело." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Промена величине ЈФС фајл система на партицији %1: неуспело демонтирање." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мењање величине ЈФС фајл система на партицији %1 није " +"успело: почетно монтирање није успело." + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Активирај размену" + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Деактивирај размену" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Дешифруј" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Деактивирај" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Унесите лозинку за %1:" + +#: fs/luks.cpp:495 fs/luks.cpp:505 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Мењање величине ЛУКС шифровања на партицији %1." + +#: fs/luks.cpp:509 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Мењање величине шифрованог фајл система на партицији %1 " +"није успело." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Мењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1 " +"није успело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Мењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1 " +"није успело: промена величине НИЛФС‑а 2 није успела." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Мењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1: демонтирање није успело." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1 " +"није успело: почетно монтирање није успело." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Ажурирам подизни сектор за НТФС фајл систем на партицији %1." + +#: fs/ntfs.cpp:194 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 for writing when trying to " +"update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не могу да отворим партицију %1 за писање при покушају " +"ажурирања НТФС подизног сектора." + +#: fs/ntfs.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не могу да премотам на положај 0x1c на партицији %1 при " +"покушају ажурирања НТФС подизног сектора." + +#: fs/ntfs.cpp:204 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не могу да упишем нови почетни сектор на партицију %1 " +"при покушају ажурирања НТФС подизног сектора." + +#: fs/ntfs.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Успешно ажуриран НТФС подизни сектор за партицију %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Мењање величине ИксФС фајл система на партицији %1 није " +"успело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Мењање величине ИксФС фајл система на партицији %1 није " +"успело: xfs_growfs није успела." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Промена величине ИксФС фајл система на партицији %1: неуспело демонтирање." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мењање величине ИксФС фајл система на партицији %1 није " +"успело: почетно монтирање није успело." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на изворној партицији %1 " +"ради архивирања." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Не могу да направим фајл архиве %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Архивирање фајл система на партицији %1 у %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Проверавање фајл система на партицији %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Не могу да копирам фајл систем: фајл систем на одредишној партицији " +"%1 мањи је од фајл система на изворној партицији " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на изворној партицији %1 " +"ради копирања." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на одредишној партицији %1 ради копирања." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Затварам уређај. Ово може потрајати, посебно на спорим уређајима попут " +"меморијских штапића." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Копирање фајл система са партиције %1 на партицију " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Не могу да постави тип система за фајл систем на партицији %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"постављања типа система за партицију %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради постављања типа " +"система за партицију %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Прављење фајл система %1 на партицији %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Не могу да додам партицију %1 на уређај %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"прављења нове партиције %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради прављења нове " +"партиције %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Прављење нове партиције %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Прављење нове партиције на уређају %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успело: не могу да отворим уређај " +"%1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Прављење нове табеле партиција на уређају %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" +"Прављење нове деоне групе: %1 са физичким делом: %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Брисање логичких делова: %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Деактивирање деоне групе: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Не могу да обришем фајл систем на %1 зато што је " +"монтиран." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Не могу да обришем фајл систем на %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"брисања фајл система на %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Не могу да обришем потпис фајл система за партицију %1: " +"неуспело отварање уређаја %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Брисање фајл система на %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Не могу да обришем партицију %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"брисања партиције %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Неуспело брисање партиције: не могу да отворим уређај %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Брисање партиције %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "лево" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "десно" + +# >! Plurals. +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" +"Копирам %1 блокова (%2 бајтова) из %3 у %4, смер: %5.|/|Копирам %1 $[множ ^1 " +"блок блока блокова] (%2 $[множ ^2 бајт бајта бајтова]) из %3 у %4, смер: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Копирам %1 MiB/s, процењено преостало време: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Копирам остатак блокова величине %1 са %2 на %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 бајт" +msgstr[1] "%1 бајта" +msgstr[2] "%1 бајтова" +msgstr[3] "%1 бајт" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Копирање %1 блока (%2) завршено." +msgstr[1] "Копирање %1 блока (%2) завршено." +msgstr[2] "Копирање %1 блокова (%2) завршено." +msgstr[3] "Копирање %1 блока (%2) завршено." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Извор и одредиште за копирање се не преклапају: враћање уназад није потребно." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Враћање уназад од: први бајт %1, задњи бајт %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Враћање уназад до: први бајт %1, задњи бајт %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради враћања уназад " +"копирања." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Враћање уназад није успело: извор или одредиште нису уређаји." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Посао: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "наступа" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "успешан" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "грешка" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на партицији %1 ради " +"померања." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Не могу да направим одредиште за померање фајл система на партицији " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Враћање уназад за фајл систем на партицији %1 није " +"успело." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Затварам уређај. Може потрајати неколико секунди." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Померање фајл система на партицији %1 на сектор %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Померање физичког опсега коришћеног у %1 на %2 у друге доступне физичке " +"делове" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Уклањање деоне групе: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." +msgstr[1] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." +msgstr[2] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." +msgstr[3] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Мењам величину фајл система са %1 на %2 сектора." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "Мењам величину %1 фајл система помоћу унутрашњих функција позадине." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Фајл систему на партицији %1 не може се мењати величина " +"јер та могућност није подржана." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Успешно промењена величина фајл система помоћу унутрашњих функција позадине." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Не могу да отворим партицију %1 при покушају промене " +"величине фајл система." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Не могу да очитам геометрију за партицију %1 при " +"покушају промене величине фајл система." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Повећавање фајл система на %1 до испуњавања партиције" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Промена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектор" +msgstr[1] "" +"Промена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектора" +msgstr[2] "" +"Промена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектора" +msgstr[3] "" +"Промена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектор" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Додавање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[1] "Додавање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[2] "Додавање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[3] "Додавање ЛВМ физичког дела %2 до %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Уклањање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[1] "Уклањање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[2] "Уклањање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[3] "Уклањање ЛВМ физичког дела %2 до %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Мењање величине деоне групе %1 на %2" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл архиве %1 из кога се враћа." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Не могу да отворим одредишну партицију %1 на коју се " +"враћа." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Враћање фајл система из фајла %1 на партицију " +"%2" + +# skip-rule: t-setting +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Фајл систем на партицији %1 не подржава постављање " +"етикета. Посао се занемарује." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Промена етикете фајл система на партицији %1 на „%2“" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "укључено" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "искључено" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Грешка при постављању заставице %1 за партицију %2 у %3 " +"стање." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Не могу да нађем партицију %1 на уређају %2 ради постављања заставице." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"постављања заставица за партицију %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради постављања заставица " +"за партицију %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Чишћење заставица за партицију %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Промена заставица партиције %1 на „%2“" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 при покушају мењања/" +"померања партиције %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Промена геометрије партиције %1 (почетни сектор %2, " +"дужина %3)" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Не могу да отворим извор насумичности ради пребрисавања фајл система." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Сецкање фајл система на %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Архивирање партиције %1 (%2, %3) у %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Провера и поправка партиције %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Повећање фајл система на одредишној партицији %1 до пуне величине партиције није успело." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Проверавам одредишну партицију %1 након неуспелог " +"копирања." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Копирање изворне на одредишну партицију није успело." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Прављење одредишне партиције за копирање није успело." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Провера изворне партиције %1 није успела." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на %4 (%5, %6)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на %4 (%5, %6) и ширење до %7" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на незаузети простор " +"(почев од %4) на %5" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на незаузети простор " +"(почев од %4) на %5 и ширење до %6" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Прављење %1 фајл система на партицији %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Прављење нове табеле партиција (тип: %1) на %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Прављење нове ЛВМ деоне групе" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Деактивирање деоне групе" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Сецкање партиције %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Брисање партиције %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Прављење нове партиције (%1, %2) на %3" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "ништа" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "наступа" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "у току" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "успешна" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "упозорење" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "грешка" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Уклањање ЛВМ деоне групе" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Померање продужене партиције %1 није успело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Провера партиције %1 након промене или померања није " +"успела." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Промена или померање партиције %1 није успело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Провера партиције %1 пре промене или померања није " +"успела." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Померање партиције %1 улево за %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Померање партиције %1 удесно за %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Ширење партиције %1 са %2 на %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Скупљање партиције %1 са %2 на %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Померање партиције %1 улево за %2 и ширење са %3 на %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Померање партиције %1 удесно за %2 и ширење са %3 на %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Померање партиције %1 улево за %2 и скупљање са %3 на %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Померање партиције %1 удесно за %2 и скупљање са %3 на " +"%4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Непозната радња промене/померања." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Промена/померање није успело: Нисам могао да скупим фајл систем да би смањио " +"партицију %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Промена/померање није успело: не могу да скупим партицију %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Померање партиције %1 није успело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Померање фајл система за партицију %1 није успело. " +"Враћам уназад." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Враћање партиције %1 на првобитни положај није успело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Промена/померање није успело: не могу да раширим партицију %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Промена/померање није успело: не могу да изменим величину фајл система на " +"партицији %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Не могу да повратим стару величину партиције %1." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Мењање величине дела %1 са %2 на %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Провера одредишног фајл система на партицији %1 након " +"враћања није успела." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Враћање фајл система није успело." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Прављење одредишне партиције на коју се враћа није успело." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Враћање партиције из %1 на %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Враћање партиције на %1 код %2 из %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Промена етикете партиције %1 на „%2“" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Промена етикете партиције %1 са „%2“ на „%3“" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Чишћење заставица за партицију %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Промена заставица партиције %1 на „%2“" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Изузетак Либпартеда: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Не могу да приступим уређају %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Нађен уређај: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успело: не могу да прочитам тип табеле " +"партиција „%1“ за %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успело: не могу да отворим позадину за уређај " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успело: не могу да направим нову табелу " +"партиција у позадини за уређај %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Заставица „%1“ није доступна за табелу партиције." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Непозната улога нове партиције %1 (улоге: %2)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Не могу да направим партицију %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Неуспело прављење нове партиције: не могу да добавим геометрију ради " +"ограничавања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Не могу да додам партицију %1 на уређај %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Неуспело брисање партиције: партиција %1 није нађена на " +"диску." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Не могу да поставим геометрију за партицију %1 при " +"покушају њеног мењања/померања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Не могу да очитам ограничење за партицију %1 при " +"покушају њеног мењања/померања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Не могу да очитам геометрију за партицију %1 при " +"покушају њеног мењања/померања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Не могу да отворим партицију %1 при покушају њеног " +"мењања/померања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Неуспело брисање потписа фајл система на партицији %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Не могу да обришем фајл систем на партицији %1: не могу " +"да добавим партицију." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Не могу да променим величину фајл система на партицији %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Не могу да очитам геометрију за измењену партицију %1 " +"при покушају промене величине фајл система." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Не могу да одредим фајл систем партиције на сектору %1 уређаја %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Не могу ажурирам тип система за партицију %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Нема дефинисаних фајл система." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Нема партиције на сектору %1." + +# Све наредне јединице су симболи. +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "B" +msgstr[1] "B" +msgstr[2] "B" +msgstr[3] "B" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(непозната јединица)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Наредба: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Прековреме наредбе при покретању.)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Прековреме наредбе током извршавања.)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Наредба избацује превише исписа.)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "КПМ‑језгро" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Библиотека за управљање партицијама" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008–2017, програмери КПМ‑језгра" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Фолкер Ланц" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Бивши одржавалац" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Андријус Штиконас" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Тео Мрњавац" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Бивши одржавалац Каламареса" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Чантара Тит" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Подршка за ЛВМ" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Пали Рохар" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Подршка за УДФ" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Адријан де Грот" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Одржавалац Каламареса" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: извештај о СМАРТ стању" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Верзија програма:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Позадина:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Издање Радних оквира КДЕ‑а:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Рачунар:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavian/kpmcore.po b/po/sr@ijekavian/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..bf32c76 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3567 @@ +# Translation of kpmcore.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008, 2009, 2010. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 04:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde, partitionmanager\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "непознат уређај" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 — %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Бришем управо направљену партицију: опозив поступка прављења партиције." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Мијењам величину управо направљене партиције: ажурирање почетка и краја у " +"текућем поступку." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Копирам нову партицију: умјесто прављења нове партиције." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Мијењам етикету за нову партицију: није потребна нова операција." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Мијењам фајл систем за нову партицију: није потребна нова операција." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Фајл систем ће бити аутоматски проверен по стварању: није потребна нова " +"операција." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Бришем управо копирану партицију: уклањам копију." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Бришем партицију управо копирану преко постојеће: уклањам копију и бришем " +"постојећу партицију." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Копирам партицију која је и сама копија: умјесто тога копирам оригиналну " +"изворну партицију." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Бришем управо враћену партицију: уклањам операцију враћања." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Бришем партицију управо враћену на постојећу: уклањам операцију враћања и " +"бришем постојећу партицију." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Поново мијењам заставице за исту партицију: уклањам стару операцију." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Поново мијењам етикету за исту партицију: уклањам стару операцију." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Стварам нову табелу партиција, одбацујем претходне операције на уређају." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Мијењам величину деоне групе, нема ништа да се уради." + +# >> %1 is operation description +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Додај операцију: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "неискоришћено" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "нова партиција" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "враћена партиција" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "копија %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Партиција %1 није правилно поравната (први сектор: %2, " +"модуло: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Партиција %1 није правилно поравната (посљедњи сектор: " +"%2, модуло: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "неискоришћено" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "логичка" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "продужена" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "примарна" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "ЛУКС" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "ЛВМ логички део" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ништа" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "подизна" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "корјена" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "размјена" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "скривена" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "РАИД" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "ЛВМ" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "ЛБА" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "ХП‑сервис" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "ПАЛО" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "ПРеП" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "МСФТ‑резервисана" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "БИОС‑Груб" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "Епл‑ТВ‑повратна" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "дијагностичка" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "превазиђена-подизна" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "МСФТ‑подаци" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "ИРСТ" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "ЕСП" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "отказује" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "отказао" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "позор" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "добар" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "нд." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 сектор" +msgstr[1] "%1 сектора" +msgstr[2] "%1 сектора" +msgstr[3] "1 сектор" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "стопа грешака читања" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Стопа хардверских грешака у читању података са површине диска." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "пропусност" + +# rewrite-msgid: /hard disk drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Просечна (општа) пропусност хард‑диска. Ако се вредност овога атрибута " +"смањује, велика је вероватноћа да постоји проблем са диском." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "време убрзавања" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Просечно време за које се вратило убрза од нуле до пуне радне брзине." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "број покретања—заустављања" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Број циклуса покретање—заустављање вратила." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "број премештених сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Број премештених сектора. Када хард‑диск наиђе на грешку при читању, писању " +"или оверавању, означава сектор „премештеним“ и пребацује податке на посебну " +"резервисану област (резервну област)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "маргина канала при читању" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Маргина канала при читању података. Намена овог атрибута није наведена." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "стопа грешака тражења" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Стопа грешака тражења код магнетних глава. Ако је систем за механичко " +"позиционирање делимично отказао, долазиће до грешака тражења." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "време тражења" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Просечно трајање операција тражења код магнетних глава. Ако се овај атрибут " +"смањује, то је знак проблема у механичком подсистему." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "часова под напајањем" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Број часова у стању под напајањем." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "број поновљених покретања" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Број поновљених покушаја да се покрене обртање, када први покушај није " +"успео. Повећање вредности овог атрибута указује на проблеме у механичком " +"подсистему хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "број поновљених рекалибрација" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Број затражених рекалибрација, ако први покушај није успео. Повећање " +"вредности овог атрибута указује на проблеме у механичком подсистему " +"хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "број циклуса напајања" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Број пуних циклуса паљења и гашења хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "стопа меких грешака читања" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Неисправљене грешке читања пријављене оперативном систему." + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "ССД доступан резервисани простор" + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Доступан резервисани простор, као проценат укупног резервисаног простора." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "ССД број неуспеха програма" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Број неуспелих операција флеш програма од почетка рада јединице." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "ССД број неуспеха брисања" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Број неуспелих операција флеш брисања од почетка рада јединице." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "ССД број уједначавања хабања" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Даје највећи најгори број брисања на било ком блоку." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "ССД број неочекиваних губитака напајања" + +# literal-segment: STANDBY IMMEDIATE +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Број свих гашења где STANDBY IMMEDIATE није била последња наредба (без " +"обзира на ПЛИ активност преко напајања из кондензатора). Нормализована " +"вредност је увек 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "ССД неуспех заштите од губитка напајања" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Последњи резултат пробе, засићен на максималној вредности. Бајтови 0–1: " +"резултат последње пробе у микросекундама за пражњење кондензатора у опсегу " +"[25, 5000000], нижи означава одређени ко̂д грешке. Бајтови 2–3: минута од " +"последње пробе. Бајтови 4–5: број проба од почетка рада. Нормализована " +"вредност се поставља на 1 при неуспеху пробе, на 11 ако је кондензатор " +"испитиван при превисокој температури, иначе на 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "ССД број неуспеха брисања (чип)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Број неуспелих наредби флеш брисања." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "ССД делта опсега хабања" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Делта између највише и најмање похабаног флеш блока." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "ССД укупан број употребљених резервисаних блокова" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Атрибут „пред‑крахом“ Самсунга." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "ССД укупан број неупотребљених резервисаних блокова" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Атрибут „пред‑крахом“ ХП‑а." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"ССД укупан број неуспеха програма или број приступа који нису 4K‑поравнати" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "број грешака С‑АТА спуштања" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Атрибут Вестерн диџитала и Самсунга." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "грешка крај‑на‑крај" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Део ХП‑ове технологије СМАРТ IV: после пролаза кроз бафер кеш меморије, " +"подаци о паритету између домаћина и хард‑диска не слажу се." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "стабилност главе" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Атрибут Вестерн диџитала." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "откривање побуђене оп‑вибрације" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "пријављене непоправљиве грешке" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Број грешака које се не могу исправити хардверским ЕЦЦ‑ом." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "прековреме наредби" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Број обустављених операција због прековремена хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "уписи са висине" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Број откривених уписа са висине." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "температурна разлика од 100" + +# well-spelled: темп +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Вредност је једнака (100 — темп. у °C), што омогућава произвођачу да зада " +"најмањи праг који одговара највећој температури." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "стопа г‑сенс грешака" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Број грешака услед споља изазваних споља побуђеним вибрацијама и ударима." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "број повлачења услед гашења" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Број циклуса повлачења услед гашења или нужде." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "број циклуса оптерећивања" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Број циклуса оптерећивање—растерећивање на положају зоне слетања главе." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "температура" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Тренутна унутрашња температура." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "повраћеном хардверским ЕЦЦ‑ом" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Број грешака које су успешно повраћене хардверским ЕЦЦ‑ом." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "број догађаја премештања" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Број операција премештања. Сирова вредност овог атрибута даје укупан број " +"покушаја да се подаци пребаце из премештених сектора у резервно подручје." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "број тренутно наступајућих сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Број „нестабилних“ сектора, оних које треба преместити због грешака у читању." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "број непоправљивих сектора" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Број непоправљивих грешака при читању или писању сектора." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "број грешака УДМА ЦРЦ‑а" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "Број грешака у преносу података преко кабла сучеља, по ИЦРЦ‑а." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "стопа вишезонских грешака
стопа грешака писања" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Укупан број грешака при писању у сектор." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "број грешака ван стазе" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "грешке ознаке адресе података" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Број грешака у ознакама адреса података (или по произвођачу)." + +# >> "run-out": http://msc.berkeley.edu/research/disk/disk.html +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "поништавање излетања" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Број ЕЦЦ грешака." + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "меко ЕЦЦ исправљање" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Број грешака исправљених софтверским ЕЦЦ‑ом." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "стопа топлотне храпавости" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Број грешака услед високе температуре." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "висина лета" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Висина глава изнад површине диска. Премала висина повећава изгледе за пад " +"главе, док превелика висина повећава изгледе за грешке читања и писања." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "горња струја покретања" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Највећа струја при покретању хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "зујање на покретању" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Број поступака зујања ради покретања хард‑диска, услед недовољног напајања." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "тражење ван везе" + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Тражење током унутрашњих проба хард‑диска." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "вибрације током писања" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Вибрације током писања." + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "удари током писања" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Удари током писања." + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "помак диска" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Растојање за које се диск померио у односу на вратило (обично услед удара " +"или температуре)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "стопа г‑сенс грешака" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Број грешака услед споља изазваних споља побуђеним вибрацијама и ударима." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "часова оптерећености" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Време рада под оптерећењем података." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "број покушаја оптерећивања—растерећивања" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Колико пута је глава мењала положај." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "оптерећења трења" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Отпор изазван трењем у механичким деловима током рада." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Број циклуса оптерећивања—растерећивања" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Укупан број циклуса оптерећивања." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "време радног оптерећења" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Укупно време оптерећења на актуатору магнетних глава (време ван паркинг " +"зоне)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "број појачања момента" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Број покушаја да се изједначе варијације у брзини плоча." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "циклуси повлачења услед гашења" + +# skip-rule: t-cut +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Колико пута је магнетни јарам аутоматски повучен услед обустављања напајања." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "амплитуда ГМР глава" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Амплитуда „млаћења“, растојања понављајућих кретања главе напред—назад." + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard Disk/ +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "температура хард‑диска" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "преостала истрајност" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Број физичких циклуса брисања извршених над хард‑диском, као проценат " +"највећег броја циклуса брисања који диск подржава." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "секунде под напајањем" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Време проведено у упаљеном стању." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "број неповративих ЕЦЦ" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Број неповративих ЕЦЦ грешака." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "стопа добрих блокова" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Број доступних резервисаних блокова, као проценат укупног броја резервисаних " +"блокова." + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "време летења глава
или стопа грешака преноса (Фуџицу)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Време током којег се глава позиционирала
или колико је пута веза " +"ресетована током преноса података." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "укупно уписаних ЛБА‑ова" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Укупно уписаних ЛБА‑ова." + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "укупно прочитаних ЛБА‑ова" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Укупно прочитаних ЛБА‑ова." + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "ССД НАНД уписи 1 GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Број уписа на НАНД у корацима од 1 GiB." + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "стопа покушаја при грешкама читања" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Број грешака при читању са диска." + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "заштита од слободног пада" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Број откривених догађаја „слободног пада“." + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2°F" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "обустављено" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "прекинуто" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "кобна грешка" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "непозната грешка" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "грешка електрике" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "грешка сервоа" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "грешка читања" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "грешка руковања" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "самопробе у току" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "успешно" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "здрав" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "коришћен изван пројектних параметара у прошлости" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "има неких лоших сектора" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "користи се изван пројектних параметара управо сада" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "има много лоших сектора" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "крах диска неизбежан — архивирајте све податке!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Мијењање величине бтрфс фајл система на партицији %1 " +"није успјело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Мијењање величине бтрфс фајл система на партицији %1 " +"није успјело: промјена величине бтрфс‑а није успјела." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Промјена величине бтрфс фајл система на партицији %1: неуспјело демонтирање." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мијењање величине бтрфс фајл система на партицији %1 " +"није успјело: почетно монтирање није успјело." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Постављање етикете партиције %1 на %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "продужена" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "екст‑2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "екст‑3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "екст‑4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Линукс-размјена" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "ФАТ‑16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "ФАТ‑32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "НТФС" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "рајзер" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "рајзер‑4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "ИксФС" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "ЈФС:" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "ХФС" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "ХФС плус" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "УФС" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "неформатирано" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "бтрфс" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "ХПФС" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "ЛУКС" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ОЦФС2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ЗФС:" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "ексФАТ" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "НИЛФС‑2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "ЛВМ‑2 ПВ" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "Ф2ФС" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "УДФ" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "ИСО‑9660" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Мијењање величине ЈФС фајл система на партицији %1 није " +"успјело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Мијењање величине ЈФС фајл система на партицији %1 није " +"успјело: поновно монтирање није успјело." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Промјена величине ЈФС фајл система на партицији %1: неуспјело демонтирање." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мијењање величине ЈФС фајл система на партицији %1 није " +"успјело: почетно монтирање није успјело." + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Активирај размјену" + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Деактивирај размјену" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Дешифруј" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Деактивирај" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Унесите лозинку за %1:" + +#: fs/luks.cpp:495 fs/luks.cpp:505 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "Мијењање величине ЛУКС шифровања на партицији %1." + +#: fs/luks.cpp:509 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Мијењање величине шифрованог фајл система на партицији %1 није успјело." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Мијењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1 " +"није успјело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Мијењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1 " +"није успјело: промјена величине НИЛФС‑а 2 није успјела." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Мијењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1: демонтирање није успјело." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мијењање величине НИЛФС‑2 фајл система на партицији %1 " +"није успјело: почетно монтирање није успјело." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Ажурирам подизни сектор за НТФС фајл систем на партицији %1." + +#: fs/ntfs.cpp:194 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 for writing when trying to " +"update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не могу да отворим партицију %1 за писање при покушају " +"ажурирања НТФС подизног сектора." + +#: fs/ntfs.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не могу да премотам на положај 0x1c на партицији %1 при " +"покушају ажурирања НТФС подизног сектора." + +#: fs/ntfs.cpp:204 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не могу да упишем нови почетни сектор на партицију %1 " +"при покушају ажурирања НТФС подизног сектора." + +#: fs/ntfs.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Успјешно ажуриран НТФС подизни сектор за партицију %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Мијењање величине ИксФС фајл система на партицији %1 " +"није успјело: не могу да направим привремену фасциклу." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Мијењање величине ИксФС фајл система на партицији %1 " +"није успјело: xfs_growfs није успјела." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Промјена величине ИксФС фајл система на партицији %1: неуспјело демонтирање." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Мијењање величине ИксФС фајл система на партицији %1 " +"није успјело: почетно монтирање није успјело." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на изворној партицији %1 " +"ради архивирања." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Не могу да направим фајл архиве %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Архивирање фајл система на партицији %1 у %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Провјеравање фајл система на партицији %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Не могу да копирам фајл систем: фајл систем на одредишној партицији " +"%1 мањи је од фајл система на изворној партицији " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на изворној партицији %1 " +"ради копирања." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на одредишној партицији %1 ради копирања." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Затварам уређај. Ово може потрајати, посебно на спорим уређајима попут " +"меморијских штапића." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Копирање фајл система са партиције %1 на партицију " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Не могу да постави тип система за фајл систем на партицији %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"постављања типа система за партицију %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради постављања типа " +"система за партицију %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Прављење фајл система %1 на партицији %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Не могу да додам партицију %1 на уређај %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"прављења нове партиције %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради прављења нове " +"партиције %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Прављење нове партиције %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Прављење нове партиције на уређају %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успјело: не могу да отворим уређај " +"%1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Прављење нове табеле партиција на уређају %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" +"Прављење нове деоне групе: %1 са физичким делом: %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Брисање логичких делова: %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Деактивирање деоне групе: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Не могу да обришем фајл систем на %1 зато што је " +"монтиран." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Не могу да обришем фајл систем на %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"брисања фајл система на %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Не могу да обришем потпис фајл система за партицију %1: " +"неуспјело отварање уређаја %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Брисање фајл система на %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Не могу да обришем партицију %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"брисања партиције %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Неуспјело брисање партиције: не могу да отворим уређај %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Брисање партиције %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "лево" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "десно" + +# >! Plurals. +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" +"Копирам %1 блокова (%2 бајтова) из %3 у %4, смер: %5.|/|Копирам %1 $[множ ^1 " +"блок блока блокова] (%2 $[множ ^2 бајт бајта бајтова]) из %3 у %4, смер: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Копирам %1 MiB/s, процијењено преостало вријеме: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Копирам остатак блокова величине %1 са %2 на %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 бајт" +msgstr[1] "%1 бајта" +msgstr[2] "%1 бајтова" +msgstr[3] "%1 бајт" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Копирање %1 блока (%2) завршено." +msgstr[1] "Копирање %1 блока (%2) завршено." +msgstr[2] "Копирање %1 блокова (%2) завршено." +msgstr[3] "Копирање %1 блока (%2) завршено." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Извор и одредиште за копирање се не преклапају: враћање уназад није потребно." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Враћање уназад од: први бајт %1, задњи бајт %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Враћање уназад до: први бајт %1, задњи бајт %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради враћања уназад " +"копирања." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Враћање уназад није успјело: извор или одредиште нису уређаји." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Посао: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "наступа" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "успјешан" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "грешка" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл систем на партицији %1 ради " +"помијерања." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Не могу да направим одредиште за помијерање фајл система на партицији " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Враћање уназад за фајл систем на партицији %1 није " +"успјело." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Затварам уређај. Може потрајати неколико секунди." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Помијерање фајл система на партицији %1 на сектор %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Помијерање физичког опсега коришћеног у %1 на %2 у друге доступне физичке " +"делове" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Уклањање деоне групе: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." +msgstr[1] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." +msgstr[2] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." +msgstr[3] "" +"Фајл систем на партицији %2 већ има тражену дужину од " +"%1 сектора." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Мијењам величину фајл система са %1 на %2 сектора." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "Мијењам величину %1 фајл система помоћу унутрашњих функција позадине." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Фајл систему на партицији %1 не може се мијењати " +"величина јер та могућност није подржана." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Успјешно промијењена величина фајл система помоћу унутрашњих функција " +"позадине." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Не могу да отворим партицију %1 при покушају промјене " +"величине фајл система." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Не могу да очитам геометрију за партицију %1 при " +"покушају промјене величине фајл система." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Повећавање фајл система на %1 до испуњавања партиције" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Промјена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектор" +msgstr[1] "" +"Промјена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектора" +msgstr[2] "" +"Промјена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектора" +msgstr[3] "" +"Промјена величине фајл система на партицији %2 на %1 " +"сектор" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Додавање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[1] "Додавање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[2] "Додавање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[3] "Додавање ЛВМ физичког дела %2 до %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Уклањање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[1] "Уклањање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[2] "Уклањање ЛВМ физичких делова %2 до %3" +msgstr[3] "Уклањање ЛВМ физичког дела %2 до %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Мијењање величине деоне групе %1 на %2" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл архиве %1 из кога се враћа." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Не могу да отворим одредишну партицију %1 на коју се " +"враћа." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Враћање фајл система из фајла %1 на партицију " +"%2" + +# skip-rule: t-setting +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Фајл систем на партицији %1 не подржава постављање " +"етикета. Посао се занемарује." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Промјена етикете фајл система на партицији %1 на „%2“" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "укључено" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "искључено" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Грешка при постављању заставице %1 за партицију %2 у %3 " +"стање." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Не могу да нађем партицију %1 на уређају %2 ради постављања заставице." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим табелу партиција на уређају %1 ради " +"постављања заставица за партицију %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 ради постављања заставица " +"за партицију %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Чишћење заставица за партицију %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Промјена заставица партиције %1 на „%2“" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Не могу да отворим уређај %1 при покушају мијењања/" +"помијерања партиције %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Промјена геометрије партиције %1 (почетни сектор %2, " +"дужина %3)" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Не могу да отворим извор насумичности ради пребрисавања фајл система." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Сјецкање фајл система на %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Архивирање партиције %1 (%2, %3) у %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Провјера и поправка партиције %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Повећање фајл система на одредишној партицији %1 до пуне величине партиције није успјело." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Проверавам одредишну партицију %1 након неуспјелог " +"копирања." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Копирање изворне на одредишну партицију није успјело." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Прављење одредишне партиције за копирање није успјело." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Провјера изворне партиције %1 није успјела." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на %4 (%5, %6)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на %4 (%5, %6) и ширење до %7" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на незаузети простор " +"(почев од %4) на %5" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Копирање партиције %1 (%2, %3) на незаузети простор " +"(почев од %4) на %5 и ширење до %6" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Прављење %1 фајл система на партицији %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Прављење нове табеле партиција (тип: %1) на %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Прављење нове ЛВМ деоне групе" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Деактивирање деоне групе" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Сјецкање партиције %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Брисање партиције %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Прављење нове партиције (%1, %2) на %3" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "ништа" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "наступа" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "у току" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "успјешна" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "упозорење" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "грешка" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Уклањање ЛВМ деоне групе" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Помијерање продужене партиције %1 није успјело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Провјера партиције %1 након промјене или помијерања " +"није успјела." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Промјена или помијерање партиције %1 није успјело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Провјера партиције %1 прије промјене или помијерања " +"није успјела." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Помијерање партиције %1 улијево за %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Помијерање партиције %1 удесно за %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Ширење партиције %1 са %2 на %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Скупљање партиције %1 са %2 на %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Помијерање партиције %1 улијево за %2 и ширење са %3 на " +"%4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Помијерање партиције %1 удесно за %2 и ширење са %3 на " +"%4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Помијерање партиције %1 улијево за %2 и скупљање са %3 " +"на %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Помијерање партиције %1 удесно за %2 и скупљање са %3 " +"на %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Непозната радња промјене/помијерања." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Промјена/помијерање није успјело: Нисам могао да скупим фајл систем да би " +"смањио партицију %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Промјена/помијерање није успјело: не могу да скупим партицију %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Помијерање партиције %1 није успјело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Помијерање фајл система за партицију %1 није успјело. " +"Враћам уназад." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Враћање партиције %1 на првобитни положај није успјело." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Промјена/помијерање није успјело: не могу да раширим партицију %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Промјена/помијерање није успјело: не могу да измијеним величину фајл система " +"на партицији %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Не могу да повратим стару величину партиције %1." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Мијењање величине дела %1 са %2 на %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Провјера одредишног фајл система на партицији %1 након " +"враћања није успјела." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Враћање фајл система није успјело." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Прављење одредишне партиције на коју се враћа није успјело." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Враћање партиције из %1 на %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Враћање партиције на %1 код %2 из %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Промјена етикете партиције %1 на „%2“" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Промјена етикете партиције %1 са „%2“ на „%3“" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Чишћење заставица за партицију %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Промјена заставица партиције %1 на „%2“" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Изузетак Либпартеда: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Не могу да приступим уређају %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Нађен уређај: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успјело: не могу да прочитам тип табеле " +"партиција „%1“ за %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успјело: не могу да отворим позадину за " +"уређај %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Прављење табеле партиција није успјело: не могу да направим нову табелу " +"партиција у позадини за уређај %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Заставица „%1“ није доступна за табелу партиције." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Непозната улога нове партиције %1 (улоге: %2)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Не могу да направим партицију %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Неуспјело прављење нове партиције: не могу да добавим геометрију ради " +"ограничавања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Не могу да додам партицију %1 на уређај %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Неуспјело брисање партиције: партиција %1 није нађена " +"на диску." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Не могу да поставим геометрију за партицију %1 при " +"покушају њеног мијењања/помијерања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Не могу да очитам ограничење за партицију %1 при " +"покушају њеног мијењања/помијерања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Не могу да очитам геометрију за партицију %1 при " +"покушају њеног мијењања/помијерања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Не могу да отворим партицију %1 при покушају њеног " +"мијењања/помијерања." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Неуспјело брисање потписа фајл система на партицији %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Не могу да обришем фајл систем на партицији %1: не могу " +"да добавим партицију." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Не могу да промијеним величину фајл система на партицији %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Не могу да очитам геометрију за измијењену партицију %1 " +"при покушају промјене величине фајл система." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Не могу да одредим фајл систем партиције на сектору %1 уређаја %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Не могу ажурирам тип система за партицију %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Нема дефинисаних фајл система." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Нема партиције на сектору %1." + +# Све наредне јединице су симболи. +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "B" +msgstr[1] "B" +msgstr[2] "B" +msgstr[3] "B" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(непозната јединица)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Наредба: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Прековријеме наредбе при покретању.)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Прековријеме наредбе током извршавања.)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Наредба избацује превише исписа.)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "КПМ‑језгро" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Библиотека за управљање партицијама" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008–2017, програмери КПМ‑језгра" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Фолкер Ланц" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Бивши одржавалац" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Андријус Штиконас" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Тео Мрњавац" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Бивши одржавалац Каламареса" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Чантара Тит" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Подршка за ЛВМ" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Пали Рохар" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Подршка за УДФ" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Адријан де Грот" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Одржавалац Каламареса" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: извештај о СМАРТ стању" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Верзија програма:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Позадина:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Издање Радних оквира КДЕ‑а:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Рачунар:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/kpmcore.po b/po/sr@ijekavianlatin/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..e9b0f6e --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3574 @@ +# Translation of kpmcore.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008, 2009, 2010. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 04:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde, partitionmanager\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "nepoznat uređaj" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 — %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em upravo napravljenu particiju: opoziv postupka pravljenja particije." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Mijenjam veličinu upravo napravljene particije: ažuriranje početka i kraja u " +"tekućem postupku." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiram novu particiju: umjesto pravljenja nove particije." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Mijenjam etiketu za novu particiju: nije potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Mijenjam fajl sistem za novu particiju: nije potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Fajl sistem će biti automatski proveren po stvaranju: nije potrebna nova " +"operacija." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "BriÅ¡em upravo kopiranu particiju: uklanjam kopiju." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em particiju upravo kopiranu preko postojeće: uklanjam kopiju i briÅ¡em " +"postojeću particiju." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiram particiju koja je i sama kopija: umjesto toga kopiram originalnu " +"izvornu particiju." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "BriÅ¡em upravo vraćenu particiju: uklanjam operaciju vraćanja." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em particiju upravo vraćenu na postojeću: uklanjam operaciju vraćanja i " +"briÅ¡em postojeću particiju." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ponovo mijenjam zastavice za istu particiju: uklanjam staru operaciju." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ponovo mijenjam etiketu za istu particiju: uklanjam staru operaciju." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Stvaram novu tabelu particija, odbacujem prethodne operacije na uređaju." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Mijenjam veličinu deone grupe, nema niÅ¡ta da se uradi." + +# >> %1 is operation description +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Dodaj operaciju: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "neiskorišćeno" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "nova particija" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "vraćena particija" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "kopija %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Particija %1 nije pravilno poravnata (prvi sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Particija %1 nije pravilno poravnata (posljednji " +"sektor: %2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "neiskorišćeno" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logička" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "produžena" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primarna" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM logički deo" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "niÅ¡ta" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "podizna" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "korjena" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "razmjena" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrivena" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "RAID" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "LVM" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "LBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "HP Service" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "PALO" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "PReP" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "MSFT-rezervisana" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "BIOS-Grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "Apple-TV‑povratna" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "dijagnostička" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "prevaziđena-podizna" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "MSFT-podaci" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "IRST" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "ESP" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "otkazuje" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "otkazao" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "pozor" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dobar" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "nd." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektora" +msgstr[2] "%1 sektora" +msgstr[3] "1 sektor" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "stopa greÅ¡aka čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Stopa hardverskih greÅ¡aka u čitanju podataka sa povrÅ¡ine diska." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "propusnost" + +# rewrite-msgid: /hard disk drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Prosečna (opÅ¡ta) propusnost hard‑diska. Ako se vrednost ovoga atributa " +"smanjuje, velika je verovatnoća da postoji problem sa diskom." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "vreme ubrzavanja" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Prosečno vreme za koje se vratilo ubrza od nule do pune radne brzine." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "broj pokretanja—zaustavljanja" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Broj ciklusa pokretanje—zaustavljanje vratila." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "broj premeÅ¡tenih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Broj premeÅ¡tenih sektora. Kada hard‑disk naiđe na greÅ¡ku pri čitanju, " +"pisanju ili overavanju, označava sektor „premeÅ¡tenim“ i prebacuje podatke na " +"posebnu rezervisanu oblast (rezervnu oblast)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "margina kanala pri čitanju" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margina kanala pri čitanju podataka. Namena ovog atributa nije navedena." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "stopa greÅ¡aka traženja" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Stopa greÅ¡aka traženja kod magnetnih glava. Ako je sistem za mehaničko " +"pozicioniranje delimično otkazao, dolaziće do greÅ¡aka traženja." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "vreme traženja" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Prosečno trajanje operacija traženja kod magnetnih glava. Ako se ovaj " +"atribut smanjuje, to je znak problema u mehaničkom podsistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "časova pod napajanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Broj časova u stanju pod napajanjem." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "broj ponovljenih pokretanja" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Broj ponovljenih pokuÅ¡aja da se pokrene obrtanje, kada prvi pokuÅ¡aj nije " +"uspeo. Povećanje vrednosti ovog atributa ukazuje na probleme u mehaničkom " +"podsistemu hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "broj ponovljenih rekalibracija" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Broj zatraženih rekalibracija, ako prvi pokuÅ¡aj nije uspeo. Povećanje " +"vrednosti ovog atributa ukazuje na probleme u mehaničkom podsistemu " +"hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "broj ciklusa napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Broj punih ciklusa paljenja i gaÅ¡enja hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "stopa mekih greÅ¡aka čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Neispravljene greÅ¡ke čitanja prijavljene operativnom sistemu." + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD dostupan rezervisani prostor" + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Dostupan rezervisani prostor, kao procenat ukupnog rezervisanog prostora." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD broj neuspeha programa" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Broj neuspelih operacija FLASH programa od početka rada jedinice." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD broj neuspeha brisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Broj neuspelih operacija FLASH brisanja od početka rada jedinice." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD broj ujednačavanja habanja" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Daje najveći najgori broj brisanja na bilo kom bloku." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD broj neočekivanih gubitaka napajanja" + +# literal-segment: STANDBY IMMEDIATE +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Broj svih gaÅ¡enja gde STANDBY IMMEDIATE nije bila poslednja naredba (bez " +"obzira na PLI aktivnost preko napajanja iz kondenzatora). Normalizovana " +"vrednost je uvek 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD neuspeh zaÅ¡tite od gubitka napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Poslednji rezultat probe, zasićen na maksimalnoj vrednosti. Bajtovi 0–1: " +"rezultat poslednje probe u mikrosekundama za pražnjenje kondenzatora u " +"opsegu [25, 5000000], niži označava određeni kô̂d greÅ¡ke. Bajtovi 2–3: minuta " +"od poslednje probe. Bajtovi 4–5: broj proba od početka rada. Normalizovana " +"vrednost se postavlja na 1 pri neuspehu probe, na 11 ako je kondenzator " +"ispitivan pri previsokoj temperaturi, inače na 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD broj neuspeha brisanja (čip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Broj neuspelih naredbi FLASH brisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD delta opsega habanja" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta između najviÅ¡e i najmanje pohabanog FLASH bloka." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD ukupan broj upotrebljenih rezervisanih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atribut „pred‑krahom“ Samsunga." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD ukupan broj neupotrebljenih rezervisanih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atribut „pred‑krahom“ HP‑a." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD ukupan broj neuspeha programa ili broj pristupa koji nisu 4K‑poravnati" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "broj greÅ¡aka S‑ATA spuÅ¡tanja" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribut Western Digitala i Samsunga." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "greÅ¡ka kraj‑na‑kraj" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Deo HP‑ove tehnologije SMART IV: posle prolaza kroz bafer keÅ¡ memorije, " +"podaci o paritetu između domaćina i hard‑diska ne slažu se." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "stabilnost glave" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut Western Digitala." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "otkrivanje pobuđene op‑vibracije" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "prijavljene nepopravljive greÅ¡ke" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Broj greÅ¡aka koje se ne mogu ispraviti hardverskim ECC‑om." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "prekovreme naredbi" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Broj obustavljenih operacija zbog prekovremena hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "upisi sa visine" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Broj otkrivenih upisa sa visine." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "temperaturna razlika od 100" + +# well-spelled: темп +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Vrednost je jednaka (100 — temp. u °C), Å¡to omogućava proizvođaču da zada " +"najmanji prag koji odgovara najvećoj temperaturi." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "stopa G‑Sense greÅ¡aka" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Broj greÅ¡aka usled spolja izazvanih spolja pobuđenim vibracijama i udarima." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "broj povlačenja usled gaÅ¡enja" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Broj ciklusa povlačenja usled gaÅ¡enja ili nužde." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "broj ciklusa opterećivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Broj ciklusa opterećivanje—rasterećivanje na položaju zone sletanja glave." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Trenutna unutraÅ¡nja temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "povraćenom hardverskim ECC‑om" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Broj greÅ¡aka koje su uspeÅ¡no povraćene hardverskim ECC‑om." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "broj događaja premeÅ¡tanja" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Broj operacija premeÅ¡tanja. Sirova vrednost ovog atributa daje ukupan broj " +"pokuÅ¡aja da se podaci prebace iz premeÅ¡tenih sektora u rezervno područje." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "broj trenutno nastupajućih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Broj „nestabilnih“ sektora, onih koje treba premestiti zbog greÅ¡aka u " +"čitanju." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "broj nepopravljivih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Broj nepopravljivih greÅ¡aka pri čitanju ili pisanju sektora." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "broj greÅ¡aka UDMA CRC‑a" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "Broj greÅ¡aka u prenosu podataka preko kabla sučelja, po ICRC‑a." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "stopa višezonskih grešaka
stopa grešaka pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Ukupan broj grešaka pri pisanju u sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "broj grešaka van staze" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "greške oznake adrese podataka" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Broj grešaka u oznakama adresa podataka (ili po proizvođaču)." + +# >> "run-out": http://msc.berkeley.edu/research/disk/disk.html +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "poništavanje izletanja" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Broj ECC grešaka." + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "meko ECC ispravljanje" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Broj grešaka ispravljenih softverskim ECC‑om." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "stopa toplotne hrapavosti" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Broj grešaka usled visoke temperature." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "visina leta" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Visina glava iznad površine diska. Premala visina povećava izglede za pad " +"glave, dok prevelika visina povećava izglede za greške čitanja i pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "gornja struja pokretanja" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Najveća struja pri pokretanju hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "zujanje na pokretanju" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Broj postupaka zujanja radi pokretanja hard‑diska, usled nedovoljnog " +"napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "traženje van veze" + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Traženje tokom unutrašnjih proba hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "vibracije tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracije tokom pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "udari tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Udari tokom pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "pomak diska" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Rastojanje za koje se disk pomerio u odnosu na vratilo (obično usled udara " +"ili temperature)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "stopa G‑Sense grešaka" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Broj grešaka usled spolja izazvanih spolja pobuđenim vibracijama i udarima." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "časova opterećenosti" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Vreme rada pod opterećenjem podataka." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "broj pokušaja opterećivanja—rasterećivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Koliko puta je glava menjala položaj." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "opterećenja trenja" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Otpor izazvan trenjem u mehaničkim delovima tokom rada." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Broj ciklusa opterećivanja—rasterećivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Ukupan broj ciklusa opterećivanja." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "vreme radnog opterećenja" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Ukupno vreme opterećenja na aktuatoru magnetnih glava (vreme van parking " +"zone)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "broj pojačanja momenta" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Broj pokušaja da se izjednače varijacije u brzini ploča." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "ciklusi povlačenja usled gašenja" + +# skip-rule: t-cut +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Koliko puta je magnetni jaram automatski povučen usled obustavljanja " +"napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "amplituda GMR glava" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplituda „mlaćenja“, rastojanja ponavljajućih kretanja glave napred—nazad." + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard Disk/ +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "temperatura hard‑diska" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "preostala istrajnost" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Broj fizičkih ciklusa brisanja izvršenih nad hard‑diskom, kao procenat " +"najvećeg broja ciklusa brisanja koji disk podržava." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "sekunde pod napajanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Vreme provedeno u upaljenom stanju." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "broj nepovrativih ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Broj nepovrativih ECC grešaka." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "stopa dobrih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Broj dostupnih rezervisanih blokova, kao procenat ukupnog broja rezervisanih " +"blokova." + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"vreme letenja glava
ili stopa grešaka prenosa (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Vreme tokom kojeg se glava pozicionirala
ili koliko je puta veza " +"resetovana tokom prenosa podataka." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "ukupno upisanih LBA‑ova" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Ukupno upisanih LBA‑ova." + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "ukupno pročitanih LBA‑ova" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Ukupno pročitanih LBA‑ova." + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND upisi 1 GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Broj upisa na NAND u koracima od 1 GiB." + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "stopa pokuÅ¡aja pri greÅ¡kama čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Broj greÅ¡aka pri čitanju sa diska." + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "zaÅ¡tita od slobodnog pada" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Broj otkrivenih događaja „slobodnog pada“." + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2°F" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "obustavljeno" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "prekinuto" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "kobna greÅ¡ka" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "nepoznata greÅ¡ka" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "greÅ¡ka elektrike" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "greÅ¡ka servoa" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "greÅ¡ka čitanja" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "greÅ¡ka rukovanja" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "samoprobe u toku" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "uspeÅ¡no" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "zdrav" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "korišćen izvan projektnih parametara u proÅ¡losti" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "ima nekih loÅ¡ih sektora" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "koristi se izvan projektnih parametara upravo sada" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "ima mnogo loÅ¡ih sektora" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "krah diska neizbežan — arhivirajte sve podatke!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine btrfs fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine btrfs fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: promjena veličine btrfs‑a nije uspjela." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Promjena veličine btrfs fajl sistema na particiji %1: neuspjelo demontiranje." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine btrfs fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: početno montiranje nije uspjelo." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Postavljanje etikete particije %1 na %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "produžena" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Linux-razmjena" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "FAT16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "FAT32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "NTFS" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser‑4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "XFS" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "JFS:" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "HFS" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "HFS Plus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatirano" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "HPFS" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "LUKS" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "OCFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ZFS:" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exFAT" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "NILFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "LVM2 PV" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "F2FS" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "UDF" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "ISO‑9660" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine JFS fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine JFS fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: ponovno montiranje nije uspjelo." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Promjena veličine JFS fajl sistema na particiji %1: neuspjelo demontiranje." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine JFS fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: početno montiranje nije uspjelo." + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktiviraj razmjenu" + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktiviraj razmjenu" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "DeÅ¡ifruj" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiviraj" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Unesite lozinku za %1:" + +#: fs/luks.cpp:495 fs/luks.cpp:505 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine LUKS Å¡ifrovanja na particiji %1." + +#: fs/luks.cpp:509 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine Å¡ifrovanog fajl sistema na particiji %1 nije uspjelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: promjena veličine NILFS‑a 2 nije uspjela." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1: demontiranje nije uspjelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: početno montiranje nije uspjelo." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Ažuriram podizni sektor za NTFS fajl sistem na particiji %1." + +#: fs/ntfs.cpp:194 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 for writing when trying to " +"update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 za pisanje pri pokuÅ¡aju " +"ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da premotam na položaj 0x1c na particiji %1 pri " +"pokuÅ¡aju ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:204 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da upiÅ¡em novi početni sektor na particiju %1 " +"pri pokuÅ¡aju ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"UspjeÅ¡no ažuriran NTFS podizni sektor za particiju %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine XFS fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine XFS fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: xfs_growfs nije uspjela." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Promjena veličine XFS fajl sistema na particiji %1: neuspjelo demontiranje." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Mijenjanje veličine XFS fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspjelo: početno montiranje nije uspjelo." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na izvornoj particiji %1 " +"radi arhiviranja." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Ne mogu da napravim fajl arhive %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Arhiviranje fajl sistema na particiji %1 u " +"%2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Provjeravanje fajl sistema na particiji %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da kopiram fajl sistem: fajl sistem na odrediÅ¡noj particiji " +"%1 manji je od fajl sistema na izvornoj particiji " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na izvornoj particiji %1 " +"radi kopiranja." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na odrediÅ¡noj particiji %1 radi kopiranja." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Zatvaram uređaj. Ovo može potrajati, posebno na sporim uređajima poput " +"memorijskih Å¡tapića." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopiranje fajl sistema sa particije %1 na particiju " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da postavi tip sistema za fajl sistem na particiji %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"postavljanja tipa sistema za particiju %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi postavljanja tipa " +"sistema za particiju %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Pravljenje fajl sistema %1 na particiji %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam particiju %1 na uređaj %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"pravljenja nove particije %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi pravljenja nove " +"particije %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Pravljenje nove particije %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Pravljenje nove particije na uređaju %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspjelo: ne mogu da otvorim uređaj " +"%1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Pravljenje nove tabele particija na uređaju %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" +"Pravljenje nove deone grupe: %1 sa fizičkim delom: %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Brisanje logičkih delova: %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Deaktiviranje deone grupe: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em fajl sistem na %1 zato Å¡to je " +"montiran." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em fajl sistem na %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"brisanja fajl sistema na %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em potpis fajl sistema za particiju %1: " +"neuspjelo otvaranje uređaja %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Brisanje fajl sistema na %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em particiju %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"brisanja particije %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Neuspjelo brisanje particije: ne mogu da otvorim uređaj %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Brisanje particije %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "levo" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "desno" + +# >! Plurals. +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" +"Kopiram %1 blokova (%2 bajtova) iz %3 u %4, smer: %5.|/|Kopiram %1 $[množ ^1 " +"blok bloka blokova] (%2 $[množ ^2 bajt bajta bajtova]) iz %3 u %4, smer: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopiram %1 MiB/s, procijenjeno preostalo vrijeme: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopiram ostatak blokova veličine %1 sa %2 na %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajta" +msgstr[2] "%1 bajtova" +msgstr[3] "%1 bajt" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[1] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[2] "Kopiranje %1 blokova (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[3] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Izvor i odrediÅ¡te za kopiranje se ne preklapaju: vraćanje unazad nije " +"potrebno." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vraćanje unazad od: prvi bajt %1, zadnji bajt %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vraćanje unazad do: prvi bajt %1, zadnji bajt %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi vraćanja unazad " +"kopiranja." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Vraćanje unazad nije uspjelo: izvor ili odrediÅ¡te nisu uređaji." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Posao: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "nastupa" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "uspjeÅ¡an" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "greÅ¡ka" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na particiji %1 radi " +"pomijeranja." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim odrediÅ¡te za pomijeranje fajl sistema na particiji " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Vraćanje unazad za fajl sistem na particiji %1 nije " +"uspjelo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Zatvaram uređaj. Može potrajati nekoliko sekundi." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Pomijeranje fajl sistema na particiji %1 na sektor %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Pomijeranje fizičkog opsega korišćenog u %1 na %2 u druge dostupne fizičke " +"delove" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Uklanjanje deone grupe: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." +msgstr[1] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." +msgstr[2] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." +msgstr[3] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Mijenjam veličinu fajl sistema sa %1 na %2 sektora." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Mijenjam veličinu %1 fajl sistema pomoću unutraÅ¡njih funkcija pozadine." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Fajl sistemu na particiji %1 ne može se mijenjati " +"veličina jer ta mogućnost nije podržana." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"UspjeÅ¡no promijenjena veličina fajl sistema pomoću unutraÅ¡njih funkcija " +"pozadine." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 pri pokuÅ¡aju promjene " +"veličine fajl sistema." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju promjene veličine fajl sistema." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Povećavanje fajl sistema na %1 do ispunjavanja particije" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Promjena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektor" +msgstr[1] "" +"Promjena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektora" +msgstr[2] "" +"Promjena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektora" +msgstr[3] "" +"Promjena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektor" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Dodavanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[1] "Dodavanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[2] "Dodavanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[3] "Dodavanje LVM fizičkog dela %2 do %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Uklanjanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[1] "Uklanjanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[2] "Uklanjanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[3] "Uklanjanje LVM fizičkog dela %2 do %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Mijenjanje veličine deone grupe %1 na %2" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl arhive %1 iz koga se vraća." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim odrediÅ¡nu particiju %1 na koju se " +"vraća." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Vraćanje fajl sistema iz fajla %1 na particiju " +"%2" + +# skip-rule: t-setting +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Fajl sistem na particiji %1 ne podržava postavljanje " +"etiketa. Posao se zanemaruje." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Promjena etikete fajl sistema na particiji %1 na „%2“" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"GreÅ¡ka pri postavljanju zastavice %1 za particiju %2 u " +"%3 stanje." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem particiju %1 na uređaju %2 radi postavljanja zastavice." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"postavljanja zastavica za particiju %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi postavljanja " +"zastavica za particiju %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Čišćenje zastavica za particiju %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promjena zastavica particije %1 na „%2“" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 pri pokuÅ¡aju mijenjanja/" +"pomijeranja particije %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Promjena geometrije particije %1 (početni sektor %2, " +"dužina %3)" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Ne mogu da otvorim izvor nasumičnosti radi prebrisavanja fajl sistema." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Sjeckanje fajl sistema na %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Arhiviranje particije %1 (%2, %3) u %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Provjera i popravka particije %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Povećanje fajl sistema na odrediÅ¡noj particiji %1 do pune veličine particije nije uspjelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Proveravam odrediÅ¡nu particiju %1 nakon neuspjelog " +"kopiranja." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopiranje izvorne na odrediÅ¡nu particiju nije uspjelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Pravljenje odrediÅ¡ne particije za kopiranje nije uspjelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Provjera izvorne particije %1 nije uspjela." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6) i Å¡irenje do %7" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na nezauzeti prostor " +"(počev od %4) na %5" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na nezauzeti prostor " +"(počev od %4) na %5 i Å¡irenje do %6" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Pravljenje %1 fajl sistema na particiji %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Pravljenje nove tabele particija (tip: %1) na %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Pravljenje nove LVM deone grupe" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktiviranje deone grupe" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Sjeckanje particije %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Brisanje particije %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Pravljenje nove particije (%1, %2) na %3" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "niÅ¡ta" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "nastupa" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "u toku" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "uspjeÅ¡na" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "upozorenje" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "greÅ¡ka" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Uklanjanje LVM deone grupe" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Pomijeranje produžene particije %1 nije uspjelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Provjera particije %1 nakon promjene ili pomijeranja " +"nije uspjela." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Promjena ili pomijeranje particije %1 nije uspjelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Provjera particije %1 prije promjene ili pomijeranja " +"nije uspjela." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Pomijeranje particije %1 ulijevo za %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Pomijeranje particije %1 udesno za %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Å irenje particije %1 sa %2 na %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Skupljanje particije %1 sa %2 na %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Pomijeranje particije %1 ulijevo za %2 i Å¡irenje sa %3 " +"na %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomijeranje particije %1 udesno za %2 i Å¡irenje sa %3 " +"na %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomijeranje particije %1 ulijevo za %2 i skupljanje sa " +"%3 na %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomijeranje particije %1 udesno za %2 i skupljanje sa " +"%3 na %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nepoznata radnja promjene/pomijeranja." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Promjena/pomijeranje nije uspjelo: Nisam mogao da skupim fajl sistem da bi " +"smanjio particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Promjena/pomijeranje nije uspjelo: ne mogu da skupim particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Pomijeranje particije %1 nije uspjelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Pomijeranje fajl sistema za particiju %1 nije uspjelo. " +"Vraćam unazad." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Vraćanje particije %1 na prvobitni položaj nije uspjelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Promjena/pomijeranje nije uspjelo: ne mogu da raÅ¡irim particiju " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Promjena/pomijeranje nije uspjelo: ne mogu da izmijenim veličinu fajl " +"sistema na particiji %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Ne mogu da povratim staru veličinu particije %1." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Mijenjanje veličine dela %1 sa %2 na %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Provjera odrediÅ¡nog fajl sistema na particiji %1 nakon " +"vraćanja nije uspjela." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Vraćanje fajl sistema nije uspjelo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Pravljenje odrediÅ¡ne particije na koju se vraća nije uspjelo." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Vraćanje particije iz %1 na %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Vraćanje particije na %1 kod %2 iz %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promjena etikete particije %1 na „%2“" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Promjena etikete particije %1 sa „%2“ na „%3“" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Čišćenje zastavica za particiju %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promjena zastavica particije %1 na „%2“" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Izuzetak LibParteda: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Ne mogu da pristupim uređaju %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Nađen uređaj: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspjelo: ne mogu da pročitam tip tabele " +"particija „%1“ za %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspjelo: ne mogu da otvorim pozadinu za " +"uređaj %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspjelo: ne mogu da napravim novu tabelu " +"particija u pozadini za uređaj %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Zastavica „%1“ nije dostupna za tabelu particije." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Nepoznata uloga nove particije %1 (uloge: %2)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ne mogu da napravim particiju %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Neuspjelo pravljenje nove particije: ne mogu da dobavim geometriju radi " +"ograničavanja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam particiju %1 na uređaj %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Neuspjelo brisanje particije: particija %1 nije nađena " +"na disku." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da postavim geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog mijenjanja/pomijeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam ograničenje za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog mijenjanja/pomijeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog mijenjanja/pomijeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 pri pokuÅ¡aju njenog " +"mijenjanja/pomijeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Neuspjelo brisanje potpisa fajl sistema na particiji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em fajl sistem na particiji %1: ne mogu " +"da dobavim particiju." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da promijenim veličinu fajl sistema na particiji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za izmijenjenu particiju %1 pri pokuÅ¡aju promjene veličine fajl sistema." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Ne mogu da odredim fajl sistem particije na sektoru %1 uređaja %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Ne mogu ažuriram tip sistema za particiju %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nema definisanih fajl sistema." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Nema particije na sektoru %1." + +# Све наредне јединице су симболи. +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "B" +msgstr[1] "B" +msgstr[2] "B" +msgstr[3] "B" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nepoznata jedinica)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Naredba: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Prekovrijeme naredbe pri pokretanju.)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Prekovrijeme naredbe tokom izvrÅ¡avanja.)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Naredba izbacuje previÅ¡e ispisa.)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPM‑jezgro" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteka za upravljanje particijama" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008–2017, programeri KPM‑jezgra" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Folker Lanc" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "BivÅ¡i održavalac" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrijus Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "BivÅ¡i održavalac Calamaresa" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Čantara Tit" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "PodrÅ¡ka za LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohar" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "PodrÅ¡ka za UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adrijan de Grot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Održavalac Calamaresa" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: izveÅ¡taj o SMART stanju" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Verzija programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Pozadina:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Izdanje Radnih okvira KDE‑a:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Računar:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr@latin/kpmcore.po b/po/sr@latin/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..93e2772 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3571 @@ +# Translation of kpmcore.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008, 2009, 2010. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 04:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde, partitionmanager\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "nepoznat uređaj" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 — %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em upravo napravljenu particiju: opoziv postupka pravljenja particije." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Menjam veličinu upravo napravljene particije: ažuriranje početka i kraja u " +"tekućem postupku." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiram novu particiju: umesto pravljenja nove particije." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Menjam etiketu za novu particiju: nije potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Menjam fajl sistem za novu particiju: nije potrebna nova operacija." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Fajl sistem će biti automatski proveren po stvaranju: nije potrebna nova " +"operacija." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "BriÅ¡em upravo kopiranu particiju: uklanjam kopiju." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em particiju upravo kopiranu preko postojeće: uklanjam kopiju i briÅ¡em " +"postojeću particiju." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiram particiju koja je i sama kopija: umesto toga kopiram originalnu " +"izvornu particiju." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "BriÅ¡em upravo vraćenu particiju: uklanjam operaciju vraćanja." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"BriÅ¡em particiju upravo vraćenu na postojeću: uklanjam operaciju vraćanja i " +"briÅ¡em postojeću particiju." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ponovo menjam zastavice za istu particiju: uklanjam staru operaciju." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ponovo menjam etiketu za istu particiju: uklanjam staru operaciju." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Stvaram novu tabelu particija, odbacujem prethodne operacije na uređaju." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Menjam veličinu deone grupe, nema niÅ¡ta da se uradi." + +# >> %1 is operation description +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Dodaj operaciju: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "neiskorišćeno" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "nova particija" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "vraćena particija" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "kopija %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Particija %1 nije pravilno poravnata (prvi sektor: %2, " +"modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Particija %1 nije pravilno poravnata (poslednji sektor: " +"%2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "neiskorišćeno" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logička" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "produžena" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primarna" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM logički deo" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "niÅ¡ta" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "podizna" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "korena" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "razmena" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "skrivena" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "RAID" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "LVM" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "LBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "HP Service" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "PALO" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "PReP" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "MSFT-rezervisana" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "BIOS-Grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "Apple-TV‑povratna" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "dijagnostička" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "prevaziđena-podizna" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "MSFT-podaci" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "IRST" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "ESP" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "otkazuje" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "otkazao" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "pozor" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "dobar" + +# >> + SMART disk state +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "nd." + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektora" +msgstr[2] "%1 sektora" +msgstr[3] "1 sektor" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "stopa greÅ¡aka čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Stopa hardverskih greÅ¡aka u čitanju podataka sa povrÅ¡ine diska." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "propusnost" + +# rewrite-msgid: /hard disk drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Prosečna (opÅ¡ta) propusnost hard‑diska. Ako se vrednost ovoga atributa " +"smanjuje, velika je verovatnoća da postoji problem sa diskom." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "vreme ubrzavanja" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "Prosečno vreme za koje se vratilo ubrza od nule do pune radne brzine." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "broj pokretanja—zaustavljanja" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Broj ciklusa pokretanje—zaustavljanje vratila." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "broj premeÅ¡tenih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Broj premeÅ¡tenih sektora. Kada hard‑disk naiđe na greÅ¡ku pri čitanju, " +"pisanju ili overavanju, označava sektor „premeÅ¡tenim“ i prebacuje podatke na " +"posebnu rezervisanu oblast (rezervnu oblast)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "margina kanala pri čitanju" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Margina kanala pri čitanju podataka. Namena ovog atributa nije navedena." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "stopa greÅ¡aka traženja" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Stopa greÅ¡aka traženja kod magnetnih glava. Ako je sistem za mehaničko " +"pozicioniranje delimično otkazao, dolaziće do greÅ¡aka traženja." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "vreme traženja" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Prosečno trajanje operacija traženja kod magnetnih glava. Ako se ovaj " +"atribut smanjuje, to je znak problema u mehaničkom podsistemu." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "časova pod napajanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Broj časova u stanju pod napajanjem." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "broj ponovljenih pokretanja" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Broj ponovljenih pokuÅ¡aja da se pokrene obrtanje, kada prvi pokuÅ¡aj nije " +"uspeo. Povećanje vrednosti ovog atributa ukazuje na probleme u mehaničkom " +"podsistemu hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "broj ponovljenih rekalibracija" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Broj zatraženih rekalibracija, ako prvi pokuÅ¡aj nije uspeo. Povećanje " +"vrednosti ovog atributa ukazuje na probleme u mehaničkom podsistemu " +"hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "broj ciklusa napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Broj punih ciklusa paljenja i gaÅ¡enja hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "stopa mekih greÅ¡aka čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Neispravljene greÅ¡ke čitanja prijavljene operativnom sistemu." + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD dostupan rezervisani prostor" + +# skip-rule: t-space +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Dostupan rezervisani prostor, kao procenat ukupnog rezervisanog prostora." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD broj neuspeha programa" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Broj neuspelih operacija FLASH programa od početka rada jedinice." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD broj neuspeha brisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Broj neuspelih operacija FLASH brisanja od početka rada jedinice." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD broj ujednačavanja habanja" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Daje najveći najgori broj brisanja na bilo kom bloku." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD broj neočekivanih gubitaka napajanja" + +# literal-segment: STANDBY IMMEDIATE +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Broj svih gaÅ¡enja gde STANDBY IMMEDIATE nije bila poslednja naredba (bez " +"obzira na PLI aktivnost preko napajanja iz kondenzatora). Normalizovana " +"vrednost je uvek 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD neuspeh zaÅ¡tite od gubitka napajanja" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Poslednji rezultat probe, zasićen na maksimalnoj vrednosti. Bajtovi 0–1: " +"rezultat poslednje probe u mikrosekundama za pražnjenje kondenzatora u " +"opsegu [25, 5000000], niži označava određeni kô̂d greÅ¡ke. Bajtovi 2–3: minuta " +"od poslednje probe. Bajtovi 4–5: broj proba od početka rada. Normalizovana " +"vrednost se postavlja na 1 pri neuspehu probe, na 11 ako je kondenzator " +"ispitivan pri previsokoj temperaturi, inače na 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD broj neuspeha brisanja (čip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Broj neuspelih naredbi FLASH brisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD delta opsega habanja" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta između najviÅ¡e i najmanje pohabanog FLASH bloka." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD ukupan broj upotrebljenih rezervisanih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Atribut „pred‑krahom“ Samsunga." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD ukupan broj neupotrebljenih rezervisanih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Atribut „pred‑krahom“ HP‑a." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD ukupan broj neuspeha programa ili broj pristupa koji nisu 4K‑poravnati" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "broj greÅ¡aka S‑ATA spuÅ¡tanja" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Atribut Western Digitala i Samsunga." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "greÅ¡ka kraj‑na‑kraj" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Deo HP‑ove tehnologije SMART IV: posle prolaza kroz bafer keÅ¡ memorije, " +"podaci o paritetu između domaćina i hard‑diska ne slažu se." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "stabilnost glave" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Atribut Western Digitala." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "otkrivanje pobuđene op‑vibracije" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "prijavljene nepopravljive greÅ¡ke" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Broj greÅ¡aka koje se ne mogu ispraviti hardverskim ECC‑om." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "prekovreme naredbi" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "Broj obustavljenih operacija zbog prekovremena hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "upisi sa visine" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Broj otkrivenih upisa sa visine." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "temperaturna razlika od 100" + +# well-spelled: темп +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Vrednost je jednaka (100 — temp. u °C), Å¡to omogućava proizvođaču da zada " +"najmanji prag koji odgovara najvećoj temperaturi." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "stopa G‑Sense greÅ¡aka" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Broj greÅ¡aka usled spolja izazvanih spolja pobuđenim vibracijama i udarima." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "broj povlačenja usled gaÅ¡enja" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Broj ciklusa povlačenja usled gaÅ¡enja ili nužde." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "broj ciklusa opterećivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Broj ciklusa opterećivanje—rasterećivanje na položaju zone sletanja glave." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "temperatura" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Trenutna unutraÅ¡nja temperatura." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "povraćenom hardverskim ECC‑om" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Broj greÅ¡aka koje su uspeÅ¡no povraćene hardverskim ECC‑om." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "broj događaja premeÅ¡tanja" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Broj operacija premeÅ¡tanja. Sirova vrednost ovog atributa daje ukupan broj " +"pokuÅ¡aja da se podaci prebace iz premeÅ¡tenih sektora u rezervno područje." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "broj trenutno nastupajućih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Broj „nestabilnih“ sektora, onih koje treba premestiti zbog greÅ¡aka u " +"čitanju." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "broj nepopravljivih sektora" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "Broj nepopravljivih greÅ¡aka pri čitanju ili pisanju sektora." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "broj greÅ¡aka UDMA CRC‑a" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "Broj greÅ¡aka u prenosu podataka preko kabla sučelja, po ICRC‑a." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "stopa višezonskih grešaka
stopa grešaka pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Ukupan broj grešaka pri pisanju u sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "broj grešaka van staze" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "greške oznake adrese podataka" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Broj grešaka u oznakama adresa podataka (ili po proizvođaču)." + +# >> "run-out": http://msc.berkeley.edu/research/disk/disk.html +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "poništavanje izletanja" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Broj ECC grešaka." + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "meko ECC ispravljanje" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Broj grešaka ispravljenih softverskim ECC‑om." + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "stopa toplotne hrapavosti" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Broj grešaka usled visoke temperature." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "visina leta" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Visina glava iznad površine diska. Premala visina povećava izglede za pad " +"glave, dok prevelika visina povećava izglede za greške čitanja i pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "gornja struja pokretanja" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Najveća struja pri pokretanju hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "zujanje na pokretanju" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Broj postupaka zujanja radi pokretanja hard‑diska, usled nedovoljnog " +"napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "traženje van veze" + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Traženje tokom unutrašnjih proba hard‑diska." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "vibracije tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibracije tokom pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "udari tokom pisanja" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Udari tokom pisanja." + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "pomak diska" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Rastojanje za koje se disk pomerio u odnosu na vratilo (obično usled udara " +"ili temperature)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "stopa G‑Sense grešaka" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" +"Broj grešaka usled spolja izazvanih spolja pobuđenim vibracijama i udarima." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "časova opterećenosti" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Vreme rada pod opterećenjem podataka." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "broj pokušaja opterećivanja—rasterećivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Koliko puta je glava menjala položaj." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "opterećenja trenja" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Otpor izazvan trenjem u mehaničkim delovima tokom rada." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Broj ciklusa opterećivanja—rasterećivanja" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Ukupan broj ciklusa opterećivanja." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "vreme radnog opterećenja" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Ukupno vreme opterećenja na aktuatoru magnetnih glava (vreme van parking " +"zone)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "broj pojačanja momenta" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Broj pokušaja da se izjednače varijacije u brzini ploča." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "ciklusi povlačenja usled gašenja" + +# skip-rule: t-cut +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Koliko puta je magnetni jaram automatski povučen usled obustavljanja " +"napajanja." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "amplituda GMR glava" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplituda „mlaćenja“, rastojanja ponavljajućih kretanja glave napred—nazad." + +# rewrite-msgid: /Drive/Hard Disk/ +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "temperatura hard‑diska" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "preostala istrajnost" + +# rewrite-msgid: /drive/hard disk/ +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Broj fizičkih ciklusa brisanja izvršenih nad hard‑diskom, kao procenat " +"najvećeg broja ciklusa brisanja koji disk podržava." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "sekunde pod napajanjem" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Vreme provedeno u upaljenom stanju." + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "broj nepovrativih ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Broj nepovrativih ECC grešaka." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "stopa dobrih blokova" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Broj dostupnih rezervisanih blokova, kao procenat ukupnog broja rezervisanih " +"blokova." + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" +"vreme letenja glava
ili stopa grešaka prenosa (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Vreme tokom kojeg se glava pozicionirala
ili koliko je puta veza " +"resetovana tokom prenosa podataka." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "ukupno upisanih LBA‑ova" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Ukupno upisanih LBA‑ova." + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "ukupno pročitanih LBA‑ova" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Ukupno pročitanih LBA‑ova." + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND upisi 1 GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Broj upisa na NAND u koracima od 1 GiB." + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "stopa pokuÅ¡aja pri greÅ¡kama čitanja" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Broj greÅ¡aka pri čitanju sa diska." + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "zaÅ¡tita od slobodnog pada" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Broj otkrivenih događaja „slobodnog pada“." + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2°F" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "obustavljeno" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "prekinuto" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "kobna greÅ¡ka" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "nepoznata greÅ¡ka" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "greÅ¡ka elektrike" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "greÅ¡ka servoa" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "greÅ¡ka čitanja" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "greÅ¡ka rukovanja" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "samoprobe u toku" + +# >> + status of self-tests +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "uspeÅ¡no" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "zdrav" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "korišćen izvan projektnih parametara u proÅ¡losti" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "ima nekih loÅ¡ih sektora" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "koristi se izvan projektnih parametara upravo sada" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "ima mnogo loÅ¡ih sektora" + +# >> + overal assesment of hard disk +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "krah diska neizbežan — arhivirajte sve podatke!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Menjanje veličine btrfs fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine btrfs fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspelo: promena veličine btrfs‑a nije uspela." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Promena veličine btrfs fajl sistema na particiji %1: neuspelo demontiranje." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine btrfs fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspelo: početno montiranje nije uspelo." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Postavljanje etikete particije %1 na %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "produžena" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "Linux-razmena" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "FAT16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "FAT32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "NTFS" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser‑4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "XFS" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "JFS:" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "HFS" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "HFS Plus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "UFS" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "neformatirano" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "HPFS" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "LUKS" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "OCFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "ZFS:" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exFAT" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "NILFS2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "LVM2 PV" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "F2FS" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "UDF" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "ISO‑9660" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +# >> @action +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Menjanje veličine JFS fajl sistema na particiji %1 nije " +"uspelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine JFS fajl sistema na particiji %1 nije " +"uspelo: ponovno montiranje nije uspelo." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Promena veličine JFS fajl sistema na particiji %1: neuspelo demontiranje." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine JFS fajl sistema na particiji %1 nije " +"uspelo: početno montiranje nije uspelo." + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktiviraj razmenu" + +# >> @action +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Deaktiviraj razmenu" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "DeÅ¡ifruj" + +# >> @action +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiviraj" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Unesite lozinku za %1:" + +#: fs/luks.cpp:495 fs/luks.cpp:505 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Menjanje veličine LUKS Å¡ifrovanja na particiji %1." + +#: fs/luks.cpp:509 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine Å¡ifrovanog fajl sistema na particiji %1 nije uspelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Menjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspelo: promena veličine NILFS‑a 2 nije uspela." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1: demontiranje nije uspelo." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine NILFS2 fajl sistema na particiji %1 " +"nije uspelo: početno montiranje nije uspelo." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Ažuriram podizni sektor za NTFS fajl sistem na particiji %1." + +#: fs/ntfs.cpp:194 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 for writing when trying to " +"update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 za pisanje pri pokuÅ¡aju " +"ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not seek to position 0x1c on partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da premotam na položaj 0x1c na particiji %1 pri " +"pokuÅ¡aju ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:204 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Ne mogu da upiÅ¡em novi početni sektor na particiju %1 " +"pri pokuÅ¡aju ažuriranja NTFS podiznog sektora." + +#: fs/ntfs.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"UspeÅ¡no ažuriran NTFS podizni sektor za particiju %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Menjanje veličine XFS fajl sistema na particiji %1 nije " +"uspelo: ne mogu da napravim privremenu fasciklu." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine XFS fajl sistema na particiji %1 nije " +"uspelo: xfs_growfs nije uspela." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Promena veličine XFS fajl sistema na particiji %1: neuspelo demontiranje." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Menjanje veličine XFS fajl sistema na particiji %1 nije " +"uspelo: početno montiranje nije uspelo." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na izvornoj particiji %1 " +"radi arhiviranja." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Ne mogu da napravim fajl arhive %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Arhiviranje fajl sistema na particiji %1 u " +"%2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Proveravanje fajl sistema na particiji %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da kopiram fajl sistem: fajl sistem na odrediÅ¡noj particiji " +"%1 manji je od fajl sistema na izvornoj particiji " +"%2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na izvornoj particiji %1 " +"radi kopiranja." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na odrediÅ¡noj particiji %1 radi kopiranja." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Zatvaram uređaj. Ovo može potrajati, posebno na sporim uređajima poput " +"memorijskih Å¡tapića." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopiranje fajl sistema sa particije %1 na particiju " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da postavi tip sistema za fajl sistem na particiji %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"postavljanja tipa sistema za particiju %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi postavljanja tipa " +"sistema za particiju %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Pravljenje fajl sistema %1 na particiji %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam particiju %1 na uređaj %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"pravljenja nove particije %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi pravljenja nove " +"particije %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Pravljenje nove particije %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Pravljenje nove particije na uređaju %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: ne mogu da otvorim uređaj " +"%1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Pravljenje nove tabele particija na uređaju %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" +"Pravljenje nove deone grupe: %1 sa fizičkim delom: %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Brisanje logičkih delova: %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Deaktiviranje deone grupe: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em fajl sistem na %1 zato Å¡to je " +"montiran." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em fajl sistem na %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"brisanja fajl sistema na %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em potpis fajl sistema za particiju %1: " +"neuspelo otvaranje uređaja %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Brisanje fajl sistema na %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em particiju %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"brisanja particije %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Neuspelo brisanje particije: ne mogu da otvorim uređaj %1." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Brisanje particije %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "levo" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "desno" + +# >! Plurals. +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" +"Kopiram %1 blokova (%2 bajtova) iz %3 u %4, smer: %5.|/|Kopiram %1 $[množ ^1 " +"blok bloka blokova] (%2 $[množ ^2 bajt bajta bajtova]) iz %3 u %4, smer: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopiram %1 MiB/s, procenjeno preostalo vreme: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopiram ostatak blokova veličine %1 sa %2 na %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 bajt" +msgstr[1] "%1 bajta" +msgstr[2] "%1 bajtova" +msgstr[3] "%1 bajt" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[1] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[2] "Kopiranje %1 blokova (%2) zavrÅ¡eno." +msgstr[3] "Kopiranje %1 bloka (%2) zavrÅ¡eno." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Izvor i odrediÅ¡te za kopiranje se ne preklapaju: vraćanje unazad nije " +"potrebno." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vraćanje unazad od: prvi bajt %1, zadnji bajt %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Vraćanje unazad do: prvi bajt %1, zadnji bajt %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi vraćanja unazad " +"kopiranja." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Vraćanje unazad nije uspelo: izvor ili odrediÅ¡te nisu uređaji." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Posao: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "nastupa" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "uspeÅ¡an" + +# >> @item:intext job status +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "greÅ¡ka" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl sistem na particiji %1 radi " +"pomeranja." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim odrediÅ¡te za pomeranje fajl sistema na particiji " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Vraćanje unazad za fajl sistem na particiji %1 nije " +"uspelo." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Zatvaram uređaj. Može potrajati nekoliko sekundi." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Pomeranje fajl sistema na particiji %1 na sektor %2" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Pomeranje fizičkog opsega korišćenog u %1 na %2 u druge dostupne fizičke " +"delove" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Uklanjanje deone grupe: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." +msgstr[1] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." +msgstr[2] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." +msgstr[3] "" +"Fajl sistem na particiji %2 već ima traženu dužinu od " +"%1 sektora." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Menjam veličinu fajl sistema sa %1 na %2 sektora." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "Menjam veličinu %1 fajl sistema pomoću unutraÅ¡njih funkcija pozadine." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Fajl sistemu na particiji %1 ne može se menjati " +"veličina jer ta mogućnost nije podržana." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"UspeÅ¡no promenjena veličina fajl sistema pomoću unutraÅ¡njih funkcija " +"pozadine." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 pri pokuÅ¡aju promene " +"veličine fajl sistema." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju promene veličine fajl sistema." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Povećavanje fajl sistema na %1 do ispunjavanja particije" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Promena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektor" +msgstr[1] "" +"Promena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektora" +msgstr[2] "" +"Promena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektora" +msgstr[3] "" +"Promena veličine fajl sistema na particiji %2 na %1 " +"sektor" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Dodavanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[1] "Dodavanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[2] "Dodavanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[3] "Dodavanje LVM fizičkog dela %2 do %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Uklanjanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[1] "Uklanjanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[2] "Uklanjanje LVM fizičkih delova %2 do %3" +msgstr[3] "Uklanjanje LVM fizičkog dela %2 do %3" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Menjanje veličine deone grupe %1 na %2" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl arhive %1 iz koga se vraća." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim odrediÅ¡nu particiju %1 na koju se " +"vraća." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Vraćanje fajl sistema iz fajla %1 na particiju " +"%2" + +# skip-rule: t-setting +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Fajl sistem na particiji %1 ne podržava postavljanje " +"etiketa. Posao se zanemaruje." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Promena etikete fajl sistema na particiji %1 na „%2“" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +# >> @item:intext inserted as state in the message below +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"GreÅ¡ka pri postavljanju zastavice %1 za particiju %2 u " +"%3 stanje." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Ne mogu da nađem particiju %1 na uređaju %2 radi postavljanja zastavice." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim tabelu particija na uređaju %1 radi " +"postavljanja zastavica za particiju %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 radi postavljanja " +"zastavica za particiju %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Čišćenje zastavica za particiju %1" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promena zastavica particije %1 na „%2“" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim uređaj %1 pri pokuÅ¡aju menjanja/" +"pomeranja particije %2." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Promena geometrije particije %1 (početni sektor %2, " +"dužina %3)" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Ne mogu da otvorim izvor nasumičnosti radi prebrisavanja fajl sistema." + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Seckanje fajl sistema na %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Arhiviranje particije %1 (%2, %3) u %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Provera i popravka particije %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Povećanje fajl sistema na odrediÅ¡noj particiji %1 do pune veličine particije nije uspelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Proveravam odrediÅ¡nu particiju %1 nakon neuspelog " +"kopiranja." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kopiranje izvorne na odrediÅ¡nu particiju nije uspelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Pravljenje odrediÅ¡ne particije za kopiranje nije uspelo." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Provera izvorne particije %1 nije uspela." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na %4 (%5, %6) i Å¡irenje do %7" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na nezauzeti prostor " +"(počev od %4) na %5" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopiranje particije %1 (%2, %3) na nezauzeti prostor " +"(počev od %4) na %5 i Å¡irenje do %6" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Pravljenje %1 fajl sistema na particiji %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Pravljenje nove tabele particija (tip: %1) na %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Pravljenje nove LVM deone grupe" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Deaktiviranje deone grupe" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Seckanje particije %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Brisanje particije %1 (%2, %3)" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Pravljenje nove particije (%1, %2) na %3" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "niÅ¡ta" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "nastupa" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "u toku" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "uspeÅ¡na" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "upozorenje" + +# >> @item:intext operation status +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "greÅ¡ka" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Uklanjanje LVM deone grupe" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Pomeranje produžene particije %1 nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Provera particije %1 nakon promene ili pomeranja nije " +"uspela." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "Promena ili pomeranje particije %1 nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Provera particije %1 pre promene ili pomeranja nije " +"uspela." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Pomeranje particije %1 ulevo za %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Pomeranje particije %1 udesno za %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Å irenje particije %1 sa %2 na %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Skupljanje particije %1 sa %2 na %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 ulevo za %2 i Å¡irenje sa %3 na %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 udesno za %2 i Å¡irenje sa %3 na " +"%4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 ulevo za %2 i skupljanje sa %3 " +"na %4" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Pomeranje particije %1 udesno za %2 i skupljanje sa %3 " +"na %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Nepoznata radnja promene/pomeranja." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: Nisam mogao da skupim fajl sistem da bi " +"smanjio particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: ne mogu da skupim particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Pomeranje particije %1 nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Pomeranje fajl sistema za particiju %1 nije uspelo. " +"Vraćam unazad." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Vraćanje particije %1 na prvobitni položaj nije uspelo." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: ne mogu da raÅ¡irim particiju %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Promena/pomeranje nije uspelo: ne mogu da izmenim veličinu fajl sistema na " +"particiji %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "Ne mogu da povratim staru veličinu particije %1." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Menjanje veličine dela %1 sa %2 na %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Provera odrediÅ¡nog fajl sistema na particiji %1 nakon " +"vraćanja nije uspela." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Vraćanje fajl sistema nije uspelo." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Pravljenje odrediÅ¡ne particije na koju se vraća nije uspelo." + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Vraćanje particije iz %1 na %2" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Vraćanje particije na %1 kod %2 iz %3" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promena etikete particije %1 na „%2“" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Promena etikete particije %1 sa „%2“ na „%3“" + +# >> Job description, used as tooltip and in job lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Čišćenje zastavica za particiju %1" + +# >> Operation description, used as tooltip and in operation lists. +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Promena zastavica particije %1 na „%2“" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Izuzetak LibParteda: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Ne mogu da pristupim uređaju %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Nađen uređaj: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: ne mogu da pročitam tip tabele " +"particija „%1“ za %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: ne mogu da otvorim pozadinu za " +"uređaj %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Pravljenje tabele particija nije uspelo: ne mogu da napravim novu tabelu " +"particija u pozadini za uređaj %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Zastavica „%1“ nije dostupna za tabelu particije." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "Nepoznata uloga nove particije %1 (uloge: %2)." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Ne mogu da napravim particiju %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Neuspelo pravljenje nove particije: ne mogu da dobavim geometriju radi " +"ograničavanja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Ne mogu da dodam particiju %1 na uređaj %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Neuspelo brisanje particije: particija %1 nije nađena " +"na disku." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da postavim geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam ograničenje za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za particiju %1 pri " +"pokuÅ¡aju njenog menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim particiju %1 pri pokuÅ¡aju njenog " +"menjanja/pomeranja." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Neuspelo brisanje potpisa fajl sistema na particiji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Ne mogu da obriÅ¡em fajl sistem na particiji %1: ne mogu " +"da dobavim particiju." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim veličinu fajl sistema na particiji %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Ne mogu da očitam geometriju za izmenjenu particiju %1 " +"pri pokuÅ¡aju promene veličine fajl sistema." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Ne mogu da odredim fajl sistem particije na sektoru %1 uređaja %2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Ne mogu ažuriram tip sistema za particiju %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Nema definisanih fajl sistema." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Nema particije na sektoru %1." + +# Све наредне јединице су симболи. +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "B" +msgstr[1] "B" +msgstr[2] "B" +msgstr[3] "B" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(nepoznata jedinica)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Naredba: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Prekovreme naredbe pri pokretanju.)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Prekovreme naredbe tokom izvrÅ¡avanja.)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Naredba izbacuje previÅ¡e ispisa.)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPM‑jezgro" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Biblioteka za upravljanje particijama" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008–2017, programeri KPM‑jezgra" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Folker Lanc" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "BivÅ¡i održavalac" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrijus Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "BivÅ¡i održavalac Calamaresa" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Čantara Tit" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "PodrÅ¡ka za LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohar" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "PodrÅ¡ka za UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adrijan de Grot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Održavalac Calamaresa" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: izveÅ¡taj o SMART stanju" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Verzija programa:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Pozadina:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Izdanje Radnih okvira KDE‑a:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Računar:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv/kpmcore.po b/po/sv/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..691025f --- /dev/null +++ b/po/sv/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3420 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 17:48+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Okänd enhet" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Borttagning av en partition som just skapats: Ångrar Ã¥tgärden att skapa " +"partitionen." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Storleksändring av en partition som just skapats: Uppdaterar start och slut " +"i befintlig Ã¥tgärd." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Kopiera en ny partition: Skapar en ny partition istället." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Ändrar etikett för en ny partition: Ingen ny Ã¥tgärd krävs." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Ändrar filsystem för en ny partition: Ingen ny Ã¥tgärd krävs." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Kontroll av filsystem utförs automatiskt när de skapas: Ingen ny Ã¥tgärd " +"krävs." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Tar bort en partition som just kopierades. Tar bort kopian." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Borttagning av en partition som just kopierades över en befintlig partition: " +"Utför inte kopieringen och tar bort den befintliga partitionen." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kopiering av en partition som själv är en kopia: Kopierar den ursprungliga " +"källpartitionen istället." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Tar bort en partition som just Ã¥terställdes: Tar bort Ã¥terställningsÃ¥tgärden." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Borttagning av en partition som just Ã¥terställdes till en befintlig " +"partition: Utför inte Ã¥terställningsÃ¥tgärden och tar bort den befintliga " +"partitionen." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ändrar flaggor igen för samma partition. Tar bort gammal Ã¥tgärd." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Ändrar etikett igen för samma partition: Tar bort gammal Ã¥tgärd." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Skapar en ny partitionstabell, och överger föregÃ¥ende Ã¥tgärd för enheten." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Ändrar storlek pÃ¥ volymgrupp, ingenting behöver göras." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Lägg till Ã¥tgärd: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "inte tilldelad" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Ny partition" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Återställde partition" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Kopia av %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partition %1 är inte korrekt justerad (första sektor: " +"%2, modulo: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Partition %1 är inte korrekt justerad (sista sektor: " +"%2, modulo: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "inte tilldelad" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "logisk" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "utökad" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "primär" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM logisk volym" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "start" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "rot" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "växlingsminne" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "dold" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "LBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hp-tjänst" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserverad" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-Ã¥terställning" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "förÃ¥ldrad-start" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-data" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "okänt" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "hÃ¥ller pÃ¥ att gÃ¥ sönder" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "har gÃ¥tt sönder" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "bra" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "Gäller ej" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 sektor" +msgstr[1] "%1 sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Läsfelfrekvens" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Frekvens av läsfel i hÃ¥rdvara när data läses frÃ¥n diskytan." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Genomströmningsprestanda" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Övergripande (generell) genomströmningsprestanda för en hÃ¥rddiskenhet. Om " +"värdet av egenskapen minskar är det stor sannolikhet att det finns ett fel " +"med disken." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "IgÃ¥ngspinntid" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Medeltid för axelns igÃ¥ngspinntid frÃ¥n noll varv/min till fullständigt " +"operationell" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Antal start och stopp" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "En sammanräkning av axelns start- och stoppcykler." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Antal omfördelade sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Antal omfördelade sektorer. När hÃ¥rddisken hittar ett fel vid läs/skriv " +"verifikation, markeras sektorn som "omfördelad" och data överförs " +"till ett särskilt reserverat omrÃ¥de (reservomrÃ¥de)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Marginal för läskanal" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Marginal för en kanal medan data läses. Funktionen av egenskapen är inte " +"specificerad." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Sökfelfrekvens" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Frekvens av sökfel för de magnetiska huvudena. Om det finns ett partiellt " +"fel i det mekaniska positioneringssystemet, kommer sökfel att uppstÃ¥." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Söktidsprestanda" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Sökoperationernas medelprestanda för de magnetiska huvudena. Om egenskapen " +"minskar, är det ett tecken pÃ¥ problem med det mekaniska delsystemet." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Antal timmar igÃ¥ng" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Antal timmar i pÃ¥slaget tillstÃ¥nd." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Antal upprepade spinnförsök" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Antal upprepade spinnstartförsök om det första försöket misslyckades. En " +"ökning av egenskapens värde är ett tecken pÃ¥ problem i hÃ¥rddiskens mekaniska " +"delsystem." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Antal omkalibreringsförsök" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Antal begärda omkalibreringsförsök om det första försöket misslyckades. En " +"ökning av egenskapens värde är ett tecken pÃ¥ problem i hÃ¥rddiskens mekaniska " +"delsystem." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Antal kraftcykler" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Antal fullständiga cykler hÃ¥rddiskens kraft satts pÃ¥ och stängts av." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Mjuk läsfelsfrekvens" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "Ej korrigerade läsfel rapporterade till operativsystemet." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "SSD-minne tillgängligt reserverat utrymme" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "Tillgängligt reserverat utrymme, som procent av reserverat utrymme." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD-minne antal programmeringsfel" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Antal misslyckade försök att programmera flash sedan enheten togs i bruk." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD-minne antal raderingsfel" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Antal misslyckade försök att radera flash sedan enheten togs i bruk." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD-minne nötningsutjämningsantal" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Räknar det maximala värsta antalet raderingar för nÃ¥got block." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD-minne antal oväntade kraftförluster" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Antal avstängningar utan STANDBY IMMEDIATE som sista kommando (oberoende av " +"PLI-aktivitet med användning av kondensatorkraft). Normaliserade värdet är " +"alltid 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD-minne antal skyddsfel vid kraftförlust" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Senaste provresultatet, mättat vid maximalt värde. Byte 0-1: senaste " +"provresultatet som mikrosekunder för att ladda ur kondensatorn i intervallet " +"[25, 5000000], lägre värde anger en specifik felkod. Byte 2-3: minuter sedan " +"senaste prov. Byte 4-5: totalt antal prov under livstiden. Normaliserat " +"värde sätts till 1 vid provfel eller 11 om kondensatorn har provats vid " +"extrem temperatur, annars 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD-minne antal raderingsfel (krets)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Antal misslyckade flash-raderingskommandon." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD-minne nötningsdeltaintervall" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "Delta mellan mest och minst nötta flash-block." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD-minne totalt antal använda reserverade block" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Samsung-egenskap \"Innan fel\" (Pre-Fail)." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD-minne totalt antal oanvända reserverade block" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "HP-egenskap \"Innan fel\" (Pre-Fail)." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD-minne totalt antal programmeringsfel eller antal ej 4K-justerade " +"Ã¥tkomster" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Antal SATA-nerskiftningsfel" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Egenskap för Western Digital och Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "GenomgÃ¥ende fel" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Del av HP:s SMART IV-teknologi. Efter överföring genom cacheminnets " +"databuffert stämde inte paritetsdata mellan värddatorn och hÃ¥rddisken." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Huvudstabilitet" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Egenskap för Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Detektering av vibrationer inducerade under användning" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Rapporterade ej korrigerbara fel" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Antal fel som inte kunde Ã¥terställas med felrättande kod i hÃ¥rdvara" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Tidsgräns för kommando överskreds" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Antal avbrutna operationer pÃ¥ grund av överskriden tidsgräns i hÃ¥rddisken." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Skrivningar med hög flygning" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Antal detekterade flyghöjdsfel." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Temperaturskillnad frÃ¥n 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Värdet är lika med (100 – temperatur i °C), vilket lÃ¥ter tillverkare " +"ställa in en minimal tröskel, som motsvarar maximal temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Felfrekvens för G-avkänning" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Antal fel orsakade av externt inducerad shock och vibration." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Antal avstängningsÃ¥tergÃ¥ngscykler" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Antal avstängnings- eller nödÃ¥tergÃ¥ngscykler" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Antal belastningscykler" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Antal lastnings- och lossningscykler till huvudlandningszonens position" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Nuvarande interna temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Återställda av felrättande kod i hÃ¥rdvara" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Antal fel som kunde Ã¥terställas genom att använda felrättande kod i hÃ¥rdvara" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Antal omfördelningshändelser" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Antal avbildningsändringar. Egenskapens obehandlade värde visar det totala " +"antalet försök att överföra data frÃ¥n omfördelade sektorer till ett ledigt " +"omrÃ¥de." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Aktuellt antal väntande sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Antal "instabila" sektorer (som väntar pÃ¥ avbildningsändring pÃ¥ " +"grund av läsfel)" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Antal ej korrigerade sektorer" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Antal ej korrigerade sektorer vid läsning eller skrivning av en sektor." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Antal CRC-fel för UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "Antal fel i dataöverföring via gränssnittskabeln som avgörs av ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Felfrekvens för multizon
Skrivfelfrekvens" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Totalt antal fel när en sektor skrivs." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Antal fel utanför spår." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Markeringsfel för dataadress" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Antal markeringsfel för dataadress (eller tillverkarspecifik)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Ogiltig felkorrigering" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Antal fel upptäckta av felrättande kod" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Mjuk korrigering med felrättande kod" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Antal fel som korrigerades av felrättande kod i programvara" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Termisk svårighetsfrekvens" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Antal fel orsakade av hög temperatur." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Flyghöjd" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Huvudenas höjd över skivytan. En flyghöjd som är för låg ökar risken för en " +"huvudkrasch, medan en flyghöjd som är för hög ökar risken för läs- eller " +"skrivfel." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Högsta spinnström" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Storleken på stötström använd för att spinna igång enheten." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Spinnsurr" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Antal startrutiner som behövdes för att spinna igång enheten på grund av " +"otillräcklig kraft." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Nerkopplad sökprestanda " + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Enhetens sökprestanda under dess interna tester." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Vibration under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Chock under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Chock under skrivning" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Skivförflyttning" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Avståndet skivan har flyttats i förhållande till axeln (oftast på grund av " +"chock eller temperatur)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Felfrekvens för G-avkänning" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Antalet fel orsakade av externt inducerad shock och vibration." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Timmar belastad" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Förfluten tid med databelastning under gång." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Antal upprepade lastnings- och lossningsförsök" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Antal gånger huvudet ändrar position." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Belastningsfriktion" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Motstånd orsakad av friktion i mekaniska delar under gång." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Antal lastnings- och lossningscykler" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Totalt antal belastningscykler." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Belastningstid" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Total belastningstid för magnethuvudenas drivenhet (tid som inte tillbringas " +"i parkeringsområdet)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Antal förstärkningar av vridmoment" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Antal försök att kompensera för skillnader i skivhastighet." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Avstängningsåtergångscykler" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Antal gånger som magnetarmaturen återgick automatiskt som resultat av att " +"kraften stängdes av." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR huvudamplitud" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Amplitud för "värdelösa rörelser" (avstånd för repetitiva " +"huvudrörelser fram och tillbaka)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Enhetstemperatur" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Återstående tålighet" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Antal fysiska raderingscykler färdiggjorda för enheten som procent av det " +"totala antalet fysiska raderingscykler som enheten stöder" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Antal sekunder igång" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Förfluten tid i påslaget tillstånd" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Antal fel som inte kunde återställas av felrättande kod" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Antal fel som inte kunde återställas av felrättande kod" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Frekvens av användbara block" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Antal tillgängliga reserverade block, som procent av totalt antal " +"reserverande block" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Antal timmar huvud används
eller överföringsfelfrekvens (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Tid medan huvudet flyttas
eller räknar antal gÃ¥nger länken Ã¥terställs " +"under en dataöverföring." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Totalt antal LBA:er skrivna" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Totalt antal LBA:er skrivna" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Totalt antal LBA:er lästa" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Totalt antal LBA:er lästa" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD-minne NAND-skrivningar 1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Antal skrivningar till NAND räknade per 1 GB" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Felfrekvens för omläsning" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Antal fel vid läsning frÃ¥n en disk" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Skydd mot fritt fall" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Antal detekterade "fritt fall" händelser" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Avbruten" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Allvarligt fel" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektriskt fel" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servofel" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Läsfel" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Hanteringsfel" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Självtest pÃ¥gÃ¥r" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Felfri" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Har tidigare används utanför sina designparametrar." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Har nÃ¥gra dÃ¥liga sektorer." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Används utanför sina designparametrar just nu." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Har mÃ¥nga dÃ¥liga sektorer:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Diskfel inträffar snart. Säkerhetskopiera all data!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ Btrfs-filsystem pÃ¥ partition %1: Kunde inte skapa tillfällig katalog." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ Btrfs-filsystem pÃ¥ partition %1: Storleksändring av Btrfs-filsystem misslyckades." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ Btrfs-filsystem pÃ¥ partition " +"%1: Avmontering misslyckades." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ Btrfs-filsystem pÃ¥ partition %1: Inledande montering misslyckades." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Ställer in etikett för partition %1 till %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "okänt" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "utökat" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linux växlingsminne" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "XFS" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "oformatterat" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Montera" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Avmontera" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ JFS-filsystem pÃ¥ partition %1: Kunde inte skapa tillfällig katalog." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ JFS-filsystem pÃ¥ partition %1: Återmontering misslyckades." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ JFS-filsystem pÃ¥ partition " +"%1: Avmontering misslyckades." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ JFS-filsystem pÃ¥ partition %1: Inledande montering misslyckades." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Aktivera växlingsminne" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Inaktivera växlingsminne" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Avkoda" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Inaktivera" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Ange lösenordsfras för %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Ändrar storlek pÃ¥ LUKS-kryptering pÃ¥ partition %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ krypterat filsystem pÃ¥ partition %1." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ NILFS2-filsystem pÃ¥ partition %1: Kunde inte skapa tillfällig katalog." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ NILFS2-filsystem pÃ¥ partition %1: Storleksändring av NILFS2-filsystem misslyckades." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ NILFS2-filsystem pÃ¥ partition " +"%1: Avmontering misslyckades." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ NILFS2-filsystem pÃ¥ partition %1: Inledande montering misslyckades." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Uppdaterar startsektor för NTFS-filsystem pÃ¥ partition %1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Kunde inte skriva ny startsektor pÃ¥ partition %1 vid " +"försök att uppdatera NTFS-startsektor." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Uppdaterade NTFS-startsektor för partition %1 med " +"lyckat resultat." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ XFS-filsystem pÃ¥ partition %1: Kunde inte skapa tillfällig katalog." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ XFS-filsystem pÃ¥ partition %1: xfs_growfs misslyckades." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ XFS-filsystem pÃ¥ partition " +"%1: Avmontering misslyckades." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek pÃ¥ XFS-filsystem pÃ¥ partition %1: Inledande montering misslyckades." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Kunde inte öppna filsystem pÃ¥ källpartition %1 för " +"säkerhetskopiering." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Kunde inte skapa fil för säkerhetskopiering %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Säkerhetskopiera filsystem pÃ¥ partition %1 till " +"%2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Kontrollera filsystem pÃ¥ partition %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Kan inte kopiera filsystem. Filsystem pÃ¥ mÃ¥lpartition %1 är mindre än filsystemet pÃ¥ källpartition %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kunde inte öppna filsystem pÃ¥ källpartition %1 för " +"kopiering." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kunde inte öppna filsystem pÃ¥ mÃ¥lpartition %1 för " +"kopiering." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Stänger enhet. Det kan ta en stund, särskilt pÃ¥ lÃ¥ngsamma enheter som " +"minnesstickor." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Kopiera filsystem pÃ¥ partition %1 till partition " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Misslyckades ställa in systemtyp för filsystemet pÃ¥ partition %1." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partitionstabell pÃ¥ enhet %1 för att " +"ställa in systemtyp för partition %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna enhet %1 för att ställa in systemtyp " +"för partition %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Skapa filsystem %1 pÃ¥ partition %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Misslyckades lägga till partition %1 pÃ¥ enhet " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partitionstabell pÃ¥ enhet %1 för att " +"skapa ny partition %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Kunde inte enhet %1 för att skapa ny partition " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Skapa ny partition %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Skapa ny partition pÃ¥ enhet %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Misslyckades skapa partitionstabell: Kunde inte öppna enhet %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Skapa ny partitionstabell pÃ¥ enhet %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Skapa en ny volymgrupp: %1 med FV: %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Inaktivera logiska volymer: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Inaktivera volymgrupp: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Kunde inte ta bort filsystem: Filsystem pÃ¥ %1 är " +"monterat." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Kunde inte ta bort filsystem pÃ¥ %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partitionstabell pÃ¥ enhet %1 för att " +"ta bort filsystem pÃ¥ %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Kunde inte ta bort filsystemsignatur för partition %1: " +"Misslyckades öppna enhet %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Ta bort filsystem pÃ¥ %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Kunde inte ta bort partition %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partitionstabell pÃ¥ enhet %1 för att " +"ta bort partition %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Misslyckades ta bort partition: Kunde inte öppna enhet %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Ta bort partition %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "vänster" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "höger" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Kopierar %1 block (%2 byte) frÃ¥n %3 till %4, riktning: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Kopierar %1 Mibyte/sekund, uppskattad Ã¥terstÃ¥ende tid: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Kopierar Ã¥terstoden av block med storlek %1 frÃ¥n %2 till %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "1 byte" +msgstr[1] "%1 byte" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Kopiering av 1 block (%2) klar." +msgstr[1] "Kopiering av %1 block (%2) klar." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "Källa och mÃ¥l för kopiering överlappar inte: ÅtergÃ¥ng behövs inte." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "ÅtergÃ¥ng frÃ¥n: första byte: %1, sista byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "ÅtergÃ¥ng till: första byte: %1, sista byte: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Kunde inte öppna enhet %1 för Ã¥tergÃ¥ngskopiering." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "ÅtergÃ¥ng misslyckades: Källan eller mÃ¥let är inte enheter." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Jobb: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Väntande" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Kunde inte öppna filsystem pÃ¥ partition %1 för " +"flyttning." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Kunde inte skapa mÃ¥l för att flytta filsystem pÃ¥ partition %1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"ÅtergÃ¥ng för filsystem pÃ¥ partition %1 misslyckades." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Stänger enhet. Det kan ta nÃ¥gra sekunder." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "Flytta filsystemet pÃ¥ partition %1 till sektor %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"Flytta använt fysiskt omrÃ¥de (PE) i %1 pÃ¥ %2 till andra tillgängliga fysiska " +"volymer" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Ta bort volymgrupp: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Filsystemet pÃ¥ partition %2 har redan begärd längd 1 " +"sektor." +msgstr[1] "" +"Filsystemet pÃ¥ partition %2 har redan begärd längd %1 " +"sektorer." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Ändrar filsystemets storlek frÃ¥n %1 till %2 sektorer." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Ändrar storlek pÃ¥ ett %1 filsystem genom att använda interna funktioner i " +"bakgrundsprogrammet." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Storleken hos filsystemet pÃ¥ partition %1 kan inte " +"ändras eftersom det inte stöds." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Ändrade storlek pÃ¥ filsystem med lyckat resultat genom att använda " +"funktioner i bakgrundsprogrammet." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partition %1 vid försök att ändra " +"storlek pÃ¥ filsystemet." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Kunde inte läsa geometri för partition %1 vid försök " +"att ändra storlek pÃ¥ filsystemet." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Maximera filsystemet pÃ¥ %1 för att fylla partitionen" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Ändra filsystemets storlek pÃ¥ partition %2 till 1 " +"sektor." +msgstr[1] "" +"Ändra filsystemets storlek pÃ¥ partition %2 till %1 " +"sektorer" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Lägger till LVM fysisk volym %2 till %3." +msgstr[1] "Lägger till LVM fysiska volymer %2 till %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Tar bort LVM fysisk volym %2 frÃ¥n %3." +msgstr[1] "Tar bort LVM fysiska volymer %2 frÃ¥n %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Ändrar storlek pÃ¥ volymgrupp %1 till %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Kunde inte öppna säkerhetskopia %1 att Ã¥terställa frÃ¥n." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Kunde inte öppna mÃ¥lpartition %1 att Ã¥terställa till." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Återställ filsystemet frÃ¥n filen %1 till partition " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Filsystem pÃ¥ partition %1 stöder inte inställning av " +"etiketter. Jobb ignorerat." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Ställ in etikett för filsystem pÃ¥ partition %1 till " +"\"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "pÃ¥" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "av" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid försök att ställa in flaggan %1 för partition " +"%2 till tillstÃ¥nd %3." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Kunde inte hitta partition %1 pÃ¥ enhet %2 för att ställa in partitionsflaggor." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partitionstabell pÃ¥ enhet %1 för att " +"ställa in partitionsflaggor för partition %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna enhet %1 för att ställa in " +"partitionsflaggor för partition %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Nollställ flaggor för partition %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ställ in flaggor för partition %1 till \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Kunde inte öppna enhet %1 vid försök att ändra storlek " +"eller flytta partition %2." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Ställ in geometri för partition %1: Startsektor: %2, " +"längd: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "Kunde inte öppna slumpmässig datakälla för att skriva över filsystem." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Förstör filsystemet pÃ¥ %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Säkerhetskopiera partition %1 (%2, %3) till " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Kontrollera och reparera partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Misslyckades maximera filsystemet pÃ¥ mÃ¥lpartition %1 till partitionens storlek." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Kontrollerar mÃ¥lpartition %1 efter kopiering " +"misslyckats." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Misslyckades kopiera källpartition till mÃ¥lpartition." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Misslyckades skapa mÃ¥lpartition för kopiering." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "Misslyckades kontrollera källpartition %1." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Kopiera partition %1 (%2, %3) till %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Kopiera partition %1 (%2, %3) till %4 (%5, %6) och lÃ¥t den växa till %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Kopiera partition %1 (%2, %3) till oanvänt utrymme (med " +"början pÃ¥ %4) pÃ¥ %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Kopiera partition %1 (%2, %3) till oanvänt utrymme (med " +"början pÃ¥ %4) pÃ¥ %5 och lÃ¥t den växa till %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Skapa filsystem %1 pÃ¥ partition %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Skapa en ny partitionstabell (typ: %1) pÃ¥ %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Skapa en ny LVM-volymgrupp." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Inaktivera volymgrupp." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Förstör partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Ta bort partition %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Skapa en ny partition (%1, %2) pÃ¥ %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Väntande" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Kör" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Ta bort en LVM-volymgrupp." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Misslyckades flytta utökad partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Misslyckades kontrollera partition %1 efter " +"storleksändring eller flyttning." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Misslyckades ändra storlek eller flytta partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Misslyckades kontrollera partition %1 innan " +"storleksändring eller flyttning." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Flytta partition %1 Ã¥t vänster med %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Flytta partition %1 Ã¥t höger med %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "LÃ¥t partition %1 växa frÃ¥n %2 till %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Krymp partition %1 frÃ¥n %2 till %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Flytta partition %1 Ã¥t vänster med %2 och lÃ¥t den växa " +"frÃ¥n %3 till %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Flytta partition %1 Ã¥t höger med %2 och lÃ¥t den växa " +"frÃ¥n %3 till %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Flytta partition %1 Ã¥t vänster med %2 och krymp den " +"frÃ¥n %3 till %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Flytta partition %1 Ã¥t höger med %2 och krymp den frÃ¥n " +"%3 till %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Okänd Ã¥tgärd för storleksändring eller förflyttning" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Storleksändring eller flyttning misslyckades: Kunde inte ändra storlek pÃ¥ " +"filsystem för att krympa partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Storleksändring eller flyttning misslyckades: Kunde inte krympa partition " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "Misslyckades flytta partition %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Misslyckades flytta filsystem för partition %1. ÅtergÃ¥r." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Misslyckades flytta tillbaka partition %1 till dess " +"ursprungliga position." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Storleksändring eller flyttning misslyckades: Kunde inte lÃ¥ta partition " +"%1 växa." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Storleksändring eller flyttning misslyckades: Kunde inte ändra storlek pÃ¥ " +"filsystem pÃ¥ partition %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Kunde inte Ã¥terställa gammal partitionsstorlek för partition %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Ändra storlek pÃ¥ volym %1 frÃ¥n %2 till %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Misslyckades kontrollera filsystem pÃ¥ partition %1 " +"efter att Ã¥terställning misslyckats." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Återställning av filsystemet misslyckades." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Misslyckades skapa mÃ¥lpartitionen att Ã¥terställa till." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Återställ partition frÃ¥n %1 till %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Återställ partition pÃ¥ %1 vid %2 frÃ¥n %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ställ in etikett för partition %1 till \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"Ändra etikett för partition %1 frÃ¥n \"%2\" till \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Nollställ flaggor för partition %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Ställ in flaggor för partition %1 till \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Undantag i Libparted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Kunde inte komma Ã¥t enhet %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Enhet hittades: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Misslyckades skapa partitionstabell: Kunde inte hämta partitionstabellens " +"typ \"%1\" för %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Misslyckades skapa partitionstabell: Kunde inte öppna bakgrundsenhet " +"%1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Misslyckades skapa partitionstabell: Kunde inte skapa en ny partitionstabell " +"i bakgrunden för enhet %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Flaggan \"%1\" är inte tillgänglig i partitionens partitionstabell." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Okänd partitionsroll för ny partition %1 (roller: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Misslyckades skapa ny partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Misslyckades skapa ny partition: kunde inte hämta geometri för begränsning." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Misslyckades lägga till partition %1 pÃ¥ enhet " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Misslyckades ta bort partition: Partition att ta bort (%1) hittades inte pÃ¥ disk." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Kunde inte ställa in geometri för partition %1 vid " +"försök att ändra storlek eller flytta den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Kunde inte hämta begränsning för partition %1 vid " +"försök att ändra storlek eller flytta den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Kunde inte hämta geometri för partition %1 vid försök " +"att ändra storlek eller flytta den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Kunde inte öppna partition %1 vid försök att ändra " +"storlek eller flytta den." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Misslyckades sudda filsystemsignatur pÃ¥ partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Kunde inte ta bort filsystem pÃ¥ partition %1: " +"Misslyckades hämta partition." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Kunde inte ändra storlek pÃ¥ filsystem pÃ¥ partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Kunde inte hämta geometri för storleksändrad partition %1 vid försök att ändra storlek pÃ¥ filsystemet." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Kunde inte avgöra filsystem för partition vid sektor %1 pÃ¥ enhet " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Kunde inte uppdatera systemtyp för partition %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Inget filsystem definierat." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "Ingen partition hittades pÃ¥ sektor %1." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Byte" +msgstr[1] "Byte" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "Kibyte" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "Mibyte" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "Gibyte" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "Tibyte" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "Pibyte" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "Eibyte" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "Zibyte" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "Yibyte" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(okänd enhet)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Kommando: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Överskriden tidsgräns för kommando vid start)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Överskriden tidsgräns för kommando under körning)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(kommandon skriver ut för mycket utmatning)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Bibliotek för att hantera partitioner" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 Utvecklarna av KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Tidigare underhÃ¥ll" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "UnderhÃ¥ll" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Tidigare underhÃ¥ll av Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Stöd för LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Stöd för UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "UnderhÃ¥ll av Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART-statusrapport" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Programversion:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Bakgrundsprogram: " + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE-ramverksversion:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Dator:" \ No newline at end of file diff --git a/po/th/kpmcore.po b/po/th/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..2eec578 --- /dev/null +++ b/po/th/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3945 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:47+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "donga.nb@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "การลบพาร์ทิชันที่เพิ่งสร้างขึ้น: กำลังเลิกทำปฏิบัติการในการสร้างพาร์ทิชัน" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"การปรับขนาดพาร์ทิชันที่เพิ่งสร้างขึ้น: กำลังปรับปรุงส่วนเริ่มต้นและส่วนสิ้นสุดพาร์ทิชัน ในปฏิบัติการที่มีอยู่" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "การคัดลอกพาร์ทิชันใหม่: กำลังสร้างพาร์ทิชันใหม่ขึ้นมาแทน" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "การเปลี่ยนป้ายชื่อของพาร์ทิชันใหม่: ไม่ต้องการปฏิบัติการตัวใหม่แต่อย่างใด" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "การเปลี่ยนระบบแฟ้มของพาร์ทิชันใหม่: ไม่ต้องการปฏิบัติการตัวใหม่แต่อย่างใด" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "การเปลี่ยนระบบแฟ้มของพาร์ทิชันใหม่: ไม่ต้องการปฏิบัติการตัวใหม่แต่อย่างใด" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "การลบพาร์ทิชันที่เพิ่งคัดลอกมา: กำลังลบตัวที่คัดลอก" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"การลบพาร์ทิชันที่เพิ่งคัดลอกมาทับพาร์ทิชันที่มีอยู่ก่อนแล้ว: กำลังลบตัวที่คัดลอก และลบพาร์ทิชันที่มีอยู่ก่อน" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "การคัดลอกพาร์ทิชันที่มีตัวมันเป็นต้นแบบ: กำลังคัดลอกพาร์ทิชันต้นทางดั้งเดิมแทน" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "การลบพาร์ทิชันที่เพิ่งเรียกคืนมา: กำลังลบปฏิบัติการเรียกคืน" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"การลบพาร์ทิชันที่เพิ่งเรียกคืนมายังพาร์ทิชันที่มีอยู่ก่อนแล้ว: กำลังลบปฏิบัติการเรียกคืน " +"และลบพาร์ทิชันที่มีอยู่ก่อน" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "การเปลี่ยนแฟล็กต่าง ๆ อีกครั้งให้กับพาร์ทิชันเดียวกัน: กำลังลบปฏิบัติการเก่า" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "การเปลี่ยนป้ายชื่ออีกครั้งให้กับพาร์ทิชันเดียวกัน: กำลังลบปฏิบัติการเก่า" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new and empty partition table on a device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "สร้างตารางพาร์ทิชันใหม่และล้างตารางพาร์ทิชันเดิมบนอุปกรณ์" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "ทำการปรับขนาดระบบแฟ้มจาก %1 เป็น %2 เซกเตอร์" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "เพิ่มปฏิบัติการ: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ยังไม่มีการใช้" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "พาร์ทิชันใหม่" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "เรียกคืนพาร์ทิชันแล้ว" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "คัดลอกจาก %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"พาร์ทิชัน %1 มีการจัดเรียงอย่างไม่เหมาะสม (เซกเตอร์แรก: %2, " +"โมดูโล: %3)" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"พาร์ทิชัน %1 มีการจัดเรียงอย่างไม่เหมาะสม (เซกเตอร์สุดท้าย: %2, " +"โมดูโล: %3)" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ยังไม่มีการใช้" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "พาร์ทิชันลอจิคัล" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "พาร์ทิชันขยาย" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "พาร์ทิชันหลัก" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "ไม่มี" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress operation" +#| msgid "Warning" +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "แจ้งเตือน" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "1 sector" +#| msgid_plural "%1 sectors" +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 เซกเตอร์" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available and Used Space" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "พื้นที่ที่เหลืออยู่และพื้นที่ที่ใช้ไปแล้ว" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "(หมดเวลาของคำสั่งระหว่างการทำงานอยู่)" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Sectors" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "เซกเตอร์ทั้งหมด" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Sectors" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "เซกเตอร์ทั้งหมด" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partition" +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "พาร์ทิชัน" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Error while reading mount points" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการอ่านจุดเมานท์ต่าง ๆ" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "อ่านป้ายชื่อ" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Read Label" +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "อ่านป้ายชื่อ" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress job" +#| msgid "Success" +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "สำเร็จ" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "เซกเตอร์ทั้งหมด:" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label device" +#| msgid "Total sectors:" +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "เซกเตอร์ทั้งหมด:" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี temp ได้" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้มแบบ XFS บนพาร์ทิชัน %1: ฟังก์ชัน " +"xfs_growfs ทำงานล้มเหลว" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"คำเตือน: การปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเลิกเมานท์" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเตรียมเมานท์" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "ตั้งค่าป้ายชื่อของพาร์ทิชัน %1 เป็น %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "พาร์ทิชันขยาย" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "ยังไม่ได้ฟอร์แมต" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "ufs:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "ufs:" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "xfs:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "xfs:" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "xfs:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "xfs:" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "เมานท์" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "ยกเลิกเมานท์" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี temp ได้" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเมาทน์ใหม่อีกครั้ง" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"คำเตือน: การปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเลิกเมานท์" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเตรียมเมานท์" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "เรียกใช้ swap" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "ปิดการใช้ swap" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "ปิดการใช้ swap" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "ล้มเหลวในการปรับขนาด/การย้ายพาร์ทิชัน %1" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "การทำย้อนกลับระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ล้มเหลว" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี temp ได้" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้มแบบ XFS บนพาร์ทิชัน %1: ฟังก์ชัน " +"xfs_growfs ทำงานล้มเหลว" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"คำเตือน: การปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเลิกเมานท์" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม JFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเตรียมเมานท์" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "กำลังปรับปรุงเซกเตอร์การบูตของระบบแฟ้ม NTFS บนพาร์ทิชัน %1" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนเซกเตอร์เริ่มตัวใหม่ของพาร์ทิชัน %1 ได้ " +"ในระหว่างพยายามปรับปรุงเซกเตอร์การบูตของระบบแฟ้ม NTFS" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"ทำการปรับปรุงเซกเตอร์การบูตของระบบแฟ้ม NTFS ของพาร์ทิชัน %1 " +"เสร็จเรียบร้อยแล้ว" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้มแบบ XFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี temp ได้" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้มแบบ XFS บนพาร์ทิชัน %1: ฟังก์ชัน " +"xfs_growfs ทำงานล้มเหลว" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"คำเตือน: การปรับขนาดระบบแฟ้ม XFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"ล้มเหลวในการเลิกเมานท์" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาดระบบแฟ้ม XFS บนพาร์ทิชัน %1: " +"การเตรียมการเมานท์ล้มเหลว" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชันต้นทาง %1 เพื่อทำการสำรองข้อมูลได้" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำรองข้อมูฃ %1 ได้" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"ทำการสำรองข้อมูลระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ไปยัง %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "ตรวจสอบระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถคัดลอกระบบแฟ้มได้: ระบบแฟ้มบนพาร์ทิชันเป้าหมาย %1 " +"มีขนาดเล็กกว่าระบบแฟ้มบนพาร์ทิชันต้นทาง %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชันต้นทาง %1 เพื่อทำการคัดลอกได้" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชันเป้าหมาย %1 เพื่อทำการคัดลอกได้" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "ทำการปิดอุปกรณ์ การกระทำนี้อาจใช้เวลาบ้าง" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"คัดลอกระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ไปยังพาร์ทิชัน %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to clobber file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "ล้มเหลวในการ clobbler ระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดพาร์ทิชันบนอุปกรณ์ %1 เพื่อลบพาร์ทิชัน %2 ได้" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 เพื่อทำการตั้งค่าแฟล็กต่าง ๆ ให้กับพาร์ทิชัน " +"%2 ได้" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"เรียกคืนระบบแฟ้มจากแฟ้ม %1 ไปยังพาร์ทิชัน %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการเพิ่มพาร์ทิชัน %1 ไปยังอุปกรณ์ %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "create new partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดตารางพาร์ทิชันบนอุปกรณ์ %1 เพื่อสร้างพาร์ทิชันใหม่ " +"%2 ได้" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 เพื่อสร้างพาร์ทิชันใหม่ %2 ได้" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่ %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่บนอุปกรณ์ %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "การสร้างพาร์ทิชันล้มเหลว: ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 ได้" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่บนอุปกรณ์ %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่ %1" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "คุณสมบัติต่าง ๆ ของอุปกรณ์: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "คุณสมบัติต่าง ๆ ของอุปกรณ์: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "ไม่สามารถลบระบบแฟ้มบน %1 ได้" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete file system on %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "ไม่สามารถลบระบบแฟ้มบน %1 ได้" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete file system on %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดตารางพาร์ทิชันบนอุปกรณ์ %1 เพื่อลบระบบแฟ้มบน " +"%2 ได้" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถลบลายเซ็นของระบบแฟ้มของพาร์ทิชัน %1 ได้: " +"ล้มเหลวในการเปิดอุปกรณ์ %2" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "ลบระบบแฟ้มบน %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "ไม่สามารถลบพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to " +#| "delete partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดพาร์ทิชันบนอุปกรณ์ %1 เพื่อลบพาร์ทิชัน %2 ได้" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "การลบพาร์ทิชันล้มเหลว: ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 ได้" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "ลบพาร์ทิชัน %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "กำลังคัดลอก %1 บล็อค (%2 เซกเตอร์) จาก %3 ไปยัง %4, ทิศทาง: %5" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "กำลังคัดลอก %1 เมกะไบต์/วินาที, เวลาที่เหลือประมาณ: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "กำลังคัดลอกส่วนที่เหลือของขนาดบล็อค %1 จาก %2 เป็น %3" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "ทำการคัดลอก %1 บล็อค (%2) เสร็จสิ้นแล้ว" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "ต้นทางและเป้าหมายของการคัดลอกจะต้องไม่ซ้อนเหลื่อมกัน: ต้องการการทำย้อนกลับ" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "ทำย้อนกลับจาก: เซกเตอร์แรก: %1, เซกเตอร์สุดท้าย: %2" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "ทำย้อนกลับถึง: เซกเตอร์แรก: %1, เซกเตอร์สุดท้าย: %2" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 เพื่อทำย้อนกลับการคัดลอกได้" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "การย้อนกลับล้มเหลว: ต้นทางหรือเป้าหมายไม่ใช่อุปกรณ์ใด ๆ" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "งาน: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "ถูกพักอยู่" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "สำเร็จ" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "ไม่สามารถเปิดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 เพื่อทำการย้ายได้" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างเป้าหมายสำหรับทำการย้ายระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "การทำย้อนกลับระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ล้มเหลว" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "ทำการปิดอุปกรณ์ การกระทำนี้อาจใช้เวลาบ้าง" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "ย้ายระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ไปยังเซกเตอร์ %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "ถูกเมานท์ไว้ที่ %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"ระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %2 มีความยาว %1 เซกเตอร์ ตามที่ร้องขอมาอยู่แล้ว" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "ทำการปรับขนาดระบบแฟ้มจาก %1 เป็น %2 เซกเตอร์" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "ทำการปรับขนาดระบบแฟ้ม %1 โดยใช้ฟังก์ชันภายในของแบ็กเอนด์" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"ระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ไม่สามารถทำการปรับขนาดได้ " +"เนื่องจากระบบแฟ้มนี้ไม่รองรับการปรับขนาด" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "ทำการปรับขนาดระบบแฟ้มโดยใช้ฟังก์ชันภายในของแบ็กเอนด์เสร็จเรียบร้อยแล้ว" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดพาร์ทิชัน %1 ในระหว่างพยายามปรับขนาดระบบแฟ้มได้" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"ไม่สามารถอ่านค่าตำแหน่งของพาร์ทิชัน %1 ได้ " +"ในระหว่างพยายามปรับขนาดระบบแฟ้ม" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "ปรับขนาดระบบแฟ้มบน %1 ให้ใหญ่ที่สุดเต็มพาร์ทิชัน" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "ปรับขนาดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %2 เป็น %1 เซกเตอร์" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "ทำการปรับขนาดระบบแฟ้มจาก %1 เป็น %2 เซกเตอร์" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสำรองข้อมูล %1 เพื่อใช้ในการเรียกคืนได้" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "ไม่สามารถเปิดพาร์ทิชันเป้าหมาย %1 เพื่อทำการเรียกคืนได้" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"เรียกคืนระบบแฟ้มจากแฟ้ม %1 ไปยังพาร์ทิชัน %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"ระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ไม่รองรับการตั้งค่าป้ายชื่อ งานถูกเพิกเฉย" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "ตั้งค่าป้ายชื่อระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ไปเป็น \"%2\"" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "เปิด" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "ปิด" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่าแฟล็ก %1 ให้กับพาร์ทิชัน %2 เพื่อให้มีสถานะ %3" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"ไม่สามารถค้นพบพาร์ทิชัน %1 บนอุปกรณ์ %2 " +"เพื่อทำการตั้งค่าแฟล็กต่าง ๆ ให้กับพาร์ทิชันได้" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดตารางพาร์ทิชันบนอุปกรณ์ %1 เพื่อทำการตั้งค่าแฟล็กต่าง ๆ " +"ใหักับพาร์ทิชัน %2 ได้" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 เพื่อทำการตั้งค่าแฟล็กต่าง ๆ ให้กับพาร์ทิชัน " +"%2 ได้" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "ล้างค่าแฟล็กต่าง ๆ ของพาร์ทิชัน %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "ตั้งค่าแฟล็กต่าง ๆ ให้กับพาร์ทิชัน %1 ไปเป็น \"%2\"" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 ในระหว่างพยายามทำการปรับขนาด/" +"ย้ายพาร์ทิชัน %2 ได้" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"ตั้งค่าตำแหน่งของพาร์ทิชัน %1: เซกเตอร์เริ่ม: %2, ความยาว: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "ไม่สามารถเปิดสุ่มข้อมูลต้นทางเพื่อเขียนทับระบบแฟ้มได้" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "ลบระบบแฟ้มแบบทำลายข้อมูลบน %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"สำรองข้อมูลพาร์ทิชัน %1 (%2, %3) ไปยัง %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "ตรวจสอบและซ่อมแซมพาร์ทิชัน %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"คำเตือน: ล้มเหลวในกการปรับขนาดระบบแฟ้มให้ใหญ่ที่สุดบนพาร์ทิชันเป้าหมาย %1" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "ทำการตรวจสอบพาร์ทิชันเป้าหมาย %1 หลังทำการคัดลอกล้มเหลว" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "ล้มเหลวในการคัดลอกพาร์ทิชันต้นทางไปยังพาร์ทิชันเป้าหมาย" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างพาร์ทิชันเป้าหมายเพื่อทำการคัดลอก" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างพาร์ทิชันต้นทาง %1" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"คัดลอกพาร์ทิชัน %1 (%2, %3) ไปยัง %4 " +"(%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"คัดลอกพาร์ทิชัน %1 (%2, %3) ไปยัง %4 " +"(%5, %6) และขยายพื้นที่มันเป็น %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"คัดลอกพาร์ทิชัน %1 (%2, %3) ไปยังพื้นที่ที่ยังไม่มีการใช้ (เริ่มที่ %4) บน " +"%5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"คัดลอกพาร์ทิชัน %1 (%2, %3) ไปยังพื้นที่ที่ยังไม่มีการใช้ (เริ่มที่ %4) บน " +"%5 แล้วขยายพื้นที่มันเป็น %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "สร้างระบบแฟ้ม %1 บนพาร์ทิชัน %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "สร้างตารางพาร์ทิชันใหม่ (ประเภท: %1) บน %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "ปิดการใช้ swap" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "ลบพาร์ทิชัน %1 แบบทำลายข้อมูล (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "ลบพาร์ทิชัน %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่ (%1, %2) บน %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "รอทำงานอยู่" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "ทำงานอยู่" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "สำเร็จ" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "แจ้งเตือน" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "สร้างพาร์ทิชันใหม่" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการย้ายพาร์ทิชันส่วนขยาย %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการตรวจสอบพาร์ทิชัน %1 หลังจากทำการปรับขนาด/ย้ายแล้ว" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการปรับขนาด/การย้ายพาร์ทิชัน %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการตรวจสอบพาร์ทิชัน %1 ก่อนทำการปรับขนาด/การย้าย" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "ย้ายพาร์ทิชัน %1 ไปทางซ้าย เป็นระยะ %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "ย้ายพาร์ทิชัน %1 ไปทางขวา เป็นระยะ %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ขยายพาร์ทิชัน %1 จาก %2 เป็น %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "ลดขนาดพาร์ทิชัน %1 จาก %2 เป็น %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"ย้ายพาร์ทิชัน %1 ไปทางซ้าย เป็นระยะ %2 และขยายพื้นที่มันจากเดิม %3 " +"เป็น %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"ย้ายพาร์ทิชัน %1 ไปทางขวา เป็นระยะ %2 และขยายพื้นที่มันจากเดิม %3 " +"เป็น %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"ย้ายพาร์ทิชัน %1 ไปทางซ้าย เป็นระยะ %2 และลดขนาดพื้นที่มันจากเดิม " +"%3 เป็น %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"ย้ายพาร์ทิชัน %1 ไปทางขวา เป็นระยะ %2 และลดขนาดพื้นที่มันจากเดิม " +"%3 เป็น %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "การกระทำการปรับขนาด/การย้าย ที่ไม่รู้จัก" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาด/ย้าย: ไม่สามารถปรับขนาดระบบแฟ้มเพื่อลดขนาดพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาด/ย้าย: ไม่สามารถลดขนาดพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการย้ายพาร์ทิชัน %1" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "ล้มเหลวในการย้ายระบบแฟ้มของพาร์ทิชัน %1 ทำการย้อนกลับ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "ล้มเหลวในการย้ายกลับพาร์ทิชัน %1 ไปยังตำแหน่งเดิมของมัน" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาด/ย้าย: ไม่สามารถขยายขนาดพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการปรับขนาด/ย้าย: ไม่สามารถปรับขนาดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "ไม่สามารถเรียกคืนขนาดพาร์ทิชันเดิมของพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "กำลังคัดลอกส่วนที่เหลือของขนาดบล็อค %1 จาก %2 เป็น %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการตรวจสอบระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 " +"หลังจากการทำการเรียกคืน" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "ล้มเหลวในการเรียกคืนระบบแฟ้ม" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "ล้มเหลวในการการสร้างพาร์ทิชันเป้าหมายเพื่อทำการเรียกคืน" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "เรียกคืนพาร์ทิชันจาก %1 ไปยัง %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"เรียกคืนพาร์ทิชันบน %1 ที่ %2 จาก %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "ตั้งค่าป้ายชื่อของพาร์ทิชัน %1 เป็น \"%2\"" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "ตั้งค่าป้ายชื่อของพาร์ทิชัน %1 จากเดิม \"%2\" เป็น \"%3\"" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "ล้างค่าแฟล็กต่าง ๆ ของพาร์ทิชัน %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "ตั้งค่าแฟล็กต่าง ๆ ให้กับพาร์ทิชัน %1 ไปเป็น \"%2\"" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "ข้อผิดพลาดจาก LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งานอุปกรณ์ %1 ได้" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "อุปกรณ์ที่พบ: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"การสร้างตารางพาร์ทิชันล้มเหลว: ไม่สามารถรับค่าตารางพาร์ทิชันประเภท \"%1\" ของ " +"%2 ได้" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"การสร้างตารางพาร์ทิชันล้มเหลว: ไม่สามารถเปิดแบ็กเอนด์ของอุปกรณ์ %1 " +"ได้" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"การสร้างตารางพาร์ทิชันล้มเหลว: ไม่สามารถสร้างตารางพาร์ทิชันตัวใหม่ ในแบ็กเอนด์ของอุปกรณ์ " +"%1 ได้" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "ไม่มีแฟล็ก \"%1\" ให้เลือกใช้งานบนตารางพาร์ทิชันของพาร์ทิชัน" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "ไม่รู้จักบทบาทพาร์ทิชันของพาร์ทิชันใหม่ %1 (บทบาท: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างพาร์ทิชันใหม่ %1" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างพาร์ทิชันใหม่: ไม่สามารถรับค่าตำแหน่งของข้อจำกัดได้" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"ล้มเหลวในการเพิ่มพาร์ทิชัน %1 ไปยังอุปกรณ์ %2" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "การลบพาร์ทิชันล้มเหลว: ไม่พบพาร์ทิชันที่จะลบ (%1) บนดิสก์" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"ไม่สามารถตั้งค่าตำแหน่งของพาร์ทิชัน %1 ได้ ในระหว่างพยายามปรับขนาด/" +"ย้ายมัน" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"ไม่สามารถรับค่าจำกัดของพาร์ทิชัน %1 ได้ ในระหว่างพยายามปรับขนาด/" +"ย้ายมัน" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"ไม่สามารถหาค่าตำแหน่งของพาร์ทิชัน %1 ได้ ในระหว่างพยายามปรับขนาด/" +"ย้ายมัน" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดพาร์ทิชัน %1 ได้ ในระหว่างพยายามปรับขนาด/ย้ายมัน" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase reiser4 signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "ล้มเหลวในการลบลายเซ็นของระบบแฟ้ม reiser4 บนพาร์ทิชัน %1" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"ไม่สามารถลบระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ได้: ล้มเหลวในการรับค่าพาร์ทิชัน" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "ไม่สามารปรับขนาดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"ไม่สามารถหาค่าตำแหน่งของพาร์ทิชันที่ถูกปรับขนาด %1 ได้ " +"ในระหว่างพยายามปรับขนาดระบบแฟ้ม" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"ไม่สามารถระบุถึงระบบแฟ้มของพาร์ทิชันที่ตำแหน่งเซกเตอร์ %1 บนอุปกรณ์ %2 ได้" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "ไม่สามารปรับขนาดระบบแฟ้มบนพาร์ทิชัน %1 ได้" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "ล้มเหลวในการเรียกคืนระบบแฟ้ม" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "ไบต์" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "กิโลไบต์" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "เมกะไบต์" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "กิกะไบต์" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "เทระไบต์" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "เพตะไบต์" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "เอกซะไบต์" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "เซตะไบต์" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "ยอตตะไบต์" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(ไม่ทราบหน่วยขนาด)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "คำสั่ง: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(หมดเวลาของคำสั่งระหว่างการเริ่มทำงาน)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(หมดเวลาของคำสั่งระหว่างการทำงานอยู่)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "&Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "&ออกจาก %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Status:" +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "สถานะ:" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "วันที่:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "รุ่นของโปรแกรม:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "แบ็กเอนด์:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE รุ่น:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "เครื่อง:" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr/kpmcore.po b/po/tr/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..7ae96f2 --- /dev/null +++ b/po/tr/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3442 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2010. +# obsoleteman , 2008-2010,2012. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2015. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: extragear-sysadmin-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Serdar Soytetir, Volkan Gezer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tulliana@gmail.com, volkangezer@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Bilinmeyen Aygıt" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Henüz oluşturulmuş bir bölüm siliniyor: Bölümü oluşturmak için işlem geri " +"alınıyor." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Henüz oluşturulmuş bir bölüm boyutlandırılıyor: Başlangıcı ve sonu mevcut " +"işlemde güncelliyor." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" +"Yeni bir disk bölümünü kopyalanıyor: Bu işlem yerine yeni bir disk bölümü " +"oluşturuluyor." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Yeni bir disk bölümünün etiketinin değiştiriliyor: Yeni işlem gerekmiyor." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" +"Yeni disk bölümü için dosya sisteminin değiştiriliyor: Yeni işlem yapmak " +"gerekmiyor." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Dosya sistemleri oluşturulduğunda otomatik olarak kontrol ediliyor: Yeni " +"işlem yapmak gerekmiyor." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Henüz kopyalanan bir bölümün siliniyor: Kopya kaldırılıyor." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Mevcut bir disk bölümünün üzerine henüz kopyalanmış bir bölümün siliniyor: " +"Kopya kaldırılıyor ve mevcut disk bölümü siliniyor." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Kendisi bir kopya olan bir bölüm kopyalanıyor: Bunun yerine özgün bölüm " +"kopyalanıyor." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" +"Henüz geri yüklenmiş bir bölüm siliniyor: Geri yükleme işlemi kaldırılıyor." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Mevcut disk bölümünden henüz geri yüklenmiş bir disk bölümü siliniyor. Geri " +"yükleme işlemi kaldırılıyor ve mevcut disk bölümü siliniyor." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Aynı disk bölümü için bayraklar tekrar değiştiriliyor: Eski işlem " +"kaldırılıyor." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" +"Aynı disk bölümü için etiketler tekrar değiştiriliyor: Eski işlem " +"kaldırılıyor." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Yeni bir disk bölüm tablosu oluşturuluyor, önceki işlemler iptal ediliyor." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Mantıksal grup yeniden boyutlandırılıyor, yapılacak bir şey yok." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "İşlem ekle: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "ayrılmamış" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Yeni Disk Bölümü" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Geri Yüklenmiş Disk Bölümü" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 ögesinin kopyası" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"%1 disk bölümü doğru bir şekilde yerleştirilmemiş (ilk " +"dilim: %2, bölme işleminden kalan: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"%1 disk bölümü doğru bir şekilde yerleştirilmemiş (son " +"dilim: %2, bölme işleminden kalan: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "ayrılmamış" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "mantıksal" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "uzatılmış" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "birincil" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "LVM mantıksal bölüm" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "gizli" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-kurtarma" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "diag" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "legacy-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-verisi" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "başarısız oluyor" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "başarısız oldu" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "uyarı" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "iyi" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 dilim" +msgstr[1] "%1 dilim" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Okuma Hatası Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Disk yüzeyinden veri okunurken oluşan donanım okuma hata oranı." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Çıktı Başarımı" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Sabit disk sürücüsünün toplam (genel) çıktı performansı. Eğer bu niteliğin " +"değeri düşüyorsa, diskte bir sorun olma ihtimali yüksektir." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Dönme Süresi" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Sıfır RPM (Dakikadaki devir) hızından, tam işlevsel hızını alma ortalama " +"süresi." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Başlama/Bitme Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Milin başla/dur çevrimlerinin listesi." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Yeniden Ayrılan Sektör Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Yeniden ayrılan sektör sayısı. Sabit disk bir okuma/yazma/doğrulama hatası " +"bulduğunda bu sektörü "yeniden ayrılan" olarak işaretler ve veriyi " +"özel ayrılmış bir alana aktarır (yedek alana)." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Okuma Kanalı Sınırı" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Veri okurken bir kanalın kenar boşluğu. Bu özniteliğin işlevi belirtilmemiş." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Arama Hata Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Manyetik kafaların hata arama oranı. Mekanik konumlandırmalı sistemin özel " +"bir başarısızlığı varsa hata arama hatası meydana gelecektir." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Arama Zaman Performansı" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Manyetik kafaların arama işlemlerindeki ortalama performansı. Eğer bu " +"öznitelik azalıyorsa mekanik alt sistemlerde bir problem var demektir." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Güç Bağlı Saatler" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Açık durumda geçen saat sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "Dönme Yeniden Deneme Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"İlk deneme başarısız olduğunda dönme yeniden deneme sayısı. Bu öznitelik " +"artıyorsa mekanik alt sistemlerde bir problem var demektir." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Yeniden Denemelerin Tekrar Ayarlanması" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"İlk deneme başarısız olduğunda tekrarlanan yeniden düzenlemelerin sayısı. Bu " +"özniteliğin artması sabit disk mekanik alt sisteminde hatalar olduğunun " +"işareti olabilir." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Güç Döngü Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Sabit disk güç açma/kapatma döngü sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Yazılım Okuma Hata Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "İşletim sistemi tarafından bildirilen düzeltilemeyen okuma hataları." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Ayrılmıs kullanılabilir SSD alanı" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "Kullanılabilir ayrılmış blokların toplam ayrılmış bloklara oranı." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "SSD uygulama hata sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Sürücü açıldıgından beri hata alan flaş program operasyonun sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "SSD silme hata sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "Numaralı ani silme işlemi, sürücü yapılandırılırken başarısız oldu." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "SSD Aşınma Seviyesi Tespiti" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Herhangi bir blok üzerinde maksimum en kötü silme sayımını say" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "SSD beklenmeyen güç kaybı sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Son komut olarak DERHAL HAZIRDA BEKLE olmadan kapatmaların sayısı (PLI " +"aktifisine bağlı olmadan kapasitör gününü kullanılması). 100 her zaman " +"normalleştirilmiş değerdir." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "SSD güç kaybı koruması hatası" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "SSD silme hataları sayımı (chip)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Anlık silme komutunun hatalarının sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "SSD Aşınma Seviyesi Farkı" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" +"En çok yıpranmış flaş blokları ile en az yıplanmış flaş blockları arasındaki " +"delta" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD Kullanılmış ayrılmış blokların tamamının toplamı" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "\"Hata-öncesi\" Samsung özniteliği." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "SSD kullanılmamış ayrılmış blokların tamamının toplamı" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "HP \"Hata-Öncesi\" özniteliği." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"SSD programının toplam hata alma sayısı ya da 4K olmayan hizalanmış erişim " +"sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "SATA Hata Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Western Digital ve Samsung özniteliği." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Uçtan-Uca Hata" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"HP'nin SMART IV teknolojisinin parçası: Önbellek RAM veri yoluyla " +"aktarıldıktan sonra eşlik verisi istemci ve sabit disk arasında " +"uyuşmadığında oluşur." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Kafa Sağlamlığı" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Western Digital özniteliği." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Titreşim Kaynaklı Algılama" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Bildirilen Düzeltilemeyen Hatalar" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "Donanım ECC kullanarak düzeltilemeyen hataların sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Komut Zamanaşımı" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "HDD zaman aşımı yüzünden iptal edilen işlemlerin sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "Yüksek Uçuş Yazmaları" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "Algılanan yüksek uçuş yazmaları sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Sıcaklığın 100'den Farkı" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Üreticinin en yüksek sıcaklığa karşılık gelen en düşük eşik değer " +"ayarlayabilmesi için değer (100 – derece. °C) alınmıştır." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sense Hata Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Harici şok ve titreşim kaynaklı hata sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Kapanma Geri Çekilme Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "Kapanma veya acil geri çekme döngüsü sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Yükleme Döngü Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "Kafa yerleştirme alanı konumuna yükleme/kaldırma döngü sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Mevcut dahili sıcaklık." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Kurtarılan Donanım ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "Donanım ECC kullanarak düzeltilebilen hataların sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Yeniden Konumlandırma Olay Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Tekrar eşleme işlemleri sayısı. Bu özniteliğin ham değeri yeniden ayrılan " +"sektörlerden yedek bir alana veri aktarmak için girişimlerin toplam sayısını " +"gösterir." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Mevcut Bekleyen Sektör Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +""kararsız" sektör sayısı (okuma hatası nedeniyle tekrar eşleme " +"bekleyen)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Düzeltilemeyen Sektör Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Bir sektöre okuma/yazma yapılırken oluşan düzeltilemeyen hataların sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "UltraDMA CRC Hata Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Arayüz kablosu üzerinden veri iletiminde ICRC tarafından tespit edilen hata " +"sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Çoklu Bölgeli Hata Oranı
Yazma Hata Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Bir sektöre yazarken karşılaşılan toplam hata sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "İz dışı hata sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Veri Adresi İşaret Hataları" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "Veri Adresi İşaret hataları (veya üreticiye özgü) sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "İptal Bitmesi" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC hataları sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Yazılım ECC Düzeltmesi" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Yazılım ECC tarafından düzeltilmiş hata sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Termal Sertlik Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Yüksek sıcaklık yüzünden oluşan hata sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Uçma Yüksekliği" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Kafaların disk yüzeyinden yüksekliği. Çok düşük yükseklik miktarı kafanın " +"çarpma riskini getirirken, çok fazla olması da okuma/yazma hatalarının " +"oluşma oranını arttırır." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Dönme Yüksek Akımı" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "Sürücü dönüşünü sağlamak için kullanılan yüksek akım miktarı." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Dönme Buzz" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Yetersiz güç yüzünden sürücüyü döndürmeye gereken buzz yordamlarının sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Çevirim Dışı Arama Performansı" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Dahili testlerde sürücünün arama performansı." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Yazma Süresince Titreşim" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Yazma Süresince Titreşim" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Yazma Süresince Şok" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Yazma Süresince Şok" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Disk Kayması" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Diskin mile göre bağıl kayma mesafesi (genellikle şok veya sıcaklık " +"kaynaklı)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-sense Hata Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Harici şok ve titreşimden kaynaklanan hataların sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Yüklenme Saatleri" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Veri yükü altında harcanan işletme zamanı." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Yükleme/Kaldırma Tekrar Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Kafanın konum değiştirme sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Yük Sürtünmesi" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "İşletme sırasında mekanik parçaların sürtünmesinin yol açtığı direnç." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Yükleme/Geri Yükleme Döngü Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Yük döngüsünün toplam sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Yük Altında" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Manyetik kafa işletici üzerinde toplam yükleme zamanı (park alanında " +"harcanmayan zaman)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Tork Amplifikasyon Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Plakaların hız değişikliklerini dengelemek için yapılan deneme sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Kapanma Geri Çekilme Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Manyetik armatürün gücün kesilmesi sonucu otomatik olarak geri çekilme " +"sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR Kafa Genişliği" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +""darbe" genişliği; (tekrarlı ileri/geri kafa hareketinin mesafesi)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Sürücü Sıcaklığı" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Kalan Dayanıklılık" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Sürücünün desteklediği azami silme döngüleri yüzdesi olarak tamamlanan " +"fiziksel silme döngüsü sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Güçte Zamanı" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Güç bağlandığı zamanlarda geçen zaman" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Kurtarılamayan ECC Sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "Kurtarılamayan ECC hatalarının sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "İyi Blok Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "Kullanılabilir ayrılmış blokların toplam ayrılmış bloklara oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Kafa Uçuş Saatleri
veya Aktarma Hata Oranı (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Kafa konumlanırken geçen zaman
veya bir veri aktarımı sırasında " +"bağlantının sıfırlanma sayısı." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Yazılan LBA Toplamı" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Yazılan LBA Toplamı" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Okunan LBA Toplamı" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Okunan LBA Toplamı" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "SSD NAND_Yazma_1GiB" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "NAND üzerine 1 GBlık artarak yazma sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Okuma Hatası Tekrar Oranı" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Bir diskten okuma yapılırken alınan hataların sayısı" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Serbest Düşme Koruması" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Algılanan "Serbest Düşme Olayları" sayısı" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "İptal edildi" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Kesintiye uğradı" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Sonlandırıcı Hata" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Elektriksel hata" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Servo hatası" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Okuma hatası" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Kullanım hatası" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Kendi kendine test devam ediyor" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Sağlıklı" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "Geçmişte, tasarım parametrelerinin dışında kullanılmış." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Kötü/hatalı dilimler var." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Şu anda tasarım parametrelerinin dışında kullanılıyor." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Çok fazla kötü/hatalı dilim var." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Disk arızalanmak üzere. Tüm verilerinizi yedekleyin!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"%1 üzerindeki Btrfs dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: Geçici dizin oluşturulamadı." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki Btrfs dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: btrfs dosya sistemi boyutlandırılamadı." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"%1 üzerindeki Btrfs dosya sisteminin yeniden " +"boyutlandırılması: Bölümü ayırma işlemi başarısız oldu." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki Btrfs dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: İlk bağlama işlemi başarısız oldu." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "%1 disk bölümünün etiketi %2 olarak ayarlanıyor" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "uzatılmış" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "biçimlendirilmemiş" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Bağla" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Ayır" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"%1 üzerindeki JFS dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: Geçici dizin oluşturulamadı." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"%1disk bölümü üzerindeki JFS dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: Yeniden bağlama işlemi başarısız oldu." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"%1 üzerindeki JFS dosya sisteminin yeniden " +"boyutlandırılması: Bölümü ayırma işlemi başarısız oldu." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki JFS dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: İlk bağlama işlemi başarısız oldu." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Takas alanını etkinleştir" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Takas alanını devre dışı bırak" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Şifrelemeyi Aç" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Devre dışı bırak" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 için parola metni girin:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki LUKS şifrelenmiş bölümü " +"yeniden boyutlandırılıyor." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki şifrelenmiş dosya sistemi " +"yeniden boyutlandırılamadı." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki NILFS2 dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: Geçici dizin oluşturulamadı." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki NILFS2 dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: NILFS2 dosya sistemi boyutlandırması başarısız oldu." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki NILFS2 dosya " +"sisteminin yeniden boyutlandırılması: Bölümü ayırma işlemi başarısız oldu." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki NILFS2 dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: İlk bağlama işlemi başarısız oldu." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"%1 disk bölümü için NTFS açılış dilimi güncelleniyor." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"NTFS açılış diliminı güncellenmeye çalışılırken %1 disk " +"bölümü üzerine yeni başlangıç dilimi yazılamadı." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"%1 disk bölümü için NTFS açılış dilimi başarılı bir " +"şekilde güncellendi." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"%1 üzerindeki XFS dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: Geçici dizin oluşturulamadı." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki XFS dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: xfs_growfs komutu başarısız oldu." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"%1 üzerindeki XFS dosya sisteminin yeniden " +"boyutlandırılması: Bölümü ayırma işlemi başarısız oldu." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki XFS dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı: İlk bağlama işlemi başarısız oldu." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"%1 kaynak disk bölümünde dosya sistemini yedeklenmek " +"için açılamadı." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "%1 yedekleme dosyası oluşturulamadı." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki dosya sistemini %2 birimine yedekle" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "%1 Disk bölümü üzerindeki dosya sistemini denetle" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Dosya sistemi kopyalanamıyor: %1 Hedef disk bölümü " +"üzerindeki dosya sistemi %2 kaynak disk bölümü " +"üzerindekinden daha küçük." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Kaynak disk bölümü %1 üzerindeki dosya sistemi " +"kopyalama işlemi için açılamadı." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Hedef disk bölümü %1 üzerindeki dosya sistemi kopyalama " +"işlemi için açılamadı." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Aygıt kapatılıyor. Bu işlem özellikle Bellek Çubuğu gibi aygıtlarda biraz " +"zaman alabilir." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"%1 üzerindeki dosya sistemini %2 " +"disk bölümüne kopyala" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"%1 birimi üzerindeki dosya sisteminin türü ayarlanamadı." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"%1 aygıtı üzerindeki bölümleme tablosu %2 disk bölümünün türünü ayarlamak için açılamadı." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"%1 aygıtı %2 bölümünün sistem " +"türünü ayarlamak için açılamadı." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"%1 dosya sistemini %2 disk " +"bölümünde oluştur" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"%1 disk bölümü %2 aygıtına " +"eklenemedi." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"%1 aygıtı üzerindeki bölümleme tablosu %2 yeni disk bölümü oluşturmak için açılamadı." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"%1 aygıtı %2 disk bölümünü " +"oluşturmak için açılamadı." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "%1 Yeni disk bölümü oluştur" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr " %1 aygıtı üzerinde yeni disk bölümü oluştur" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "Disk bölümü oluşturulamadı: %1 aygıtı açılamadı." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" +"%1 aygıtı üzerinde yeni disk bölümü tablosu oluştur" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Yeni hacim grubu oluştur: %1 FH:%2 ile" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Mantıksal Hacimleri devre dışı bırak: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Hacim Grubunu devre dışı bırak: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Dosya sistemi silinemedi:%1 üzerindeki dosya sistemi " +"sisteme bağlı durumda." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "%1 üzerindeki dosya sistemi silinemiyor." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"%1 aygıtı üzerindeki bölümleme tablosu %2 üzerindeki dosya sistemini silmek için açılamadı." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"%1 disk bölümü için dosya sistemi imzası silinemedi: " +"%2 aygıtı açılamadı." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "%1 üzerindeki dosya sistemini sil" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "%1 disk bölümü silinemedi." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"%1 aygıtı üzerindeki bölümleme tablosu %2 disk bölümünü silmek için açılamadı." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "Disk bölümü silinemedi: %1 aygıtı açılamadı." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "%1 disk bölümünü sil" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "%1 blok (%2 dilim) %3 konumundan %4 konumuna kopyalanıyor, yön: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "%1 MiB/sn ile kopyalanıyor, tahmini kalan süre: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "%2 biriminden %3 birimine kopyalanıyor, kalan blok boyutu %1." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info:progress argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "1 blok (%2) kopyalama işlemi tamamlandı." +msgstr[1] "%1 blok (%2) kopyalama işlemi tamamlandı." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "Kopyalamak için kaynak ve hedef eşleşmiyor: Geri alma gerekmiyor." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Şuradan geri al: İlk dilim: %1, son dilim: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Şuraya geri al: İlk dilim: %1, son dilim: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "Geri alma kopyalanması için %1 aygıtı açılamadı." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "Geri alma başarısız: Kaynak ya da hedef aygıt değil." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Görev: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Bekleyen" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"%1 disk bölümündeki dosya sistemi taşımak için " +"açılamadı." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki dosya sistemini taşınmak için " +"bir hedef oluşturulamadı." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümündeki dosya sistemini geri alma işlemi " +"başarısız oldu." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Aygıt kapatılıyor. Bu işlem birkaç saniye sürebilir." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"%1 disk bölümündeki dosya sistemini %2 dilimine taşı" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" +"%2 üzerinde %1 içinde Kullanılmış FU'nun başka kullanılabilir Fiziksel " +"Hacimlere kaydır" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Hacim grubunu kaldır: %1 " + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"%2 disk bölümü üzerindeki dosya sistemi zaten istenen " +"%1 dilime sahip." +msgstr[1] "" +"%2 birim üzerindeki dosya sistemi zaten istenen %1 " +"dilimlere sahip." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Dosya sistemi %1 dilimden %2 dilimine yeniden boyutlandırılıyor." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Dahili arka uç işlevleri kullanılarak bir %1 dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılıyor." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"%1 birimi üzerindeki dosya sistemi, desteklenmediği " +"için yeniden boyutlandırılamadı." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Dosya sistemi, iç arka uç işlevleri kullanılarak başarılı bir şekilde " +"yeniden boyutlandırıldı." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Dosya sistemi boyutlandırılırken %1 disk bölümü " +"açılamadı." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Dosya sistemi boyutlandırılırken %1 disk bölüm " +"geometrisi okunamadı." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Disk bölümünü doldurmak için %1 üzerindeki dosya " +"sistemini maksimum yap" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"%2 disk bölümü üzerindeki dosya sistemini %1 dilime " +"yeniden boyutlandır" +msgstr[1] "" +"%2 üzerindeki dosya sistemini %1 dilimlerine boyutlandır" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "%2 LVM Fiziksel Hacim %3 üzerine ekleniyor." +msgstr[1] "%2 LVM Fiziksel Hacimleri %3 üzerine ekleniyor." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "%2 LVM Fiziksel Hacim %3 üzerinden çıkartılıyor." +msgstr[1] "%2 LVM Fiziksel Hacimleri %3 üzerinden çıkartılıyor." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "%1 Hacim Grubu %2 olarak yeniden boyutlandırılıyor." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "Geri yüklenecek %1 yedek dosyası açılamadı." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "Geri yüklenecek %1 hedef disk bölümü açılamadı." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Dosya sistemini %1 dosyasından %2 " +"disk bölümüne geri yükle" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki dosya sistemi etiket ayarlama " +"işlemini desteklemiyor. Görev yoksayıldı." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "%1 disk bölümünün etiketini \"%2\" olarak ayarla" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "açık" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "kapalı" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"%1 bayrağı %2 disk bölümü için %3 durumuna ayarlanırken " +"bir hata oluştu." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Birim bayrakları ayarlamak üzere %2 aygıtı üzerinde " +"%1 disk bölümü bulunamadı." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"%1 aygıtı üzerindeki bölümleme tablosu %2 disk bölümünün bayraklarını ayarlamak için açılamadı." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Disk bölümü bayrakları ayarlamak üzere %1 aygıtı " +"üzerinde %2 disk bölümü açılamadı." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "%1 disk bölümünün bayraklarını temizle" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"%1 disk bölümünün bayraklarını \"%2\" olarak ayarla" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"%2 disk bölümü boyutlandırılırken/taşınırken " +"%1 aygıtı açılamadı." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"%1 disk bölümünün geometrisini ayarla: Başlama dilimi: " +"%2, uzunluğu: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Dosya sisteminin üzerine yazmakta kullanmak için rasgele veri kaynağı " +"açılamadı." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "%1 üzerindeki dosya sistemini güvenli sil" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"%1 (%2, %3) disk bölümünü %4 " +"konumuna yedekle" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "%1 (%2, %3) disk bölümünü denetle ve onar" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Hedef disk birimi %1 üzerindeki dosya " +"sistemini maksimum boyuta büyütme başarısız oldu." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Kopyalamadan sonra %1 hedef disk bölümünün denetlenmesi " +"başarısız oldu." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Kaynak disk bölümü hedefe disk bölümüne taşınamadı." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Kopyalama için hedef bölüm oluşturma başarısız oldu." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "%1 kaynak disk bölümünün denetimi başarısız oldu." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"%1 (%2, %3) disk bölümünü %4 (%5, " +"%6) konumuna kopyala" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"%1 (%2, %3) disk bölümünü %4 (%5, " +"%6) olarak kopyala ve %7 boyutuna büyüt" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"%1 (%2, %3) disk bölümünü %5 " +"üzerindeki (%4 konumundan başlayan) ayrılmamış alana kopyala" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"%1 (%2, %3) disk bölümünü %5 " +"üzerindeki (%4 konumundan başlayan) ayrılmamış alana kopyala ve %6 boyutuna " +"büyüt" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" +"%2 disk bölümü üzerinde %1 dosya sistemini oluştur" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" +"%2 üzerinde yeni bir disk bölümü (tip: %1) oluştur" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Yeni bir LVM hacim grubu oluştur." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Hacim grubunu devre dışı bırak." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "%1 disk bölümünü güvenli sil (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "%1 (%2, %3) disk bölümünü sil" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "%3 üzerinde yeni bir disk bölümü (%1, %2) oluştur" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Bekleyen" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Çalışan" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Bir LVM hacim grubunu kaldır." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "Uzatılmış disk bölümü %1 taşınamadı." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü başarısız olan yeniden boyutlandırma/" +"taşıma işlemi sonrasında denetleniyor." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümünü yeniden boyutlandırma/taşıma işlemi " +"başarısız oldu." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırma/Taşıma öncesi %1 disk bölümünün " +"denetlemesi başarısız oldu." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "%1 disk bölümünü %2 sola taşı" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "%1 disk bölümünü %2 sağa taşı" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "%1 disk bölümünü %2 boyutundan %3 boyutuna büyüt" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "%1 disk bölümünü %2 boyutundan %3 boyutuna küçült" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"%1 disk bölümünü %2 sola taşı ve %3 boyutundan %4 " +"boyutuna genişlet" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"%1 disk bölümünü %2 sağa taşı ve %3 boyutundan %4 " +"boyutuna genişlet" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"%1 disk bölümünü %2 sola taşı ve %3 boyutundan %4 " +"boyutuna küçült" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"%1 disk bölümünü %2 sağa taşı ve %3 boyutundan %4 " +"boyutuna küçült" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Bilinmeyen yeniden boyutlandır/taşı eylemi." + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırma/taşıma başarısız: Dosya sistemi %1 bölümünü küçültmek için boyutlandırılamadı." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırma/Taşıma başarısız oldu: %1 disk " +"bölümü küçültülemedi." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "%1 disk bölümü taşınamadı." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"%1 disk bölümünün dosya sistemi taşıması başarısız " +"oldu. Geri alınıyor." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümünün özgün konumuna taşınması başarısız " +"oldu." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırma/taşıma işlemi başarısız oldu: %1 " +"disk bölümü büyütülemedi." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırma/taşıma başarısız oldu: %1 disk " +"bölümü üzerindeki dosya sistemi boyutlandırılamadı." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"%1 disk bölümü için eski bölüm boyutu geri alınamadı." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "%1 bölümü %2 den %3 e yeniden boyutlandırılıyor" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki hedef dosya sistemini geri " +"dönüşümden sonra denetleme başarısız oldu." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Dosya sisteminin geri yükleme işlemi başarısız oldu." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Geri yüklemek için hedef birim oluşturma başarısız oldu." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Disk bölümünü %1 üzerinden %2 " +"olarak geri yükle" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"%1 üzerindeki %2 içindeki disk bölümünü %3 üzerinden geri yükle" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "%1 disk bölümünün etiketini \"%2\" olarak ayarla" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" +"%1 disk bölümünün \"%2\" olan etiketini \"%3\" olarak " +"ayarla" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "%1 disk bölümünün bayraklarını temizle" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"%1 disk bölümünün bayraklarını \"%2\" olarak ayarla" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted İstisnası: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "%1 aygıtına erişilemedi" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Bulunan aygıt: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Birim tablosu oluşturma başarısız oldu: %2 için \"%1\" " +"birim tablo türü alınamadı." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Disk bölümlendirme tablosu oluşturulamadı: %1 arka uç " +"aygıtı açılamadı." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Disk bölümlendirme tablosu oluşturulamadı: %1 arka uç " +"aygıtı üzerinde yeni disk bölümü oluşturulamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" +"Bu disk bölümünün disk bölümlendirme tablosunda \"%1\" bayrağı kullanılamaz." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"%1 yeni disk bölümü için bilinmeyen rol (roller: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "%1 yeni disk bölümü oluşturulamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "Yeni bir birim oluşturulamadı: sınır için geometri alınamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"%1 disk bölümü %2 aygıtına " +"eklenemedi." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Disk bölümü silinemedi: Silinecek disk bölümü (%1) " +"diskte bulunamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırılırken/taşınırken %1 disk bölümünün " +"geometrisi ayarlanamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırılırken/taşınırken %1 disk bölümünün " +"sınırları alınamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırılırken/taşınırken %1 disk bölümünün " +"geometrisi alınamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Yeniden boyutlandırılırken/taşınırken %1 disk bölümü " +"açılamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"%1 Disk bölümü üzerindeki dosya sisteminin imzası " +"silinemedi." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki dosya sistemi silinemedi: " +"disk bölümü alınamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki dosya sistemi yeniden " +"boyutlandırılamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Dosya sistemi boyutlandırılmaya çalışılırken boyutlandırılmış %1 disk bölümü için geometri alınamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"%2 aygıtının %1 dilimindeki disk bölümünün dosya " +"sistemi anlaşılamadı." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "" +"%1 disk bölümü üzerindeki dosya sisteminin türü " +"güncellenemedi." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Dosya sistemi tanımlanmamıştır." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "%1 sektöründe disk bölümü bulunamadı." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Bayt" +msgstr[1] "Bayt" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZiB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YiB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(bilinmeyen birim)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Komut: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Komut başlatılırken zaman aşımına uğradı)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Komut çalıştırılırken zaman aşımına uğradı)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Komut çok fazla çıktı yazdırıyor)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Disk bölümlerinin yönetmek için kütüphane" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© 2008-2017 KPMcore geliştiricileri" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Önceki geliştirici" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Projeyi yürüten" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Eski Calamares geliştiricisi" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "LVM desteği" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "UDF desteği" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Calamares geliştiricisi" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART Durum Raporu" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Tarih:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Uygulama sürümü:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Arka uç:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE Frameworks sürümü:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Makine:" \ No newline at end of file diff --git a/po/ug/kpmcore.po b/po/ug/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..f97373c --- /dev/null +++ b/po/ug/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3434 @@ +# Uyghur translation for partitionmanager. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "نامەلۇم ئۈسكۈنە" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "تەقسىملەنمىگەن" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 نىڭ كۆپەيتىلمىسى" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "تەقسىملەنمىگەن" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "لوگىكىلىق" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "كېڭەيتىلگەن" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "ئاساسلىق(primary)" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "يوق" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "قوزغىتىش رايونى" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "يوشۇرۇن" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "ياخشى" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 سېكتور" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "ئوقۇش خاتالىق نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "ئېقىم ئىقتىدارى" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "قوزغىلىش توختاش سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "قانال گىرۋىكىنى ئوقۇ" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "ئىزدەش خاتالىق نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "توكقا ئۇلانغان ۋاقتى" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "توك مەنبە ئۈزچات قېتىم سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "يۇمشاق ئوقۇش خاتالىق نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "مەلۇم قىلىنغان تۈزەتكىلى بولمايدىغان خاتالىقلار" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "دىسكا بېشى يۇقىرى سۈرئەتتە ئايلانغاندىكى يېزىش مەشغۇلاتى" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sense نىڭ خاتالىق نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "تېمپېراتۇرا" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "قاتتىق دېتال ECC ئەسلىگە كەلتۈرۈلدى" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "ھازىر تېخى بىر تەرەپ قىلىنمىغان سېكتور سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "تۈزەتكىلى بولمايدىغان سېكتورنىڭ سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "سانلىق-مەلۇمات ئادرېس بەلگىسى خاتالىقلىرى(DAM)" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "ئىجرا قىلىپ بولۇپ بىكار قىل" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC خاتالىق سانىECC خاتالىق سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "يۇمشاق دېتال ECC ئارىلىق تۈزىتىلگەن خاتالىق سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "تېمپېراتۇرا بەك يۇقىرى بولۇش نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "دىسكا بېشى ئايلىنىش ئېگىزلىكى" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "قوزغىلىشنىڭ يۇقىرى قۇۋۋەتلىك توك ئېقىمى" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "ئايلىنىشنىڭ غوڭۇلدىشى" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "تورسىز يول ئىزدەش ئۈنۈمى" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "دىسكا ئېغىشى" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "يۈكلەش ۋاقتى" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "دىسكا بېشىنى ئۆرلىتىش تۆۋەنلىتىشنى قايتا سىناش قېتىم سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "يۈك سۈركىلىشى" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "دىسكا بېشىنى ئۆرلىتىش تۆۋەنلىتىش سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "تولغىنىش مومىنتىنىڭ ئارتىش سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "GMR باش ئامپلىتۇدا" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "قالغان چىدامچانلىقى" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "ياخشى بۆلەك نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "ئوقۇش خاتالىقىنى تەكرارلاش نىسبىتى" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "دىسكىدىن ئوقۇۋاتقاندا چىققان خاتالىق سانى" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "توختىتىلدى" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "ئېغىر خاتالىق" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "نامەلۇم خاتالىق" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "ئوقۇش خاتالىقى" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "كېڭەيتىلگەن" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition flag" +#| msgid "swap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "swap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "پىچىلمىغان" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "ئېگەرلەش" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "ئېگەرسىزلەش" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "شىفىر يەش" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "ياپ" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "كۈتۈۋاتىدۇ" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "قوزغات" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "چەكلە" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "كۈتۈۋاتىدۇ" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "ئىجرادا" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Create a new partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "يېڭى رايون قۇرىدۇ" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "بايت" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "كىلوبايت" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "مېگابايت" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "گىگابايت" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "تېرابايت" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "پېتابايت" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "كىلوبايت" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "زېتتابايت" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "يوتتابايت" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "(unknown)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(نامەلۇم)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "بۇيرۇق: %1" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "KDE Partition Manager" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KDE دىسكا رايونى باشقۇرغۇ" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Andrius Å tikonas" +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "چېسلا:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "ئارقا ئۇچ:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "ماشىنا:" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk/kpmcore.po b/po/uk/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..1c27137 --- /dev/null +++ b/po/uk/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3489 @@ +# Translation of kpmcore.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpmcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-31 07:35+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Юрій Чорноіван" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "yurchor@ukr.net" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невідомий пристрій" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "" +"Тільки-но створено дію з вилучення розділу: скасування дії зі створення " +"розділу." + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "" +"Тільки-но створено дію зі зміни розміру розділу: оновлення початку і " +"завершення поточної дії." + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "Копіювання нового розділу: заміщення створенням нового розділу." + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "Зміна мітки нового розділу: непотрібна дія." + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "Зміна файлової системи на новому розділі: непотрібна дія." + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "" +"Перевірка файлових системи виконується автоматично під час їхнього " +"створення: ніяких нових дій не потрібно." + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "Вилучення тільки-но скопійованого розділу: вилучення копіювання." + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Вилучення розділу, який тільки-но скопійовано на існуючий розділ: вилучено " +"копіювання і вилучення існуючого розділу." + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "" +"Копіювання розділу, який сам є копією: замінено на копіювання з початкового " +"джерела." + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "Вилучення тільки-но відновленого розділу: вилучено дію з відновлення." + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "" +"Вилучення розділу, який тільки-но відновлено на існуючому розділі: вилучено " +"дію з відновлення і вилучення існуючого розділу." + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Повторна зміна прапорців для одного розділу: вилучено стару дію." + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "Повторна зміна мітки для одного розділу: вилучено стару дію." + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "" +"Створення порожньої таблиці розділів, відкинути попередні дії над пристроєм." + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "Змінюємо розмір групи томів, ніяких дій не знадобиться." + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "Додавання дії: %1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "вільний" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "Новий розділ" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "Відновлений розділ" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "Копія з %1" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Розділ %1 вирівняно не зовсім правильно (перший сектор: " +"%2, за модулем: %3)." + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"Розділ %1 вирівняно не зовсім правильно (останній " +"сектор: %2, за модулем: %3)." + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "вільний" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "логічний" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "розширений" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "головний" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "Логічний том LVM" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "резерв" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "прихований" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "bios-grub" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "apple-tv-відновлення" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "діаг." + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "застарілий-boot" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "msft-дані" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "irst" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "esp" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "у стані відмови" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "відмовив" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "попередження" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "справний" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "н/д" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 сектор" +msgstr[1] "%1 сектори" +msgstr[2] "%1 секторів" +msgstr[3] "%1 сектор" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "Частота помилок читання" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "Частота апаратних помилок читання даних з поверхні диска." + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "Ефективна швидкодія" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"Загальна ефективна швидкодія жорсткого диска. Якщо значення цього параметра " +"зменшується, ймовірно, з диском можуть виникнути проблеми." + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "Час розкручування" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" +"Середній час розкручування шпинделя зі стану спокою до робочої кутової " +"швидкості." + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "Кількість розкр./зупинок" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "Кількість циклів розкручування/зупинки шпинделя." + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "Кількість пересунутих секторів" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"Кількість пересунутих секторів. У разі виявлення мікропрограмою диска " +"помилки читання, запису або перевірки даних вона позначає сектор як такий, " +"що потребує «пересування», і пересуває дані до особливої резервної області " +"зберігання даних." + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "Резерв каналу читання" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" +"Резерв каналу обміну даних під час читання даних. Призначення цього " +"параметра не визначено." + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "Помилок позиціювання" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" +"Частота помилок позиціювання магнітних голівок. Такі помилки реєструються у " +"разі часткової відмови у механічній системі позиціювання." + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "Швидкодія позиціювання" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" +"Середня швидкодія дій з позиціювання магнітних голівок. Зменшення значення " +"цього параметра є ознакою проблем, що виникають у механічній підсистемі." + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "Тривалість роботи (у годинах)" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "Кількість годин роботи в увімкненому стані." + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "К-ть повторних розкручувань" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Кількість повторних спроб розкручування зі стану спокою у разі помилки під " +"час першої спроби розкручування. Збільшення значення цього параметра є " +"ознакою проблем з механічною підсистемою диска." + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "Повторних спроб калібрування" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" +"Кількість запитів на повторне калібрування у разі помилки під час першої " +"спроби. Збільшення значення цього параметра є ознакою проблем з механічною " +"підсистемою диска." + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "Кількість циклів вмикання" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "Загальна кількість циклів з вмикання-вимикання живлення диска." + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "Програмних помилок читання" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" +"Кількість невиправних помилок читання, повідомлена операційною системою." + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "Доступний зарезервований об’єм на SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" +"Відношення доступного зарезервованого місця до загального обсягу резервного " +"розділу." + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "Кількість програмних відмов SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Кількість помилок під час дій з програмування флеш-пам’яті з часу початку " +"використання диска." + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "Кількість відмов витирання SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" +"Кількість помилок під час дій з витирання флеш-пам’яті з часу початку " +"використання диска." + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "Кількість рівнів зношеності SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "Максимальна найгірша кількість витирань блоків." + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "Кількість несподіваних переривань живлення SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" +"Кількість вимикань живлення без останньої команди STANDBY IMMEDIATE (без " +"врахування дій PLI за рахунок живлення від конденсаторів). Нормалізованим " +"значенням завжди є 100." + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "Помилки захисту від втрати живлення SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" +"Останній результат перевірки до граничного максимального значення. Байти " +"0-1: останній результат для часу розряджання комірки у діапазоні [25, " +"5000000] у мікросекундах, менші значення є кодом помилки. Байти 2-3: час у " +"хвилинах з моменту останньої перевірки. Байти 4-5: загальна кількість " +"перевірок. Нормалізоване значення — 1, якщо перевірку не пройдено або 11, " +"якщо конденсатор проходив перевірку при надмірних температурах, інакше — " +"значення 100." + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "Кількість відмов витирання SSD (мікросхема)" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "Кількість помилок під час виконання команд із витирання флеш-пам’яті." + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "Діапазон зношеності SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" +"Різниця між кількістю витирань найбільш і найменш зношеного блоку флеш-" +"пам’яті." + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "Загальна кількість використаних резервних блоків SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "Параметр Samsung «Pre-Fail»." + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "Загальна кількість невикористаних резервних блоків SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "Параметр HP «Pre-Fail»." + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" +"Кількість програмних відмов SSD або кількість невирівняних за 4 кБ доступів" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "Кількість помилок сповільнення передавання SATA" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "Параметр дисків Western Digital і Samsung." + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "Помилка передавання" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" +"Частина технології SMART IV HP: після передавання через буфер даних " +"кешування у оперативній пам’яті дані щодо парності даних у місці призначення " +"та на жорсткому диску не збігаються." + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "Стабільність голівок" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "Параметр дисків Western Digital." + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "Виявлення сторонньої вібрації" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "Кількість невиправних помилок" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Кількість помилок, які не вдалося виправити за допомогою апаратного механізм " +"виправлення цілісності даних (ECC)." + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "Задовге виконання команди" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" +"Кількість дій, перерваних через перевищення часу очікування на дані з " +"жорсткого диска." + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "«Високих» записів" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" +"Кількість виявлених помилок занадто високого розташування голівок під час " +"запису." + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "Відмінність температури від 100" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" +"Значення рівне (100 – значення температури у °C), за допомогою якого " +"виробники встановлюють мінімальне порогове значення, що відповідає " +"максимальній температурі експлуатації." + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "Відмов ударостійкості" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Кількість помилок, спричинених зовнішніми ударами або вібрацією." + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "Паркувань через вимикання живлення" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" +"Кількість циклів паркування через вимикання живлення або інші аварійні " +"ситуації." + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "Кількість завантажень" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" +"Кількість циклів завантаження-вивантаження у позиції паркування голівок." + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "Поточна внутрішня температура." + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "Апаратних виправлень" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" +"Кількість помилок, які не вдалося виправити за допомогою апаратного " +"механізму контролю і виправлення даних (ECC)." + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "Кількість подій перевизначення" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" +"Кількість дій з перевизначення пошкоджених секторів. Необроблене значення " +"цього параметра відповідає загальній кількості спроб пересування даних з " +"пошкоджених секторів у резервні." + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "Кількість секторів у черзі перевизначення" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" +"Кількість «нестабільних» секторів (секторів, які очікують на перевизначення " +"через помилки читання)." + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "Кількість пошкоджених секторів" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" +"Кількість секторів з помилками читання або запису даних, які не вдалося " +"виправити" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "Кількість помилок CRC UltraDMA" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" +"Кількість помилок передавання даних за допомогою інтерфейсного кабелю, " +"визначена за допомогою ICRC." + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "Помилок багатозональності
Помилок запису" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "Загальна кількість помилок під час запису сектора." + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "Кількість помилок виходу за доріжку." + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "Помилок позначення адрес даних" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" +"Кількість помилок позначення адрес даних (або специфічні для виробника дані)." + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "Скасувань розкручування" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "Кількість виправлень на основі ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "Програмних виправлень ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "Кількість помилок, виправлених програмним ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "Кількість перегрівів" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "Кількість помилок через перевищення температури." + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "Висота голівок" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" +"Відстань між голівками та поверхнею диска. Занадто мале значення цього " +"параметра збільшує ймовірність удару голівок по поверхні диска, а занадто " +"велике значення — ймовірність помилок читання-запису." + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "Імпульс розкручування" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" +"Величина імпульсного струму, що використовується для розкручування диска." + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "Додаткове розкручування" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" +"Кількість додаткових процедур, потрібних для розкручування диска через " +"недостатнє живлення." + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "Автономне позиціювання" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "Швидкодія позиціювання диска під час виконання внутрішніх перевірок." + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Вібрація під час запису" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "Вібрація під час запису" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Удар під час запису" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "Удар під час запису" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "Зсув диска" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" +"Зсув диска відносно шпинделя (зазвичай, через удар або температурне " +"навантаження)." + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "Відмов ударостійкості" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "Кількість помилок, спричинених зовнішніми ударами або вібрацією." + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "Годин під навантаженням" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "Час, протягом якого диск працював у режимі обміну даними." + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "Спроб завантаження-вивантаження" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "Кількість змін позиції голівкою." + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "Тертя навантаження" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "Опір, спричинений тертям у механічних частинах під час роботи диска." + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "Циклів завантаження-вивантаження" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "Загальна кількість циклів завантаження." + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "Час завантаження" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" +"Загальний час завантаження приводу магнітних голівок (час, проведений у " +"області паркування)." + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "Підсилення крутного моменту" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "Кількість спроб компенсувати зміну швидкості у площині диска." + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "Циклів вимикання з паркуванням" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" +"Кількість автоматичних відведень приводу магнітних голівок через вимикання " +"живлення." + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "Амплітуда голівки GMR" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" +"Амплітуда «биття» (відстань між послідовними позиціями рухів голівки вперед-" +"назад)" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "Температура диска" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "Експлуатаційний резерв" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" +"Кількість циклів фізичного витирання даних на диску відносно максимальної " +"підтримуваної кількості фізичних витирань диска у відсотках." + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "Увімкнено (у секундах)" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "Час, проведений у стані «увімкнено»" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "Невиправних помилок ECC" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" +"Кількість помилок, які не вдалося виправити відновленням цілісності даних " +"(ECC)." + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "Частка справних блоків" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" +"Відношення кількості доступних резервних блоків до загальної кількості " +"резервних блоків у відсотках." + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "Пересування голівки (у годинах)
або Помилок передавання (Fujitsu)" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" +"Час, витрачений на позиціювання голівки
або кількість повернень до " +"початкової позиції посилання під час передавання даних." + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Загалом записано LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "Загалом записано LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Загалом прочитано LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "Загалом прочитано LBA" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "NAND_Writes_1GiB SSD" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "Кількість записів до NAND у блоках у 1 ГБ" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "Спроб повторного читання" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "Кількість помилок під час читання даних з диска" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "Захист від вільного падіння" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "Кількість виявлених подій вільного падіння диска" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1°C / %2°F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "Перервано" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "Призупинено" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "Критична помилка" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "Помилка електроніки" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "Механічна помилка" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "Помилка читання" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "Помилка обробки" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "Виконується самоперевірка" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "Справний" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" +"У минулому використовувався поза межами передбачених параметрів експлуатації." + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "Містить дефектні сектори." + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "Використовується поза межами передбачених параметрів експлуатації." + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "Містить багато дефектних секторів." + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "Відмова неминуча. Негайно створіть резервні копії ваших даних!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи Btrfs на розділі диска %1 зазнала невдачі: не вдалося створити тимчасовий каталог." + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи Btrfs на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба виконання зміни розмірів btrfs." + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Хзміна розміру файлової системи Btrfs на розділі диска " +"%1: невдала спроба демонтування." + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи Btrfs на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба початкового монтування." + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "Встановлення мітки для розділу %1 у значення %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "розширений" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "неформатована" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "f2fs" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "udf" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "iso9660" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "Змонтувати" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтувати" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи JFS на розділі диска %1 зазнала невдачі: не вдалося створити тимчасовий каталог." + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи JFS на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба перемонтування." + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Зміна розміру файлової системи JFS на розділі диска %1: невдала спроба демонтування." + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи JFS на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба початкового монтування." + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "Задіяти свопінг" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "Вимкнути свопінг" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "Розшифрування" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "Вимкнути" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Введіть пароль для %1:" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" +"Змінюємо розмір зашифрованої області LUKS на розділі %1." + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Спроба змінити розмір зашифрованої файлової системи на розділі %1 зазнала невдачі." + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи NILFS2 на розділі диска %1 зазнала невдачі: не вдалося створити тимчасовий каталог." + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи NILFS2 на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба виконання зміни розмірів NILFS2." + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"Зміна розміру файлової системи NILFS2 на розділі диска " +"%1: невдала спроба демонтування." + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи NILFS2 на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба початкового монтування." + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "" +"Оновлення сектора завантаження для файлової системи NTFS на розділі " +"%1." + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"Не вдалося записати новий початковий сектор на розділ %1 під час спроби оновлення сектора завантаження NTFS." + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "" +"Успішно оновлено сектор завантаження NTFS для розділу %1." + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи XFS на розділі диска %1 зазнала невдачі: не вдалося створити тимчасовий каталог." + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи XFS на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба виконання xfs_growfs." + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"Зміна розміру файлової системи XFS на розділі диска %1: невдала спроба демонтування." + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру файлової системи XFS на розділі диска %1 зазнала невдачі: невдала спроба початкового монтування." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити файлову систему на вихідному розділі %1 для створення резервної копії." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "Не вдалося створити файл резервної копії %1." + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"Створення резервної копії файлової системи на розділі %1 у %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "Перевірка файлової системи на розділі %1" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося скопіювати файлову систему: файлова система на розділі " +"призначення %1 менша за файлову систему на вихідному " +"розділі %2." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити файлову систему на вихідному розділі %1 для копіювання." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити файлову систему на розділі призначення %1 для копіювання." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "" +"Закриття пристрою. Ця дія може тривати декілька секунд, особливо якщо " +"виконується обробка повільних пристроїв, зокрема карток пам’яті." + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Копіювання файлової системи з розділу %1 на розділ " +"%2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "" +"Спроба встановити тип файлової системи на розділі %1 " +"зазнала невдачі." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити таблицю розділів на пристрої %1 для " +"встановлення типу системи на розділі %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити пристрій %1 для встановлення типу " +"системи на розділі %2." + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"Створення файлової системи %1 на розділі %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Спроба додавання розділу %1 на пристрій %2 зазнала невдачі." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити таблицю розділів на пристрої %1 для " +"створення розділу %2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити пристрій %1 для створення розділу " +"%2." + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "Створення розділу %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "Створення розділу на пристрої %1" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Спроба створення таблиці розділів зазнала невдачі: не вдалося відкрити " +"пристрій %1." + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "Створення таблиці розділів на пристрої %1" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "Створення групи томів: %1 з фізичного тому %2" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "Вимкнути логічні томи: %1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "Вимкнути групу томів: %1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" +"Не вдалося вилучити файлову систему: файлову систему на %1 змонтовано." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "Не вдалося вилучити файлову систему на %1." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити таблицю розділів на пристрої %1 для " +"вилучення файлової системи на %2." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"Не вдалося вилучити підпис файлової системи з розділу %1: спроба відкриття пристрою %2 завершилася " +"невдало." + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "Вилучення файлової системи на %1" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "Не вдалося вилучити розділ %1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити таблицю розділів на пристрої %1 для " +"вилучення розділу %2." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "" +"Спроба вилучення розділу зазнала невдачі: не вдалося відкрити пристрій " +"%1." + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "Вилучення розділу %1" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "ліворуч" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "праворуч" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "Копіювання %1 блоків (%2 байтів) з %3 у %4, напрямок: %5." + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "Копіювання %1 МіБ/секунду, оцінка залишкового часу: %2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "Копіювання залишку розміру блоків %1 з %2 до %3." + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 байт" +msgstr[1] "%1 байти" +msgstr[2] "%1 байтів" +msgstr[3] "%1 байт" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "Копіювання %1 блоку (%2) завершено." +msgstr[1] "Копіювання %1 блоків (%2) завершено." +msgstr[2] "Копіювання %1 блоків (%2) завершено." +msgstr[3] "Копіювання %1 блоку (%2) завершено." + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "" +"Джерело і призначення дії копіювання не перекриваються: повернення до " +"початкового стану непотрібне." + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Повернення з: перший байт: %1, останній байт: %2." + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "Повернення у: перший байт: %1, останній байт: %2." + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити пристрій %1 для зворотного " +"копіювання." + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" +"Спроба повернення зазнала невдачі: джерело або призначення не є пристроями." + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "Завдання: %1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "Очікування" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити файлову систему на розділі %1 для " +"пересування." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "" +"Не вдалося створити призначення для пересування файлової системи на розділ " +"%1." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "" +"Спроба повернення файлової системи на розділі %1 " +"зазнала невдачі." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "Закриття пристрою. Ця дія може тривати декілька секунд." + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "" +"Пересування файлової системи на розділі %1 до сектора %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "Пересування використаного PE у %1 на %2 на інші доступні фізичні томи" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "Вилучення групи томів: %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"Файлова система на розділі %2 вже має потрібну довжину " +"у %1 сектор." +msgstr[1] "" +"Файлова система на розділі %2 вже має потрібну довжину " +"у %1 сектори." +msgstr[2] "" +"Файлова система на розділі %2 вже має потрібну довжину " +"у %1 секторів." +msgstr[3] "" +"Файлова система на розділі %2 вже має потрібну довжину " +"у %1 сектор." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "Зміна розміну файлової системи з %1 до %2 секторів." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Зміна розміру файлової системи %1 за допомогою вбудованих функцій сервера." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "" +"Файлова система на розділі %1 не підлягає зміні " +"розміру, оскільки така дія не передбачена для цієї файлової системи." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" +"Розмір файлової системи успішно змінено за допомогою вбудованих функцій " +"сервера." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "" +"Під час спроби змінити розмір файлової системи не вдалося відкрити розділ " +"%1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"Під час спроби змінити розмір файлової системи не вдалося прочитати дані про " +"геометрію розділу %1." + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "" +"Збільшення розміру файлової системи на %1 до " +"максимального дозволеного розділом" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "" +"Зміна розміру файлової системи на розділі %2 до %1 " +"сектор" +msgstr[1] "" +"Зміна розміру файлової системи на розділі %2 до %1 " +"сектори" +msgstr[2] "" +"Зміна розміру файлової системи на розділі %2 до %1 " +"секторів" +msgstr[3] "" +"Зміна розміру файлової системи на розділі %2 до %1 " +"сектор" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "Додаємо фізичні томи LVM %2 до %3." +msgstr[1] "Додаємо фізичні томи LVM %2 до %3." +msgstr[2] "Додаємо фізичні томи LVM %2 до %3." +msgstr[3] "Додаємо фізичний том LVM %2 до %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "Вилучаємо фізичні томи LVM %2 з %3." +msgstr[1] "Вилучаємо фізичні томи LVM %2 з %3." +msgstr[2] "Вилучаємо фізичні томи LVM %2 з %3." +msgstr[3] "Вилучаємо фізичний том LVM %2 з %3." + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "Змінюємо розмір групи томів %1 до %2." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити файл резервної копії %1 для " +"відновлення розділу." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити розділ призначення %1 для " +"відновлення розділу." + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"Відновлення файлової системи з файла %1 на розділ " +"%2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"Файлова система на розділі %1 не підтримує встановлення " +"міток. Завдання скасовано." + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Встановлення мітки файлової системи на розділі %1 у " +"значення «%2»" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "увімкнено" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "вимкнено" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "" +"Було встановлено помилкове значення %3 прапорця %1 для розділу %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"Не вдалося знайти розділ %1 на пристрої %2 для встановлення прапорців розділу." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити таблицю розділів на пристрої %1 для " +"встановлення прапорців розділу %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити пристрій %1 для встановлення " +"прапорців для розділу %2." + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Зняття прапорців для розділу %1" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" +"Встановлення значень прапорців «%2» для розділу %1" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"Під час спроби зміни розміру/пересування розділу %2 не " +"вдалося відкрити пристрій %1." + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "" +"Встановлення геометрії розділу %1: початковий сектор: " +"%2, довжина: %3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити джерело випадкових даних для перезапису файлової системи." + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "Витерти файлову систему на %1" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"Резервне копіювання розділу %1 (%2, %3) на " +"%4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Перевірка і відновлення розділу %1 (%2, %3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"Спроба встановлення максимального розміру файлової системи на " +"розділі призначення %1 зазнала невдачі." + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" +"Перевірка розділу призначення %1 після невдалої спроби " +"копіювання." + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "Спроба копіювання на розділ призначення зазнала невдачі." + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "Спроба створення розділу призначення для копіювання зазнала невдачі." + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" +"Спроба перевірки вихідного розділу %1 зазнала невдачі." + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"Копіювання розділу %1 (%2, %3) на %4 (%5, %6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"Копіювання розділу %1 (%2, %3) на %4 (%5, %6) з його збільшенням до %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"Копіювання розділу %1 (%2, %3) на вільне місце " +"(починаючи з %4) на %5" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"Копіювання розділу %1 (%2, %3) на вільне місце " +"(починаючи з %4) на %5 зі збільшенням до %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "Створення файлової системи %1 на розділі %2" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "Створення таблиці розділів (тип: %1) на %2" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "Створити групу томів LVM." + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "Вимкнути групу томів." + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Витирання розділу %1 (%2, %3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "Вилучення розділу %1 (%2, %3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "Створення розділу (%1, %2) на %3" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "Очікування" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "Виконання дії" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "Вилучити групу томів LVM." + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" +"Спроба пересування розширеного розділу %1 зазнала " +"невдачі." + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" +"Спроба перевірки розділу %1 після зміни розміру/" +"пересування зазнала невдачі." + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру/пересування розділу %1 зазнала " +"невдачі." + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "" +"Спроба перевірки розділу %1 перед зміною розміру/" +"пересуванням зазнала невдачі." + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "Пересування розділу %1 ліворуч за допомогою %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "Пересування розділу %1 праворуч за допомогою %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Збільшення розміру розділу %1 з %2 до %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "Зменшення розміру розділу %1 з %2 до %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "" +"Пересування розділу %1 ліворуч за допомогою %2 і " +"збільшення його розміру з %3 до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Пересування розділу %1 праворуч за допомогою %2 і " +"збільшення його розміру з %3 до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Пересування розділу %1 ліворуч за допомогою %2 і " +"зменшення його розміру з %3 до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "" +"Пересування розділу %1 праворуч за допомогою %2 і " +"зменшення його розміру з %3 до %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "Невідома дія зі зміни розміру/пересування" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру/пересування зазнала невдачі: не вдалося змінити розмір " +"файлової системи для зменшення розділу %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру/пересування зазнала невдачі: не вдалося зменшити розділ " +"%1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" +"Спроба пересування розділу %1 завершилася невдало." + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "" +"Спроба пересування файлової системи розділу %1 зазнала " +"невдачі. Буде повернуто початкові параметри." + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "" +"Спроба повернення на початкове місце розділу %1 зазнала " +"невдачі." + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "" +"Спроба зміни розміру/пересування зазнала невдачі: не вдалося збільшити " +"розділ %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"Спроба зміни розміру/пересування зазнала невдачі: не вдалося змінити розмір " +"розділу %1." + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "" +"Не вдалося відновити попередній розмір розділу %1." + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "Зміна розміру тому %1 з %2 до %3" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "" +"Спроба перевірки файлової системи призначення на розділі %1 після відновлення завершилася невдало." + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "Спроба відновлення файлової системи зазнала невдачі." + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "Спроба створення розділу призначення для відновлення зазнала невдачі." + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "" +"Відновлення розділу з %1 у %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"Відновлення розділу на %1 у %2 з %3" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Встановлення мітки для розділу %1 у значення «%2»" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "Зміна мітки для розділу %1 з «%2» на «%3»" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "Зняття прапорців для розділу %1" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "Встановлення прапорців для розділу %1 to «%2»" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "Виключення LibParted: %1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "Не вдалося отримати доступ до пристрою %1." + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "Знайдено пристрій: %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "" +"Спроба створення таблиці розділів зазнала невдачі: не вдалося отримати тип " +"таблиці розділу «%1» для %2." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "" +"Спроба створення таблиці розділів зазнала невдачі: не вдалося відкрити " +"пристрій сервера %1." + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"Спроба створення таблиці розділів зазнала невдачі: не вдалося створити " +"таблицю розділів за допомогою сервера для пристрою %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "Прапорець «%1» не можна встановлювати у таблиці розділів розділу." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" +"Невідоме призначення нового розділу %1 (призначення: %2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "Спроба створення розділу %1 зазнала невдачі." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "" +"Спроба створення розділу зазнала невдачі: не вдалося отримати дані про " +"геометрію для встановлення обмежень." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"Спроба додавання розділу %1 на пристрій %2 зазнала невдачі." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"Спроба вилучення розділу зазнала невдачі: розділ, який слід було вилучити, " +"(%1) не знайдено на диску." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Під час спроби зміни розміру/пересування розділу %1 не " +"вдалося встановити дані про геометрію цього розділу." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"Під час спроби зміни розміру/пересування розділу %1 не " +"вдалося встановити обмеження для цього розділу." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"Під час спроби зміни розміру/пересування розділу %1 не " +"вдалося отримати дані про геометрію цього розділу." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "" +"Під час спроби зміни розміру/пересування розділу %1 не " +"вдалося відкрити цей розділ." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "" +"Спроба вилучення підпису файлової системи на розділі %1 " +"зазнала невдачі." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "" +"Не вдалося вилучити файлову систему на розділі %1: " +"спроба отримати розділ зазнала невдачі." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" +"Не вдалося змінити розмір файлової системи на розділі %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"Під час спроби змінити розмір файлової системи не вдалося отримати дані про " +"геометрію розділу %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "" +"Не вдалося визначити файлову систему розділу у секторі %1 на пристрої " +"%2." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "Не вдалося оновити тип системи на розділі %1." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "Не визначено файлової системи." + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "На секторі %1 не виявлено жодних розділів." + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "Байт" +msgstr[1] "Байти" +msgstr[2] "Байтів" +msgstr[3] "Байт" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "КіБ" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "ГіБ" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "ТіБ" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "ПіБ" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "ЕіБ" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ЗіБ" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "ЙіБ" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(невідома одиниця)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "Команда: %1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(Час очікування на початок виконання команди)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(Час очікування на завершення виконання команди)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "(Програмою виведено надто багато даних)" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "KPMcore" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "Бібліотека для керування розділами дисків" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "© Розробники KPMcore, 2008–2017" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "Колишній супровідник" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровідник" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "Колишній супровідник Calamares" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "Chantara Tith" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "Підтримка LVM" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "Pali Rohár" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "Підтримка UDF" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "Супровідник Calamares" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: звіт щодо стану за SMART" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "Версія програми:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Сервер:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "Версія KDE Frameworks:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "Комп’ютер:" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN/kpmcore.po b/po/zh_CN/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..6d54bb9 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3193 @@ +# translation of partitionmanager.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2010, 2011. +# Feng Chao , 2010, 2015. +# Xuetian Weng , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 07:34-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/extragear-sysadmin/kpmcore.pot\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Ni Hui, Feng Chao" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shuizhuyuanluo@126.com, chaofeng111@gmail.com" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "未知设备" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "删除刚创建的分区:撤销创建分区的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "调整刚创建的分区大小:更新已有操作的起始和结束点。" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "检查文件系统在创建时会自动完成:不需要新的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "删除刚复制已有分区的分区副本:删除该副本并删除已有分区。" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "复制的分区本身就是一个副本:转而复制原始分区。" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "删除刚还原到已有分区的分区:删除该还原操作并删除已有分区。" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "创建新的分区表,放弃之前的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "未分配" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "新分区" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "已还原分区" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 的副本" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "分区 %1 未对齐(首扇区:%2,模:%3)。" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "分区 %1 未对齐(尾扇区:%2,模:%3)。" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "未分配" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "逻辑分区" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "扩展分区" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "主分区" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "无" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "boot" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "root" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "lvm" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "lba" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "msft-reserved" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "失败" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "失败" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "良好 " + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "不可用" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 个扇区" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "读错误率" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "开始停止数" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "命令超时" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "G-sense 错误率" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "ECC 错误数" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "G-Sense 错误率" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "驱动器温度" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "自由落体保护" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "中止" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "中断" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "致命错误" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "电子错误" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "电机错误" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "读取错误" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "处理错误" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "正在进行自检" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "健康" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "包含一些坏扇区。" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "包含太多坏扇区。" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:无法创建临时目" +"录。" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 XFS 文件系统大小失败:xfs_growfs 失败。" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "警告:调整分区 %1 上的 JFS 文件系统:卸载失败。" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:首次挂载失败。" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "扩展分区" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linuxswap" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "未格式化" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "挂载" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "卸载" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:无法创建临时目" +"录。" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:重新挂载失败。" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "警告:调整分区 %1 上的 JFS 文件系统:卸载失败。" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:首次挂载失败。" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "激活交换分区" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "取消激活交换分区" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "解密" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "取消激活" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "回滚分区 %1 上的文件系统失败。" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:无法创建临时目" +"录。" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 XFS 文件系统大小失败:xfs_growfs 失败。" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "警告:调整分区 %1 上的 JFS 文件系统:卸载失败。" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 JFS 文件系统大小失败:首次挂载失败。" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "正在更新分区 %1 上的 NTFS 文件系统引导扇区。" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"尝试更新 NTFS 引导扇区时无法向分区 %1 写入新的启动扇区。" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "更新分区 %1 的 NTFS 引导扇区成功。" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 XFS 文件系统大小失败:无法创建临时目" +"录。" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 XFS 文件系统大小失败:xfs_growfs 失败。" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"警告:调整分区 %1 上的 XFS 文件系统大小:卸载失败。" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"调整分区 %1 上的 XFS 文件系统大小失败:首次挂载失败。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "无法打开来源分区 %1 上的文件系统以备份。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"备份分区 %1 上的文件系统到 %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"无法复制文件系统:目标分区 %1 上的文件系统比来源分区 " +"%2 上的文件系统小。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "无法打开来源分区 %1 上的文件系统以复制。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "无法打开目标分区 %1 上的文件系统以复制。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "正在关闭设备。这可能需要几秒钟,特别是慢速设备例如记忆棒。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"复制分区 %1 上的文件系统到分区 %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "无法设定分区 %1 上的文件系统的系统类型。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 上的分区表以设定分区 %2 的系统类型。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 以设定分区 %2 的系" +"统类型。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"从文件 %1 还原文件系统到分区 %2" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "向设备 %2 添加分区 %1 失败。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 上的分区表以创建新分区 %2。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 以创建新分区 %2。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "创建分区表失败:无法打开设备 %1。" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 上的分区表以删除 %2 上的文件系统。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"无法删除分区 %1 的文件系统签名:打开设备 %2 失败。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 上的分区表以 删除分区 %2。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "删除分区失败:无法打开设备 %1。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "左键" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "右键" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "%1 字节" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "用于复制来源和目标不重叠:不需要回滚。" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "待执行" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "无法打开分区 %1 上的文件系统以移动。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "无法创建目标以移动分区 %1 上的文件系统。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "回滚分区 %1 上的文件系统失败。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "移动分区 %1 上的文件系统到扇区 %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "" +"分区 %2 上的文件系统已经具有 %1 个扇区所需的长度。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "分区 %1 上的文件系统无法调整大小因为它不支持。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "尝试调整文件系统大小时无法打开分区 %1。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"尝试调整文件系统大小时无法读取分区 %1 的物理结构。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "最大化 %1 上的文件系统以填满分区" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "将分区 %2 上的文件系统调整为 %1 个扇区" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "无法打开目标分区 %1 以还原。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"从文件 %1 还原文件系统到分区 %2" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "分区 %1 上的文件系统不支持设置标签。已忽略作业。" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "将分区 %1 上的文件系统标签设定为“%2”" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "于" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "关闭" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "设定分区 %2 的标记 %1 为状态 %3 时发生错误。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"无法在设备 %2 上找到分区 %1 以设定" +"分区标记。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 上的分区表以设定 分区 %2 的分区标记。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"无法打开设备 %1 以设定分区 %2 的分" +"区标记。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"尝试移动/调整分区 %2 大小时无法打开设备 %1。" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "设定分区 %1 的物理结构:起始扇区:%2,长度:%3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "备份分区 %1 (%2,%3)到 %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"警告:最大化目标分区 %1 上的文件系统至分区大小失败。" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"复制分区 %1 (%2,%3)到 %4 (%5,%6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"复制分区 %1 (%2,%3)到 %4 (%5,%6)" +"并将其增大到 %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"复制分区 %1 (%2,%3)到 %5 上的未分" +"配空间(起始于 %4)" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"复制分区 %1 (%2,%3)到 %5 上的未分" +"配空间(起始于 %4)并将其增大到 %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "待执行" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "运行中" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "调整大小/移动前检查分区 %1 失败。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "将分区 %1 移动到 %2 左边并将其从 %3 增大到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "将分区 %1 移动到 %2 右边并将其从 %3 增大到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "将分区 %1 移动到 %2 左边并将其从 %3 缩小到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "将分区 %1 移动到 %2 右边并将其从 %3 缩小到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"调整大小/移动失败:无法调整文件系统来缩小分区 %1。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "调整大小/移动失败:无法缩小分区 %1。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "移动文件系统或分区 %1 失败。正在回滚。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "将分区 %1 移回其原始位置失败。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "调整大小/移动失败:无法增大分区 %1。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "调整大小/移动失败:无法调整分区 %1 上的文件系统。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "无法为分区 %1 还原旧分区大小。" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "还原失败后检查目标分区 %1 上的文件系统。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "从 %1 还原分区到 %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "从 %3 还原分区到 %2 的 %1" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "将分区 %1 的标签从“%2”设定为“%3”" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "创建分区表失败:无法获取 %2 的分区表类型“%1”。" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "创建分区表失败:无法打开后端设备 %1。" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"创建分区表失败:无法通过后端为设备 %1 创建分区表。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "创建新分区失败:无法获得物理结构限制。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "向设备 %2 添加分区 %1 失败。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "删除分区失败:在磁盘上未找到要删除的分区(%1)。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "尝试移动/调整分区 %1 大小时无法设定其物理结构。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "尝试移动/调整分区 %1 大小时无法获得其限制。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "尝试移动/调整分区 %1 大小时无法获得其物理结构。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "尝试移动/调整分区 %1 大小时无法打开它。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "清除分区 %1 上的 reiser4 签名失败。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "无法删除分区 %1 上的文件系统:获得分区失败。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"尝试调整文件系统大小时无法获得要调整分区 %1 的物理结构。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "无法决定设备 %2 上位于扇区 %1 分区的文件系统。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "无法更新分区 %1 的系统类型。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] " 字节" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "前任维护者" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "Andrius Å tikonas" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "Adriaan de Groot" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1: SMART 状态报告" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "程序版本:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "后端:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE 框架版本:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "机器:" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW/kpmcore.po b/po/zh_TW/kpmcore.po new file mode 100644 index 0000000..898c878 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kpmcore.po @@ -0,0 +1,3878 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2010, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: partitionmanager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-13 04:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 15:45+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" + +#: core/device.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Unknown Device" +msgstr "未知的裝置" + +#: core/device.cpp:87 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)" +msgid "%1 – %2 (%3)" +msgstr "" + +#: core/operationstack.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +#| "partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " +"partition." +msgstr "刪除剛剛建立的分割區:將動作改為復原上次的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:128 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +#| "operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " +"operation." +msgstr "調整剛剛建立的分割區:更新已存在操作的啟始與結束點。" + +#: core/operationstack.cpp:148 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead." +msgstr "複製新的分割區:改為建立另一個新分割區。" + +#: core/operationstack.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." +msgstr "變更新分割區的標籤:不需要新的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:178 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." +msgstr "變更新分割區的檔案系統:不需要新的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:195 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +#| "operation required." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking file systems is automatically done when creating them: No new " +"operation required." +msgstr "建立檔案系統時會自動檢查:不需要新的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:242 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." +msgstr "刪除剛剛複製的分割區:移除此複本。" + +#: core/operationstack.cpp:247 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +#| "copy and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " +"copy and deleting the existing partition." +msgstr "刪除剛剛複製到現有分割區的分割區:移除此複本,並刪除現有的分割區。" + +#: core/operationstack.cpp:260 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +#| "partition instead." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source " +"partition instead." +msgstr "對複本再複製一次:改為直接複製原始的分割區。" + +#: core/operationstack.cpp:289 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." +msgstr "刪除剛剛回復的分割區:移除回復的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:294 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +#| "restore operation and deleting the existing partition." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " +"restore operation and deleting the existing partition." +msgstr "刪除剛剛回復到現有分割區的分割區:移除回復的操作,並刪除現有的分割區。" + +#: core/operationstack.cpp:327 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "對同一個分割區再次變更旗標:移除舊的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:358 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgctxt "@info:status" +msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation." +msgstr "對同一個分割區再次變更標籤:移除舊的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:384 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." +msgstr "在裝置上建立新的磁碟分割表,丟棄先前的操作。" + +#: core/operationstack.cpp:404 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing Volume Group, nothing to do." +msgstr "調整檔案系統大小,從 %1 個磁區調整為 %2 個磁區。" + +#: core/operationstack.cpp:449 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Add operation: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Add operation: %1" +msgstr "新增操作:%1" + +#: core/partition.cpp:164 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "unallocated" +msgstr "未配置" + +#: core/partition.cpp:167 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "New Partition" +msgstr "新分割區" + +#: core/partition.cpp:170 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Restored Partition" +msgstr "回復的分割區" + +#: core/partition.cpp:173 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition name" +msgid "Copy of %1" +msgstr "%1 的複本" + +#: core/partitionalignment.cpp:88 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (first sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"分割區 %1 的啟始位置並未對齊磁柱分界(第一個磁區:%2,模" +"數:%3)" + +#: core/partitionalignment.cpp:91 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Partition %1 is not properly aligned (last sector: " +#| "%2, modulo: %3)." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, " +"modulo: %3)." +msgstr "" +"分割區 %1 的結束位置並未對齊磁柱分界(最後一個磁區:%2," +"模數:%3)" + +#: core/partitionrole.cpp:28 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "unallocated" +msgstr "未配置" + +#: core/partitionrole.cpp:31 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "logical" +msgstr "邏輯" + +#: core/partitionrole.cpp:34 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "extended" +msgstr "延伸" + +#: core/partitionrole.cpp:37 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "primary" +msgstr "主要" + +#: core/partitionrole.cpp:40 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:43 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "LVM logical volume" +msgstr "" + +#: core/partitionrole.cpp:45 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition role" +msgid "none" +msgstr "無" + +#: core/partitiontable.cpp:185 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "boot" +msgstr "開機" + +#: core/partitiontable.cpp:187 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "root" +msgstr "根目錄" + +#: core/partitiontable.cpp:189 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "swap" +msgstr "交換" + +#: core/partitiontable.cpp:191 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hidden" +msgstr "隱藏" + +#: core/partitiontable.cpp:193 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "raid" +msgstr "Raid" + +#: core/partitiontable.cpp:195 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lvm" +msgstr "LVM" + +#: core/partitiontable.cpp:197 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "lba" +msgstr "LBA" + +#: core/partitiontable.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "hpservice" +msgstr "hpservice" + +#: core/partitiontable.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "palo" +msgstr "palo" + +#: core/partitiontable.cpp:203 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "prep" +msgstr "prep" + +#: core/partitiontable.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-reserved" +msgstr "微軟保留區" + +#: core/partitiontable.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "bios-grub" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:209 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "apple-tv-recovery" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "diag" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:213 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "legacy-boot" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:215 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "msft-data" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "irst" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:219 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item partition flag" +msgid "esp" +msgstr "" + +#: core/partitiontable.cpp:483 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item partition table name" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: core/smartattribute.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "failing" +msgstr "失敗" + +#: core/smartattribute.cpp:57 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "has failed" +msgstr "已失敗" + +#: core/smartattribute.cpp:60 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: core/smartattribute.cpp:63 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "good" +msgstr "好" + +#: core/smartattribute.cpp:67 core/smartattribute.cpp:94 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable not applicable" +msgid "N/A" +msgstr "無" + +#: core/smartattribute.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 sector" +msgid_plural "%1 sectors" +msgstr[0] "%1 個磁區" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Rate" +msgstr "讀取錯誤比率" + +#: core/smartattribute.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface." +msgstr "從磁碟表面掃描時,讀取資料發生硬體錯誤的比率。" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Throughput Performance" +msgstr "整體效能" + +#: core/smartattribute.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value " +"of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a " +"problem with the disk." +msgstr "" +"硬碟機的整體效能。若是此屬性值正在減少,那麼有很大的可能,這顆硬碟已經發生問" +"題。" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin-Up Time" +msgstr "啟動時間" + +#: core/smartattribute.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational." +msgstr "硬碟從 0 轉開始啟動到完全運轉的平均時間。" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "啟動/停止計數" + +#: core/smartattribute.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "A tally of spindle start/stop cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocated Sectors Count" +msgstr "重新配置磁區計數" + +#: core/smartattribute.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/" +"verification error, it marks this sector as "reallocated" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)." +msgstr "" +"重新配置磁區的計數。當硬碟找到讀/寫/檢查的錯誤時,它會將此磁區標記為 "重" +"新配置" (reallocated) 並將資料傳到一個特殊的保留區。" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "讀取頻道邊緣" + +#: core/smartattribute.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " +"not specified." +msgstr "讀取資料時的頻道邊緣。此屬性的功能未指定。" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "搜尋錯誤率" + +#: core/smartattribute.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " +"the mechanical positioning system, then seek errors will arise." +msgstr "磁頭搜尋的錯誤率。如果在機構定位系統中發生偏差,則搜尋錯誤會增加。" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Seek Time Performance" +msgstr "搜尋時間效能" + +#: core/smartattribute.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this " +"attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical " +"subsystem." +msgstr "磁頭搜尋操作的平均效能。如果此屬性在遞減,則可能表示機構子系統有問題。" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Hours" +msgstr "上電時間" + +#: core/smartattribute.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of hours in power-on state." +msgstr "系統在上電狀態的時數。" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. " +"An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Recalibration Retries" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An " +"increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " +"mechanical subsystem." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "軟讀取錯誤比率" + +#: core/smartattribute.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Uncorrected read errors reported to the operating system." +msgstr "作業系統回報的無法修正的讀取錯誤。" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Available Reserved Space" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:124 core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of flash program operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Leveling Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unexpected power loss count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command " +"(regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is " +"always 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Power Loss Protection Failure" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test " +"result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower " +"indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes " +"4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure " +"or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature " +"condition, otherwise 100." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of flash erase command failures." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Wear Range Delta" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:131 core/smartattribute.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "\"Pre-Fail\" HP attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SATA Downshift Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital and Samsung attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "End-to-End Error" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM " +"data buffer the parity data between the host and the hard drive did not " +"match." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Stability" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:137 core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Western Digital attribute." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Induced Op-Vibration Detection" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Command Timeout" +msgstr "指令逾時" + +#: core/smartattribute.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of aborted operations due to HDD timeout." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of fly height errors detected." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature Difference From 100" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a " +"minimum threshold which corresponds to a maximum temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power Off Retract Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of load/unload cycles into head landing zone position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:146 core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + +#: core/smartattribute.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Current internal temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Reallocation Event Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " +"number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " +"read errors)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "UltraDMA CRC Error Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by " +"ICRC." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "The total number of errors when writing a sector." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of off-track errors." +msgstr "磁區數量:" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label partition" +#| msgid "Number of sectors:" +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "磁區數量:" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Soft ECC Correction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors due to high temperature." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low " +"increases the chances of a head crash while a flying height that is too high " +"increases the chances of a read/write error." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " +"power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive's seek performance during its internal tests." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Vibration During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Shock During Write" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock " +"or temperature)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "G-Sense Error Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time spent operating under data load." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of times head changes position." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total number of load cycles." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Load-In Time" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in " +"parking area)." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of attempts to compensate for platter speed variations." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-Off Retract Cycle" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " +"result of cutting power." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " +"head motion)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Drive Temperature" +msgstr "裝置溫度" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " +"maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Power-On Seconds" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Time elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Unrecoverable ECC Count" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Count of unrecoverable ECC errors" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "" +"Time while head is positioning
or counts the number of times the link is " +"reset during a data transfer." +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "總共寫入的 LBA 數" + +#: core/smartattribute.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Written" +msgstr "總共寫入的 LBA 數" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "總共讀取的 LBA 數" + +#: core/smartattribute.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Total LBAs Read" +msgstr "總共讀取的 LBA 數" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" +msgstr "" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "讀取錯誤重試率" + +#: core/smartattribute.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "讀取磁碟時發生錯誤的數量" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr name" +msgid "Free Fall Protection" +msgstr "自由落下保護" + +#: core/smartattribute.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "SMART attr description" +msgid "Number of "Free Fall Events" detected" +msgstr "偵測到的「自由落下」事件數" + +#: core/smartstatus.cpp:198 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit" +msgid "%1° C / %2° F" +msgstr "%1° C / %2° F" + +#: core/smartstatus.cpp:205 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Aborted" +msgstr "已中止" + +#: core/smartstatus.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Interrupted" +msgstr "已中斷" + +#: core/smartstatus.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Fatal error" +msgstr "嚴重錯誤" + +#: core/smartstatus.cpp:214 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的錯誤" + +#: core/smartstatus.cpp:217 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Electrical error" +msgstr "電子錯誤" + +#: core/smartstatus.cpp:220 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Servo error" +msgstr "裝置系統錯誤" + +#: core/smartstatus.cpp:223 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Read error" +msgstr "讀取錯誤" + +#: core/smartstatus.cpp:226 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Handling error" +msgstr "處理錯誤" + +#: core/smartstatus.cpp:229 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Self test in progress" +msgstr "自我測試進行中" + +#: core/smartstatus.cpp:233 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: core/smartstatus.cpp:242 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Healthy" +msgstr "健康" + +#: core/smartstatus.cpp:245 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." +msgstr "過去曾經使用過它設計參數以外的參數。" + +#: core/smartstatus.cpp:248 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has some bad sectors." +msgstr "有一些壞磁區。" + +#: core/smartstatus.cpp:251 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Is being used outside of its design parameters right now." +msgstr "正在使用它設計參數以外的參數。" + +#: core/smartstatus.cpp:254 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Has many bad sectors." +msgstr "有很多壞磁區。" + +#: core/smartstatus.cpp:258 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item" +msgid "Disk failure is imminent. Backup all data!" +msgstr "即將發生磁碟錯誤。快快快,快點備份!" + +#: fs/btrfs.cpp:139 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:無法建立暫存" +"目錄。" + +#: fs/btrfs.cpp:155 fs/btrfs.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"btrfs file system resize failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 XFS 檔案系統的大小時失敗:xfs_growfs 失" +"敗。" + +#: fs/btrfs.cpp:160 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:卸載失敗。" + +#: fs/btrfs.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:初始化掛載失" +"敗。" + +#: fs/fat16.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting label for partition %1 to %2" +msgstr "設定分割區 %1 的標籤為 %2" + +#: fs/filesystem.cpp:418 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain partition table name" +#| msgid "unknown" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: fs/filesystem.cpp:419 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item partition role" +#| msgid "extended" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "extended" +msgstr "延伸" + +#: fs/filesystem.cpp:421 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: fs/filesystem.cpp:422 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext3" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#: fs/filesystem.cpp:423 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ext4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#: fs/filesystem.cpp:424 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "linuxswap" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "linuxswap" +msgstr "linux 交換分割區" + +#: fs/filesystem.cpp:425 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat16" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat16" +msgstr "fat16" + +#: fs/filesystem.cpp:426 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "fat32" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "fat32" +msgstr "fat32" + +#: fs/filesystem.cpp:427 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ntfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ntfs" +msgstr "ntfs" + +#: fs/filesystem.cpp:428 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser" +msgstr "reiser" + +#: fs/filesystem.cpp:429 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "reiser4" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "reiser4" +msgstr "reiser4" + +#: fs/filesystem.cpp:430 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "xfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#: fs/filesystem.cpp:431 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "jfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "jfs" +msgstr "jfs" + +#: fs/filesystem.cpp:432 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfs" +msgstr "hfs" + +#: fs/filesystem.cpp:433 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hfsplus" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hfsplus" +msgstr "hfsplus" + +#: fs/filesystem.cpp:434 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ufs" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:435 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "unformatted" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "unformatted" +msgstr "未格式化" + +#: fs/filesystem.cpp:436 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "btrfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: fs/filesystem.cpp:437 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "hpfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "hpfs" +msgstr "hpfs" + +#: fs/filesystem.cpp:438 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "luks" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "luks" +msgstr "luks" + +#: fs/filesystem.cpp:439 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ocfs2" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "ocfs2" +msgstr "ocfs2" + +#: fs/filesystem.cpp:440 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "zfs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "zfs" +msgstr "zfs" + +#: fs/filesystem.cpp:441 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "exfat:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "exfat" +msgstr "exfat:" + +#: fs/filesystem.cpp:442 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "nilfs2:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "nilfs2" +msgstr "nilfs2:" + +#: fs/filesystem.cpp:443 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "lvm2 pv:" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "lvm2 pv" +msgstr "lvm2 pv:" + +#: fs/filesystem.cpp:444 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "f2fs" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:445 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@item/plain filesystem name" +#| msgid "ufs" +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "udf" +msgstr "ufs" + +#: fs/filesystem.cpp:446 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@item filesystem name" +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#: fs/filesystem.cpp:490 fs/luks.cpp:158 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Mount" +msgstr "掛載" + +#: fs/filesystem.cpp:496 fs/luks.cpp:163 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Unmount" +msgstr "卸載" + +#: fs/jfs.cpp:163 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:無法建立暫存" +"目錄。" + +#: fs/jfs.cpp:177 fs/jfs.cpp:196 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Remount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Remount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:重新掛載失" +"敗。" + +#: fs/jfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:卸載失敗。" + +#: fs/jfs.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:初始化掛載失" +"敗。" + +#: fs/linuxswap.cpp:139 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Activate swap" +msgstr "啟動交換分割區" + +#: fs/linuxswap.cpp:144 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate swap" +msgstr "停止交換分割區" + +#: fs/luks.cpp:168 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Decrypt" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Deactivate" +msgstr "停止交換分割區" + +#: fs/luks.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "" + +#: fs/luks.cpp:496 fs/luks.cpp:506 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing LUKS crypt on partition %1." +msgstr "調整或移動分割區 %1 失敗。" + +#: fs/luks.cpp:510 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing encrypted file system on partition %1 failed." +msgstr "返還分割區 %1 上的檔案系統失敗。" + +#: fs/nilfs2.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Could not create temp dir." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:無法建立暫存" +"目錄。" + +#: fs/nilfs2.cpp:160 fs/nilfs2.cpp:179 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"NILFS2 file system resize failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 XFS 檔案系統的大小時失敗:xfs_growfs 失" +"敗。" + +#: fs/nilfs2.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing JFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1: " +"Unmount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:卸載失敗。" + +#: fs/nilfs2.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing JFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 JFS 檔案系統的大小時失敗:初始化掛載失" +"敗。" + +#: fs/ntfs.cpp:182 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updating boot sector for NTFS file system on partition %1." +msgstr "更新分割區 %1 上的 NTFS 檔案系統的開機磁區中。" + +#: fs/ntfs.cpp:195 fs/ntfs.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not write new start sector to partition %1 " +#| "when trying to update the NTFS boot sector." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not write new start sector to partition %1 when " +"trying to update the NTFS boot sector." +msgstr "" +"試著更新 NTFS 開機磁區時,發現無法寫入分割區 %1 的新的開" +"始磁區。" + +#: fs/ntfs.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Updated NTFS boot sector for partition %1 " +#| "successfully." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully." +msgstr "更新分割區 %1 的 NTFS 開機磁區成功。" + +#: fs/xfs.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Could not create temp dir." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could " +"not create temp dir." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 XFS 檔案系統的大小時失敗:無法建立暫存" +"目錄。" + +#: fs/xfs.cpp:181 fs/xfs.cpp:200 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "xfs_growfs failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"xfs_growfs failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 XFS 檔案系統的大小時失敗:xfs_growfs 失" +"敗。" + +#: fs/xfs.cpp:186 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Resizing XFS file system on partition %1: " +#| "Unmount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 " +"failed: Unmount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 XFS 檔案系統的大小時失敗:卸載失敗。" + +#: fs/xfs.cpp:188 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +#| "Initial mount failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Resizing XFS file system on partition %1 failed: " +"Initial mount failed." +msgstr "" +"調整位於 %1 上的 XFS 檔案系統的大小時失敗:初始化掛載失" +"敗。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for backup." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"backup." +msgstr "無法開啟來源分割區 %1 上的檔案系統以備份。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not create backup file %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not create backup file %1." +msgstr "無法建立備份檔%1。" + +#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Back up file system on partition %1 to %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Back up file system on partition %1 to %2" +msgstr "" +"備份分割區 %1 上的檔案系統到 %2" + +#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check file system on partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Check file system on partition %1" +msgstr "檢查分割區 %1 上的檔案系統" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:59 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2." +msgstr "" +"無法複製檔案系統:在目標分割區 %1 的檔案系統小於來源分割" +"區 %2。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:67 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on source partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on source partition %1 for " +"copying." +msgstr "無法開啟來源分割區 %1 的檔案系統以複製。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on target partition %1 " +#| "for copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on target partition %1 for " +"copying." +msgstr "無法開啟目標分割區 %1 的檔案系統以複製。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " +"Memory Sticks." +msgstr "關閉裝置。這可能會花一點時間。" + +#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy file system on partition %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Copy file system on partition %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"複製分割區 %1 上檔案系統到分割區 %2" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to clobber file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to set the system type for the file system on partition %1." +msgstr "刪除分割區 %1 上的 clobber 檔案系統失敗。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set the " +"system type for partition %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以建立新分割區 %2。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set the system type for " +"partition %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以設定分割區 %2 的" +"旗標。" + +#: jobs/createfilesystemjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Create file system %1 on partition %2" +msgstr "" +"從檔案 %1 回復分割區 %2 上的檔案系" +"çµ±" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:68 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"無法在裝置 %2 上新增分割區 %1" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:72 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to create " +"new partition %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以建立新分割區 %2。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to create new partition " +"%2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以建立新分割區 %2。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition %1" +msgstr "建立新分割區 %1。" + +#: jobs/createpartitionjob.cpp:96 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition on device %1" +msgstr "在裝置 %1 上建立新分割區" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open device %1." +msgstr "建立磁碟分割表失敗:無法開啟裝置 %1。" + +#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition table on device %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Create new partition table on device %1" +msgstr "在裝置 %1 上建立新的磁碟分割表" + +#: jobs/createvolumegroupjob.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create new partition %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2" +msgstr "建立新分割區 %1。" + +#: jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Logical Volumes: %1" +msgstr "裝置屬性:%1" + +#: jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp:58 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Device Properties: %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate Volume Group: %1" +msgstr "裝置屬性:%1" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:61 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system: file system on %1 is " +"mounted." +msgstr "刪除 %1 上的檔案系統" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:86 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete file system on %1." +msgstr "刪除 %1 上的檔案系統" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"file system on %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以建立新分割區 %2。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:97 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2." +msgstr "" +"無法刪除分割區 %1 上的檔案系統簽章:無法開啟裝置 " +"%2。" + +#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete file system on %1" +msgstr "刪除 %1 上的檔案系統" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:70 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not delete partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not delete partition %1." +msgstr "無法刪除分割區 %1。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:77 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to create new partition " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to delete " +"partition %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以建立新分割區 %2。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:81 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Could not open device %1." +msgstr "刪除分割區失敗:無法開啟裝置 %1。" + +#: jobs/deletepartitionjob.cpp:94 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete the partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Delete the partition %1" +msgstr "刪除分割區 %1。" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: left" +msgid "left" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "direction: right" +msgid "right" +msgstr "" + +#: jobs/job.cpp:55 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5." +msgstr "從 %3 複製 %1 個區塊(%2 個磁區)到 %4 中,方向:%5" + +#: jobs/job.cpp:76 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2" +msgstr "複製速度 %1 MB/秒,估計剩餘時間:%2" + +#: jobs/job.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgstr "將剩下的區塊大小 %1 從 %2 複製到 %3 中。" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, kde-format +msgid "1 byte" +msgid_plural "%1 bytes" +msgstr[0] "" + +#: jobs/job.cpp:102 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "" +#| "@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized " +#| "accordingly)" +#| msgid "Copying 1 block (%2) finished." +#| msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgctxt "" +"@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)" +msgid "Copying 1 block (%2) finished." +msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished." +msgstr[0] "複製 %1 個區塊(%2)已完成。" + +#: jobs/job.cpp:110 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required." +msgstr "來源與目標分割區未重疊:不需要返還。" + +#: jobs/job.cpp:134 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "返還從:第一個磁區:%1,最後一個磁區:%2。" + +#: jobs/job.cpp:135 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2." +msgstr "返還到:第一個磁區:%1,最後一個磁區:%2。" + +#: jobs/job.cpp:139 jobs/job.cpp:145 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open device %1 to rollback copying." +msgstr "無法開啟裝置 %1 以做返還複製。" + +#: jobs/job.cpp:151 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback failed: Source or target are not devices." +msgstr "返還失敗:來源或目標不是裝置。" + +#: jobs/job.cpp:166 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Job: %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Job: %1" +msgstr "工作:%1" + +#: jobs/job.cpp:175 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:progress job status (error, warning, ...)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1:%2" + +#: jobs/job.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Pending" +msgstr "暫停" + +#: jobs/job.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: jobs/job.cpp:201 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress job" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open file system on partition %1 for " +#| "moving." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open file system on partition %1 for moving." +msgstr "無法開啟分割區 %1 上的檔案系統以移動。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not create target for moving file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not create target for moving file system on partition %1." +msgstr "無法建立目標分割區以移動分割區 %1 上的檔案系統。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:74 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Rollback for file system on partition %1 failed." +msgstr "返還分割區 %1 上的檔案系統失敗。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:76 jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Closing device. This may take a few seconds." +msgstr "關閉裝置。這可能會花一點時間。" + +#: jobs/movefilesystemjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Move the file system on partition %1 to sector %2" +msgstr "移動分割區 %1 上的檔案系統到磁區 %2" + +#: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" +msgstr "" + +#: jobs/removevolumegroupjob.cpp:51 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label partition state" +#| msgid "mounted on %1" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove Volume Group: %1" +msgstr "掛載於 %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of 1 sector." +#| msgid_plural "" +#| "The file system on partition %2 already has the " +#| "requested length of %1 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of 1 sector." +msgid_plural "" +"The file system on partition %2 already has the " +"requested length of %1 sectors." +msgstr[0] "分割區 %2 上的檔案系統長度已經是 %1 個磁區了。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgstr "調整檔案系統大小,從 %1 個磁區調整為 %2 個磁區。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:83 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." +msgstr "使用內部後端介面函式調整 %1 檔案系統大小。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:98 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "The file system on partition %1 cannot be resized " +#| "because there is no support for it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"The file system on partition %1 cannot be resized " +"because there is no support for it." +msgstr "分割區 %1 無法調整大小,因為目前尚未支援。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." +msgstr "已成功使用內部後端介面函式調整檔案系統大小。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:132 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:300 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize " +#| "the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize the " +"file system." +msgstr "試著調整檔案系統大小時,發現無法開啟分割區 %1" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:303 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not read geometry for partition %1 while " +#| "trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not read geometry for partition %1 while trying " +"to resize the file system." +msgstr "" +"試著調整檔案系統大小時,發現無法讀取調整過大小的分割區 %1 位置。" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:144 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Maximize file system on %1 to fill the partition" +msgstr "將 %1 上的檔案系統放到最大,填滿整個分割區" + +#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +#| msgid_plural "" +#| "Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Resize file system on partition %2 to 1 sector" +msgid_plural "" +"Resize file system on partition %2 to %1 sectors" +msgstr[0] "將分割區 %2 上的檔案系統大小調整為 %1 個磁區" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:70 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Adding LVM Physical Volume %2 to %3." +msgid_plural "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Removing LVM Physical Volume %2 from %3." +msgid_plural "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3." +msgstr[0] "" + +#: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resizing Volume Group %1 to %2." +msgstr "調整檔案系統大小,從 %1 個磁區調整為 %2 個磁區。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open backup file %1 to restore from." +msgstr "無法開啟備份檔 %1 以回復。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:75 jobs/shredfilesystemjob.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open target partition %1 to restore to." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open target partition %1 to restore to." +msgstr "無法開啟目標分割區 %1 以回復。" + +#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore the file system from file %1 to partition " +#| "%2" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Restore the file system from file %1 to partition " +"%2" +msgstr "" +"從檔案 %1 回復分割區 %2 上的檔案系" +"çµ±" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:50 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "File system on partition %1 does not support setting " +#| "labels. Job ignored." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"File system on partition %1 does not support setting " +"labels. Job ignored." +msgstr "" +"分割區 %1 上的檔案系統未支援設定標籤。此工作將被忽略。" + +#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set the file system label on partition %1 to \"%2\"" +msgstr "設定分割區 %1 上的檔案系統標籤為 %2。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned on, active" +#| msgid "on" +msgctxt "@info:progress flag turned on, active" +msgid "on" +msgstr "開" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive" +#| msgid "off" +msgctxt "@info:progress flag turned off, inactive" +msgid "off" +msgstr "關" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:82 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "There was an error setting flag %1 for partition %2 " +#| "to state %3." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"There was an error setting flag %1 for partition %2 to " +"state %3." +msgstr "設定分割區 %2 的旗標 %1 成為狀態 %3 時發生錯誤。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:90 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags." +msgstr "" +"裝置 %2 上找不到分割區 %1,無法設定" +"旗標。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:99 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition table on device %1 to set " +#| "partition flags for partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition table on device %1 to set " +"partition flags for partition %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 上的磁碟分割表以設定 %2 的分割區旗標。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:103 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 to set partition flags for " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 to set partition flags for " +"partition %2." +msgstr "" +"無法開啟裝置 %1 以設定分割區 %2 的" +"旗標。" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "清除分割區 %1 的旗標" + +#: jobs/setpartflagsjob.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Set the flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "將分割區 %1 旗標設定為 %2" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open device %1 while trying to resize/move " +#| "partition %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open device %1 while trying to resize/move " +"partition %2." +msgstr "" +"試著調整或移動分割區 %2 時,發現無法開啟裝置 " +"%1。" + +#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, " +#| "length: %3" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: " +"%3" +msgstr "設定分割區 %1 的位置:開始磁區:%2,長度:%3" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not open random data source to overwrite file system." +msgstr "無法開啟隨機資料來源以覆寫檔案系統。" + +#: jobs/shredfilesystemjob.cpp:87 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred the file system on %1" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Shred the file system on %1" +msgstr "徹底清除 %1 上的檔案系統" + +#: ops/backupoperation.cpp:49 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Backup partition %1 (%2, %3) to %4" +msgstr "" +"將分割區 %1(%2,%3)備份到 %4" + +#: ops/checkoperation.cpp:60 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Check and repair partition %1 (%2, %3)" +msgstr "檢查並修復分割區 %1(%2,%3)" + +#: ops/copyoperation.cpp:157 ops/restoreoperation.cpp:140 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Warning: Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Maximizing file system on target partition %1 " +"to the size of the partition failed." +msgstr "" +"警告:將目標分割區 %1 上的檔案系統大小調到最大的動作失" +"敗。" + +#: ops/copyoperation.cpp:161 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking target partition %1 after copy failed." +msgstr "複製後檢查目標分割區 %1 失敗。" + +#: ops/copyoperation.cpp:168 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying source to target partition failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Copying source to target partition failed." +msgstr "從來源複製到目標分割區失敗。" + +#: ops/copyoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating target partition for copying failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating target partition for copying failed." +msgstr "建立目標分割區以複製的動作失敗。" + +#: ops/copyoperation.cpp:173 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking source partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking source partition %1 failed." +msgstr "檢查來源分割區 %1 失敗。" + +#: ops/copyoperation.cpp:180 ops/operation.cpp:171 ops/resizeoperation.cpp:181 +#: ops/restoreoperation.cpp:157 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)" +#| msgid "%1: %2" +msgctxt "@info:status (success, error, warning...) of operation" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1:%2" + +#: ops/copyoperation.cpp:189 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6)" +msgstr "" +"複製分割區 %1(%2,%3)到 %4(%5,%6)" + +#: ops/copyoperation.cpp:198 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to %4 " +"(%5, %6) and grow it to %7" +msgstr "" +"複製分割區 %1(%2,%3)到 %4(%5,%6),並增加為 %7" + +#: ops/copyoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5" +msgstr "" +"複製分割區 %1(%2,%3)到 %5 上未配" +"置的空間(從 %4 開始)" + +#: ops/copyoperation.cpp:218 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +#| "(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space " +"(starting at %4) on %5 and grow it to %6" +msgstr "" +"複製分割區 %1(%2,%3)到 %5 上未配" +"置的空間(從 %4 開始),並增加到 %6" + +#: ops/createfilesystemoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create filesystem %1 on partition %2" +msgstr "在分割區 %2 建立檔案系統 %1" + +#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition table (type: %1) on %2" +msgstr "在 %2 上建立新的磁碟分割表(型態:%1)" + +#: ops/createvolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create a new LVM volume group." +msgstr "建立新的分割區。" + +#: ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp:45 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Deactivate swap" +msgctxt "@info/plain" +msgid "Deactivate volume group." +msgstr "停止交換分割區" + +#: ops/deleteoperation.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Shred partition %1 (%2, %3)" +msgstr "徹底清除分割區 %1(%2,%3)" + +#: ops/deleteoperation.cpp:95 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete partition %1 (%2, %3)" +msgstr "刪除分割區 %1(%2,%3)" + +#: ops/newoperation.cpp:109 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new partition (%1, %2) on %3" +msgstr "在 %3 上建立新分割區(%1,%2)" + +#: ops/operation.cpp:72 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ops/operation.cpp:73 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Pending" +msgstr "暫停" + +#: ops/operation.cpp:74 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Running" +msgstr "執行中" + +#: ops/operation.cpp:75 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: ops/operation.cpp:76 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ops/operation.cpp:77 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress operation" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ops/removevolumegroupoperation.cpp:42 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Create a new partition." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Remove a LVM volume group." +msgstr "建立新的分割區。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving extended partition %1 failed." +msgstr "移動延伸分割區 %1 失敗。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:171 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 after resize/move failed." +msgstr "調整或移動後檢查分割區 %1 失敗。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:174 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resizing/moving partition %1 failed." +msgstr "調整或移動分割區 %1 失敗。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:177 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking partition %1 before resize/move failed." +msgstr "調整或移動前檢查分割區 %1 失敗。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:207 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the left by %2" +msgstr "分割區 %1 往左移動 %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:210 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Move partition %1 to the right by %2" +msgstr "分割區 %1 往右移動 %2" + +#: ops/resizeoperation.cpp:213 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Grow partition %1 from %2 to %3" +msgstr "分割區 %1 從 %2 增加到 %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:216 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Shrink partition %1 from %2 to %3" +msgstr "分割區 %1 從 %2 縮減到 %3" + +#: ops/resizeoperation.cpp:219 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from " +#| "%3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 " +"to %4" +msgstr "分割區 %1 往左移動 %2,並且從 %3 增加到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:222 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and grow it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and grow it from " +"%3 to %4" +msgstr "分割區 %1 往右移動 %2,並且從 %3 增加到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:225 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "分割區 %1 往左移動 %2,並且從 %3 縮減到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:228 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "" +#| "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it " +#| "from %3 to %4" +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "" +"Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from " +"%3 to %4" +msgstr "分割區 %1 往右移動 %2,並且從 %3 縮減到 %4" + +#: ops/resizeoperation.cpp:235 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain describe resize/move action" +#| msgid "Unknown resize/move action." +msgctxt "@info:status describe resize/move action" +msgid "Unknown resize/move action." +msgstr "未知的調整/移動動作。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:264 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +#| "%1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " +"%1." +msgstr "" +"調整/移動失敗:無法重新調整檔案系統大小以便縮減分割區 %1。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:269 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not shrink partition %1." +msgstr "調整/移動失敗:無法縮減分割區 %1。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:288 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Moving partition %1 failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving partition %1 failed." +msgstr "移動分割區 %1 失敗。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving the filesystem for partition %1 failed. " +#| "Rolling back." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling " +"back." +msgstr "移動分割區 %1 的檔案系統失敗。回復原狀。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:297 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Moving back partition %1 to its original position " +#| "failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Moving back partition %1 to its original position " +"failed." +msgstr "將分割區 %1 移回原來的位置失敗。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:310 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "Resize/move failed: Could not grow partition %1." +msgstr "調整/移動失敗:無法增加分割區 %1 大小。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:315 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +#| "%1" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition " +"%1" +msgstr "" +"調整/移動失敗:無法調整分割區 %1 上的檔案系統大小。" + +#: ops/resizeoperation.cpp:318 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not restore old partition size for partition %1." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not restore old partition size for partition %1." +msgstr "無法回復分割區 %1 原來的大小。" + +#: ops/resizevolumegroupoperation.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3." +msgctxt "@info/plain" +msgid "Resize volume %1 from %2 to %3" +msgstr "將剩下的區塊大小 %1 從 %2 複製到 %3 中。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:142 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Checking target file system on partition %1 after " +#| "the restore failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Checking target file system on partition %1 after the " +"restore failed." +msgstr "回復後檢查目標分割區 %1 上的檔案系統失敗。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:147 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Restoring file system failed." +msgstr "回復檔案系統失敗。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:150 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Creating the destination partition to restore to failed." +msgstr "建立目標分割區以回復的動作失敗。" + +#: ops/restoreoperation.cpp:165 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition from %1 to %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition from %1 to %2" +msgstr "將分割區從 %1 回復到 %2" + +#: ops/restoreoperation.cpp:167 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restore partition on %1 at %2 from %3" +msgstr "" +"從 %2 處的 %3 回復於 %1 上的分割區" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:69 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "設定分割區 %1 的標籤為 %2" + +#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:71 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "將分割區 %1 的標籤從 %2 改為 %3" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:73 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Clear flags for partition %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Clear flags for partition %1" +msgstr "清除分割區 %1 的旗標" + +#: ops/setpartflagsoperation.cpp:75 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgctxt "@info:status" +msgid "Set flags for partition %1 to \"%2\"" +msgstr "設定分割區 %1 的旗標為 %2" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:70 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "LibParted Exception: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "LibParted Exception: %1" +msgstr "LibParted 例外狀況:%1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:392 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not access device %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not access device %1" +msgstr "無法存取裝置%1" + +#: plugins/libparted/libpartedbackend.cpp:396 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Device found: %1" +msgctxt "@info:status" +msgid "Device found: %1" +msgstr "找到裝置:%1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:93 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +#| "\"%1\" for %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type " +"\"%1\" for %2." +msgstr "建立磁碟分割表失敗:無法取得 %2 的分割表型態 %1" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:100 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not open backend device " +#| "%1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not open backend device %1." +msgstr "建立磁碟分割表失敗:無法開啟後端介面裝置 %1。" + +#: plugins/libparted/libparteddevice.cpp:107 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Creating partition table failed: Could not create a new partition table " +#| "in the backend for device %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Creating partition table failed: Could not create a new partition table in " +"the backend for device %1." +msgstr "" +"建立磁碟分割表失敗:無法在裝置 %1 的後端介面建立新的磁碟" +"分割表。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartition.cpp:40 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgctxt "@info:progress" +msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table." +msgstr "旗標 %1 不適用於此分割區的分割表。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:153 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Unknown partition role for new partition %1 (roles: " +#| "%2)" +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)" +msgstr "新分割區 %1 有未知的分割區角色(%2)" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:162 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Failed to create new partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Failed to create new partition %1." +msgstr "無法建立新分割區 %1。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint." +msgstr "無法建立新分割區:無法取得位置參數。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:184 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to add partition %1 to device %2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to add partition %1 to device %2." +msgstr "" +"無法在裝置 %2 上新增分割區 %1" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:209 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) " +#| "not found on disk." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not " +"found on disk." +msgstr "" +"刪除分割區失敗:磁碟上找不到要刪除的分割區(%1)。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:230 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not set geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not set geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"試著調整或移動檔案系統時,發現無法設定分割區 %1 位置。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:233 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get constraint for partition %1 while " +#| "trying to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get constraint for partition %1 while trying " +"to resize/move it." +msgstr "" +"試著調整或移動檔案系統時,發現無法取得分割區 %1 的參數。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:236 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for partition %1 while trying " +#| "to resize/move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for partition %1 while trying to " +"resize/move it." +msgstr "" +"試著調整或移動檔案系統時,發現無法取得分割區 %1 位置。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:238 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not open partition %1 while trying to resize/" +#| "move it." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not open partition %1 while trying to resize/move " +"it." +msgstr "試著調整或移動檔案系統時,發現無法開啟分割區 %1。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:261 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Failed to erase reiser4 signature on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Failed to erase filesystem signature on partition %1." +msgstr "刪除分割區 %1 上的 reiser4 簽章失敗。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:268 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not delete file system on partition %1: Failed " +#| "to get partition." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not delete file system on partition %1: Failed to " +"get partition." +msgstr "無法刪除分割區 %1 上的檔案系統:無法取得分割區。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:293 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgstr "無法調整分割區 %1 的檔案系統大小。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:296 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not get geometry for resized partition %1 " +#| "while trying to resize the file system." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not get geometry for resized partition %1 while " +"trying to resize the file system." +msgstr "" +"試著調整檔案系統大小時,發現無法計算調整過大小的分割區 %1 位置。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:322 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "" +#| "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +#| "%2." +msgctxt "@info:progress" +msgid "" +"Could not determine file system of partition at sector %1 on device " +"%2." +msgstr "無法決定裝置 %2 第 %1 磁區上的分割區的檔案系統。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:332 +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:339 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Could not resize file system on partition %1." +msgctxt "@info:progress" +msgid "Could not update the system type for partition %1." +msgstr "無法調整分割區 %1 的檔案系統大小。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:333 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Restoring file system failed." +msgctxt "@info:progress" +msgid "No file system defined." +msgstr "回復檔案系統失敗。" + +#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:340 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "No partition found at sector %1." +msgstr "" + +#: util/capacity.cpp:111 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "Byte" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "位元組" + +#: util/capacity.cpp:112 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "KiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: util/capacity.cpp:113 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "MiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: util/capacity.cpp:114 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "GiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: util/capacity.cpp:115 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "TiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: util/capacity.cpp:116 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "PiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: util/capacity.cpp:117 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgid "EiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: util/capacity.cpp:118 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "ZiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "ZiB" +msgstr "ZB" + +#: util/capacity.cpp:119 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "YiB" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "YiB" +msgstr "YB" + +#: util/capacity.cpp:123 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain unit" +#| msgid "(unknown unit)" +msgctxt "@item:intext unit" +msgid "(unknown unit)" +msgstr "(未知的單位)" + +#: util/externalcommand.cpp:78 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "Command: %1 %2" +msgctxt "@info:status" +msgid "Command: %1 %2" +msgstr "指令:%1 %2" + +#: util/externalcommand.cpp:84 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while starting)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while starting)" +msgstr "(啟動時指令逾時)" + +#: util/externalcommand.cpp:101 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info/plain" +#| msgid "(Command timeout while running)" +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command timeout while running)" +msgstr "(執行時指令逾時)" + +#: util/externalcommand.cpp:124 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:status" +msgid "(Command is printing too much output)" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:57 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Quit %1" +msgctxt "@title" +msgid "KPMcore" +msgstr "離開 %1" + +#: util/helpers.cpp:58 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "Library for managing partitions" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:59 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "© 2008-2017 KPMcore developers" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Volker Lanz" +msgstr "Volker Lanz" + +#: util/helpers.cpp:64 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Andrius Å tikonas" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:65 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Teo Mrnjavac" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Former Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Chantara Tith" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "LVM support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Pali Rohár" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "UDF support" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Adriaan de Groot" +msgstr "" + +#: util/helpers.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:credit" +msgid "Calamares maintainer" +msgstr "" + +#: util/htmlreport.cpp:62 util/htmlreport.cpp:69 +#, kde-format +msgid "%1: SMART Status Report" +msgstr "%1:SMART 狀態報告" + +#: util/htmlreport.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#: util/htmlreport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Program version:" +msgstr "程式版本:" + +#: util/htmlreport.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "後端介面:" + +#: util/htmlreport.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE version:" +msgid "KDE Frameworks version:" +msgstr "KDE 版本:" + +#: util/htmlreport.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Machine:" +msgstr "機器:" \ No newline at end of file diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..6708a64 --- /dev/null +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +# Copyright (C) 2008, 2012 by Volker Lanz +# Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 3 of +# the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +############################################ + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kpmcore\") + +include(backend/CMakeLists.txt) +include(core/CMakeLists.txt) +include(util/CMakeLists.txt) +include(ops/CMakeLists.txt) +include(jobs/CMakeLists.txt) +include(fs/CMakeLists.txt) +include(gui/CMakeLists.txt) + +set(kpmcore_SRCS + ${BACKEND_SRC} + ${FS_SRC} + ${CORE_SRC} + ${OPS_SRC} + ${JOBS_SRC} + ${UTIL_SRC} + ${GUI_SRC} +) + +ki18n_wrap_ui(kpmcore_SRCS ${gui_UIFILES}) + +add_library(kpmcore SHARED ${kpmcore_SRCS}) +target_link_libraries( kpmcore + ${UUID_LIBRARIES} + ${BLKID_LIBRARIES} + ${LIBATASMART_LIBRARIES} + Qt5::DBus + KF5::I18n + KF5::CoreAddons + KF5::WidgetsAddons +) + +install(TARGETS kpmcore EXPORT KPMcoreTargets ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) +install(FILES ${CORE_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/core/ COMPONENT Devel) +install(FILES ${BACKEND_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/backend/ COMPONENT Devel) +install(FILES ${FS_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/fs/ COMPONENT Devel) +install(FILES ${JOBS_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/jobs/ COMPONENT Devel) +install(FILES ${OPS_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/ops/ COMPONENT Devel) +install(FILES ${UTIL_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/util/ COMPONENT Devel) +install(FILES ${GUI_LIB_HDRS} DESTINATION ${INCLUDE_INSTALL_DIR}/kpmcore/gui/ COMPONENT Devel) + +############################################ + +add_subdirectory(plugins) diff --git a/src/Messages.sh b/src/Messages.sh new file mode 100644 index 0000000..07543f2 --- /dev/null +++ b/src/Messages.sh @@ -0,0 +1,5 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find -name \*.rc` >> rc.cpp || exit 11 +$EXTRACTRC `find -name \*.ui` >> rc.cpp || exit 12 +$XGETTEXT `find -name \*.cc -o -name \*.cpp -o -name \*.h` rc.cpp -o $podir/kpmcore.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/src/backend/CMakeLists.txt b/src/backend/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..1fb65f4 --- /dev/null +++ b/src/backend/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +set(BACKEND_SRC + backend/corebackendmanager.cpp + backend/corebackenddevice.cpp + backend/corebackend.cpp + backend/corebackendpartition.cpp + backend/corebackendpartitiontable.cpp +) + +set(BACKEND_LIB_HDRS + backend/corebackend.h + backend/corebackenddevice.h + backend/corebackendmanager.h + backend/corebackendpartition.h + backend/corebackendpartitiontable.h +) diff --git a/src/backend/corebackend.cpp b/src/backend/corebackend.cpp new file mode 100644 index 0000000..9ce45c0 --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackend.cpp @@ -0,0 +1,61 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "backend/corebackend.h" + +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/globallog.h" + +#include + +class CoreBackend::CoreBackendPrivate +{ +public: + CoreBackendPrivate() {} +}; + +CoreBackend::CoreBackend() : + d(new CoreBackendPrivate()) +{ +} + +CoreBackend::~CoreBackend() +{ + delete d; +} + +void CoreBackend::emitProgress(int i) +{ + emit progress(i); +} + +void CoreBackend::emitScanProgress(const QString& deviceNode, int i) +{ + emit scanProgress(deviceNode, i); +} + +void CoreBackend::setPartitionTableForDevice(Device& d, PartitionTable* p) +{ + d.setPartitionTable(p); +} + +void CoreBackend::setPartitionTableMaxPrimaries(PartitionTable& p, qint32 max_primaries) +{ + p.setMaxPrimaries(max_primaries); +} diff --git a/src/backend/corebackend.h b/src/backend/corebackend.h new file mode 100644 index 0000000..738cf1c --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackend.h @@ -0,0 +1,179 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COREBACKEND_H) + +#define KPMCORE_COREBACKEND_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" +#include "fs/filesystem.h" + +#include +#include + +class CoreBackendManager; +class CoreBackendDevice; +class Device; +class PartitionTable; + +class QString; + +/** + * Interface class for backend plugins. + * @author Volker Lanz + */ + +class LIBKPMCORE_EXPORT CoreBackend : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(CoreBackend) + + friend class CoreBackendManager; + +protected: + CoreBackend(); + virtual ~CoreBackend(); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted to inform about progress of any kind. + * @param i the progress in percent (from 0 to 100) + */ + void progress(int i); + + /** + * Emitted to inform about scan progress. + * @param deviceNode the device being scanned just now (e.g. "/dev/sda") + * @param i the progress in percent (from 0 to 100) + */ + void scanProgress(const QString& deviceNode, int i); + +public: + /** + * Return the plugin's unique Id from JSON metadata + * @return the plugin's unique Id from JSON metadata + */ + QString id() { + return m_id; + } + + /** + * Return the plugin's version from JSON metadata + * @return the plugin's version from JSON metadata + */ + QString version() { + return m_version; + } + + /** + * Initialize the plugin's FileSystem support + */ + virtual void initFSSupport() = 0; + + /** + * Scan for devices in the system. + * @param excludeReadOnly when true, devices that are read-only + * according to the kernel are left out of the list. + * When false (the default) all devices, writable or + * not, including CD ROM devices, are returned. + * @return a QList of pointers to Device instances. The caller is responsible + * for deleting these objects. + * @note A Device object is a description of the device, not + * an object to operate on. See openDevice(). + */ + virtual QList scanDevices(bool excludeReadOnly = false) = 0; + + /** + * Scan a single device in the system. + * @param deviceNode The path to the device that is to be scanned (e.g. /dev/sda) + * @return FileSystem type of the device on deviceNode + */ + virtual FileSystem::Type detectFileSystem(const QString& deviceNode) = 0; + + /** + * Scan a single device in the system. + * @param deviceNode The path to the device that is to be scanned (e.g. /dev/sda) + * @return a pointer to a Device instance. The caller is responsible for deleting + * this object. + */ + virtual Device* scanDevice(const QString& deviceNode) = 0; + + /** + * Open a device for reading. + * @param deviceNode The path of the device that is to be opened (e.g. /dev/sda) + * @return a pointer to a CoreBackendDevice or nullptr if the open failed. If a pointer to + * an instance is returned, it's the caller's responsibility to delete the + * object. + */ + virtual CoreBackendDevice* openDevice(const QString& deviceNode) = 0; + + /** + * Open a device in exclusive mode for writing. + * @param deviceNode The path of the device that is to be opened (e.g. /dev/sda) + * @return a pointer to a CoreBackendDevice or nullptr if the open failed. If a pointer to + * an instance is returned, it's the caller's responsibility to delete the + * object. + */ + virtual CoreBackendDevice* openDeviceExclusive(const QString& deviceNode) = 0; + + /** + * Close a CoreBackendDevice that has previously been opened. + * @param core_device Pointer to the CoreBackendDevice to be closed. Must not be nullptr. + * @return true if closing the CoreBackendDevice succeeded, otherwise false. + * + * This method does not delete the object. + */ + virtual bool closeDevice(CoreBackendDevice* core_device) = 0; + + /** + * Emit progress. + * @param i the progress in percent (from 0 to 100) + * This is used to emit a progress() signal from somewhere deep inside the plugin + * backend code if that is ever necessary. + */ + virtual void emitProgress(int i); + + /** + * Emit scan progress. + * @param deviceNode the path to the device just being scanned (e.g. /dev/sda) + * @param i the progress in percent (from 0 to 100) + * This is used to emit a scanProgress() signal from the backend device scanning + * code. + */ + virtual void emitScanProgress(const QString& deviceNode, int i); + +protected: + static void setPartitionTableForDevice(Device& d, PartitionTable* p); + static void setPartitionTableMaxPrimaries(PartitionTable& p, qint32 max_primaries); + +private: + void setId(const QString& id) { + m_id = id; + } + void setVersion(const QString& version) { + m_version = version; + } + +private: + QString m_id, m_version; + + class CoreBackendPrivate; + CoreBackendPrivate* d; +}; + +#endif diff --git a/src/backend/corebackenddevice.cpp b/src/backend/corebackenddevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..d93fed0 --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackenddevice.cpp @@ -0,0 +1,24 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "backend/corebackenddevice.h" + +CoreBackendDevice::CoreBackendDevice(const QString& device_node) : + m_DeviceNode(device_node), + m_Exclusive(false) +{ +} diff --git a/src/backend/corebackenddevice.h b/src/backend/corebackenddevice.h new file mode 100644 index 0000000..116f46d --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackenddevice.h @@ -0,0 +1,123 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COREBACKENDDEVICE_H) + +#define KPMCORE_COREBACKENDDEVICE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +class CoreBackendPartition; +class CoreBackendPartitionTable; +class Partition; +class PartitionTable; +class Report; + +/** + * Interface class for devices in the backend plugin. + * For a device description, see Device. This + * CoreBackendDevice can be used for (read- and) write + * operations on the raw device. + * + * @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT CoreBackendDevice +{ +public: + CoreBackendDevice(const QString& device_node); + virtual ~CoreBackendDevice() {} + +public: + /** + * Get the device path for this device (e.g. "/dev/sda") + * @return the device path + */ + virtual const QString& deviceNode() const { + return m_DeviceNode; + } + + /** + * Determine if this device is opened in exclusive mode. + * @return true if it is opened in exclusive mode, otherwise false + */ + virtual bool isExclusive() const { + return m_Exclusive; + } + + /** + * Open the backend device + * @return true if successful + */ + virtual bool open() = 0; + + /** + * Open the backend device in exclusive mode + * @return true if successful + */ + virtual bool openExclusive() = 0; + + /** + * Close the backend device + * @return true if successful + */ + virtual bool close() = 0; + + /** + * Open this backend device's partition table + * @return a pointer to the CoreBackendPartitionTable for this device or nullptr in case + * of errors + */ + virtual CoreBackendPartitionTable* openPartitionTable() = 0; + + /** + * Create a new partition table on this device. + * @param report the Report to write information to + * @param ptable the PartitionTable to create on this backend device + * @return true if successful + */ + virtual bool createPartitionTable(Report& report, const PartitionTable& ptable) = 0; + + /** + * Read data from an opened device into a buffer. + * @param buffer the buffer to write the read data to + * @param offset offset byte where to start reading on the device + * @param size the number of bytes to read + * @return true on success + */ + virtual bool readData(QByteArray& buffer, qint64 offset, qint64 size) = 0; + + /** + * Write data from a buffer to an exclusively opened device. + * @param buffer the buffer with the data + * @param offset offset byte where to start writing to the device + * @return true on success + */ + virtual bool writeData(QByteArray& buffer, qint64 offset) = 0; + +protected: + void setExclusive(bool b) { + m_Exclusive = b; + } + +private: + const QString m_DeviceNode; + bool m_Exclusive; +}; + +#endif diff --git a/src/backend/corebackendmanager.cpp b/src/backend/corebackendmanager.cpp new file mode 100644 index 0000000..7ddef4c --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackendmanager.cpp @@ -0,0 +1,92 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackend.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +CoreBackendManager::CoreBackendManager() : + m_Backend(nullptr) +{ +} + +CoreBackendManager* CoreBackendManager::self() +{ + static CoreBackendManager* instance = nullptr; + + if (instance == nullptr) + instance = new CoreBackendManager; + + return instance; +} + +QVector CoreBackendManager::list() const +{ + auto filter = [&](const KPluginMetaData &metaData) { + return metaData.serviceTypes().contains(QStringLiteral("PartitionManager/Plugin")) && + metaData.category().contains(QStringLiteral("BackendPlugin")); + }; + + // find backend plugins in standard path (e.g. /usr/lib64/qt5/plugins) using filter from above + return KPluginLoader::findPlugins(QString(), filter); +} + +bool CoreBackendManager::load(const QString& name) +{ + if (backend()) + unload(); + + KPluginLoader loader(name); + + KPluginFactory* factory = loader.factory(); + + if (factory != nullptr) { + m_Backend = factory->create(nullptr); + + QString id = loader.metaData().toVariantMap().value(QStringLiteral("MetaData")) + .toMap().value(QStringLiteral("KPlugin")).toMap().value(QStringLiteral("Id")).toString(); + QString version = loader.metaData().toVariantMap().value(QStringLiteral("MetaData")) + .toMap().value(QStringLiteral("KPlugin")).toMap().value(QStringLiteral("Version")).toString(); + if (id.isEmpty()) + return false; + + backend()->setId(id); + backend()->setVersion(version); + qDebug() << "Loaded backend plugin: " << backend()->id(); + return true; + } + + qWarning() << "Could not load plugin for core backend " << name << ": " << loader.errorString(); + return false; +} + +void CoreBackendManager::unload() +{ + delete m_Backend; + m_Backend = nullptr; +} diff --git a/src/backend/corebackendmanager.h b/src/backend/corebackendmanager.h new file mode 100644 index 0000000..9946292 --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackendmanager.h @@ -0,0 +1,84 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COREBACKENDMANAGER_H) + +#define KPMCORE_COREBACKENDMANAGER_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +class QString; +class QStringList; +class KPluginMetaData; +class CoreBackend; + +/** + * The backend manager class. + * + * This is basically a singleton class to give the application access to the currently + * selected backend and also to manage the available backend plugins. + * @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT CoreBackendManager +{ +private: + CoreBackendManager(); + +public: + /** + * @return pointer to ourselves + */ + static CoreBackendManager* self(); + + /** + * @return the name of the default backend plugin + */ + static QString defaultBackendName() { + return QStringLiteral("pmlibpartedbackendplugin"); + } + + /** + * @return a list of available backend plugins + */ + QVector list() const; + + /** + * Loads the given backend plugin into the application. + * @param name the name of the plugin to load + * @return true on success + */ + bool load(const QString& name); + + /** + * Unload the current plugin. + */ + void unload(); + + /** + * @return a pointer to the currently loaded backend + */ + CoreBackend* backend() { + return m_Backend; + } + +private: + CoreBackend* m_Backend; +}; + +#endif diff --git a/src/backend/corebackendpartition.cpp b/src/backend/corebackendpartition.cpp new file mode 100644 index 0000000..2255528 --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackendpartition.cpp @@ -0,0 +1,23 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "backend/corebackendpartition.h" + + +CoreBackendPartition::CoreBackendPartition() +{ +} diff --git a/src/backend/corebackendpartition.h b/src/backend/corebackendpartition.h new file mode 100644 index 0000000..e902b57 --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackendpartition.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COREBACKENDPARTITION_H) + +#define KPMCORE_COREBACKENDPARTITION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +class Report; + +/** + * Represents a partition in the backend plugin. + * @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT CoreBackendPartition +{ +public: + CoreBackendPartition(); + virtual ~CoreBackendPartition() {} + +public: + /** + * Set a flag for the partition + * @param report the Report to write information to + * @param flag the flag to set + * @param state the state to set the flag to (i.e., on or off) + * @return true on success + */ + virtual bool setFlag(Report& report, PartitionTable::Flag flag, bool state) = 0; +}; + +#endif diff --git a/src/backend/corebackendpartitiontable.cpp b/src/backend/corebackendpartitiontable.cpp new file mode 100644 index 0000000..6dcb428 --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackendpartitiontable.cpp @@ -0,0 +1,18 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" diff --git a/src/backend/corebackendpartitiontable.h b/src/backend/corebackendpartitiontable.h new file mode 100644 index 0000000..560031a --- /dev/null +++ b/src/backend/corebackendpartitiontable.h @@ -0,0 +1,128 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010,2011 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COREBACKENDPARTITIONTABLE_H) + +#define KPMCORE_COREBACKENDPARTITIONTABLE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class CoreBackendPartition; +class Report; +class Partition; + +/** + * Interface class to represent a partition table in the backend. + * @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT CoreBackendPartitionTable +{ +public: + virtual ~CoreBackendPartitionTable() {} + +public: + /** + * Open the partition table + * @return true on success + */ + virtual bool open() = 0; + + /** + * Commit changes to the partition table to disk and to the OS. + * @param timeout timeout in seconds to wait for the commit to succeed + * @return true on success + */ + virtual bool commit(quint32 timeout = 10) = 0; + + /** + * @return pointer to the extended partition as a CoreBackendPartition or nullptr if there is none + */ + virtual CoreBackendPartition* getExtendedPartition() = 0; + + /** + * @param sector sector the partition occupies + * @return the CoreBackendPartition to occupy the given sector or nullptr if not found + */ + virtual CoreBackendPartition* getPartitionBySector(qint64 sector) = 0; + + /** + * Delete a partition. + * @param report the report to write information to + * @param partition the Partition to delete + * @return true on success + */ + virtual bool deletePartition(Report& report, const Partition& partition) = 0; + + /** + * Delete a file system on disk so it cannot be detected anymore. + * @param report the report to write information to + * @param partition the Partition for which to clobber the file system + * @return true on success + */ + virtual bool clobberFileSystem(Report& report, const Partition& partition) = 0; + + /** + * Resize a file system to a new length. + * @param report the report to write information to + * @param partition the partition the FileSystem to resize is on + * @param newLength the new length for the FileSystem in sectors + * @return true on success + */ + virtual bool resizeFileSystem(Report& report, const Partition& partition, qint64 newLength) = 0; + + /** + * Detect which FileSystem is present at a given start sector. + * @param report the report to write information to + * @param device the Device on which the FileSystem resides + * @param sector the sector where to look for a FileSystem + * @return the detected FileSystem::Type + */ + virtual FileSystem::Type detectFileSystemBySector(Report& report, const Device& device, qint64 sector) = 0; + + /** + * Create a new partition. + * @param report the report to write information to + * @param partition the new partition to create on disk + * @return the new number the OS sees the partition under (e.g. 7 for "/dev/sda7") or -1 on failure + */ + virtual QString createPartition(Report& report, const Partition& partition) = 0; + + /** + * Update the geometry for a partition in the partition table. + * @param report the report to write information to + * @param partition the partition to update the geometry for + * @param sector_start the new start sector for the partition + * @param sector_end the new last sector for the partition + * @return true on success + */ + virtual bool updateGeometry(Report& report, const Partition& partition, qint64 sector_start, qint64 sector_end) = 0; + + /** + * Set the system type (e.g. 83 for Linux) of a partition. The type to set is taken from + * the partition's file system. + * @param report the report to write information to + * @param partition the partition to set the system type for + * @return true on success + */ + virtual bool setPartitionSystemType(Report& report, const Partition& partition) = 0; +}; + +#endif diff --git a/src/core/CMakeLists.txt b/src/core/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..c247027 --- /dev/null +++ b/src/core/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +set(CORE_SRC + core/copysource.cpp + core/copysourcedevice.cpp + core/copysourcefile.cpp + core/copysourceshred.cpp + core/copytarget.cpp + core/copytargetdevice.cpp + core/copytargetfile.cpp + core/device.cpp + core/devicescanner.cpp + core/diskdevice.cpp + core/fstab.cpp + core/lvmdevice.cpp + core/operationrunner.cpp + core/operationstack.cpp + core/partition.cpp + core/partitionalignment.cpp + core/partitionnode.cpp + core/partitionrole.cpp + core/partitiontable.cpp + core/smartstatus.cpp + core/smartattribute.cpp + core/volumemanagerdevice.cpp +) + +set(CORE_LIB_HDRS + core/copysource.h + core/copysourcedevice.h + core/copytarget.h + core/copytargetdevice.h + core/device.h + core/devicescanner.h + core/diskdevice.h + core/fstab.h + core/lvmdevice.h + core/operationrunner.h + core/operationstack.h + core/partition.h + core/partitionalignment.h + core/partitionnode.h + core/partitionrole.h + core/partitiontable.h + core/smartattribute.h + core/smartstatus.h + core/volumemanagerdevice.h +) + diff --git a/src/core/copysource.cpp b/src/core/copysource.cpp new file mode 100644 index 0000000..2eadf78 --- /dev/null +++ b/src/core/copysource.cpp @@ -0,0 +1,18 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copysource.h" diff --git a/src/core/copysource.h b/src/core/copysource.h new file mode 100644 index 0000000..d1d9ae6 --- /dev/null +++ b/src/core/copysource.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYSOURCE_H) + +#define KPMCORE_COPYSOURCE_H + +#include + +class CopyTarget; + +/** Base class for something to copy from. + + Abstract base class for all copy sources. Used in combination with CopyTarget + to implement moving, copying, backing up and restoring FileSystems. + + @see CopyTarget + @author Volker Lanz +*/ +class CopySource +{ + Q_DISABLE_COPY(CopySource) + +protected: + CopySource() {} + virtual ~CopySource() {} + +public: + virtual bool open() = 0; + virtual bool readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) = 0; + virtual qint64 length() const = 0; + virtual bool overlaps(const CopyTarget& target) const = 0; + + virtual qint64 firstByte() const = 0; + virtual qint64 lastByte() const = 0; + +private: +}; + +#endif diff --git a/src/core/copysourcedevice.cpp b/src/core/copysourcedevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..fff46ba --- /dev/null +++ b/src/core/copysourcedevice.cpp @@ -0,0 +1,105 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copysourcedevice.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" + +#include "core/copytarget.h" +#include "core/copytargetdevice.h" +#include "core/device.h" + +/** Constructs a CopySource on the given Device + @param d Device from which to copy + @param firstbyte the first byte that will be copied + @param lastbyte the last byte that will be copied +*/ +CopySourceDevice::CopySourceDevice(Device& d, qint64 firstbyte, qint64 lastbyte) : + CopySource(), + m_Device(d), + m_FirstByte(firstbyte), + m_LastByte(lastbyte), + m_BackendDevice(nullptr) +{ +} + +/** Destructs a CopySourceDevice */ +CopySourceDevice::~CopySourceDevice() +{ + delete m_BackendDevice; +} + +/** Opens the Device + @return true if the Device could be successfully opened +*/ +bool CopySourceDevice::open() +{ + m_BackendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDeviceExclusive(device().deviceNode()); + return m_BackendDevice != nullptr; +} + +/** Returns the length of this CopySource + @return length of the copy source +*/ +qint64 CopySourceDevice::length() const +{ + return lastByte() - firstByte() + 1; +} + +/** Reads a given number of bytes from the Device into the given buffer. + + Note that @p readOffset must be greater or equal than zero. + + @param buffer the buffer to store the read bytes in + @param readOffset the offset to begin reading + @param size the number of bytes to read + + @return true if successful +*/ +bool CopySourceDevice::readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) +{ + Q_ASSERT(readOffset >= 0); + return m_BackendDevice->readData(buffer, readOffset, size); +} + +/** Checks if this CopySourceDevice overlaps with the given CopyTarget + @param target the CopyTarget to check overlapping with + @return true if overlaps +*/ +bool CopySourceDevice::overlaps(const CopyTarget& target) const +{ + try { + const CopyTargetDevice& t = dynamic_cast(target); + + if (device().deviceNode() != t.device().deviceNode()) + return false; + + // overlapping at the front? + if (firstByte() <= t.firstByte() && lastByte() >= t.firstByte()) + return true; + + // overlapping at the back? + if (firstByte() <= t.lastByte() && lastByte() >= t.lastByte()) + return true; + } catch (...) { + } + + return false; +} diff --git a/src/core/copysourcedevice.h b/src/core/copysourcedevice.h new file mode 100644 index 0000000..23f060f --- /dev/null +++ b/src/core/copysourcedevice.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYSOURCEDEVICE_H) + +#define KPMCORE_COPYSOURCEDEVICE_H + +#include "core/copysource.h" +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +class Device; +class CopyTarget; +class CoreBackendDevice; + +/** A Device to copy from. + + Represents a Device to copy from. Used to copy a Partition to somewhere on the same or + another Device or to backup its FileSystem to a file. + @author Volker Lanz + */ +class CopySourceDevice : public CopySource +{ + Q_DISABLE_COPY(CopySourceDevice) + +public: + CopySourceDevice(Device& d, qint64 firstbyte, qint64 lastbyte); + ~CopySourceDevice(); + +public: + bool open() override; + bool readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) override; + qint64 length() const override; + bool overlaps(const CopyTarget& target) const override; + + qint64 firstByte() const override { + return m_FirstByte; /**< @return first byte to copy */ + } + qint64 lastByte() const override { + return m_LastByte; /**< @return last byte to copy */ + } + + Device& device() { + return m_Device; /**< @return Device to copy from */ + } + const Device& device() const { + return m_Device; /**< @return Device to copy from */ + } + +protected: + Device& m_Device; + const qint64 m_FirstByte; + const qint64 m_LastByte; + CoreBackendDevice* m_BackendDevice + ; +}; + +#endif diff --git a/src/core/copysourcefile.cpp b/src/core/copysourcefile.cpp new file mode 100644 index 0000000..936aec0 --- /dev/null +++ b/src/core/copysourcefile.cpp @@ -0,0 +1,62 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copysourcefile.h" + +#include +#include + +/** Constructs a CopySourceFile from the given @p filename. + @param filename filename of the file to copy from +*/ +CopySourceFile::CopySourceFile(const QString& filename) : + CopySource(), + m_File(filename) +{ +} + +/** Opens the file. + @return true on success +*/ +bool CopySourceFile::open() +{ + return file().open(QIODevice::ReadOnly); +} + +/** Returns the length of the file in bytes. + @return length of the file in bytes. +*/ +qint64 CopySourceFile::length() const +{ + return QFileInfo(file()).size(); +} + +/** Reads the given number of bytes from the file into the given buffer. + @param buffer buffer to store the bytes read in + @param readOffset offset where to begin reading + @param size the number of bytes to read + @return true on success +*/ +bool CopySourceFile::readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) +{ + if (!file().seek(readOffset)) + return false; + + buffer = file().read(size); + return !buffer.isEmpty(); +} diff --git a/src/core/copysourcefile.h b/src/core/copysourcefile.h new file mode 100644 index 0000000..bad5894 --- /dev/null +++ b/src/core/copysourcefile.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYSOURCEFILE_H) + +#define KPMCORE_COPYSOURCEFILE_H + +#include "core/copysource.h" + +#include +#include + +class QString; +class CopyTarget; + +/** A file to copy from. + + Represents a file to copy from. Used to restore a FileSystem from a backup file. + + @author Volker Lanz +*/ +class CopySourceFile : public CopySource +{ +public: + CopySourceFile(const QString& filename); + +public: + bool open() override; + bool readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) override; + qint64 length() const override; + + bool overlaps(const CopyTarget&) const override { + return false; /**< @return false for file */ + } + qint64 firstByte() const override { + return 0; /**< @return 0 for file */ + } + qint64 lastByte() const override { + return length(); /**< @return equal to length for file. @see length() */ + } + +protected: + QFile& file() { + return m_File; + } + const QFile& file() const { + return m_File; + } + +protected: + QFile m_File; +}; + +#endif diff --git a/src/core/copysourceshred.cpp b/src/core/copysourceshred.cpp new file mode 100644 index 0000000..b8d708e --- /dev/null +++ b/src/core/copysourceshred.cpp @@ -0,0 +1,59 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copysourceshred.h" + +/** Constructs a CopySourceShred with the given @p size + @param s the size the copy source will (pretend to) have +*/ +CopySourceShred::CopySourceShred(qint64 s, bool randomShred) : + CopySource(), + m_Size(s), + m_SourceFile(randomShred ? QStringLiteral("/dev/urandom") : QStringLiteral("/dev/zero")) +{ +} + +/** Opens the shred source. + @return true on success +*/ +bool CopySourceShred::open() +{ + return sourceFile().open(QIODevice::ReadOnly); +} + +/** Returns the length of the source in bytes. + @return length of the source in bytes. +*/ +qint64 CopySourceShred::length() const +{ + return size(); +} + +/** Reads the given number of bytes from the source into the given buffer. + @param buffer buffer to store the data read in + @param readOffset offset where to begin reading (unused) + @param size the number of bytes to read + @return true on success +*/ +bool CopySourceShred::readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) +{ + Q_UNUSED(readOffset); + + buffer = sourceFile().read(size); + return !buffer.isEmpty(); +} diff --git a/src/core/copysourceshred.h b/src/core/copysourceshred.h new file mode 100644 index 0000000..df83366 --- /dev/null +++ b/src/core/copysourceshred.h @@ -0,0 +1,70 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYSOURCESHRED_H) + +#define KPMCORE_COPYSOURCESHRED_H + +#include "core/copysource.h" + +#include + +class CopyTarget; + +/** A source for securely overwriting a partition (shredding). + + Represents a source of data (random or zeros) to copy from. Used to securely overwrite data on disk. + + @author Volker Lanz +*/ +class CopySourceShred : public CopySource +{ +public: + CopySourceShred(qint64 size, bool randomShred); + +public: + bool open() override; + bool readData(QByteArray& buffer, qint64 readOffset, qint64 size) override; + qint64 length() const override; + + bool overlaps(const CopyTarget&) const override { + return false; /**< @return false for shred source */ + } + qint64 firstByte() const override { + return 0; /**< @return 0 for shred source */ + } + qint64 lastByte() const override { + return length(); /**< @return equal to length for shred source. @see length() */ + } + +protected: + QFile& sourceFile() { + return m_SourceFile; + } + const QFile& sourceFile() const { + return m_SourceFile; + } + qint64 size() const { + return m_Size; + } + +private: + qint64 m_Size; + QFile m_SourceFile; +}; + +#endif diff --git a/src/core/copytarget.cpp b/src/core/copytarget.cpp new file mode 100644 index 0000000..d7c0e43 --- /dev/null +++ b/src/core/copytarget.cpp @@ -0,0 +1,18 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copytarget.h" diff --git a/src/core/copytarget.h b/src/core/copytarget.h new file mode 100644 index 0000000..e68d715 --- /dev/null +++ b/src/core/copytarget.h @@ -0,0 +1,60 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYTARGET_H) + +#define KPMCORE_COPYTARGET_H + +#include + + +/** Base class for something to copy to. + + Abstract base class for all copy targets. Used together with CopySource to + implement moving, copying, restoring and backing up FileSystems. + + @see CopySource + @author Volker Lanz +*/ +class CopyTarget +{ + Q_DISABLE_COPY(CopyTarget) + +protected: + CopyTarget() : m_BytesWritten(0) {} + virtual ~CopyTarget() {} + +public: + virtual bool open() = 0; + virtual bool writeData(QByteArray& buffer, qint64 writeOffset) = 0; + virtual qint64 firstByte() const = 0; + virtual qint64 lastByte() const = 0; + + qint64 bytesWritten() const { + return m_BytesWritten; + } + +protected: + void setBytesWritten(qint64 s) { + m_BytesWritten = s; + } + +private: + qint64 m_BytesWritten; +}; + +#endif diff --git a/src/core/copytargetdevice.cpp b/src/core/copytargetdevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..c6c5c18 --- /dev/null +++ b/src/core/copytargetdevice.cpp @@ -0,0 +1,73 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" + +#include "core/device.h" + + +/** Constructs a device to copy to. + @param d the Device to copy to + @param firstbyte the first byte on the Device to write to + @param lastbyte the last byte on the Device to write to +*/ +CopyTargetDevice::CopyTargetDevice(Device& d, qint64 firstbyte, qint64 lastbyte) : + CopyTarget(), + m_Device(d), + m_BackendDevice(nullptr), + m_FirstByte(firstbyte), + m_LastByte(lastbyte) +{ +} + +/** Destructs a CopyTargetDevice */ +CopyTargetDevice::~CopyTargetDevice() +{ + delete m_BackendDevice; +} + +/** Opens a CopyTargetDevice for writing to. + @return true on success +*/ +bool CopyTargetDevice::open() +{ + m_BackendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDeviceExclusive(device().deviceNode()); + return m_BackendDevice != nullptr; +} + +/** Writes the given number of bytes to the Device. + + Note that @p writeOffset must be greater or equal than zero. + + @param buffer the data to write + @param writeOffset where to start writing on the Device + @return true on success +*/ +bool CopyTargetDevice::writeData(QByteArray& buffer, qint64 writeOffset) +{ + Q_ASSERT(writeOffset >= 0); + bool rval = m_BackendDevice->writeData(buffer, writeOffset); + + if (rval) + setBytesWritten(bytesWritten() + buffer.size()); + + return rval; +} diff --git a/src/core/copytargetdevice.h b/src/core/copytargetdevice.h new file mode 100644 index 0000000..062acf7 --- /dev/null +++ b/src/core/copytargetdevice.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYTARGETDEVICE_H) + +#define KPMCORE_COPYTARGETDEVICE_H + +#include "core/copytarget.h" +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +class Device; +class CoreBackendDevice; + +/** A Device to copy to. + + Represents a target Device to copy to. Used to copy a Partition to somewhere on the same + or another Device or to restore a FileSystem from a file to a Partition. + + @see CopyTargetFile, CopySourceDevice + + @author Volker Lanz +*/ +class CopyTargetDevice : public CopyTarget +{ + Q_DISABLE_COPY(CopyTargetDevice) + +public: + CopyTargetDevice(Device& d, qint64 firstbyte, qint64 lastbyte); + ~CopyTargetDevice(); + +public: + bool open() override; + bool writeData(QByteArray& buffer, qint64 writeOffset) override; + qint64 firstByte() const override { + return m_FirstByte; /**< @return the first byte to write to */ + } + qint64 lastByte() const override { + return m_LastByte; /**< @return the last byte to write to */ + } + + Device& device() { + return m_Device; /**< @return the Device to write to */ + } + const Device& device() const { + return m_Device; /**< @return the Device to write to */ + } + +protected: + Device& m_Device; + CoreBackendDevice* m_BackendDevice; + const qint64 m_FirstByte; + const qint64 m_LastByte; +}; + +#endif diff --git a/src/core/copytargetfile.cpp b/src/core/copytargetfile.cpp new file mode 100644 index 0000000..508f9b2 --- /dev/null +++ b/src/core/copytargetfile.cpp @@ -0,0 +1,53 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/copytargetfile.h" + +/** Constructs a file to write to. + @param filename name of the file to write to +*/ +CopyTargetFile::CopyTargetFile(const QString& filename) : + CopyTarget(), + m_File(filename) +{ +} + +/** Opens the file for writing. + @return true on success +*/ +bool CopyTargetFile::open() +{ + return file().open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate); +} + +/** Writes the given number of bytes from the given buffer to the file. + @param buffer the data to write + @param writeOffset where in the file to start writing + @return true on success +*/ +bool CopyTargetFile::writeData(QByteArray& buffer, qint64 writeOffset) +{ + if (!file().seek(writeOffset)) + return false; + + bool rval = file().write(buffer) == buffer.size(); + + if (rval) + setBytesWritten(bytesWritten() + buffer.size()); + + return rval; +} diff --git a/src/core/copytargetfile.h b/src/core/copytargetfile.h new file mode 100644 index 0000000..3e3ef3e --- /dev/null +++ b/src/core/copytargetfile.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYTARGETFILE_H) + +#define KPMCORE_COPYTARGETFILE_H + +#include "core/copytarget.h" + +#include +#include + +class QString; + +/** A file to copy to. + + Repesents a target file to copy to. Used to back up a FileSystem to a file. + + @see CopySourceFile, CopyTargetDevice + @author Volker Lanz +*/ +class CopyTargetFile : public CopyTarget +{ +public: + CopyTargetFile(const QString& filename); + +public: + bool open() override; + bool writeData(QByteArray& buffer, qint64 writeOffset) override; + + qint64 firstByte() const override { + return 0; /**< @return always 0 for a file */ + } + qint64 lastByte() const override { + return bytesWritten(); /**< @return the number of bytes written so far */ + } + +protected: + QFile& file() { + return m_File; + } + const QFile& file() const { + return m_File; + } + +protected: + QFile m_File; +}; + +#endif diff --git a/src/core/device.cpp b/src/core/device.cpp new file mode 100644 index 0000000..7e2c4a5 --- /dev/null +++ b/src/core/device.cpp @@ -0,0 +1,88 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/smartstatus.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +/** Constructs a Device with an empty PartitionTable. + @param name the Device's name, usually some string defined by the manufacturer + @param deviceNode the Device's node, for example "/dev/sda" +*/ +Device::Device(const QString& name, + const QString& deviceNode, + const qint64 logicalSize, + const qint64 totalLogical, + const QString& iconName, + Device::Type type) + : QObject() + , m_Name(name.length() > 0 ? name : i18n("Unknown Device")) + , m_DeviceNode(deviceNode) + , m_LogicalSize(logicalSize) + , m_TotalLogical(totalLogical) + , m_PartitionTable(nullptr) + , m_IconName(iconName.isEmpty() ? QStringLiteral("drive-harddisk") : iconName) + , m_SmartStatus(type == Device::Disk_Device ? new SmartStatus(deviceNode) : nullptr) + , m_Type(type) +{ +} + +/** Copy constructor for Device. + * @param other the other Device. + */ +Device::Device(const Device& other) + : QObject() + , m_Name(other.m_Name) + , m_DeviceNode(other.m_DeviceNode) + , m_LogicalSize(other.m_LogicalSize) + , m_TotalLogical(other.m_TotalLogical) + , m_PartitionTable(nullptr) + , m_IconName(other.m_IconName) + , m_SmartStatus(nullptr) + , m_Type(other.m_Type) +{ + if (other.m_PartitionTable) + m_PartitionTable = new PartitionTable(*other.m_PartitionTable); + if (other.m_SmartStatus) + m_SmartStatus = new SmartStatus(*other.m_SmartStatus); +} + +/** Destructs a Device. */ +Device::~Device() +{ + delete m_PartitionTable; +} + +bool Device::operator==(const Device& other) const +{ + return m_DeviceNode == other.m_DeviceNode; +} + +bool Device::operator!=(const Device& other) const +{ + return !(other == *this); +} + +QString Device::prettyName() const +{ + return xi18nc("@item:inlistbox Device name – Capacity (device node)", "%1 – %2 (%3)", name(), Capacity::formatByteSize(capacity()), deviceNode()); +} diff --git a/src/core/device.h b/src/core/device.h new file mode 100644 index 0000000..a32f77b --- /dev/null +++ b/src/core/device.h @@ -0,0 +1,143 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DEVICE_H) + +#define KPMCORE_DEVICE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include + +class PartitionTable; +class CreatePartitionTableOperation; +class CoreBackend; +class SmartStatus; + +/** A device description. + + Represents a device like /dev/sda. Contains information about + the device (name, status, size ..) but does not operate on + the device itself. @see CoreBackendDevice + + Devices are the outermost entity; they contain a PartitionTable that itself contains Partitions. + + @see PartitionTable, Partition + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT Device : public QObject +{ + Device &operator=(const Device &) = delete; + + friend class CreatePartitionTableOperation; + friend class CoreBackend; + +public: + enum Type { + Disk_Device = 0, + LVM_Device = 1, /* VG */ + RAID_Device = 2, /* software RAID device */ + Unknown_Device = 4 + }; + +protected: + explicit Device(const QString& name, const QString& deviceNode, const qint64 logicalSize, const qint64 totalLogical, const QString& iconName = QString(), Device::Type type = Device::Disk_Device); + +public: + explicit Device(const Device& other); + virtual ~Device(); + +public: + virtual bool operator==(const Device& other) const; + virtual bool operator!=(const Device& other) const; + + virtual QString& name() { + return m_Name; /**< @return the Device's name, usually some manufacturer string */ + } + + virtual const QString& name() const { + return m_Name; /**< @return the Device's name, usually some manufacturer string */ + } + + virtual const QString& deviceNode() const { + return m_DeviceNode; /**< @return the Device's node, for example "/dev/sda" */ + } + + virtual PartitionTable* partitionTable() { + return m_PartitionTable; /**< @return the Device's PartitionTable */ + } + + virtual const PartitionTable* partitionTable() const { + return m_PartitionTable; /**< @return the Device's PartitionTable */ + } + + virtual qint64 capacity() const { /**< @return the Device's capacity in bytes */ + return logicalSize() * totalLogical(); + } + + virtual void setIconName(const QString& name) { + m_IconName = name; + } + + virtual const QString& iconName() const { + return m_IconName; /**< @return suggested icon name for this Device */ + } + + virtual SmartStatus& smartStatus() { + return *m_SmartStatus; + } + + virtual const SmartStatus& smartStatus() const { + return *m_SmartStatus; + } + + /** + * Change the description of the partition table for different one. + * The device itself is not changed; use CreatePartitionTableOperation + * for that. The Device instance becomes the owner of @p ptable . + */ + virtual void setPartitionTable(PartitionTable* ptable) { + m_PartitionTable = ptable; + } + + virtual qint64 logicalSize() const { + return m_LogicalSize; + } + + virtual qint64 totalLogical() const { + return m_TotalLogical; + } + + virtual Device::Type type() const { + return m_Type; + } + + virtual QString prettyName() const; + +protected: + QString m_Name; + QString m_DeviceNode; + qint64 m_LogicalSize; + qint64 m_TotalLogical; + PartitionTable* m_PartitionTable; + QString m_IconName; + SmartStatus* m_SmartStatus; + Device::Type m_Type; +}; + +#endif diff --git a/src/core/devicescanner.cpp b/src/core/devicescanner.cpp new file mode 100644 index 0000000..7024290 --- /dev/null +++ b/src/core/devicescanner.cpp @@ -0,0 +1,73 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/devicescanner.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" + +#include "core/operationstack.h" +#include "core/device.h" +#include "core/diskdevice.h" + +#include "fs/lvm2_pv.h" + +#include "util/externalcommand.h" + +#include + +/** Constructs a DeviceScanner + @param ostack the OperationStack where the devices will be created +*/ +DeviceScanner::DeviceScanner(QObject* parent, OperationStack& ostack) : + QThread(parent), + m_OperationStack(ostack) +{ + setupConnections(); +} + +void DeviceScanner::setupConnections() +{ + connect(CoreBackendManager::self()->backend(), &CoreBackend::scanProgress, this, &DeviceScanner::progress); +} + +void DeviceScanner::clear() +{ + operationStack().clearOperations(); + operationStack().clearDevices(); +} + +void DeviceScanner::run() +{ + scan(); +} + +void DeviceScanner::scan() +{ + emit progress(QString(), 0); + + clear(); + + const QList deviceList = CoreBackendManager::self()->backend()->scanDevices(); + + for (const auto &d : deviceList) + operationStack().addDevice(d); + + operationStack().sortDevices(); +} + diff --git a/src/core/devicescanner.h b/src/core/devicescanner.h new file mode 100644 index 0000000..b7d5ece --- /dev/null +++ b/src/core/devicescanner.h @@ -0,0 +1,61 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#ifndef KPMCORE_DEVICESCANNER_H +#define KPMCORE_DEVICESCANNER_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +class OperationStack; + +/** Thread to scan for all available Devices on this computer. + + This class is used to find all Devices on the computer and to create new Device instances for each of them. It's subclassing QThread to run asynchronously. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT DeviceScanner : public QThread +{ + Q_OBJECT + +public: + DeviceScanner(QObject* parent, OperationStack& ostack); + +public: + void clear(); /**< clear Devices and the OperationStack */ + void scan(); /**< do the actual scanning; blocks if called directly */ + void setupConnections(); + +Q_SIGNALS: + void progress(const QString& deviceNode, int progress); + +protected: + void run() override; + OperationStack& operationStack() { + return m_OperationStack; + } + const OperationStack& operationStack() const { + return m_OperationStack; + } + +private: + OperationStack& m_OperationStack; +}; + +#endif diff --git a/src/core/diskdevice.cpp b/src/core/diskdevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..6e6fac4 --- /dev/null +++ b/src/core/diskdevice.cpp @@ -0,0 +1,97 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/diskdevice.h" + +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/smartstatus.h" + +#include + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef __gnu_linux__ + #include +#endif + +#if !defined(BLKPBSZGET) +#define BLKPBSZGET _IO(0x12,123)/* get block physical sector size */ +#endif + +static qint64 getPhysicalSectorSize(const QString& device_node) +{ + /* + * possible ways of getting the physical sector size for a drive: + * - ioctl(BLKPBSZGET) -- supported with Linux 2.6.32 and later + * - /sys/block/sda/queue/physical_block_size + * - libblkid from util-linux-ng 2.17 or later + * TODO: implement the blkid method + */ + +#if defined(BLKPBSZGET) + int phSectorSize = -1; + int fd = open(device_node.toLocal8Bit().constData(), O_RDONLY); + if (fd != -1) { + if (ioctl(fd, BLKPBSZGET, &phSectorSize) >= 0) { + close(fd); + return phSectorSize; + } + + close(fd); + } +#endif + + QFile f(QStringLiteral("/sys/block/%1/queue/physical_block_size").arg(QString(device_node).remove(QStringLiteral("/dev/")))); + + if (f.open(QIODevice::ReadOnly)) { + QByteArray a = f.readLine(); + return a.trimmed().toInt(); + } + + return -1; +} + +/** Constructs a Disk Device with an empty PartitionTable. + @param name the Device's name, usually some string defined by the manufacturer + @param deviceNode the Device's node, for example "/dev/sda" + @param heads the number of heads in CHS notation + @param numSectors the number of sectors in CHS notation + @param cylinders the number of cylinders in CHS notation + @param sectorSize the size of a sector in bytes +*/ +DiskDevice::DiskDevice(const QString& name, + const QString& deviceNode, + qint32 heads, + qint32 numSectors, + qint32 cylinders, + qint64 sectorSize, + const QString& iconName) + : Device(name, deviceNode, sectorSize, (static_cast(heads) * cylinders * numSectors), iconName, Device::Disk_Device) + , m_Heads(heads) + , m_SectorsPerTrack(numSectors) + , m_Cylinders(cylinders) + , m_LogicalSectorSize(sectorSize) + , m_PhysicalSectorSize(getPhysicalSectorSize(deviceNode)) +{ +} diff --git a/src/core/diskdevice.h b/src/core/diskdevice.h new file mode 100644 index 0000000..9c4a359 --- /dev/null +++ b/src/core/diskdevice.h @@ -0,0 +1,84 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DISKDEVICE_H) + +#define KPMCORE_DISKDEVICE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" +#include "core/device.h" + +#include +#include +#include + +class PartitionTable; +class CreatePartitionTableOperation; +class CoreBackend; +class SmartStatus; + +/** A disk device. + + Represents a device like /dev/sda. + + Devices are the outermost entity; they contain a PartitionTable that itself contains Partitions. + + @see PartitionTable, Partition + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT DiskDevice : public Device +{ + Q_DISABLE_COPY(DiskDevice) + + friend class CreatePartitionTableOperation; + friend class CoreBackend; + +public: + DiskDevice(const QString& name, const QString& deviceNode, qint32 heads, qint32 numSectors, qint32 cylinders, qint64 sectorSize, const QString& iconName = QString()); + +public: + qint32 heads() const { + return m_Heads; /**< @return the number of heads on the Device in CHS notation */ + } + qint32 cylinders() const { + return m_Cylinders; /**< @return the number of cylinders on the Device in CHS notation */ + } + qint32 sectorsPerTrack() const { + return m_SectorsPerTrack; /**< @return the number of sectors on the Device in CHS notation */ + } + qint64 physicalSectorSize() const { + return m_PhysicalSectorSize; /**< @return the physical sector size the Device uses or -1 if unknown */ + } + qint64 logicalSectorSize() const { + return m_LogicalSectorSize; /**< @return the logical sector size the Device uses */ + } + qint64 totalSectors() const { + return static_cast(heads()) * cylinders() * sectorsPerTrack(); /**< @return the total number of sectors on the device */ + } + qint64 cylinderSize() const { + return static_cast(heads()) * sectorsPerTrack(); /**< @return the size of a cylinder on this Device in sectors */ + } + +private: + qint32 m_Heads; + qint32 m_SectorsPerTrack; + qint32 m_Cylinders; + qint64 m_LogicalSectorSize; + qint64 m_PhysicalSectorSize; +}; + +#endif diff --git a/src/core/fstab.cpp b/src/core/fstab.cpp new file mode 100644 index 0000000..6b88562 --- /dev/null +++ b/src/core/fstab.cpp @@ -0,0 +1,210 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2009, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Teo Mrnjavac * + * Copyright (C) 2017 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/fstab.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +static void parseFsSpec(const QString& m_fsSpec, FstabEntryType& m_entryType, QString& m_deviceNode); +static QString findBlkIdDevice(const QString& token, const QString& value); + +FstabEntry::FstabEntry(const QString& fsSpec, const QString& mountPoint, const QString& type, const QString& options, int dumpFreq, int passNumber, const QString& comment) + : m_fsSpec(fsSpec) + , m_mountPoint(mountPoint) + , m_type(type) + , m_dumpFreq(dumpFreq) + , m_passNumber(passNumber) + , m_comment(comment) +{ + m_options = options.split(QLatin1Char(',')); + parseFsSpec(m_fsSpec, m_entryType, m_deviceNode); +} + +/** + @param s the new value for the fs_spec field of fstab entry +*/ +void FstabEntry::setFsSpec(const QString& s) +{ + m_fsSpec = s; + parseFsSpec(m_fsSpec, m_entryType, m_deviceNode); +} + +FstabEntryList readFstabEntries( const QString& fstabPath ) +{ + FstabEntryList fstabEntries; + QFile fstabFile( fstabPath ); + if ( fstabFile.open( QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text ) ) + { + const QStringList fstabLines = QString::fromLocal8Bit(fstabFile.readAll()).split( QLatin1Char('\n') ); + for ( const QString& rawLine : fstabLines ) + { + QString line = rawLine.trimmed(); + if ( line.startsWith( QLatin1Char('#') ) || line.isEmpty()) { + fstabEntries.append( { {}, {}, {}, {}, {}, {}, line } ); + continue; + } + + QString comment = line.section( QLatin1Char('#'), 1 ); + QStringList splitLine = line.section( QLatin1Char('#'), 0, 0 ).split( QRegularExpression(QStringLiteral("[\\s]+")), QString::SkipEmptyParts ); + + // We now split the standard components of /etc/fstab entry: + // (0) path, or UUID, or LABEL, etc, + // (1) mount point, + // (2) file system type, + // (3) options, + // (4) dump frequency (optional, defaults to 0), no comment is allowed if omitted, + // (5) pass number (optional, defaults to 0), no comment is allowed if omitted, + // (#) comment (optional). + switch (splitLine.length()) { + case 4: + fstabEntries.append( {splitLine.at(0), splitLine.at(1), splitLine.at(2), splitLine.at(3) } ); + break; + case 5: + fstabEntries.append( {splitLine.at(0), splitLine.at(1), splitLine.at(2), splitLine.at(3), splitLine.at(4).toInt() } ); + break; + case 6: + fstabEntries.append( {splitLine.at(0), splitLine.at(1), splitLine.at(2), splitLine.at(3), splitLine.at(4).toInt(), splitLine.at(5).toInt(), comment.isEmpty() ? QString() : QLatin1Char('#') + comment } ); + break; + default: + fstabEntries.append( { {}, {}, {}, {}, {}, {}, QLatin1Char('#') + line } ); + } + } + + fstabFile.close(); + if (fstabEntries.last().entryType() == comment && fstabEntries.last().comment().isEmpty()) + fstabEntries.removeLast(); + } + + return fstabEntries; +} + +QStringList possibleMountPoints(const QString& deviceNode, const QString& fstabPath) +{ + QStringList mountPoints; + QString canonicalPath = QFileInfo(deviceNode).canonicalFilePath(); + const FstabEntryList fstabEntryList = readFstabEntries( fstabPath ); + for (const FstabEntry &entry : fstabEntryList) + if (QFileInfo(entry.deviceNode()).canonicalFilePath() == canonicalPath) + mountPoints.append(entry.mountPoint()); + + return mountPoints; +} + +static QString findBlkIdDevice(const QString& token, const QString& value) +{ + blkid_cache cache; + QString rval; + + if (blkid_get_cache(&cache, nullptr) == 0) { + if (char* c = blkid_evaluate_tag(token.toLocal8Bit().constData(), value.toLocal8Bit().constData(), &cache)) { + rval = QString::fromLocal8Bit(c); + free(c); + } + + blkid_put_cache(cache); + } + + return rval; +} + +static void parseFsSpec(const QString& m_fsSpec, FstabEntryType& m_entryType, QString& m_deviceNode) +{ + m_entryType = FstabEntryType::comment; + if (m_fsSpec.startsWith(QStringLiteral("UUID="))) { + m_entryType = FstabEntryType::uuid; + m_deviceNode = findBlkIdDevice(QStringLiteral("UUID"), QString(m_fsSpec).remove(QStringLiteral("UUID="))); + } else if (m_fsSpec.startsWith(QStringLiteral("LABEL="))) { + m_entryType = FstabEntryType::label; + m_deviceNode = findBlkIdDevice(QStringLiteral("LABEL"), QString(m_fsSpec).remove(QStringLiteral("LABEL="))); + } else if (m_fsSpec.startsWith(QStringLiteral("PARTUUID="))) { + m_entryType = FstabEntryType::uuid; + m_deviceNode = findBlkIdDevice(QStringLiteral("PARTUUID"), QString(m_fsSpec).remove(QStringLiteral("PARTUUID="))); + } else if (m_fsSpec.startsWith(QStringLiteral("PARTLABEL="))) { + m_entryType = FstabEntryType::label; + m_deviceNode = findBlkIdDevice(QStringLiteral("PARTLABEL"), QString(m_fsSpec).remove(QStringLiteral("PARTLABEL="))); + } else if (m_fsSpec.startsWith(QStringLiteral("/"))) { + m_entryType = FstabEntryType::deviceNode; + m_deviceNode = m_fsSpec; + } +} + +static void writeEntry(QFile& output, const FstabEntry& entry) +{ + QTextStream s(&output); + if (entry.entryType() == FstabEntryType::comment) { + s << entry.comment() << "\n"; + return; + } + + QString options; + if (entry.options().size() > 0) { + options = entry.options().join(QLatin1Char(',')); + if (options.isEmpty()) + options = QStringLiteral("defaults"); + } + else + options = QStringLiteral("defaults"); + + s << entry.fsSpec() << "\t" + << (entry.mountPoint().isEmpty() ? QStringLiteral("none") : entry.mountPoint()) << "\t" + << entry.type() << "\t" + << options << "\t" + << entry.dumpFreq() << "\t" + << entry.passNumber() << "\t" + << entry.comment() << "\n"; +} + +bool writeMountpoints(const FstabEntryList fstabEntries, const QString& filename) +{ + bool rval = true; + const QString newFilename = QStringLiteral("%1.new").arg(filename); + QFile out(newFilename); + + if (!out.open(QFile::ReadWrite | QFile::Truncate)) { + qWarning() << "could not open output file " << newFilename; + rval = false; + } else { + for (const auto &e : fstabEntries) + writeEntry(out, e); + + out.close(); + + const QString bakFilename = QStringLiteral("%1.bak").arg(filename); + QFile::remove(bakFilename); + + if (QFile::exists(filename) && !QFile::rename(filename, bakFilename)) { + qWarning() << "could not rename " << filename << " to " << bakFilename; + rval = false; + } + + if (rval && !QFile::rename(newFilename, filename)) { + qWarning() << "could not rename " << newFilename << " to " << filename; + rval = false; + } + } + + return rval; +} diff --git a/src/core/fstab.h b/src/core/fstab.h new file mode 100644 index 0000000..b813c64 --- /dev/null +++ b/src/core/fstab.h @@ -0,0 +1,99 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2017 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#ifndef KPMCORE_FSTAB_H +#define KPMCORE_FSTAB_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include + +enum FstabEntryType { deviceNode, uuid, label, partlabel, partuuid, comment }; + +/** Base class for fstab handling. + + FstabEntry stores a single line of /etc/fstab file which can be a comment + + @author Andrius Å tikonas +*/ + +class LIBKPMCORE_EXPORT FstabEntry +{ +public: + FstabEntry(const QString& fsSpec, const QString& mountPoint, const QString& type, const QString& options, int dumpFreq = 0, int passNumber = 0, const QString& comment = QString()); + + const QString& fsSpec() const { + return m_fsSpec; /**< @return the fs_spec field of fstab entry */ + } + const QString& deviceNode() const { + return m_deviceNode; /**< @return the device node corresponding to fs_spec entry */ + } + const QString& mountPoint() const { + return m_mountPoint; /**< @return the mount point (target) for the file system */ + } + const QString& type() const { + return m_type; /**< @return the type of the file system */ + } + const QStringList& options() const { + return m_options; /**< @return the mount options associated with the file system */ + } + int dumpFreq() const { + return m_dumpFreq; /**< @return the fs_freq field of fstab entry */ + } + int passNumber() const { + return m_passNumber; /**< @return the fs_passno field of fstab entry */ + } + const QString& comment() const { + return m_comment; /**< @return commented part of the line in fstab file */ + } + FstabEntryType entryType() const { + return m_entryType; /**< @return the type of fstab entry, e.g. device node or UUID or comment only */ + } + + void setFsSpec(const QString& s); + void setMountPoint(const QString& s) { + m_mountPoint = s; /**< @param s the new value for the mount point */ + } + void setOptions(const QStringList& s) { + m_options = s; /**< @param s the new list with the mount options */ + } + void setDumpFreq(int s) { + m_dumpFreq = s; /**< @param s the new value for the dump frequency */ + } + void setPassNumber(int s) { + m_passNumber = s; /**< @param s the new value for the pass number */ + } +private: + QString m_fsSpec; + QString m_deviceNode; + QString m_mountPoint; + QString m_type; + QStringList m_options; + int m_dumpFreq; + int m_passNumber; + QString m_comment; + FstabEntryType m_entryType; +}; + +typedef QList FstabEntryList; + +LIBKPMCORE_EXPORT FstabEntryList readFstabEntries(const QString& fstabPath = QStringLiteral("/etc/fstab")); +LIBKPMCORE_EXPORT QStringList possibleMountPoints(const QString& deviceNode, const QString& fstabPath = QStringLiteral("/etc/fstab")); +LIBKPMCORE_EXPORT bool writeMountpoints(const FstabEntryList fstabEntries, const QString& filename = QStringLiteral("/etc/fstab")); + +#endif diff --git a/src/core/lvmdevice.cpp b/src/core/lvmdevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..e95b2a5 --- /dev/null +++ b/src/core/lvmdevice.cpp @@ -0,0 +1,494 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "core/partition.h" +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" +#include "fs/luks.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "core/partitiontable.h" +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/helpers.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include + +#include + +/** Constructs a representation of LVM device with initialized LV as Partitions + * + * @param vgName Volume Group name + * @param iconName Icon representing LVM Volume group + */ +LvmDevice::LvmDevice(const QString& vgName, const QString& iconName) + : VolumeManagerDevice(vgName, + (QStringLiteral("/dev/") + vgName), + getPeSize(vgName), + getTotalPE(vgName), + iconName, + Device::LVM_Device) +{ + m_peSize = logicalSize(); + m_totalPE = totalLogical(); + m_freePE = getFreePE(vgName); + m_allocPE = m_totalPE - m_freePE; + m_UUID = getUUID(vgName); + m_LVPathList = new QStringList(getLVs(vgName)); + m_LVSizeMap = new QHash(); + + initPartitions(); +} + +/** + * shared list of PV's paths that will be added to any VGs. + * (have been added to an operation, but not yet applied) +*/ +QVector LvmDevice::s_DirtyPVs; + +LvmDevice::~LvmDevice() +{ + delete m_LVPathList; + delete m_LVSizeMap; +} + +void LvmDevice::initPartitions() +{ + qint64 firstUsable = 0; + qint64 lastusable = totalPE() - 1; + PartitionTable* pTable = new PartitionTable(PartitionTable::vmd, firstUsable, lastusable); + + for (const auto &p : scanPartitions(pTable)) { + LVSizeMap()->insert(p->partitionPath(), p->length()); + pTable->append(p); + } + + pTable->updateUnallocated(*this); + + setPartitionTable(pTable); +} + +/** + * @return an initialized Partition(LV) list + */ +const QList LvmDevice::scanPartitions(PartitionTable* pTable) const +{ + QList pList; + for (const auto &lvPath : partitionNodes()) { + pList.append(scanPartition(lvPath, pTable)); + } + return pList; +} + +/** scan and construct a partition(LV) at a given path + * + * NOTE: + * LVM partition has 2 different start and end sector values + * 1. representing the actual LV start from 0 -> size of LV - 1 + * 2. representing abstract LV's sector inside a VG partitionTable + * start from last sector + 1 of last Partitions -> size of LV - 1 + * Reason for this is for the LV Partition to work nicely with other parts of the codebase + * without too many special cases. + * + * @param lvPath LVM Logical Volume path + * @param pTable Abstract partition table representing partitions of LVM Volume Group + * @return initialized Partition(LV) + */ +Partition* LvmDevice::scanPartition(const QString& lvPath, PartitionTable* pTable) const +{ + activateLV(lvPath); + + qint64 lvSize = getTotalLE(lvPath); + qint64 startSector = mappedSector(lvPath, 0); + qint64 endSector = startSector + lvSize - 1; + + FileSystem::Type type = FileSystem::detectFileSystem(lvPath); + FileSystem* fs = FileSystemFactory::create(type, 0, lvSize - 1, logicalSize()); + fs->scan(lvPath); + + PartitionRole::Roles r = PartitionRole::Lvm_Lv; + QString mountPoint; + bool mounted; + + // Handle LUKS partition + if (fs->type() == FileSystem::Luks) { + r |= PartitionRole::Luks; + FS::luks* luksFs = static_cast(fs); + luksFs->initLUKS(); + + QString mapperNode = luksFs->mapperName(); + mountPoint = FileSystem::detectMountPoint(fs, mapperNode); + mounted = FileSystem::detectMountStatus(fs, mapperNode); + } else { + mountPoint = FileSystem::detectMountPoint(fs, lvPath); + mounted = FileSystem::detectMountStatus(fs, lvPath); + + if (mountPoint != QString() && fs->type() != FileSystem::LinuxSwap) { + const QStorageInfo storage = QStorageInfo(mountPoint); + if (logicalSize() > 0 && fs->type() != FileSystem::Luks && mounted && storage.isValid()) + fs->setSectorsUsed( (storage.bytesTotal() - storage.bytesFree()) / logicalSize() ); + } + else if (fs->supportGetUsed() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + fs->setSectorsUsed(qCeil(fs->readUsedCapacity(lvPath) / static_cast(logicalSize()))); + } + + if (fs->supportGetLabel() != FileSystem::cmdSupportNone) { + fs->setLabel(fs->readLabel(lvPath)); + } + if (fs->supportGetUUID() != FileSystem::cmdSupportNone) + fs->setUUID(fs->readUUID(lvPath)); + + Partition* part = new Partition(pTable, + *this, + PartitionRole(r), + fs, + startSector, + endSector, + lvPath, + PartitionTable::Flag::FlagNone, + mountPoint, + mounted); + return part; +} + +/** scan and construct list of initialized LvmDevice objects. + * + * @param devices list of initialized Devices + */ +void LvmDevice::scanSystemLVM(QList& devices) +{ + QList lvmList; + for (const auto &vgName : getVGs()) { + lvmList.append(new LvmDevice(vgName)); + } + + // Some LVM operations require additional information about LVM physical volumes which we store in LVM::pvList + LVM::pvList = FS::lvm2_pv::getPVs(devices); + + // Look for LVM physical volumes in LVM VGs + for (const auto &d : lvmList) { + devices.append(d); + LVM::pvList.append(FS::lvm2_pv::getPVinNode(d->partitionTable())); + } + + // Inform LvmDevice about which physical volumes form that particular LvmDevice + for (const auto &d : lvmList) + for (const auto &p : qAsConst(LVM::pvList)) + if (p.vgName() == d->name()) + d->physicalVolumes().append(p.partition()); + +} + +qint64 LvmDevice::mappedSector(const QString& lvPath, qint64 sector) const +{ + qint64 mSector = 0; + QStringList lvpathList = partitionNodes(); + qint32 devIndex = lvpathList.indexOf(lvPath); + + if (devIndex) { + for (int i = 0; i < devIndex; i++) { + mSector += LVSizeMap()->value(lvpathList[i]); + } + mSector += sector; + } + return mSector; +} + +const QStringList LvmDevice::deviceNodes() const +{ + QStringList pvList; + for (const auto &p : physicalVolumes()) { + if (p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + pvList << static_cast(&p->fileSystem())->mapperName(); + else + pvList << p->partitionPath(); + } + + return pvList; +} + +const QStringList LvmDevice::partitionNodes() const +{ + return *LVPathList(); +} + +qint64 LvmDevice::partitionSize(QString& partitionPath) const +{ + return LVSizeMap()->value(partitionPath); +} + +const QStringList LvmDevice::getVGs() +{ + QStringList vgList; + QString output = getField(QStringLiteral("vg_name")); + if (!output.isEmpty()) { + const QStringList vgNameList = output.split(QStringLiteral("\n"), QString::SkipEmptyParts); + for (const auto &vgName : vgNameList) { + vgList.append(vgName.trimmed()); + } + } + return vgList; +} + +const QStringList LvmDevice::getLVs(const QString& vgName) +{ + QStringList lvPathList; + QString cmdOutput = getField(QStringLiteral("lv_path"), vgName); + + if (cmdOutput.size()) { + const QStringList tempPathList = cmdOutput.split(QStringLiteral("\n"), QString::SkipEmptyParts); + for (const auto &lvPath : tempPathList) { + lvPathList.append(lvPath.trimmed()); + } + } + return lvPathList; +} + +qint64 LvmDevice::getPeSize(const QString& vgName) +{ + QString val = getField(QStringLiteral("vg_extent_size"), vgName); + return val.isEmpty() ? -1 : val.toLongLong(); +} + +qint64 LvmDevice::getTotalPE(const QString& vgName) +{ + QString val = getField(QStringLiteral("vg_extent_count"), vgName); + return val.isEmpty() ? -1 : val.toInt(); +} + +qint64 LvmDevice::getAllocatedPE(const QString& vgName) +{ + return getTotalPE(vgName) - getFreePE(vgName); +} + +qint64 LvmDevice::getFreePE(const QString& vgName) +{ + QString val = getField(QStringLiteral("vg_free_count"), vgName); + return val.isEmpty() ? -1 : val.toInt(); +} + +QString LvmDevice::getUUID(const QString& vgName) +{ + QString val = getField(QStringLiteral("vg_uuid"), vgName); + return val.isEmpty() ? QStringLiteral("---") : val; + +} + +/** Get LVM vgs command output with field name + * + * @param fieldName LVM field name + * @param vgName the name of LVM Volume Group + * @return raw output of command output, usually with many spaces within the returned string + * */ + +QString LvmDevice::getField(const QString& fieldName, const QString& vgName) +{ + QStringList args = { QStringLiteral("vgs"), + QStringLiteral("--foreign"), + QStringLiteral("--readonly"), + QStringLiteral("--noheadings"), + QStringLiteral("--units"), + QStringLiteral("B"), + QStringLiteral("--nosuffix"), + QStringLiteral("--options"), + fieldName }; + if (!vgName.isEmpty()) { + args << vgName; + } + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("lvm"), args, QProcess::ProcessChannelMode::SeparateChannels); + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + return cmd.output().trimmed(); + } + return QString(); +} + +qint64 LvmDevice::getTotalLE(const QString& lvPath) +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvdisplay"), + lvPath}); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + QRegularExpression re(QStringLiteral("Current LE\\h+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch match = re.match(cmd.output()); + if (match.hasMatch()) { + return match.captured(1).toInt(); + } + } + return -1; +} + +bool LvmDevice::removeLV(Report& report, LvmDevice& d, Partition& p) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvremove"), + QStringLiteral("--yes"), + p.partitionPath()}); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + d.partitionTable()->remove(&p); + return true; + } + return false; +} + +bool LvmDevice::createLV(Report& report, LvmDevice& d, Partition& p, const QString& lvName) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvcreate"), + QStringLiteral("--yes"), + QStringLiteral("--extents"), + QString::number(p.length()), + QStringLiteral("--name"), + lvName, + d.name()}); + + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::createLVSnapshot(Report& report, Partition& p, const QString& name, const qint64 extents) +{ + QString numExtents = (extents > 0) ? QString::number(extents) : + QString::number(p.length()); + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvcreate"), + QStringLiteral("--yes"), + QStringLiteral("--extents"), + numExtents, + QStringLiteral("--snapshot"), + QStringLiteral("--name"), + name, + p.partitionPath() }); + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::resizeLV(Report& report, Partition& p) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvresize"), + QStringLiteral("--force"), + QStringLiteral("--yes"), + QStringLiteral("--extents"), + QString::number(p.length()), + p.partitionPath()}); + + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::removePV(Report& report, LvmDevice& d, const QString& pvPath) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("vgreduce"), + d.name(), + pvPath}); + + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::insertPV(Report& report, LvmDevice& d, const QString& pvPath) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("vgextend"), + QStringLiteral("--yes"), + d.name(), + pvPath}); + + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::movePV(Report& report, const QString& pvPath, const QStringList& destinations) +{ + if (FS::lvm2_pv::getAllocatedPE(pvPath) <= 0) + return true; + + QStringList args = QStringList(); + args << QStringLiteral("pvmove"); + args << pvPath; + if (!destinations.isEmpty()) + for (const auto &destPath : destinations) + args << destPath.trimmed(); + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), args); + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::createVG(Report& report, const QString vgName, const QVector& pvList, const qint32 peSize) +{ + QStringList args = QStringList(); + args << QStringLiteral("vgcreate") << QStringLiteral("--physicalextentsize") << QString::number(peSize); + args << vgName; + for (const auto &p : pvList) { + if (p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + args << static_cast(&p->fileSystem())->mapperName(); + else + args << p->partitionPath(); + } + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), args); + + return (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::removeVG(Report& report, LvmDevice& d) +{ + bool deactivated = deactivateVG(report, d); + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("vgremove"), + QStringLiteral("--force"), + d.name() }); + return (deactivated && cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0); +} + +bool LvmDevice::deactivateVG(Report& report, const LvmDevice& d) +{ + ExternalCommand deactivate(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("vgchange"), + QStringLiteral("--activate"), QStringLiteral("n"), + d.name() }); + return deactivate.run(-1) && deactivate.exitCode() == 0; +} + +bool LvmDevice::deactivateLV(Report& report, const Partition& p) +{ + ExternalCommand deactivate(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvchange"), + QStringLiteral("--activate"), QStringLiteral("n"), + p.partitionPath() }); + return deactivate.run(-1) && deactivate.exitCode() == 0; +} + +bool LvmDevice::activateVG(Report& report, const LvmDevice& d) +{ + ExternalCommand deactivate(report, QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("vgchange"), + QStringLiteral("--activate"), QStringLiteral("y"), + d.name() }); + return deactivate.run(-1) && deactivate.exitCode() == 0; +} + +bool LvmDevice::activateLV(const QString& lvPath) +{ + ExternalCommand deactivate(QStringLiteral("lvm"), + { QStringLiteral("lvchange"), + QStringLiteral("--activate"), QStringLiteral("y"), + lvPath }); + return deactivate.run(-1) && deactivate.exitCode() == 0; +} diff --git a/src/core/lvmdevice.h b/src/core/lvmdevice.h new file mode 100644 index 0000000..8a49263 --- /dev/null +++ b/src/core/lvmdevice.h @@ -0,0 +1,142 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LVMDEVICE_H) + +#define KPMCORE_LVMDEVICE_H + +#include "core/device.h" +#include "core/volumemanagerdevice.h" +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +class PartitionTable; +class Report; +class Partition; +class SmartStatus; + +/** Representation of LVM Volume Group(VG). + + Devices are the outermost entity; they contain a PartitionTable that itself contains Partitions. + + @see Device, VolumeManagerDevice, PartitionTable, Partition +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT LvmDevice : public VolumeManagerDevice +{ + Q_DISABLE_COPY(LvmDevice) + +public: + LvmDevice(const QString& name, const QString& iconName = QString()); + ~LvmDevice(); + +public: + const QStringList deviceNodes() const override; + const QStringList partitionNodes() const override; + qint64 partitionSize(QString& partitionPath) const override; + + static QVector s_DirtyPVs; + +public: + static void scanSystemLVM(QList& devices); + + static const QStringList getVGs(); + static const QStringList getLVs(const QString& vgName); + + static qint64 getPeSize(const QString& vgName); + static qint64 getTotalPE(const QString& vgName); + static qint64 getAllocatedPE(const QString& vgName); + static qint64 getFreePE(const QString& vgName); + static QString getUUID(const QString& vgName); + static QString getField(const QString& fieldName, const QString& vgName = QString()); + + static qint64 getTotalLE(const QString& lvPath); + + static bool removeLV(Report& report, LvmDevice& d, Partition& p); + static bool createLV(Report& report, LvmDevice& d, Partition& p, const QString& lvName); + static bool createLVSnapshot(Report& report, Partition& p, const QString& name, const qint64 extents = 0); + static bool resizeLV(Report& report, Partition& p); + static bool deactivateLV(Report& report, const Partition& p); + static bool activateLV(const QString& deviceNode); + + static bool removePV(Report& report, LvmDevice& d, const QString& pvPath); + static bool insertPV(Report& report, LvmDevice& d, const QString& pvPath); + static bool movePV(Report& report, const QString& pvPath, const QStringList& destinations = QStringList()); + + static bool removeVG(Report& report, LvmDevice& d); + static bool createVG(Report& report, const QString vgName, const QVector& pvList, const qint32 peSize = 4); // peSize in megabytes + static bool deactivateVG(Report& report, const LvmDevice& d); + static bool activateVG(Report& report, const LvmDevice& d); + +protected: + + void initPartitions() override; + const QList scanPartitions(PartitionTable* pTable) const; + Partition* scanPartition(const QString& lvPath, PartitionTable* pTable) const; + qint64 mappedSector(const QString& lvPath, qint64 sector) const override; + +public: + qint64 peSize() const { + return m_peSize; + } + qint64 totalPE() const { + return m_totalPE; + } + qint64 allocatedPE() const { + return m_allocPE; + } + qint64 freePE() const { + return m_freePE; + } + QString UUID() const { + return m_UUID; + } + QStringList* LVPathList() const { + return m_LVPathList; + } + QVector & physicalVolumes() { + return m_PVs; + } + const QVector & physicalVolumes() const { + return m_PVs; + } + +protected: + QHash* LVSizeMap() const { + return m_LVSizeMap; + } + +private: + qint64 m_peSize; + qint64 m_totalPE; + qint64 m_allocPE; + qint64 m_freePE; + QString m_UUID; + + mutable QStringList* m_LVPathList; + QVector m_PVs; + mutable QHash* m_LVSizeMap; + +}; + +#endif diff --git a/src/core/operationrunner.cpp b/src/core/operationrunner.cpp new file mode 100644 index 0000000..01771c7 --- /dev/null +++ b/src/core/operationrunner.cpp @@ -0,0 +1,141 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/operationrunner.h" +#include "core/operationstack.h" +#include "ops/operation.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +/** Constructs an OperationRunner. + @param ostack the OperationStack to act on +*/ +OperationRunner::OperationRunner(QObject* parent, OperationStack& ostack) : + QThread(parent), + m_OperationStack(ostack), + m_Report(nullptr), + m_SuspendMutex(), + m_Cancelling(false) +{ +} + +/** Runs the operations in the OperationStack. */ +void OperationRunner::run() +{ + Q_ASSERT(m_Report); + + setCancelling(false); + + bool status = true; + + // Disable Plasma removable device automounting + unsigned int currentUid = getuid(); // 0 if running as root + char *login = getlogin(); + if (login != nullptr){ + passwd* pwnam = getpwnam(login); + if (pwnam != nullptr) { + unsigned int userId = pwnam->pw_uid; // uid of original user before sudo + seteuid(userId); + } + } + QStringList modules; + QDBusConnection bus = QDBusConnection::connectToBus(QDBusConnection::SessionBus, QStringLiteral("sessionBus")); + QDBusInterface kdedInterface( QStringLiteral("org.kde.kded5"), QStringLiteral("/kded"), QStringLiteral("org.kde.kded5"), bus ); + QDBusReply reply = kdedInterface.call( QStringLiteral("loadedModules") ); + if ( reply.isValid() ) + modules = reply.value(); + QString automounterService = QStringLiteral("device_automounter"); + bool automounter = modules.contains(automounterService); + if (automounter) + kdedInterface.call( QStringLiteral("unloadModule"), automounterService ); + seteuid(currentUid); + + for (int i = 0; i < numOperations(); i++) { + suspendMutex().lock(); + + if (!status || isCancelling()) { + suspendMutex().unlock(); + break; + } + + Operation* op = operationStack().operations()[i]; + op->setStatus(Operation::StatusRunning); + + emit opStarted(i + 1, op); + + connect(op, &Operation::progress, this, &OperationRunner::progressSub); + + status = op->execute(report()); + op->preview(); + + disconnect(op, &Operation::progress, this, &OperationRunner::progressSub); + + emit opFinished(i + 1, op); + + suspendMutex().unlock(); + + // Sleep a little to give others a chance to suspend us. This should normally not be + // required -- is it possible that the compiler just optimizes our unlock/lock away + // if we don't sleep? + msleep(5); + } + + if (automounter) + kdedInterface.call( QStringLiteral("loadModule"), automounterService ); + + if (!status) + emit error(); + else if (isCancelling()) + emit cancelled(); + else + emit finished(); +} + +/** @return the number of Operations to run */ +qint32 OperationRunner::numOperations() const +{ + return operationStack().operations().size(); +} + +/** @return the number of Jobs to run */ +qint32 OperationRunner::numJobs() const +{ + qint32 result = 0; + + for (const auto &op : operationStack().operations()) + result += op->jobs().size(); + + return result; +} + +/** @param op the number of the Operation to get a description for + @return the Operation's description +*/ +QString OperationRunner::description(qint32 op) const +{ + Q_ASSERT(op >= 0); + Q_ASSERT(op < operationStack().size()); + + return operationStack().operations()[op]->description(); +} diff --git a/src/core/operationrunner.h b/src/core/operationrunner.h new file mode 100644 index 0000000..06aee79 --- /dev/null +++ b/src/core/operationrunner.h @@ -0,0 +1,95 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_OPERATIONRUNNER_H) + +#define KPMCORE_OPERATIONRUNNER_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include + +class Operation; +class OperationStack; +class Report; + +/** Thread to run the Operations in the OperationStack. + + Runs the OperationStack when the user applies operations. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT OperationRunner : public QThread +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(OperationRunner) + +public: + OperationRunner(QObject* parent, OperationStack& ostack); + +public: + void run(); + LIBKPMCORE_EXPORT qint32 numJobs() const; + LIBKPMCORE_EXPORT qint32 numOperations() const; + LIBKPMCORE_EXPORT qint32 numProgressSub() const; + bool isCancelling() const { + return m_Cancelling; /**< @return if the user has requested cancelling */ + } + void cancel() const { + m_Cancelling = true; /**< Sets cancelling to true. */ + } + QMutex& suspendMutex() const { + return m_SuspendMutex; /**< @return the QMutex used for syncing */ + } + QString description(qint32 op) const; + void setReport(Report* report) { + m_Report = report; /**< @param report the Report to use while running */ + } + +Q_SIGNALS: + void progressSub(int); + void opStarted(int, Operation*); + void opFinished(int, Operation*); + void finished(); + void cancelled(); + void error(); + +protected: + OperationStack& operationStack() { + return m_OperationStack; + } + const OperationStack& operationStack() const { + return m_OperationStack; + } + void setCancelling(bool b) { + m_Cancelling = b; + } + Report& report() { + Q_ASSERT(m_Report); + return *m_Report; + } + +private: + OperationStack& m_OperationStack; + Report* m_Report; + mutable QMutex m_SuspendMutex; + mutable volatile bool m_Cancelling; +}; + +#endif diff --git a/src/core/operationstack.cpp b/src/core/operationstack.cpp new file mode 100644 index 0000000..8e7bd57 --- /dev/null +++ b/src/core/operationstack.cpp @@ -0,0 +1,571 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2011 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/operationstack.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partition.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "ops/operation.h" +#include "ops/deleteoperation.h" +#include "ops/newoperation.h" +#include "ops/resizeoperation.h" +#include "ops/copyoperation.h" +#include "ops/restoreoperation.h" +#include "ops/createfilesystemoperation.h" +#include "ops/setpartflagsoperation.h" +#include "ops/setfilesystemlabeloperation.h" +#include "ops/createpartitiontableoperation.h" +#include "ops/resizevolumegroupoperation.h" +#include "ops/checkoperation.h" + +#include "jobs/setfilesystemlabeljob.h" + +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/globallog.h" + +#include + +#include +#include + +/** Constructs a new OperationStack */ +OperationStack::OperationStack(QObject* parent) : + QObject(parent), + m_Operations(), + m_PreviewDevices(), + m_Lock(QReadWriteLock::Recursive) +{ +} + +/** Destructs an OperationStack, cleaning up Operations and Devices */ +OperationStack::~OperationStack() +{ + clearOperations(); + clearDevices(); +} + +/** Tries to merge an existing NewOperation with a new Operation pushed on the OperationStack + + There are several cases what might need to be done: + +
    + +
  1. An existing operation created a Partition that is now being deleted: In this case, just remove + the corresponding NewOperation from the OperationStack.
    This does not work for + extended partitions.(#232092)
  2. + +
  3. An existing Operation created a Partition that is now being moved or resized. In this case, + remove the original NewOperation and create a new NewOperation with updated start and end + sectors. This new NewOperation is appended to the OperationStack.
    This does not work for + extended partitions.(#232092)
  4. + +
  5. An existing NewOperation created a Partition that is now being copied. We're not copying + but instead creating another new Partition in its place.
  6. + +
  7. The label for a new Partition's FileSystem is modified: Modify in NewOperation and forget it.
  8. + +
  9. File system is changed for a new Partition: Modify in NewOperation and forget it.
  10. + +
  11. A file system on a new Partition is about to be checked: Just delete the CheckOperation, because + file systems are checked anyway when they're created. This fixes #275657.
  12. +
+ + @param currentOp the Operation already on the stack to try to merge with + @param pushedOp the newly pushed Operation + @return true if the OperationStack has been modified in a way that requires merging to stop +*/ +bool OperationStack::mergeNewOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp) +{ + NewOperation* newOp = dynamic_cast(currentOp); + + if (newOp == nullptr) + return false; + + DeleteOperation* pushedDeleteOp = dynamic_cast(pushedOp); + ResizeOperation* pushedResizeOp = dynamic_cast(pushedOp); + CopyOperation* pushedCopyOp = dynamic_cast(pushedOp); + SetFileSystemLabelOperation* pushedLabelOp = dynamic_cast(pushedOp); + CreateFileSystemOperation* pushedCreateFileSystemOp = dynamic_cast(pushedOp); + CheckOperation* pushedCheckOp = dynamic_cast(pushedOp); + + // -- 1 -- + if (pushedDeleteOp && &newOp->newPartition() == &pushedDeleteOp->deletedPartition() && !pushedDeleteOp->deletedPartition().roles().has(PartitionRole::Extended)) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the partition."); + + delete pushedOp; + pushedOp = nullptr; + + newOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(newOp)); + + return true; + } + + // -- 2 -- + if (pushedResizeOp && &newOp->newPartition() == &pushedResizeOp->partition() && !pushedResizeOp->partition().roles().has(PartitionRole::Extended)) { + // NOTE: In theory it would be possible to merge resizing an extended as long as it has no children. + // But that still doesn't save us: If we're not merging a resize on an extended that has children, + // a resizeop is added to the stack. Next, the user deletes the child. Then he resizes the + // extended again (a second resize): The ResizeOp still has the pointer to the original extended that + // will now be deleted. + Log() << xi18nc("@info:status", "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing operation."); + + Partition* newPartition = new Partition(newOp->newPartition()); + newPartition->setFirstSector(pushedResizeOp->newFirstSector()); + newPartition->fileSystem().setFirstSector(pushedResizeOp->newFirstSector()); + newPartition->setLastSector(pushedResizeOp->newLastSector()); + newPartition->fileSystem().setLastSector(pushedResizeOp->newLastSector()); + + NewOperation* revisedNewOp = new NewOperation(newOp->targetDevice(), newPartition); + delete pushedOp; + pushedOp = revisedNewOp; + + newOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(newOp)); + + return true; + } + + // -- 3 -- + if (pushedCopyOp && &newOp->newPartition() == &pushedCopyOp->sourcePartition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Copying a new partition: Creating a new partition instead."); + + Partition* newPartition = new Partition(newOp->newPartition()); + newPartition->setFirstSector(pushedCopyOp->copiedPartition().firstSector()); + newPartition->fileSystem().setFirstSector(pushedCopyOp->copiedPartition().fileSystem().firstSector()); + newPartition->setLastSector(pushedCopyOp->copiedPartition().lastSector()); + newPartition->fileSystem().setLastSector(pushedCopyOp->copiedPartition().fileSystem().lastSector()); + + NewOperation* revisedNewOp = new NewOperation(pushedCopyOp->targetDevice(), newPartition); + delete pushedOp; + pushedOp = revisedNewOp; + + return true; + } + + // -- 4 -- + if (pushedLabelOp && &newOp->newPartition() == &pushedLabelOp->labeledPartition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Changing label for a new partition: No new operation required."); + + newOp->setLabelJob()->setLabel(pushedLabelOp->newLabel()); + newOp->newPartition().fileSystem().setLabel(pushedLabelOp->newLabel()); + + delete pushedOp; + pushedOp = nullptr; + + return true; + } + + // -- 5 -- + if (pushedCreateFileSystemOp && &newOp->newPartition() == &pushedCreateFileSystemOp->partition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Changing file system for a new partition: No new operation required."); + + FileSystem* oldFs = &newOp->newPartition().fileSystem(); + + newOp->newPartition().setFileSystem(FileSystemFactory::cloneWithNewType(pushedCreateFileSystemOp->newFileSystem()->type(), *oldFs)); + + delete oldFs; + oldFs = nullptr; + + delete pushedOp; + pushedOp = nullptr; + + return true; + } + + // -- 6 -- + if (pushedCheckOp && &newOp->newPartition() == &pushedCheckOp->checkedPartition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Checking file systems is automatically done when creating them: No new operation required."); + + delete pushedOp; + pushedOp = nullptr; + + return true; + } + + return false; +} + +/** Tries to merge an existing CopyOperation with a new Operation pushed on the OperationStack. + + These are the cases to consider: + +
    + +
  1. An existing CopyOperation created a Partition that is now being deleted. Remove the + CopyOperation, and, if the CopyOperation was an overwrite, carry on with the delete. Else + also remove the DeleteOperation.
  2. + + +
  3. An existing CopyOperation created a Partition that is now being copied. We're not copying + the target of this existing CopyOperation, but its source instead. If this merge is not done, + copied partitions will have misleading labels ("copy of sdXY" instead of "copy of copy of + sdXY" for a second-generation copy) but the Operation itself will still work.
  4. +
+ + @param currentOp the Operation already on the stack to try to merge with + @param pushedOp the newly pushed Operation + @return true if the OperationStack has been modified in a way that requires merging to stop +*/ +bool OperationStack::mergeCopyOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp) +{ + CopyOperation* copyOp = dynamic_cast(currentOp); + + if (copyOp == nullptr) + return false; + + DeleteOperation* pushedDeleteOp = dynamic_cast(pushedOp); + CopyOperation* pushedCopyOp = dynamic_cast(pushedOp); + + // -- 1 -- + if (pushedDeleteOp && ©Op->copiedPartition() == &pushedDeleteOp->deletedPartition()) { + // If the copy operation didn't overwrite, but create a new partition, just remove the + // copy operation, forget the delete and be done. + if (copyOp->overwrittenPartition() == nullptr) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Deleting a partition just copied: Removing the copy."); + + delete pushedOp; + pushedOp = nullptr; + } else { + Log() << xi18nc("@info:status", "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the copy and deleting the existing partition."); + + pushedDeleteOp->setDeletedPartition(copyOp->overwrittenPartition()); + } + + copyOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(copyOp)); + + return true; + } + + // -- 2 -- + if (pushedCopyOp && ©Op->copiedPartition() == &pushedCopyOp->sourcePartition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source partition instead."); + + pushedCopyOp->setSourcePartition(©Op->sourcePartition()); + } + + return false; +} + +/** Tries to merge an existing RestoreOperation with a new Operation pushed on the OperationStack. + + If an existing RestoreOperation created a Partition that is now being deleted, remove the + RestoreOperation, and, if the RestoreOperation was an overwrite, carry on with the delete. Else + also remove the DeleteOperation. + + @param currentOp the Operation already on the stack to try to merge with + @param pushedOp the newly pushed Operation + @return true if the OperationStack has been modified in a way that requires merging to stop +*/ +bool OperationStack::mergeRestoreOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp) +{ + RestoreOperation* restoreOp = dynamic_cast(currentOp); + + if (restoreOp == nullptr) + return false; + + DeleteOperation* pushedDeleteOp = dynamic_cast(pushedOp); + + if (pushedDeleteOp && &restoreOp->restorePartition() == &pushedDeleteOp->deletedPartition()) { + if (restoreOp->overwrittenPartition() == nullptr) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation."); + + delete pushedOp; + pushedOp = nullptr; + } else { + Log() << xi18nc("@info:status", "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the restore operation and deleting the existing partition."); + + pushedDeleteOp->setDeletedPartition(restoreOp->overwrittenPartition()); + } + + restoreOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(restoreOp)); + + return true; + } + + return false; +} + +/** Tries to merge an existing SetPartFlagsOperation with a new Operation pushed on the OperationStack. + + If the Partition flags for an existing Partition are modified look if there is an existing + Operation for the same Partition and modify that one. + + @param currentOp the Operation already on the stack to try to merge with + @param pushedOp the newly pushed Operation + @return true if the OperationStack has been modified in a way that requires merging to stop +*/ +bool OperationStack::mergePartFlagsOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp) +{ + SetPartFlagsOperation* partFlagsOp = dynamic_cast(currentOp); + + if (partFlagsOp == nullptr) + return false; + + SetPartFlagsOperation* pushedFlagsOp = dynamic_cast(pushedOp); + + if (pushedFlagsOp && &partFlagsOp->flagPartition() == &pushedFlagsOp->flagPartition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Changing flags again for the same partition: Removing old operation."); + + pushedFlagsOp->setOldFlags(partFlagsOp->oldFlags()); + partFlagsOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(partFlagsOp)); + + return true; + } + + return false; +} + +/** Tries to merge an existing SetFileSystemLabelOperation with a new Operation pushed on the OperationStack. + + If a FileSystem label for an existing Partition is modified look if there is an existing + SetFileSystemLabelOperation for the same Partition. + + @param currentOp the Operation already on the stack to try to merge with + @param pushedOp the newly pushed Operation + @return true if the OperationStack has been modified in a way that requires merging to stop +*/ +bool OperationStack::mergePartLabelOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp) +{ + SetFileSystemLabelOperation* partLabelOp = dynamic_cast(currentOp); + + if (partLabelOp == nullptr) + return false; + + SetFileSystemLabelOperation* pushedLabelOp = dynamic_cast(pushedOp); + + if (pushedLabelOp && &partLabelOp->labeledPartition() == &pushedLabelOp->labeledPartition()) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Changing label again for the same partition: Removing old operation."); + + pushedLabelOp->setOldLabel(partLabelOp->oldLabel()); + partLabelOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(partLabelOp)); + + return true; + } + + return false; +} + +/** Tries to merge an existing CreatePartitionTableOperation with a new Operation pushed on the OperationStack. + + If a new partition table is to be created on a device and a previous operation targets that + device, remove this previous operation. + + @param currentOp the Operation already on the stack to try to merge with + @param pushedOp the newly pushed Operation + @return true if the OperationStack has been modified in a way that requires merging to stop +*/ +bool OperationStack::mergeCreatePartitionTableOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp) +{ + CreatePartitionTableOperation* pushedCreatePartitionTableOp = dynamic_cast(pushedOp); + + if (pushedCreatePartitionTableOp && currentOp->targets(pushedCreatePartitionTableOp->targetDevice())) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Creating new partition table, discarding previous operation on device."); + + CreatePartitionTableOperation* createPartitionTableOp = dynamic_cast(currentOp); + if (createPartitionTableOp != nullptr) + pushedCreatePartitionTableOp->setOldPartitionTable(createPartitionTableOp->oldPartitionTable()); + + currentOp->undo(); + delete operations().takeAt(operations().indexOf(currentOp)); + + return true; + } + + return false; +} + +bool OperationStack::mergeResizeVolumeGroupResizeOperation(Operation*& pushedOp) +{ + ResizeVolumeGroupOperation* pushedResizeVolumeGroupOp = dynamic_cast(pushedOp); + + if (pushedResizeVolumeGroupOp && pushedResizeVolumeGroupOp->jobs().count() == 0) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Resizing Volume Group, nothing to do."); + + return true; + } + + return false; +} + +/** Pushes a new Operation on the OperationStack. + + This method will call all methods that try to merge the new Operation with the + existing ones. It is not uncommon that any of these will delete the pushed + Operation. Callers must not rely on the pushed Operation to exist after + calling OperationStack::push(). + + @param o Pointer to the Operation. Must not be nullptr. +*/ +void OperationStack::push(Operation* o) +{ + Q_ASSERT(o); + + if (mergeResizeVolumeGroupResizeOperation(o)) + return; + + for (auto currentOp = operations().rbegin(); currentOp != operations().rend(); ++currentOp) { + if (mergeNewOperation(*currentOp, o)) + break; + + if (mergeCopyOperation(*currentOp, o)) + break; + + if (mergeRestoreOperation(*currentOp, o)) + break; + + if (mergePartFlagsOperation(*currentOp, o)) + break; + + if (mergePartLabelOperation(*currentOp, o)) + break; + + if (mergeCreatePartitionTableOperation(*currentOp, o)) + break; + } + + if (o != nullptr) { + Log() << xi18nc("@info:status", "Add operation: %1", o->description()); + operations().append(o); + o->preview(); + o->setStatus(Operation::StatusPending); + } + + // emit operationsChanged even if o is nullptr because it has been merged: merging might + // have led to an existing operation changing. + emit operationsChanged(); +} + +/** Removes the topmost Operation from the OperationStack, calls Operation::undo() on it and deletes it. */ +void OperationStack::pop() +{ + Operation* o = operations().takeLast(); + o->undo(); + delete o; + emit operationsChanged(); +} + +/** Check whether previous operations involve given partition. + + @param p Pointer to the Partition. Must not be nullptr. +*/ +bool OperationStack::contains(const Partition* p) const +{ + Q_ASSERT(p); + + for (const auto &o : operations()) { + if (o->targets(*p)) + return true; + + CopyOperation* copyOp = dynamic_cast(o); + if (copyOp) { + const Partition* source = ©Op->sourcePartition(); + if (source == p) + return true; + } + } + + return false; +} + +/** Removes all Operations from the OperationStack, calling Operation::undo() on them and deleting them. */ +void OperationStack::clearOperations() +{ + while (!operations().isEmpty()) { + Operation* o = operations().takeLast(); + if (o->status() == Operation::StatusPending) + o->undo(); + delete o; + } + + emit operationsChanged(); +} + +/** Clears the list of Devices. */ +void OperationStack::clearDevices() +{ + QWriteLocker lockDevices(&lock()); + + qDeleteAll(previewDevices()); + previewDevices().clear(); + emit devicesChanged(); +} + +/** Finds a Device a Partition is on. + @param p pointer to the Partition to find a Device for + @return the Device or nullptr if none could be found +*/ +Device* OperationStack::findDeviceForPartition(const Partition* p) +{ + QReadLocker lockDevices(&lock()); + + const auto devices = previewDevices(); + for (Device *d : devices) { + if (d->partitionTable() == nullptr) + continue; + + const auto partitions = d->partitionTable()->children(); + for (const auto *part : partitions) { + if (part == p) + return d; + + for (const auto &child : part->children()) + if (child == p) + return d; + } + } + + return nullptr; +} + +/** Adds a Device to the OperationStack + @param d pointer to the Device to add. Must not be nullptr. +*/ +void OperationStack::addDevice(Device* d) +{ + Q_ASSERT(d); + + QWriteLocker lockDevices(&lock()); + + previewDevices().append(d); + emit devicesChanged(); +} + +static bool deviceLessThan(const Device* d1, const Device* d2) +{ + // Display alphabetically sorted disk devices above LVM VGs + if (d1->type() == Device::LVM_Device && d2->type() == Device::Disk_Device ) + return false; + + return d1->deviceNode() <= d2->deviceNode(); +} + +void OperationStack::sortDevices() +{ + QWriteLocker lockDevices(&lock()); + + std::sort(previewDevices().begin(), previewDevices().end(), deviceLessThan); + + emit devicesChanged(); +} diff --git a/src/core/operationstack.h b/src/core/operationstack.h new file mode 100644 index 0000000..ccf2897 --- /dev/null +++ b/src/core/operationstack.h @@ -0,0 +1,109 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_OPERATIONSTACK_H) + +#define KPMCORE_OPERATIONSTACK_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include + +#include + +class Device; +class Partition; +class Operation; +class DeviceScanner; + +/** The list of Operations the user wants to have performed. + + OperationStack also handles the Devices that were found on this computer and the merging of + Operations, e.g., when the user first creates a Partition, then deletes it. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT OperationStack : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(OperationStack) + + friend class DeviceScanner; + +public: + typedef QList Devices; + typedef QList Operations; + +public: + OperationStack(QObject* parent = nullptr); + ~OperationStack(); + +Q_SIGNALS: + void operationsChanged(); + void devicesChanged(); + +public: + void push(Operation* o); + void pop(); + bool contains(const Partition* p) const; + void clearOperations(); + int size() const { + return operations().size(); /**< @return number of operations */ + } + + Devices& previewDevices() { + return m_PreviewDevices; /**< @return the list of Devices */ + } + const Devices& previewDevices() const { + return m_PreviewDevices; /**< @return the list of Devices */ + } + + Operations& operations() { + return m_Operations; /**< @return the list of operations */ + } + const Operations& operations() const { + return m_Operations; /**< @return the list of operations */ + } + + Device* findDeviceForPartition(const Partition* p); + + QReadWriteLock& lock() { + return m_Lock; + } + +protected: + void clearDevices(); + void addDevice(Device* d); + void sortDevices(); + + bool mergeNewOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp); + bool mergeCopyOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp); + bool mergeRestoreOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp); + bool mergePartFlagsOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp); + bool mergePartLabelOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp); + bool mergeCreatePartitionTableOperation(Operation*& currentOp, Operation*& pushedOp); + bool mergeResizeVolumeGroupResizeOperation(Operation*& pushedOp); + +private: + Operations m_Operations; + mutable Devices m_PreviewDevices; + QReadWriteLock m_Lock; +}; + +#endif diff --git a/src/core/partition.cpp b/src/core/partition.cpp new file mode 100644 index 0000000..5b7c3a0 --- /dev/null +++ b/src/core/partition.cpp @@ -0,0 +1,402 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/partition.h" + +#include "core/device.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" +#include "fs/luks.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +/** Creates a new Partition object. + @param parent the Partition's parent. May be another Partition (for logicals) or a PartitionTable. Must not be nullptr. + @param device the Device this Partition is on. + @param role the Partition's role(s) + @param fs pointer to the Partition's FileSystem object. The Partition object will take ownership of this. + @param sectorStart the first sector of the Partition on its Device + @param sectorEnd the last sector of the Partition on its Device + @param partitionPath the Partition's path, e.g. /dev/sda4 or /dev/mmcblk0p1 + @param availableFlags the flags available for this Partition + @param mountPoint mount point for this Partition + @param mounted true if the Partition is mounted + @param activeFlags active flags for this Partition + @param state the Partition's state +*/ +Partition::Partition(PartitionNode* parent, const Device& device, const PartitionRole& role, FileSystem* fs, qint64 sectorStart, qint64 sectorEnd, QString partitionPath, PartitionTable::Flags availableFlags, const QString& mountPoint, bool mounted, PartitionTable::Flags activeFlags, State state) : + PartitionNode(), + m_Children(), + m_Parent(parent), + m_FileSystem(fs), + m_Roles(role), + m_FirstSector(sectorStart), + m_LastSector(sectorEnd), + m_DevicePath(device.deviceNode()), + m_MountPoint(mountPoint), + m_AvailableFlags(availableFlags), + m_ActiveFlags(activeFlags), + m_IsMounted(mounted), + m_State(state) +{ + setPartitionPath(partitionPath); + Q_ASSERT(m_Parent); + m_SectorSize = device.logicalSize(); +} + +/** Destroys a Partition, destroying its children and its FileSystem */ +Partition::~Partition() +{ + // FIXME: Design flaw: Currently, there are two ways a partition node can get children: Either + // they're created and inserted as unallocated in PartitionTable (these unallocated then get + // "converted" to real, new partitions in the GUI) or they're created and appended in the + // backend plugin. There is however no defined way to remove partitions from parents. This might + // either cause leaks (a partition is removed from the parent's list of children but never + // deleted) or, worse, crashes (a partition is deleted but not removed from the parent's + // list of children). As a workaround, always remove a partition from its parent here in the dtor. + // This presumably fixes 232092, but backporting is too risky until we're sure this doesn't cause + // side-effects. + if (m_Parent) + parent()->remove(this); + clearChildren(); + deleteFileSystem(); +} + +/** @param other Partition to copy +*/ +Partition::Partition(const Partition& other, PartitionNode* parent) : + PartitionNode(), + m_Children(), + m_Parent(other.m_Parent), + m_FileSystem(FileSystemFactory::create(other.fileSystem())), + m_Roles(other.m_Roles), + m_FirstSector(other.m_FirstSector), + m_LastSector(other.m_LastSector), + m_DevicePath(other.m_DevicePath), + m_MountPoint(other.m_MountPoint), + m_AvailableFlags(other.m_AvailableFlags), + m_ActiveFlags(other.m_ActiveFlags), + m_IsMounted(other.m_IsMounted), + m_SectorSize(other.m_SectorSize), + m_State(other.m_State) +{ + if ( parent ) + m_Parent = parent; + + setPartitionPath(other.m_PartitionPath); + for (const auto &child : other.children()) { + Partition* p = new Partition(*child, this); + m_Children.append(p); + } +} + +/** @param other Partition to assign from */ +Partition& Partition::operator=(const Partition& other) +{ + if (&other == this) + return *this; + + clearChildren(); + + for (const auto &child : other.children()) { + Partition* p = new Partition(*child); + p->setParent(this); + m_Children.append(p); + } + + m_Number = other.m_Number; + m_FileSystem = FileSystemFactory::create(other.fileSystem()); + m_Roles = other.m_Roles; + m_FirstSector = other.m_FirstSector; + m_LastSector = other.m_LastSector; + m_DevicePath = other.m_DevicePath; + m_PartitionPath = other.m_PartitionPath; + m_MountPoint = other.m_MountPoint; + m_AvailableFlags = other.m_AvailableFlags; + m_ActiveFlags = other.m_ActiveFlags; + m_IsMounted = other.m_IsMounted; + m_SectorSize = other.m_SectorSize; + m_State = other.m_State; + + return *this; +} + +bool Partition::operator==(const Partition& other) const +{ + return other.deviceNode() == deviceNode(); +} + +bool Partition::operator!=(const Partition& other) const +{ + return !(other == *this); +} + +/** @return a short descriptive text or, in case the Partition has StateNone, its device node. */ +QString Partition::deviceNode() const +{ + if (roles().has(PartitionRole::None) || roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + return xi18nc("@item partition name", "unallocated"); + + if (state() == StateNew) + return xi18nc("@item partition name", "New Partition"); + + if (state() == StateRestore) + return xi18nc("@item partition name", "Restored Partition"); + + if (state() == StateCopy) + return xi18nc("@item partition name", "Copy of %1", partitionPath()); + + return partitionPath(); +} + +/** @return the sectors used in the Partition's FileSystem or, in case of an extended partition, the sum of used sectors of the Partition's children */ +qint64 Partition::sectorsUsed() const +{ + // Make sure file system exists. In some cases (due to bugs elsewhere?) file system pointer did not exist, especially for unallocated space. + if (m_FileSystem == nullptr) + return -1; + + if (!roles().has(PartitionRole::Extended)) + return fileSystem().sectorsUsed(); + + qint64 result = 0; + for (const auto &p : children()) + if (!p->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + result += p->length(); + + return result; +} + +/** @return the minimum number of sectors this Partition must be long */ +qint64 Partition::minimumSectors() const +{ + if (roles().has(PartitionRole::Luks)) + return ( fileSystem().minCapacity() + (4096 * 512) ) / sectorSize(); // 4096 is the default cryptsetup payload offset + return fileSystem().minCapacity() / sectorSize(); +} + +/** @return the maximum number of sectors this Partition may be long */ +qint64 Partition::maximumSectors() const +{ + return fileSystem().maxCapacity() / sectorSize(); +} + +/** Adjusts the numbers of logical Partitions for an extended Partition. + + This is required if a logical Partition is deleted or inserted because logicals must be numberd from + 5 onwards without a gap. So if the user deletes Partition number 7 and there is a number 8, 8 becomes the + "new" 7. And since this happens somewhere in the middle of a DeleteOperation, we have to adjust to that so the + next Job still finds the Partition it wants to deal with. + + @param deletedNumber the number of a deleted logical or -1 if none has been deleted + @param insertedNumber the number of an inserted logical or -1 if none has been inserted +*/ +void Partition::adjustLogicalNumbers(qint32 deletedNumber, qint32 insertedNumber) const +{ + if (!roles().has(PartitionRole::Extended)) + return; + + for (const auto &p : children()) { + QString path = p->partitionPath(); + path.remove(QRegularExpression(QStringLiteral("(\\d+$)"))); + if (deletedNumber > 4 && p->number() > deletedNumber) + p->setPartitionPath(path + QString::number(p->number() - 1)); + else if (insertedNumber > 4 && p->number() >= insertedNumber) + p->setPartitionPath(path + QString::number(p->number() + 1)); + } +} + +/** @return the highest sector number an extended Partition can begin at */ +qint64 Partition::maxFirstSector() const +{ + qint64 rval = -1; + + for (const auto &child : children()) + if (!child->roles().has(PartitionRole::Unallocated) && (child->firstSector() < rval || rval == -1)) + rval = child->firstSector(); + + return rval; +} + +/** @return the lowest sector number an extended Partition can end at */ +qint64 Partition::minLastSector() const +{ + qint64 rval = -1; + + for (const auto &child : children()) + if (!child->roles().has(PartitionRole::Unallocated) && child->lastSector() > rval) + rval = child->lastSector(); + + return rval; +} + +/** @return true if the Partition has children */ +bool Partition::hasChildren() const +{ + for (const auto &child : children()) + if (!child->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + return true; + + return false; +} + +/** Sets an extended Partition to mounted if any of its children are mounted */ +void Partition::checkChildrenMounted() +{ + setMounted(isChildMounted()); +} + +/** @return true if this Partition can be mounted */ +bool Partition::canMount() const +{ + // cannot mount if already mounted + if (isMounted()) { + return false; + } + + if (fileSystem().canMount(deviceNode(), mountPoint())) { + return true; + } + + return false; +} + +/** @return true if this Partition can be unmounted */ +bool Partition::canUnmount() const +{ + return !roles().has(PartitionRole::Extended) && isMounted() && fileSystem().canUnmount(deviceNode()); +} + +void Partition::setMounted(bool b) { + m_IsMounted = b; + if (roles().has(PartitionRole::Luks)) + static_cast(m_FileSystem)->setMounted(b); +} + +/** Tries to mount a Partition. + @return true on success +*/ +bool Partition::mount(Report& report) +{ + if (isMounted()) + return false; + + bool success = false; + + if (fileSystem().canMount(deviceNode(), mountPoint())) { + success = fileSystem().mount(report, deviceNode(), mountPoint()); + } + + setMounted(success); + + return success; +} + +/** Tries to unmount a Partition. + @return true on success +*/ +bool Partition::unmount(Report& report) +{ + if (!isMounted()) + return false; + + bool success = false; + + if (fileSystem().canUnmount(deviceNode())) { + success = fileSystem().unmount(report, deviceNode()); + } + + const QString canonicalDeviceNode = QFileInfo(deviceNode()).canonicalFilePath(); + const QList mountedVolumes = QStorageInfo::mountedVolumes(); + for (const QStorageInfo &storage : mountedVolumes) { + if (QFileInfo(QString::fromLocal8Bit(storage.device())).canonicalFilePath() == canonicalDeviceNode ) { + success = false; + break; + } + } + + setMounted(!success); + + return success; +} + +void Partition::deleteFileSystem() +{ + delete m_FileSystem; + m_FileSystem = nullptr; +} + +void Partition::setPartitionPath(const QString& s) +{ + m_PartitionPath = s; + QRegularExpression re(QStringLiteral("(\\d+$)")); + QRegularExpressionMatch rePartitionNumber = re.match(partitionPath()); + if (rePartitionNumber.hasMatch()) { + setNumber(rePartitionNumber.captured().toInt()); + return; + } + setNumber(-1); +} + +void Partition::setFileSystem(FileSystem* fs) +{ + m_FileSystem = fs; +} + +void Partition::move(qint64 newStartSector) +{ + const qint64 savedLength = length(); + setFirstSector(newStartSector); + setLastSector(newStartSector + savedLength - 1); +} + +QTextStream& operator<<(QTextStream& stream, const Partition& p) +{ + QStringList flagList; + + for (const auto &f : PartitionTable::flagList()) { + if (p.activeFlags() & f) + flagList.append(PartitionTable::flagName(f)); + } + + const QString sep(QStringLiteral(";")); + + // number - start - end - type - roles - label - flags + stream << p.number() << sep + << p.firstSector() << sep + << p.lastSector() << sep + << p.fileSystem().name({ QStringLiteral("C") }) << sep + << p.roles().toString({ QStringLiteral("C") }) << sep + << "\"" << p.fileSystem().label() << QStringLiteral("\"") << sep + << "\"" << flagList.join(QStringLiteral(",")) << QStringLiteral("\"") + << "\n"; + + return stream; +} + diff --git a/src/core/partition.h b/src/core/partition.h new file mode 100644 index 0000000..91edd3f --- /dev/null +++ b/src/core/partition.h @@ -0,0 +1,277 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTITION_H) + +#define KPMCORE_PARTITION_H + +#include "core/partitionnode.h" +#include "core/partitionrole.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include + +class Device; +class OperationStack; +class CoreBackendPartitionTable; +class PartitionAlignment; + +class PartResizerWidget; +class ResizeDialog; +class InsertDialog; +class NewDialog; +class EditMountPointDialog; +class PartPropsDialog; +class SizeDialogBase; + +class CreateFileSystemOperation; +class RestoreOperation; +class SetPartFlagsOperation; +class CopyOperation; +class NewOperation; +class ResizeOperation; + +class SetPartGeometryJob; +class CreatePartitionJob; +class SetPartFlagsJob; +class RestoreFileSystemJob; + +class FileSystem; + +class Report; + +class QString; +class QTextStream; + +/** A partition or some unallocated space on a Device. + + Represent partitions in a PartitionTable on a Device. Partitions can be unallocated, thus not all + instances really are partitions in the way the user would see them. + + Extended partitions have child objects that represent the logicals inside them. + + @see PartitionTable, Device, FileSystem + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT Partition : public PartitionNode +{ + +public: + /** A Partition state -- where did it come from? */ + enum State { + StateNone = 0, /**< exists on disk */ + StateNew = 1, /**< from a NewOperation */ + StateCopy = 2, /**< from a CopyOperation */ + StateRestore = 3 /**< from a RestoreOperation */ + }; + + Partition(PartitionNode* parent, const Device& device, const PartitionRole& role, FileSystem* fs, qint64 sectorStart, qint64 sectorEnd, QString partitionPath, PartitionTable::Flags availableFlags = PartitionTable::FlagNone, const QString& mountPoint = QString(), bool mounted = false, PartitionTable::Flags activeFlags = PartitionTable::FlagNone, State state = StateNone); + ~Partition() override; + + Partition(const Partition& other, PartitionNode* parent = nullptr); + Partition& operator=(const Partition&); + + bool operator==(const Partition& other) const; + bool operator!=(const Partition& other) const; + + qint32 number() const { + return m_Number; /**< @return the Partition's device number, e.g. 7 for /dev/sdd7 */ + } + + bool isRoot() const override { + return false; /**< @return always false for Partition */ + } + + PartitionNode* parent() override { + return m_Parent; /**< @return the Partition's parent PartitionNode */ + } + const PartitionNode* parent() const override { + return m_Parent; /**< @return the Partition's parent PartitionNode */ + } + + Partitions& children() override { + return m_Children; /**< @return the Partition's children. empty for non-extended. */ + } + const Partitions& children() const override { + return m_Children; /**< @return the Partition's children. empty for non-extended. */ + } + const QString& devicePath() const { + return m_DevicePath; /**< @return the Partition's device path, e.g. /dev/sdd */ + } + const QString& partitionPath() const { + return m_PartitionPath; /**< @return the Partition's path, e.g. /dev/sdd1 */ + } + const QString& label() const { + return m_Label; /**< @return the GPT Partition label */ + } + const QString& uuid() const { + return m_UUID; /**< @return the GPT Partition UUID */ + } + qint64 firstSector() const { + return m_FirstSector; /**< @return the Partition's first sector on the Device */ + } + qint64 lastSector() const { + return m_LastSector; /**< @return the Partition's last sector on the Device */ + } + qint64 firstByte() const { + return firstSector() * sectorSize(); /**< @return the Partition's first byte on the Device */ + } + qint64 lastByte() const { + return firstByte() + length() * sectorSize() - 1; /**< @return the Partition's last byte on the Device */ + } + qint64 sectorsUsed() const; + qint64 sectorSize() const { + return m_SectorSize; /**< @return the sector size on the Partition's Device */ + } + qint64 length() const { + return lastSector() - firstSector() + 1; /**< @return the length of the Partition */ + } + qint64 capacity() const { + return length() * sectorSize(); /**< @return the capacity of the Partition in bytes */ + } + qint64 used() const { + return sectorsUsed() < 0 ? -1 : sectorsUsed() * sectorSize(); /**< @return the number of used sectors in the Partition's FileSystem */ + } + qint64 available() const { + return sectorsUsed() < 0 ? -1 : capacity() - used(); /**< @return the number of free sectors in the Partition's FileSystem */ + } + qint64 minimumSectors() const; + qint64 maximumSectors() const; + qint64 maxFirstSector() const; + qint64 minLastSector() const; + + QString deviceNode() const; + + const PartitionRole& roles() const { + return m_Roles; /**< @return the Partition's role(s) */ + } + + const QString& mountPoint() const { + return m_MountPoint; /**< @return the Partition's mount point */ + } + + PartitionTable::Flags activeFlags() const { + return m_ActiveFlags; /**< @return the flags currently set for this Partition */ + } + PartitionTable::Flags availableFlags() const { + return m_AvailableFlags; /**< @return the flags available for this Partition */ + } + bool isMounted() const { + return m_IsMounted; /**< @return true if Partition is mounted */ + } + FileSystem& fileSystem() { + return *m_FileSystem; /**< @return the Partition's FileSystem */ + } + const FileSystem& fileSystem() const { + return *m_FileSystem; /**< @return the Partition's FileSystem */ + } + State state() const { + return m_State; /**< @return the Partition's state */ + } + bool hasChildren() const; + + bool mount(Report& report); + bool unmount(Report& report); + + bool canMount() const; + bool canUnmount() const; + + void adjustLogicalNumbers(qint32 deletedNumber, qint32 insertedNumber) const; + void checkChildrenMounted(); + + void setFirstSector(qint64 s) { + m_FirstSector = s; + } + void setLastSector(qint64 s) { + m_LastSector = s; + } + + void setLabel(const QString& s) { + m_Label = s; /**< @param s the new label */ + } + void setUUID(const QString& s) { + m_UUID = s; /**< @param s the new UUID */ + } + + void append(Partition* p) override { + m_Children.append(p); + } + void setDevicePath(const QString& s) { + m_DevicePath = s; + } + void setPartitionPath(const QString& s); + void setRoles(const PartitionRole& r) { + m_Roles = r; + } + void setMountPoint(const QString& s) { + m_MountPoint = s; + } + void setFlags(PartitionTable::Flags f) { + m_ActiveFlags = f; + } + void setSectorSize(qint32 s) { + m_SectorSize = s; + } + void move(qint64 newStartSector); + void setMounted(bool b); + + void setFlag(PartitionTable::Flag f) { + m_ActiveFlags |= f; + } + void unsetFlag(PartitionTable::Flag f) { + m_ActiveFlags &= ~f; + } + void setParent(PartitionNode* p) { + m_Parent = p; + } + void setFileSystem(FileSystem* fs); + void setState(State s) { + m_State = s; + } + void deleteFileSystem(); + +private: + void setNumber(qint32 n) { + m_Number = n; + } + + qint32 m_Number; + Partitions m_Children; + QPointer< PartitionNode > m_Parent; + FileSystem* m_FileSystem; + PartitionRole m_Roles; + qint64 m_FirstSector; + qint64 m_LastSector; + QString m_DevicePath; + QString m_Label; + QString m_UUID; + QString m_PartitionPath; + QString m_MountPoint; + PartitionTable::Flags m_AvailableFlags; + PartitionTable::Flags m_ActiveFlags; + bool m_IsMounted; + qint64 m_SectorSize; + State m_State; +}; + +QTextStream& operator<<(QTextStream& stream, const Partition& p); + +#endif diff --git a/src/core/partitionalignment.cpp b/src/core/partitionalignment.cpp new file mode 100644 index 0000000..e38c569 --- /dev/null +++ b/src/core/partitionalignment.cpp @@ -0,0 +1,154 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/partitionalignment.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/device.h" +#include "core/diskdevice.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/globallog.h" + +#include + +int PartitionAlignment::s_sectorAlignment = 2048; + +qint64 PartitionAlignment::firstDelta(const Device& d, const Partition& p, qint64 s) +{ + if (d.partitionTable()->type() == PartitionTable::msdos) { + const DiskDevice& diskDevice = dynamic_cast(d); + if (p.roles().has(PartitionRole::Logical) && s == 2 * diskDevice.sectorsPerTrack()) + return (s - (2 * diskDevice.sectorsPerTrack())) % sectorAlignment(d); + + if (p.roles().has(PartitionRole::Logical) || s == diskDevice.sectorsPerTrack()) + return (s - diskDevice.sectorsPerTrack()) % sectorAlignment(d); + } + + return s % sectorAlignment(d); +} + +qint64 PartitionAlignment::lastDelta(const Device& d, const Partition&, qint64 s) +{ + return (s + 1) % sectorAlignment(d); +} + +bool PartitionAlignment::isLengthAligned(const Device& d, const Partition& p) +{ + if (d.partitionTable()->type() == PartitionTable::msdos) { + const DiskDevice& diskDevice = dynamic_cast(d); + if (p.roles().has(PartitionRole::Logical) && p.firstSector() == 2 * diskDevice.sectorsPerTrack()) + return (p.length() + (2 * diskDevice.sectorsPerTrack())) % sectorAlignment(d) == 0; + + if (p.roles().has(PartitionRole::Logical) || p.firstSector() == diskDevice.sectorsPerTrack()) + return (p.length() + diskDevice.sectorsPerTrack()) % sectorAlignment(d) == 0; + } + + return p.length() % sectorAlignment(d) == 0; +} + +/** Checks if the Partition is properly aligned to the PartitionTable's alignment requirements. + + Will print warning messages to GlobalLog if the Partition's first sector is not aligned and + another one if the last sector is not aligned. This can be suppressed with setting the @p quiet to + true. + + @see alignPartition(), canAlignToSector() + + @param d device the partition is on + @param p the partition to check + @param quiet if true, will not print warning + @return true if propertly aligned +*/ +bool PartitionAlignment::isAligned(const Device& d, const Partition& p, bool quiet) +{ + return isAligned(d, p, p.firstSector(), p.lastSector(), quiet); +} + +bool PartitionAlignment::isAligned(const Device& d, const Partition& p, qint64 newFirst, qint64 newLast, bool quiet) +{ + if (firstDelta(d, p, newFirst) && !quiet) + Log(Log::warning) << xi18nc("@info:status", "Partition %1 is not properly aligned (first sector: %2, modulo: %3).", p.deviceNode(), newFirst, firstDelta(d, p, newFirst)); + + if (lastDelta(d, p, newLast) && !quiet) + Log(Log::warning) << xi18nc("@info:status", "Partition %1 is not properly aligned (last sector: %2, modulo: %3).", p.deviceNode(), newLast, lastDelta(d, p, newLast)); + + return firstDelta(d, p, newFirst) == 0 && lastDelta(d, p, newLast) == 0; +} + +/** @return the sector size to align the partition start and end to +*/ +qint64 PartitionAlignment::sectorAlignment(const Device& d) +{ + Q_UNUSED(d) + return s_sectorAlignment; +} + +void PartitionAlignment::setSectorAlignment(int sectorAlignment) +{ + s_sectorAlignment = sectorAlignment; +} + +qint64 PartitionAlignment::alignedFirstSector(const Device& d, const Partition& p, qint64 s, qint64 min_first, qint64 max_first, qint64 min_length, qint64 max_length) +{ + if (firstDelta(d, p, s) == 0) + return s; + + /** @todo Don't assume we always want to align to the front. + Always trying to align to the front solves the problem that a partition does + get too small to take another one that's copied to it, but it introduces + a new bug: The user might create a partition aligned at the end of a device, + extended partition or at the start of the next one, but we align to the back + and leave some space in between. + */ + // We always want to make the partition larger, not smaller. Making it smaller + // might, in case it's a partition that another is being copied to, mean the partition + // ends up too small. So try to move the start to the front first. + s = s - firstDelta(d, p, s); + + while (s < d.partitionTable()->firstUsable() || s < min_first || (max_length > -1 && p.lastSector() - s + 1 > max_length)) + s += sectorAlignment(d); + + while (s > d.partitionTable()->lastUsable() || (max_first > -1 && s > max_first) || p.lastSector() - s + 1 < min_length) + s -= sectorAlignment(d); + + return s; +} + +qint64 PartitionAlignment::alignedLastSector(const Device& d, const Partition& p, qint64 s, qint64 min_last, qint64 max_last, qint64 min_length, qint64 max_length, qint64 original_length, bool original_aligned) +{ + if (lastDelta(d, p, s) == 0) + return s; + + s = s + sectorAlignment(d) - lastDelta(d, p, s); + + // if we can retain the partition length exactly by aligning to the front, do that + if (original_aligned && p.length() - original_length == lastDelta(d, p, s)) + s -= sectorAlignment(d); + + while (s < d.partitionTable()->firstUsable() || s < min_last || s - p.firstSector() + 1 < min_length) + s += sectorAlignment(d); + + while (s > d.partitionTable()->lastUsable() || (max_last > -1 && s > max_last) || (max_length > -1 && s - p.firstSector() + 1 > max_length)) + s -= sectorAlignment(d); + + return s; +} + diff --git a/src/core/partitionalignment.h b/src/core/partitionalignment.h new file mode 100644 index 0000000..918a471 --- /dev/null +++ b/src/core/partitionalignment.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTITIONALIGNMENT_H) + +#define KPMCORE_PARTITIONALIGNMENT_H + +#include "QtGlobal" + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +class Device; +class Partition; + +class LIBKPMCORE_EXPORT PartitionAlignment +{ +private: + PartitionAlignment(); + +public: + + static bool isAligned(const Device& d, const Partition& p, bool quiet = false); + static bool isAligned(const Device& d, const Partition& p, qint64 newFirst, qint64 newLast, bool quiet); + + static qint64 alignedFirstSector(const Device& d, const Partition& p, qint64 s, qint64 min_first, qint64 max_first, qint64 min_length, qint64 max_length); + + static qint64 alignedLastSector(const Device& d, const Partition& p, qint64 s, qint64 min_last, qint64 max_last, qint64 min_length, qint64 max_length, qint64 original_length = -1, bool original_aligned = false); + + static qint64 sectorAlignment(const Device& d); + + /** Sets the sector alignment multiplier for ALL devices henceforth except + * for devices that have a disklabel which aligns to cylinder boundaries. + * The default is 2048. + * This should probably be only set once on startup if necessary and not + * changed afterwards. + */ + static void setSectorAlignment( int sectorAlignment ); + + static qint64 firstDelta(const Device& d, const Partition& p, qint64 s); + + static qint64 lastDelta(const Device& d, const Partition& p, qint64 s); + + static bool isLengthAligned(const Device& d, const Partition& p); + +private: + static int s_sectorAlignment; +}; + +#endif diff --git a/src/core/partitionnode.cpp b/src/core/partitionnode.cpp new file mode 100644 index 0000000..8c9b5da --- /dev/null +++ b/src/core/partitionnode.cpp @@ -0,0 +1,207 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/partitionnode.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/partitionrole.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +/** Tries to find the predecessor for a Partition. + @param p the Partition to find a predecessor for + @return pointer to the predecessor or nullptr if none was found +*/ +Partition* PartitionNode::predecessor(Partition& p) +{ + Q_ASSERT(p.parent()); + + Partitions& plist = p.parent()->isRoot() == false ? p.parent()->children() : children(); + + for (int idx = 1; idx < plist.size(); idx++) + if (plist[idx] == &p) + return plist[idx - 1]; + + return nullptr; +} + +/** + @overload +*/ +const Partition* PartitionNode::predecessor(const Partition& p) const +{ + Q_ASSERT(p.parent()); + + const Partitions& plist = p.parent()->isRoot() == false ? p.parent()->children() : children(); + + for (int idx = 1; idx < plist.size(); idx++) + if (plist[idx] == &p) + return plist[idx - 1]; + + return nullptr; +} + +/** Tries to find the successor for a Partition. + @param p the Partition to find a successor for + @return pointer to the successor or nullptr if none was found + */ +Partition* PartitionNode::successor(Partition& p) +{ + Q_ASSERT(p.parent()); + + Partitions& plist = p.parent()->isRoot() == false ? p.parent()->children() : children(); + + for (int idx = plist.size() - 2; idx >= 0; idx--) + if (plist[idx] == &p) + return plist[idx + 1]; + + return nullptr; +} + +/** + @overload +*/ +const Partition* PartitionNode::successor(const Partition& p) const +{ + Q_ASSERT(p.parent()); + + const Partitions& plist = p.parent()->isRoot() == false ? p.parent()->children() : children(); + + for (int idx = plist.size() - 2; idx >= 0; idx--) + if (plist[idx] == &p) + return plist[idx + 1]; + + return nullptr; +} + +/** Inserts a Partition into a PartitionNode's children + @param p pointer to the Partition to insert. May be nullptr. + @return true on success +*/ +bool PartitionNode::insert(Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + for (int idx = 0; idx < children().size(); idx++) { + if (children()[idx]->firstSector() > p->firstSector()) { + children().insert(idx, p); + return true; + } + } + + children().insert(children().size(), p); + + return true; +} + +/** Removes a Partition from the PartitionNode's children. + @param p pointer to the Partition to remove. May be nullptr. + @return true on success. +*/ +bool PartitionNode::remove(Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + return children().removeOne(p); +} + +/** Deletes all children */ +void PartitionNode::clearChildren() +{ + qDeleteAll(children()); + children().clear(); +} + +/** Finds a Partition by sector. + @param s the sector the Partition is at + @param role the PartitionRole the Partition is supposed to have + @return pointer to the Partition found or nullptr if none was found +*/ +Partition* PartitionNode::findPartitionBySector(qint64 s, const PartitionRole& role) +{ + const auto partitions = children(); + for (auto &p : partitions) { + // (women and) children first. ;-) + const auto pChildren = p->children(); + for (auto &child : pChildren) + if ((child->roles().roles() & role.roles()) && s >= child->firstSector() && s <= child->lastSector()) + return child; + + if ((p->roles().roles() & role.roles()) && s >= p->firstSector() && s <= p->lastSector()) + return p; + } + + return nullptr; +} + +/** + @overload +*/ +const Partition* PartitionNode::findPartitionBySector(qint64 s, const PartitionRole& role) const +{ + for (const auto *p : children()) { + for (const auto &child : p->children()) + if ((child->roles().roles() & role.roles()) && s >= child->firstSector() && s <= child->lastSector()) + return child; + + if ((p->roles().roles() & role.roles()) && s >= p->firstSector() && s <= p->lastSector()) + return p; + } + + return nullptr; +} + +/** Reparents a Partition to this PartitionNode + @param p the Partition to reparent +*/ +void PartitionNode::reparent(Partition& p) +{ + p.setParent(this); + + if (!isRoot()) + p.setRoles(PartitionRole(PartitionRole::Logical)); + else if (!p.roles().has(PartitionRole::Extended)) + p.setRoles(PartitionRole(PartitionRole::Primary)); + else + p.setRoles(PartitionRole(PartitionRole::Extended)); +} + +/** @return the number of the highest mounted child, e.g. 7 if /dev/sdd7 is a child of this PartitionNode and mounted and /dev/sdd8 and /dev/sdd9 and so on aren't +*/ +qint32 PartitionNode::highestMountedChild() const +{ + qint32 result = -1; + + for (const auto * p : children()) + if (p->number() > result && p->isMounted()) + result = p->number(); + + return result; +} + +/** @return true if any of the partition's children are mounted */ +bool PartitionNode::isChildMounted() const +{ + for (const auto * child : children()) + if (child->isMounted() || (child->hasChildren() && child->isChildMounted())) + return true; + + return false; +} diff --git a/src/core/partitionnode.h b/src/core/partitionnode.h new file mode 100644 index 0000000..220388a --- /dev/null +++ b/src/core/partitionnode.h @@ -0,0 +1,75 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTITIONNODE_H) + +#define KPMCORE_PARTITIONNODE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include + +class Partition; +class PartitionRole; + +/** A node in the tree of partitions. + + The root in this tree is the PartitionTable. The primaries are the child nodes; extended partitions again + have child nodes. + + @see Device, PartitionTable, Partition + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT PartitionNode : public QObject +{ +public: + typedef QList Partitions; + +protected: + PartitionNode() {} + virtual ~PartitionNode() {} + +public: + virtual bool insert(Partition* partNew); + + virtual Partition* predecessor(Partition& p); + virtual const Partition* predecessor(const Partition& p) const; + + virtual Partition* successor(Partition& p); + virtual const Partition* successor(const Partition& p) const; + + virtual bool remove(Partition* p); + virtual Partition* findPartitionBySector(qint64 s, const PartitionRole& role); + virtual const Partition* findPartitionBySector(qint64 s, const PartitionRole& role) const; + virtual void reparent(Partition& p); + + virtual Partitions& children() = 0; + virtual PartitionNode* parent() = 0; + virtual bool isRoot() const = 0; + virtual const PartitionNode* parent() const = 0; + virtual const Partitions& children() const = 0; + virtual void append(Partition* p) = 0; + virtual qint32 highestMountedChild() const; + virtual bool isChildMounted() const; + +protected: + virtual void clearChildren(); +}; + +#endif diff --git a/src/core/partitionrole.cpp b/src/core/partitionrole.cpp new file mode 100644 index 0000000..db95577 --- /dev/null +++ b/src/core/partitionrole.cpp @@ -0,0 +1,46 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * Copyright (C) 2016 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/partitionrole.h" + +#include + +/** @return the role as string */ +QString PartitionRole::toString(const QStringList& languages) const +{ + if (roles() & Unallocated) + return kxi18nc("@item partition role", "unallocated").toString(languages); + + if (roles() & Logical) + return kxi18nc("@item partition role", "logical").toString(languages); + + if (roles() & Extended) + return kxi18nc("@item partition role", "extended").toString(languages); + + if (roles() & Primary) + return kxi18nc("@item partition role", "primary").toString(languages); + + if (roles() & Luks) + return kxi18nc("@item partition role", "LUKS").toString(languages); + + if (roles() & Lvm_Lv) + return kxi18nc("@item partition role", "LVM logical volume").toString(languages); + + return kxi18nc("@item partition role", "none").toString(languages); +} diff --git a/src/core/partitionrole.h b/src/core/partitionrole.h new file mode 100644 index 0000000..20f029d --- /dev/null +++ b/src/core/partitionrole.h @@ -0,0 +1,76 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTITIONROLE_H) + +#define KPMCORE_PARTITIONROLE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include + +/** A Partition's role. + + Each Partition has a PartitionRole: It can be primary, extended, logical or represent unallocated space on the Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT PartitionRole +{ +public: + /** A Partition's role: What kind of Partition is it? */ + enum Role { + None = 0, /**< None at all */ + Primary = 1, /**< Primary */ + Extended = 2, /**< Extended */ + Logical = 4, /**< Logical inside an extended */ + Unallocated = 8, /**< No real Partition, just unallocated space */ + Luks = 16, /**< Encrypted partition with LUKS key management */ + Lvm_Lv = 32, /**< Logical Volume of LVM */ + + Any = 255 /**< In case we're looking for a Partition with a PartitionRole, any will do */ + }; + + Q_DECLARE_FLAGS(Roles, Role) + +public: + explicit PartitionRole(Roles r) : m_Roles(r) {} /**< Creates a new PartitionRole object */ + Roles roles() const { + return m_Roles; /**< @return the roles as bitfield */ + } + bool has(Role r) const { + return roles() & r; /**< @param r the role to check @return true if the role is set */ + } + + bool operator==(const PartitionRole& other) const { + return m_Roles == other.m_Roles; /**< @param other object to compare with @return true if the same */ + } + bool operator!=(const PartitionRole& other) const { + return !operator==(other); /**< @param other object to compare with @return true if not the same */ + } + + QString toString(const QStringList& languages = {}) const; + +private: + Roles m_Roles; +}; + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(PartitionRole::Roles) + +#endif diff --git a/src/core/partitiontable.cpp b/src/core/partitiontable.cpp new file mode 100644 index 0000000..accbe3d --- /dev/null +++ b/src/core/partitiontable.cpp @@ -0,0 +1,585 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * Copyright (C) 2016 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +/** @file +*/ + +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/diskdevice.h" +#include "core/lvmdevice.h" +#include "core/partitionalignment.h" +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/globallog.h" + +#include + +#include +#include + +/** Creates a new PartitionTable object with type MSDOS + @param type name of the PartitionTable type (e.g. "msdos" or "gpt") +*/ +PartitionTable::PartitionTable(TableType type, qint64 firstUsable, qint64 lastUsable) + : PartitionNode() + , m_Children() + , m_MaxPrimaries(maxPrimariesForTableType(type)) + , m_Type(type) + , m_FirstUsable(firstUsable) + , m_LastUsable(lastUsable) +{ +} + +/** Copy constructor for PartitionTable. + * @param other the other PartitionTable. + */ +PartitionTable::PartitionTable(const PartitionTable& other) + : PartitionNode() + , m_Children() + , m_MaxPrimaries(other.m_MaxPrimaries) + , m_Type(other.m_Type) + , m_FirstUsable(other.m_FirstUsable) + , m_LastUsable(other.m_LastUsable) +{ + for (Partitions::const_iterator it = other.m_Children.constBegin(); + it != other.m_Children.constEnd(); ++it) + { + m_Children.append(new Partition(**it, this)); + } +} + +/** Destroys a PartitionTable object, destroying all children */ +PartitionTable::~PartitionTable() +{ + clearChildren(); +} + +/** Gets the number of free sectors before a given child Partition in this PartitionTable. + + @param p the Partition for which to get the free sectors before + @returns the number of free sectors before the Partition +*/ +qint64 PartitionTable::freeSectorsBefore(const Partition& p) const +{ + const Partition* pred = predecessor(p); + + // due to the space required for extended boot records the + // below is NOT the same as pred->length() + if (pred && pred->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + return p.firstSector() - pred->firstSector(); + + return 0; +} + +/** Gets the number of free sectors after a given child Partition in this PartitionTable. + + @param p the Partition for which to get the free sectors after + @returns the number of free sectors after the Partition +*/ +qint64 PartitionTable::freeSectorsAfter(const Partition& p) const +{ + const Partition* succ = successor(p); + + // due to the space required for extended boot records the + // below is NOT the same as succ->length() + if (succ && succ->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + return succ->lastSector() - p.lastSector(); + + return 0; +} + +qint64 PartitionTable::freeSectors() const +{ + qint64 sectors = 0; + for (const auto &p : children()) { + if (p->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + sectors += p->length(); + } + } + + return sectors; +} + +/** @return true if the PartitionTable has an extended Partition */ +bool PartitionTable::hasExtended() const +{ + for (const auto &p : children()) + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) + return true; + + return false; +} + +/** @return pointer to the PartitionTable's extended Partition or nullptr if none exists */ +Partition* PartitionTable::extended() const +{ + for (const auto &p : children()) + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) + return p; + + return nullptr; +} + +/** Gets valid PartitionRoles for a Partition + @param p the Partition + @return valid roles for the given Partition +*/ +PartitionRole::Roles PartitionTable::childRoles(const Partition& p) const +{ + Q_ASSERT(p.parent()); + + PartitionRole::Roles r = p.parent()->isRoot() ? PartitionRole::Primary : PartitionRole::Logical; + + if (r == PartitionRole::Primary && hasExtended() == false && tableTypeSupportsExtended(type())) + r |= PartitionRole::Extended; + + return r; +} + +/** @return the number of primaries in this PartitionTable */ +int PartitionTable::numPrimaries() const +{ + int result = 0; + + for (const auto &p : children()) + if (p->roles().has(PartitionRole::Primary) || p->roles().has(PartitionRole::Extended)) + result++; + + return result; +} + +/** Appends a Partition to this PartitionTable + @param partition pointer of the partition to append. Must not be nullptr. +*/ +void PartitionTable::append(Partition* partition) +{ + children().append(partition); +} + +/** @param f the flag to get the name for + @returns the flags name or an empty QString if the flag is not known +*/ +QString PartitionTable::flagName(Flag f) +{ + switch (f) { + case PartitionTable::FlagBoot: + return xi18nc("@item partition flag", "boot"); + case PartitionTable::FlagRoot: + return xi18nc("@item partition flag", "root"); + case PartitionTable::FlagSwap: + return xi18nc("@item partition flag", "swap"); + case PartitionTable::FlagHidden: + return xi18nc("@item partition flag", "hidden"); + case PartitionTable::FlagRaid: + return xi18nc("@item partition flag", "raid"); + case PartitionTable::FlagLvm: + return xi18nc("@item partition flag", "lvm"); + case PartitionTable::FlagLba: + return xi18nc("@item partition flag", "lba"); + case PartitionTable::FlagHpService: + return xi18nc("@item partition flag", "hpservice"); + case PartitionTable::FlagPalo: + return xi18nc("@item partition flag", "palo"); + case PartitionTable::FlagPrep: + return xi18nc("@item partition flag", "prep"); + case PartitionTable::FlagMsftReserved: + return xi18nc("@item partition flag", "msft-reserved"); + case PartitionTable::FlagBiosGrub: + return xi18nc("@item partition flag", "bios-grub"); + case PartitionTable::FlagAppleTvRecovery: + return xi18nc("@item partition flag", "apple-tv-recovery"); + case PartitionTable::FlagDiag: + return xi18nc("@item partition flag", "diag"); + case PartitionTable::FlagLegacyBoot: + return xi18nc("@item partition flag", "legacy-boot"); + case PartitionTable::FlagMsftData: + return xi18nc("@item partition flag", "msft-data"); + case PartitionTable::FlagIrst: + return xi18nc("@item partition flag", "irst"); + case PartitionTable::FlagEsp: + return xi18nc("@item partition flag", "esp"); + default: + break; + } + + return QString(); +} + +/** @return list of all flags */ +const QList PartitionTable::flagList() +{ + QList rval; + + rval.append(PartitionTable::FlagBoot); + rval.append(PartitionTable::FlagRoot); + rval.append(PartitionTable::FlagSwap); + rval.append(PartitionTable::FlagHidden); + rval.append(PartitionTable::FlagRaid); + rval.append(PartitionTable::FlagLvm); + rval.append(PartitionTable::FlagLba); + rval.append(PartitionTable::FlagHpService); + rval.append(PartitionTable::FlagPalo); + rval.append(PartitionTable::FlagPrep); + rval.append(PartitionTable::FlagMsftReserved); + rval.append(PartitionTable::FlagBiosGrub); + rval.append(PartitionTable::FlagAppleTvRecovery); + rval.append(PartitionTable::FlagDiag); + rval.append(PartitionTable::FlagLegacyBoot); + rval.append(PartitionTable::FlagMsftData); + rval.append(PartitionTable::FlagIrst); + rval.append(PartitionTable::FlagEsp); + + return rval; +} + +/** @param flags the flags to get the names for + @returns QStringList of the flags' names +*/ +QStringList PartitionTable::flagNames(Flags flags) +{ + QStringList rval; + + int f = 1; + + QString s; + while (!(s = flagName(static_cast(f))).isEmpty()) { + if (flags & f) + rval.append(s); + + f <<= 1; + } + + return rval; +} + +bool PartitionTable::getUnallocatedRange(const Device& d, PartitionNode& parent, qint64& start, qint64& end) +{ + if (d.type() == Device::Disk_Device) { + const DiskDevice& device = dynamic_cast(d); + if (!parent.isRoot()) { + Partition* extended = dynamic_cast(&parent); + + if (extended == nullptr) { + qWarning() << "extended is null. start: " << start << ", end: " << end << ", device: " << device.deviceNode(); + return false; + } + + // Leave a track (cylinder aligned) or sector alignment sectors (sector based) free at the + // start for a new partition's metadata + start += device.partitionTable()->type() == PartitionTable::msdos ? device.sectorsPerTrack() : PartitionAlignment::sectorAlignment(device); + + // .. and also at the end for the metadata for a partition to follow us, if we're not + // at the end of the extended partition + if (end < extended->lastSector()) + end -= device.partitionTable()->type() == PartitionTable::msdos ? device.sectorsPerTrack() : PartitionAlignment::sectorAlignment(device); + } + + return end - start + 1 >= PartitionAlignment::sectorAlignment(device); + } else if (d.type() == Device::LVM_Device) { + if (end - start + 1 > 0) { + return true; + } + } + return false; +} + + +/** Creates a new unallocated Partition on the given Device. + @param device the Device to create the new Partition on + @param parent the parent PartitionNode for the new Partition + @param start the new Partition's start sector + @param end the new Partition's end sector + @return pointer to the newly created Partition object or nullptr if the Partition could not be created +*/ +Partition* createUnallocated(const Device& device, PartitionNode& parent, qint64 start, qint64 end) +{ + PartitionRole::Roles r = PartitionRole::Unallocated; + + if (!parent.isRoot()) + r |= PartitionRole::Logical; + + // Mark unallocated space in LVM VG as LVM LV so that pasting can be easily disabled (it does not work yet) + if (device.type() == Device::LVM_Device) + r |= PartitionRole::Lvm_Lv; + + if (!PartitionTable::getUnallocatedRange(device, parent, start, end)) + return nullptr; + + return new Partition(&parent, device, PartitionRole(r), FileSystemFactory::create(FileSystem::Unknown, start, end, device.logicalSize()), start, end, QString()); +} + +/** Removes all unallocated children from a PartitionNode + @param p pointer to the parent to remove unallocated children from +*/ +void PartitionTable::removeUnallocated(PartitionNode* p) +{ + Q_ASSERT(p); + + qint32 i = 0; + + while (i < p->children().size()) { + Partition* child = p->children()[i]; + + if (child->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + p->remove(child); + delete child; + continue; + } + + if (child->roles().has(PartitionRole::Extended)) + removeUnallocated(child); + + i++; + } +} + +/** + @overload +*/ +void PartitionTable::removeUnallocated() +{ + removeUnallocated(this); +} + +/** Inserts unallocated children for a Device's PartitionTable with the given parent. + + This method inserts unallocated Partitions for a parent, usually the Device this + PartitionTable is on. It will also insert unallocated Partitions in any extended + Partitions it finds. + + @warning This method assumes that no unallocated Partitions exist when it is called. + + @param d the Device this PartitionTable and @p p are on + @param p the parent PartitionNode (may be this or an extended Partition) + @param start the first sector to begin looking for free space +*/ +void PartitionTable::insertUnallocated(const Device& d, PartitionNode* p, qint64 start) +{ + Q_ASSERT(p); + + qint64 lastEnd = start; + + if (d.type() == Device::LVM_Device && !p->children().isEmpty()) { + // rearranging the sectors of all partitions to keep unallocated space at the end + lastEnd = 0; + std::sort(children().begin(), children().end(), [](const Partition* p1, const Partition* p2) { return p1->deviceNode() < p2->deviceNode(); }); + for (const auto &child : children()) { + qint64 totalSectors = child->length(); + child->setFirstSector(lastEnd); + child->setLastSector(lastEnd + totalSectors - 1); + + lastEnd += totalSectors; + } + } else { + const auto pChildren = p->children(); + for (const auto &child : pChildren) { + p->insert(createUnallocated(d, *p, lastEnd, child->firstSector() - 1)); + + if (child->roles().has(PartitionRole::Extended)) + insertUnallocated(d, child, child->firstSector()); + + lastEnd = child->lastSector() + 1; + } + } + + // Take care of the free space between the end of the last child and the end + // of the device or the extended partition. + qint64 parentEnd = lastUsable(); + + if (!p->isRoot()) { + Partition* extended = dynamic_cast(p); + parentEnd = extended ? extended->lastSector() : -1; + Q_ASSERT(extended); + } + + if (parentEnd >= firstUsable() && parentEnd >= lastEnd) + p->insert(createUnallocated(d, *p, lastEnd, parentEnd)); +} + +/** Updates the unallocated Partitions for this PartitionTable. + @param d the Device this PartitionTable is on +*/ +void PartitionTable::updateUnallocated(const Device& d) +{ + removeUnallocated(); + insertUnallocated(d, this, firstUsable()); +} + +qint64 PartitionTable::defaultFirstUsable(const Device& d, TableType t) +{ + Q_UNUSED(t) + if (d.type() == Device::LVM_Device) { + return 0; + } + + const DiskDevice& diskDevice = dynamic_cast(d); + return PartitionAlignment::sectorAlignment(diskDevice); +} + +qint64 PartitionTable::defaultLastUsable(const Device& d, TableType t) +{ + if (t == gpt) + return d.totalLogical() - 1 - 32 - 1; + + return d.totalLogical() - 1; +} + +static struct { + const QLatin1String name; /**< name of partition table type */ + quint32 maxPrimaries; /**< max numbers of primary partitions supported */ + bool canHaveExtended; /**< does partition table type support extended partitions */ + bool isReadOnly; /**< does KDE Partition Manager support this only in read only mode */ + PartitionTable::TableType type; /**< enum type */ +} tableTypes[] = { + { QLatin1String("aix"), 4, false, true, PartitionTable::aix }, + { QLatin1String("bsd"), 8, false, true, PartitionTable::bsd }, + { QLatin1String("dasd"), 1, false, true, PartitionTable::dasd }, + { QLatin1String("msdos"), 4, true, false, PartitionTable::msdos }, + { QLatin1String("msdos"), 4, true, false, PartitionTable::msdos_sectorbased }, + { QLatin1String("dvh"), 16, true, true, PartitionTable::dvh }, + { QLatin1String("gpt"), 128, false, false, PartitionTable::gpt }, + { QLatin1String("loop"), 1, false, true, PartitionTable::loop }, + { QLatin1String("mac"), 0xffff, false, true, PartitionTable::mac }, + { QLatin1String("pc98"), 16, false, true, PartitionTable::pc98 }, + { QLatin1String("amiga"), 128, false, true, PartitionTable::amiga }, + { QLatin1String("sun"), 8, false, true, PartitionTable::sun }, + { QLatin1String("vmd"), 0xffff, false, false, PartitionTable::vmd } +}; + +PartitionTable::TableType PartitionTable::nameToTableType(const QString& n) +{ + for (const auto &type : tableTypes) + if (n == type.name) + return type.type; + + return PartitionTable::unknownTableType; +} + +QString PartitionTable::tableTypeToName(TableType l) +{ + for (const auto &type : tableTypes) + if (l == type.type) + return type.name; + + return xi18nc("@item partition table name", "unknown"); +} + +qint32 PartitionTable::maxPrimariesForTableType(TableType l) +{ + for (const auto &type : tableTypes) + if (l == type.type) + return type.maxPrimaries; + + return 1; +} + +bool PartitionTable::tableTypeSupportsExtended(TableType l) +{ + for (const auto &type : tableTypes) + if (l == type.type) + return type.canHaveExtended; + + return false; +} + +bool PartitionTable::tableTypeIsReadOnly(TableType l) +{ + for (const auto &type : tableTypes) + if (l == type.type) + return type.isReadOnly; + + return false; +} + +/** Simple heuristic to determine if the PartitionTable is sector aligned (i.e. + if its Partitions begin at sectors evenly divisable by PartitionAlignment::sectorAlignment(). + @return true if is sector aligned, otherwise false +*/ +bool PartitionTable::isSectorBased(const Device& d) const +{ + if (d.type() == Device::Disk_Device) { + const DiskDevice& diskDevice = dynamic_cast(d); + + if (type() == PartitionTable::msdos) { + // the default for empty partition tables is sector based + if (numPrimaries() == 0) + return true; + + quint32 numCylinderAligned = 0; + quint32 numSectorAligned = 0; + + // see if we have more cylinder aligned partitions than sector + // aligned ones. + for (const auto &p : children()) { + if (p->firstSector() % PartitionAlignment::sectorAlignment(diskDevice) == 0) + numSectorAligned++; + else if (p->firstSector() % diskDevice.cylinderSize() == 0) + numCylinderAligned++; + } + + return numSectorAligned >= numCylinderAligned; + } + return type() == PartitionTable::msdos_sectorbased; + } + + return false; +} + +void PartitionTable::setType(const Device& d, TableType t) +{ + setFirstUsableSector(defaultFirstUsable(d, t)); + setLastUsableSector(defaultLastUsable(d, t)); + + m_Type = t; + + updateUnallocated(d); +} + +QTextStream& operator<<(QTextStream& stream, const PartitionTable& ptable) +{ + stream << "type: \"" << ptable.typeName() << "\"\n" + << "align: \"" << (ptable.type() == PartitionTable::msdos ? "cylinder" : "sector") << "\"\n" + << "\n# number start end type roles label flags\n"; + + QList partitions; + + for (const auto &p : ptable.children()) { + if (!p->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + partitions.append(p); + + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) { + const auto partChildren = p->children(); + for (const auto &child : partChildren) { + if (!child->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + partitions.append(child); + } + } + } + } + + std::sort(partitions.begin(), partitions.end(), [](const Partition* p1, const Partition* p2) { return p1->number() < p2->number(); }); + + for (const auto &p : qAsConst(partitions)) + stream << *p; + + return stream; +} diff --git a/src/core/partitiontable.h b/src/core/partitiontable.h new file mode 100644 index 0000000..d0ba741 --- /dev/null +++ b/src/core/partitiontable.h @@ -0,0 +1,204 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTITIONTABLE_H) + +#define KPMCORE_PARTITIONTABLE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "core/partitionnode.h" +#include "core/partitionrole.h" + +#include +#include + +class Device; +class Partition; +class CoreBackend; + +class QTextStream; + +/** The partition table (a.k.a Disk Label) + + PartitionTable represents a partition table (or disk label). + + PartitionTable has child nodes that represent Partitions. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT PartitionTable : public PartitionNode +{ + PartitionTable &operator=(const PartitionTable &) = delete; + + friend class CoreBackend; + friend LIBKPMCORE_EXPORT QTextStream& operator<<(QTextStream& stream, const PartitionTable& ptable); + +public: + enum TableType : qint8 { + unknownTableType = -1, + + aix, + bsd, + dasd, + msdos, + msdos_sectorbased, + dvh, + gpt, + loop, + mac, + pc98, + amiga, + sun, + vmd /* Volume Manager Device */ + }; + + /** Partition flags */ + enum Flag : qint32 { + FlagNone = 0, + FlagBoot = 1, + FlagRoot = 2, + FlagSwap = 4, + FlagHidden = 8, + FlagRaid = 16, + FlagLvm = 32, + FlagLba = 64, + FlagHpService = 128, + FlagPalo = 256, + FlagPrep = 512, + FlagMsftReserved = 1024, + FlagBiosGrub = 2048, + FlagAppleTvRecovery = 4096, + FlagDiag = 8192, + FlagLegacyBoot = 16384, + FlagMsftData = 32768, + FlagIrst = 65536, + FlagEsp = 131072 + }; + + Q_DECLARE_FLAGS(Flags, Flag) + Q_FLAG(Flag) + +public: + PartitionTable(TableType type, qint64 firstUsable, qint64 lastUsable); + PartitionTable(const PartitionTable& other); + ~PartitionTable() override; + +public: + PartitionNode* parent() override { + return nullptr; /**< @return always nullptr for PartitionTable */ + } + const PartitionNode* parent() const override { + return nullptr; /**< @return always nullptr for PartitionTable */ + } + + bool isRoot() const override { + return true; /**< @return always true for PartitionTable */ + } + bool isReadOnly() const { + return tableTypeIsReadOnly(type()); /**< @return true if the PartitionTable is read only */ + } + + Partitions& children() override { + return m_Children; /**< @return the children in this PartitionTable */ + } + const Partitions& children() const override { + return m_Children; /**< @return the children in this PartitionTable */ + } + + void setType(const Device& d, TableType t); + + void append(Partition* partition) override; + + qint64 freeSectorsBefore(const Partition& p) const; + qint64 freeSectorsAfter(const Partition& p) const; + qint64 freeSectors() const; + + bool hasExtended() const; + Partition* extended() const; + + PartitionRole::Roles childRoles(const Partition& p) const; + + qint32 numPrimaries() const; + qint32 maxPrimaries() const { + return m_MaxPrimaries; /**< @return max number of primary partitions this PartitionTable can handle */ + } + + PartitionTable::TableType type() const { + return m_Type; /**< @return the PartitionTable's type */ + } + const QString typeName() const { + return tableTypeToName(type()); /**< @return the name of this PartitionTable type */ + } + + qint64 firstUsable() const { + return m_FirstUsable; + } + qint64 lastUsable() const { + return m_LastUsable; + } + + void setFirstUsableSector(qint64 s) { + m_FirstUsable = s; + } + void setLastUsableSector(qint64 s) { + m_LastUsable = s; + } + + void updateUnallocated(const Device& d); + void insertUnallocated(const Device& d, PartitionNode* p, qint64 start); + + bool isSectorBased(const Device& d) const; + + static const QList flagList(); + static QString flagName(Flag f); + static QStringList flagNames(Flags f); + + static bool getUnallocatedRange(const Device& device, PartitionNode& parent, qint64& start, qint64& end); + + static void removeUnallocated(PartitionNode* p); + void removeUnallocated(); + + static qint64 defaultFirstUsable(const Device& d, TableType t); + static qint64 defaultLastUsable(const Device& d, TableType t); + + static PartitionTable::TableType nameToTableType(const QString& n); + static QString tableTypeToName(TableType l); + static qint32 maxPrimariesForTableType(TableType l); + static bool tableTypeSupportsExtended(TableType l); + static bool tableTypeIsReadOnly(TableType l); + +protected: + void setMaxPrimaries(qint32 n) { + m_MaxPrimaries = n; + } + +private: + Partitions m_Children; + qint32 m_MaxPrimaries; + TableType m_Type; + qint64 m_FirstUsable; + qint64 m_LastUsable; +}; + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(PartitionTable::Flags) + +QTextStream& operator<<(QTextStream& stream, const PartitionTable& ptable); + +#endif + diff --git a/src/core/smartattribute.cpp b/src/core/smartattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..0346bcb --- /dev/null +++ b/src/core/smartattribute.cpp @@ -0,0 +1,256 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/smartattribute.h" +#include "core/smartstatus.h" + +#include + +#include +#include + +#include + +static QString getAttrName(qint32 id); +static QString getAttrDescription(qint32 id); +static QString getPrettyValue(quint64 value, qint64 unit); +static SmartAttribute::Assessment getAssessment(const SkSmartAttributeParsedData* a); +static QString getRaw(const uint8_t*); + +SmartAttribute::SmartAttribute(const SkSmartAttributeParsedData* a) : + m_Id(a->id), + m_Name(getAttrName(a->id)), + m_Desc(getAttrDescription(a->id)), + m_FailureType(a->prefailure ? PreFailure : OldAge), + m_UpdateType(a->online ? Online : Offline), + m_Current(a->current_value_valid ? a->current_value : -1), + m_Worst(a->worst_value_valid ? a->worst_value : -1), + m_Threshold(a->threshold_valid ? a->threshold : -1), + m_Raw(getRaw(a->raw)), + m_Assessment(getAssessment(a)), + m_Value(getPrettyValue(a->pretty_value, a->pretty_unit)) +{ +} + +QString SmartAttribute::assessmentToString(Assessment a) +{ + switch (a) { + case Failing: + return xi18nc("@item:intable", "failing"); + + case HasFailed: + return xi18nc("@item:intable", "has failed"); + + case Warning: + return xi18nc("@item:intable", "warning"); + + case Good: + return xi18nc("@item:intable", "good"); + + case NotApplicable: + default: + return xi18nc("@item:intable not applicable", "N/A"); + } +} + +static QString getPrettyValue(quint64 value, qint64 unit) +{ + QString rval; + + switch (unit) { + case SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_MSECONDS: + rval = KFormat().formatDuration(value); + break; + + case SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_SECTORS: + rval = xi18ncp("@item:intable", "%1 sector", "%1 sectors", value); + break; + + case SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_MKELVIN: + rval = SmartStatus::tempToString(value); + break; + + case SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_NONE: + rval = QLocale().toString(value); + break; + + case SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN: + default: + rval = xi18nc("@item:intable not applicable", "N/A"); + break; + } + + return rval; +} + +typedef struct { + qint32 id; + const QString name; + const QString desc; +} AttrDetails; + +static const AttrDetails* attrDetails() +{ + static const AttrDetails details[] = { + { 1, i18nc("SMART attr name", "Read Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "Rate of hardware read errors while reading data from the disk surface.") }, + { 2, i18nc("SMART attr name", "Throughput Performance"), i18nc("SMART attr description", "Overall (general) throughput performance of a hard disk drive. If the value of this attribute is decreasing there is a high probability that there is a problem with the disk.") }, + { 3, i18nc("SMART attr name", "Spin-Up Time"), i18nc("SMART attr description", "Average time of spindle spin up from zero RPM to fully operational.") }, + { 4, i18nc("SMART attr name", "Start/Stop Count"), i18nc("SMART attr description", "A tally of spindle start/stop cycles.") }, + { 5, i18nc("SMART attr name", "Reallocated Sectors Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of reallocated sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks this sector as "reallocated" and transfers data to a special reserved area (spare area).") }, + { 6, i18nc("SMART attr name", "Read Channel Margin"), i18nc("SMART attr description", "Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is not specified.") }, + { 7, i18nc("SMART attr name", "Seek Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in the mechanical positioning system, then seek errors will arise.") }, + { 8, i18nc("SMART attr name", "Seek Time Performance"), i18nc("SMART attr description", "Average performance of seek operations of the magnetic heads. If this attribute is decreasing, it is a sign of problems in the mechanical subsystem.") }, + { 9, i18nc("SMART attr name", "Power-On Hours"), i18nc("SMART attr description", "Count of hours in power-on state.") }, + { 10, i18nc("SMART attr name", "Spin Retry Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of retry of spin start attempts if the first attempt was unsuccessful. An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk mechanical subsystem.") }, + { 11, i18nc("SMART attr name", "Recalibration Retries"), i18nc("SMART attr description", "Count of recalibrations requested if the first attempt was unsuccessful. An increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk mechanical subsystem.") }, + { 12, i18nc("SMART attr name", "Power Cycle Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of full hard disk power on/off cycles.") }, + { 13, i18nc("SMART attr name", "Soft Read Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "Uncorrected read errors reported to the operating system.") }, + { 170, i18nc("SMART attr name", "SSD Available Reserved Space"), i18nc("SMART attr description", "Number of available reserved space as a percentage of reserved space.") }, + { 171, i18nc("SMART attr name", "SSD Program Fail Count"), i18nc("SMART attr description", "Number of flash program operation failures since the drive was deployed.") }, + { 172, i18nc("SMART attr name", "SSD Erase Fail Count"), i18nc("SMART attr description", "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed.") }, + { 173, i18nc("SMART attr name", "SSD Wear Leveling Count"), i18nc("SMART attr description", "Counts the maximum worst erase count on any block.") }, + { 174, i18nc("SMART attr name", "SSD Unexpected power loss count"), i18nc("SMART attr description", "Number of shutdowns without STANDBY IMMEDIATE as the last command (regardless of PLI activity using capacitor power). Normalized value is always 100.") }, + { 175, i18nc("SMART attr name", "SSD Power Loss Protection Failure"), i18nc("SMART attr description", "Last test result, saturated at its maximum value. Bytes 0-1: last test result as microseconds to discharge cap in range [25, 5000000], lower indicates specific error code. Bytes 2-3: minutes since last test. Bytes 4-5: lifetime number of tests. Normalized value is set to 1 on test failure or 11 if the capacitor has been tested in an excessive temperature condition, otherwise 100.") }, + { 176, i18nc("SMART attr name", "SSD Erase Fail Count (chip)"), i18nc("SMART attr description", "Number of flash erase command failures.") }, + { 177, i18nc("SMART attr name", "SSD Wear Range Delta"), i18nc("SMART attr description", "Delta between most-worn and least-worn flash blocks.") }, + { 179, i18nc("SMART attr name", "SSD Used Reserved Block Count Total"), i18nc("SMART attr description", "\"Pre-Fail\" Samsung attribute.") }, + { 180, i18nc("SMART attr name", "SSD Unused Reserved Block Count Total"), i18nc("SMART attr description", "\"Pre-Fail\" HP attribute.") }, + { 181, i18nc("SMART attr name", "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count"), i18nc("SMART attr description", "Number of flash program operation failures since the drive was deployed.") }, + { 182, i18nc("SMART attr name", "SSD Erase Fail Count"), i18nc("SMART attr description", "\"Pre-Fail\" Samsung attribute.") }, + { 183, i18nc("SMART attr name", "SATA Downshift Error Count"), i18nc("SMART attr description", "Western Digital and Samsung attribute.") }, + { 184, i18nc("SMART attr name", "End-to-End Error"), i18nc("SMART attr description", "Part of HP's SMART IV technology: After transferring through the cache RAM data buffer the parity data between the host and the hard drive did not match.") }, + { 185, i18nc("SMART attr name", "Head Stability"), i18nc("SMART attr description", "Western Digital attribute.") }, + { 186, i18nc("SMART attr name", "Induced Op-Vibration Detection"), i18nc("SMART attr description", "Western Digital attribute.") }, + { 187, i18nc("SMART attr name", "Reported Uncorrectable Errors"), i18nc("SMART attr description", "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC.") }, + { 188, i18nc("SMART attr name", "Command Timeout"), i18nc("SMART attr description", "Count of aborted operations due to HDD timeout.") }, + { 189, i18nc("SMART attr name", "High Fly Writes"), i18nc("SMART attr description", "Count of fly height errors detected.") }, + { 190, i18nc("SMART attr name", "Temperature Difference From 100"), i18nc("SMART attr description", "Value is equal to (100 – temp. °C), allowing manufacturer to set a minimum threshold which corresponds to a maximum temperature.") }, + { 191, i18nc("SMART attr name", "G-sense Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration.") }, + { 192, i18nc("SMART attr name", "Power Off Retract Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of power-off or emergency retract cycles") }, + { 193, i18nc("SMART attr name", "Load Cycle Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of load/unload cycles into head landing zone position.") }, + { 194, i18nc("SMART attr name", "Temperature"), i18nc("SMART attr description", "Current internal temperature.") }, + { 195, i18nc("SMART attr name", "Hardware ECC Recovered"), i18nc("SMART attr description", "Count of errors that could be recovered using hardware ECC.") }, + { 196, i18nc("SMART attr name", "Reallocation Event Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area.") }, + { 197, i18nc("SMART attr name", "Current Pending Sector Count"), i18nc("SMART attr description", "Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of read errors).") }, + { 198, i18nc("SMART attr name", "Uncorrectable Sector Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of uncorrectable errors when reading/writing a sector.") }, + { 199, i18nc("SMART attr name", "UltraDMA CRC Error Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of errors in data transfer via the interface cable as determined by ICRC.") }, + { 200, i18nc("SMART attr name", "Multi-Zone Error Rate
Write Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "The total number of errors when writing a sector.") }, + { 201, i18nc("SMART attr name", "Soft Read Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "Number of off-track errors.") }, + { 202, i18nc("SMART attr name", "Data Address Mark Errors"), i18nc("SMART attr description", "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific).") }, + { 203, i18nc("SMART attr name", "Run Out Cancel"), i18nc("SMART attr description", "Number of ECC errors") }, + { 204, i18nc("SMART attr name", "Soft ECC Correction"), i18nc("SMART attr description", "Number of errors corrected by software ECC") }, + { 205, i18nc("SMART attr name", "Thermal Asperity Rate"), i18nc("SMART attr description", "Number of errors due to high temperature.") }, + { 206, i18nc("SMART attr name", "Flying Height"), i18nc("SMART attr description", "Height of heads above the disk surface. A flying height that is too low increases the chances of a head crash while a flying height that is too high increases the chances of a read/write error.") }, + { 207, i18nc("SMART attr name", "Spin High Current"), i18nc("SMART attr description", "Amount of surge current used to spin up the drive.") }, + { 208, i18nc("SMART attr name", "Spin Buzz"), i18nc("SMART attr description", "Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient power.") }, + { 209, i18nc("SMART attr name", "Offline Seek Performance"), i18nc("SMART attr description", "Drive's seek performance during its internal tests.") }, + { 211, i18nc("SMART attr name", "Vibration During Write"), i18nc("SMART attr description", "Vibration During Write") }, + { 212, i18nc("SMART attr name", "Shock During Write"), i18nc("SMART attr description", "Shock During Write") }, + { 220, i18nc("SMART attr name", "Disk Shift"), i18nc("SMART attr description", "Distance the disk has shifted relative to the spindle (usually due to shock or temperature).") }, + { 221, i18nc("SMART attr name", "G-Sense Error Rate"), i18nc("SMART attr description", "The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration.") }, + { 222, i18nc("SMART attr name", "Loaded Hours"), i18nc("SMART attr description", "Time spent operating under data load.") }, + { 223, i18nc("SMART attr name", "Load/Unload Retry Count"), i18nc("SMART attr description", "Number of times head changes position.") }, + { 224, i18nc("SMART attr name", "Load Friction"), i18nc("SMART attr description", "Resistance caused by friction in mechanical parts while operating.") }, + { 225, i18nc("SMART attr name", "Load/Unload Cycle Count"), i18nc("SMART attr description", "Total number of load cycles.") }, + { 226, i18nc("SMART attr name", "Load-In Time"), i18nc("SMART attr description", "Total time of loading on the magnetic heads actuator (time not spent in parking area).") }, + { 227, i18nc("SMART attr name", "Torque Amplification Count"), i18nc("SMART attr description", "Number of attempts to compensate for platter speed variations.") }, + { 228, i18nc("SMART attr name", "Power-Off Retract Cycle"), i18nc("SMART attr description", "The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a result of cutting power.") }, + { 230, i18nc("SMART attr name", "GMR Head Amplitude"), i18nc("SMART attr description", "Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse head motion)") }, + { 231, i18nc("SMART attr name", "Temperature"), i18nc("SMART attr description", "Drive Temperature") }, + { 232, i18nc("SMART attr name", "Endurance Remaining"), i18nc("SMART attr description", "Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports") }, + { 233, i18nc("SMART attr name", "Power-On Seconds"), i18nc("SMART attr description", "Time elapsed in the power-on state") }, + { 234, i18nc("SMART attr name", "Unrecoverable ECC Count"), i18nc("SMART attr description", "Count of unrecoverable ECC errors") }, + { 235, i18nc("SMART attr name", "Good Block Rate"), i18nc("SMART attr description", "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of reserved blocks") }, + { 240, i18nc("SMART attr name", "Head Flying Hours
or Transfer Error Rate (Fujitsu)"), i18nc("SMART attr description", "Time while head is positioning
or counts the number of times the link is reset during a data transfer.") }, + { 241, i18nc("SMART attr name", "Total LBAs Written"), i18nc("SMART attr description", "Total LBAs Written") }, + { 242, i18nc("SMART attr name", "Total LBAs Read"), i18nc("SMART attr description", "Total LBAs Read") }, + { 249, i18nc("SMART attr name", "SSD NAND_Writes_1GiB"), i18nc("SMART attr description", "Number of writes to NAND in 1 GB increments") }, + { 250, i18nc("SMART attr name", "Read Error Retry Rate"), i18nc("SMART attr description", "Number of errors while reading from a disk") }, + { 254, i18nc("SMART attr name", "Free Fall Protection"), i18nc("SMART attr description", "Number of "Free Fall Events" detected") }, + { -1, QString(), QString() } + }; + + return details; +} + +static QString getAttrName(qint32 id) +{ + qint32 idx = 0; + + while (attrDetails()[idx].id != -1) { + if (attrDetails()[idx].id == id) + return attrDetails()[idx].name; + idx++; + } + + return QString(); +} + +static QString getAttrDescription(qint32 id) +{ + qint32 idx = 0; + + while (attrDetails()[idx].id != -1) { + if (attrDetails()[idx].id == id) + return attrDetails()[idx].desc; + idx++; + } + + return QString(); +} + +static SmartAttribute::Assessment getAssessment(const SkSmartAttributeParsedData* a) +{ + SmartAttribute::Assessment rval = SmartAttribute::NotApplicable; + + bool failed = false; + bool hasFailed = false; + + if (a->prefailure) { + if (a->good_now_valid && !a->good_now) + failed = true; + + if (a->good_in_the_past_valid && !a->good_in_the_past) + hasFailed = true; + } else if (a->threshold_valid) { + if (a->current_value_valid && a->current_value <= a->threshold) + failed = true; + else if (a->worst_value_valid && a->worst_value <= a->threshold) + hasFailed = true; + } + + if (failed) + rval = SmartAttribute::Failing; + else if (hasFailed) + rval = SmartAttribute::HasFailed; + else if (a->warn) + rval = SmartAttribute::Warning; + else if (a->good_now_valid) + rval = SmartAttribute::Good; + + return rval; +} + +static QString getRaw(const uint8_t* raw) +{ + QString rval = QStringLiteral("0x"); + for (qint32 i = 5; i >= 0; i--) + rval += QStringLiteral("%1").arg(raw[i], 2, 16, QLatin1Char('0')); + + return rval; +} diff --git a/src/core/smartattribute.h b/src/core/smartattribute.h new file mode 100644 index 0000000..226e6eb --- /dev/null +++ b/src/core/smartattribute.h @@ -0,0 +1,107 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SMARTATTRIBUTE_H) + +#define KPMCORE_SMARTATTRIBUTE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +struct SkSmartAttributeParsedData; + +class LIBKPMCORE_EXPORT SmartAttribute +{ +public: + enum FailureType { + PreFailure, + OldAge + }; + + enum UpdateType { + Online, + Offline + }; + + enum Assessment { + NotApplicable, + Failing, + HasFailed, + Warning, + Good + }; + +public: + SmartAttribute(const SkSmartAttributeParsedData* a); + +public: + qint32 id() const { + return m_Id; + } + const QString& name() const { + return m_Name; + } + const QString& desc() const { + return m_Desc; + } + FailureType failureType() const { + return m_FailureType; + } + UpdateType updateType() const { + return m_UpdateType; + } + qint32 current() const { + return m_Current; + } + qint32 worst() const { + return m_Worst; + } + qint32 threshold() const { + return m_Threshold; + } + const QString& raw() const { + return m_Raw; + } + Assessment assessment() const { + return m_Assessment; + } + const QString& value() const { + return m_Value; + } + + QString assessmentToString() const { + return assessmentToString(assessment()); + } + static QString assessmentToString(Assessment a); + +private: + qint32 m_Id; + QString m_Name; + QString m_Desc; + FailureType m_FailureType; + UpdateType m_UpdateType; + qint32 m_Current; + qint32 m_Worst; + qint32 m_Threshold; + QString m_Raw; + Assessment m_Assessment; + QString m_Value; +}; + +#endif + diff --git a/src/core/smartstatus.cpp b/src/core/smartstatus.cpp new file mode 100644 index 0000000..8b1cb91 --- /dev/null +++ b/src/core/smartstatus.cpp @@ -0,0 +1,270 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/smartstatus.h" + +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +SmartStatus::SmartStatus(const QString& device_path) : + m_DevicePath(device_path), + m_InitSuccess(false), + m_Status(false), + m_ModelName(), + m_Serial(), + m_Firmware(), + m_Overall(Bad), + m_SelfTestStatus(Success), + m_Temp(0), + m_BadSectors(0), + m_PowerCycles(0), + m_PoweredOn(0) +{ + update(); +} + +void SmartStatus::update() +{ + SkDisk* skDisk = nullptr; + SkBool skSmartStatus = false; + uint64_t mkelvin = 0; + uint64_t skBadSectors = 0; + uint64_t skPoweredOn = 0; + uint64_t skPowerCycles = 0; + + if (sk_disk_open(devicePath().toLocal8Bit().constData(), &skDisk) < 0) { + qDebug() << "smart disk open failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + return; + } + + if (sk_disk_smart_status(skDisk, &skSmartStatus) < 0) { + qDebug() << "getting smart status failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + sk_disk_free(skDisk); + return; + } + + setStatus(skSmartStatus); + + if (sk_disk_smart_read_data(skDisk) < 0) { + qDebug() << "reading smart data failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + sk_disk_free(skDisk); + return; + } + + const SkIdentifyParsedData* skIdentify; + + if (sk_disk_identify_parse(skDisk, &skIdentify) < 0) + qDebug() << "getting identify data failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else { + setModelName(QString::fromLocal8Bit(skIdentify->model)); + setFirmware(QString::fromLocal8Bit(skIdentify->firmware)); + setSerial(QString::fromLocal8Bit(skIdentify->serial)); + } + + const SkSmartParsedData* skParsed; + if (sk_disk_smart_parse(skDisk, &skParsed) < 0) + qDebug() << "parsing disk smart data failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else { + switch (skParsed->self_test_execution_status) { + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_ABORTED: + setSelfTestStatus(Aborted); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_INTERRUPTED: + setSelfTestStatus(Interrupted); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_FATAL: + setSelfTestStatus(Fatal); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_ERROR_UNKNOWN: + setSelfTestStatus(ErrorUnknown); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_ERROR_ELECTRICAL: + setSelfTestStatus(ErrorEletrical); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_ERROR_SERVO: + setSelfTestStatus(ErrorServo); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_ERROR_READ: + setSelfTestStatus(ErrorRead); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_ERROR_HANDLING: + setSelfTestStatus(ErrorHandling); + break; + + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_INPROGRESS: + setSelfTestStatus(InProgress); + break; + + default: + case SK_SMART_SELF_TEST_EXECUTION_STATUS_SUCCESS_OR_NEVER: + setSelfTestStatus(Success); + break; + } + } + + SkSmartOverall overall; + + if (sk_disk_smart_get_overall(skDisk, &overall) < 0) + qDebug() << "getting status failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else { + switch (overall) { + case SK_SMART_OVERALL_GOOD: + setOverall(Good); + break; + + case SK_SMART_OVERALL_BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST: + setOverall(BadPast); + break; + + case SK_SMART_OVERALL_BAD_SECTOR: + setOverall(BadSectors); + break; + + case SK_SMART_OVERALL_BAD_ATTRIBUTE_NOW: + setOverall(BadNow); + break; + + case SK_SMART_OVERALL_BAD_SECTOR_MANY: + setOverall(BadSectorsMany); + break; + + default: + case SK_SMART_OVERALL_BAD_STATUS: + setOverall(Bad); + break; + } + } + + if (sk_disk_smart_get_temperature(skDisk, &mkelvin) < 0) + qDebug() << "getting temp failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else + setTemp(mkelvin); + + if (sk_disk_smart_get_bad(skDisk, &skBadSectors) < 0) + qDebug() << "getting bad sectors failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else + setBadSectors(skBadSectors); + + if (sk_disk_smart_get_power_on(skDisk, &skPoweredOn) < 0) + qDebug() << "getting powered on time failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else + setPoweredOn(skPoweredOn); + + if (sk_disk_smart_get_power_cycle(skDisk, &skPowerCycles) < 0) + qDebug() << "getting power cycles failed for " << devicePath() << ": " << strerror(errno); + else + setPowerCycles(skPowerCycles); + + m_Attributes.clear(); + + sk_disk_smart_parse_attributes(skDisk, callback, this); + + sk_disk_free(skDisk); + setInitSuccess(true); +} + +QString SmartStatus::tempToString(quint64 mkelvin) +{ + const double celsius = (mkelvin - 273150.0) / 1000.0; + const double fahrenheit = 9.0 * celsius / 5.0 + 32; + return xi18nc("@item:intable degrees in Celsius and Fahrenheit", "%1° C / %2° F", QLocale().toString(celsius, 1), QLocale().toString(fahrenheit, 1)); +} + +QString SmartStatus::selfTestStatusToString(SmartStatus::SelfTestStatus s) +{ + switch (s) { + case Aborted: + return xi18nc("@item", "Aborted"); + + case Interrupted: + return xi18nc("@item", "Interrupted"); + + case Fatal: + return xi18nc("@item", "Fatal error"); + + case ErrorUnknown: + return xi18nc("@item", "Unknown error"); + + case ErrorEletrical: + return xi18nc("@item", "Electrical error"); + + case ErrorServo: + return xi18nc("@item", "Servo error"); + + case ErrorRead: + return xi18nc("@item", "Read error"); + + case ErrorHandling: + return xi18nc("@item", "Handling error"); + + case InProgress: + return xi18nc("@item", "Self test in progress"); + + case Success: + default: + return xi18nc("@item", "Success"); + } + +} + +QString SmartStatus::overallAssessmentToString(Overall o) +{ + switch (o) { + case Good: + return xi18nc("@item", "Healthy"); + + case BadPast: + return xi18nc("@item", "Has been used outside of its design parameters in the past."); + + case BadSectors: + return xi18nc("@item", "Has some bad sectors."); + + case BadNow: + return xi18nc("@item", "Is being used outside of its design parameters right now."); + + case BadSectorsMany: + return xi18nc("@item", "Has many bad sectors."); + + case Bad: + default: + return xi18nc("@item", "Disk failure is imminent. Backup all data!"); + } + +} + +void SmartStatus::callback(SkDisk*, const SkSmartAttributeParsedData* a, void* user_data) +{ + SmartStatus* self = reinterpret_cast(user_data); + + SmartAttribute sm(a); + self->m_Attributes.append(sm); +} + diff --git a/src/core/smartstatus.h b/src/core/smartstatus.h new file mode 100644 index 0000000..c68a0ca --- /dev/null +++ b/src/core/smartstatus.h @@ -0,0 +1,163 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SMARTSTATUS_H) + +#define KPMCORE_SMARTSTATUS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" +#include "core/smartattribute.h" + +#include +#include +#include + +struct SkSmartAttributeParsedData; +struct SkDisk; + +class LIBKPMCORE_EXPORT SmartStatus +{ +public: + enum Overall { + Good, + BadPast, + BadSectors, + BadNow, + BadSectorsMany, + Bad + }; + + enum SelfTestStatus { + Success, + Aborted, + Interrupted, + Fatal, + ErrorUnknown, + ErrorEletrical, + ErrorServo, + ErrorRead, + ErrorHandling, + InProgress + }; + +public: + typedef QList Attributes; + +public: + SmartStatus(const QString& device_path); + +public: + void update(); + + const QString& devicePath() const { + return m_DevicePath; + } + bool isValid() const { + return m_InitSuccess; + } + bool status() const { + return m_Status; + } + const QString& modelName() const { + return m_ModelName; + } + const QString& serial() const { + return m_Serial; + } + const QString& firmware() const { + return m_Firmware; + } + quint64 temp() const { + return m_Temp; + } + quint64 badSectors() const { + return m_BadSectors; + } + quint64 powerCycles() const { + return m_PowerCycles; + } + quint64 poweredOn() const { + return m_PoweredOn; + } + const Attributes& attributes() const { + return m_Attributes; + } + Overall overall() const { + return m_Overall; + } + SelfTestStatus selfTestStatus() const { + return m_SelfTestStatus; + } + + static QString tempToString(quint64 mkelvin); + static QString overallAssessmentToString(Overall o); + static QString selfTestStatusToString(SmartStatus::SelfTestStatus s); + +protected: + void setStatus(bool s) { + m_Status = s; + } + void setModelName(const QString& name) { + m_ModelName = name; + } + void setSerial(const QString& s) { + m_Serial = s; + } + void setFirmware(const QString& f) { + m_Firmware = f; + } + void setTemp(quint64 t) { + m_Temp = t; + } + void setInitSuccess(bool b) { + m_InitSuccess = b; + } + void setBadSectors(quint64 s) { + m_BadSectors = s; + } + void setPowerCycles(quint64 p) { + m_PowerCycles = p; + } + void setPoweredOn(quint64 t) { + m_PoweredOn = t; + } + void setOverall(Overall o) { + m_Overall = o; + } + void setSelfTestStatus(SelfTestStatus s) { + m_SelfTestStatus = s; + } + + static void callback(SkDisk* skDisk, const SkSmartAttributeParsedData* a, void* user_data); + +private: + const QString m_DevicePath; + bool m_InitSuccess; + bool m_Status; + QString m_ModelName; + QString m_Serial; + QString m_Firmware; + Overall m_Overall; + SelfTestStatus m_SelfTestStatus; + quint64 m_Temp; + quint64 m_BadSectors; + quint64 m_PowerCycles; + quint64 m_PoweredOn; + Attributes m_Attributes; +}; + +#endif diff --git a/src/core/volumemanagerdevice.cpp b/src/core/volumemanagerdevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..8c996cf --- /dev/null +++ b/src/core/volumemanagerdevice.cpp @@ -0,0 +1,36 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/volumemanagerdevice.h" + +/** Constructs an abstract Volume Manager Device with an empty PartitionTable. + * +*/ +VolumeManagerDevice::VolumeManagerDevice(const QString& name, + const QString& deviceNode, + const qint64 logicalSize, + const qint64 totalLogical, + const QString& iconName, + Device::Type type) + : Device(name, deviceNode, logicalSize, totalLogical, iconName, type) +{ +} + +QString VolumeManagerDevice::prettyDeviceNodeList() const +{ + return deviceNodes().join(QStringLiteral(", ")); +} diff --git a/src/core/volumemanagerdevice.h b/src/core/volumemanagerdevice.h new file mode 100644 index 0000000..db4272e --- /dev/null +++ b/src/core/volumemanagerdevice.h @@ -0,0 +1,99 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_VOLUMEMANAGERDEVICE_H) + +#define KPMCORE_VOLUMEMANAGERDEVICE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" +#include "core/device.h" + +#include +#include +#include +#include + +/** A Volume Manager of physical devices represented as an abstract device. + * + * VolumeManagerDevice is an abstract device class for volume manager. e.g: LVM, SoftRAID. + * example of physical device: /dev/sda, /dev/sdb1. + * + * Devices are the outermost entity; they contain a PartitionTable that itself contains Partitions. + * + * @see Device, PartitionTable, Partition + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT VolumeManagerDevice : public Device +{ + Q_DISABLE_COPY(VolumeManagerDevice) + +public: + + VolumeManagerDevice(const QString& name, const QString& deviceNode, const qint64 logicalSize, const qint64 totalLogical, const QString& iconName = QString(), Device::Type type = Device::Unknown_Device); + + /** + * @return list of physical device's path that makes up volumeManagerDevice.(e.g: /dev/sda, /dev/sdb1) + */ + virtual const QStringList deviceNodes() const = 0; + + /** + * @return list of logical partition's path. + */ + virtual const QStringList partitionNodes() const = 0; + + /** + * @return size of logical partition at the given path in bytes. + */ + virtual qint64 partitionSize(QString& partitionPath) const = 0; + +protected: + + /** Initialize device's partition table and partitions. + * + */ + virtual void initPartitions() = 0; + + /** absolute sector as represented inside the device's partitionTable + * + * For VolumeMangerDevice to works with the rest of the codebase, partitions are stringed + * one after another to create a representation of PartitionTable and partition just like + * real disk device. + * + * @param partitionPath logical partition path + * @sector sector value to be mapped (if 0, will return start sector of the partition) + * @return absolute sector value as represented inside device's partitionTable + */ + virtual qint64 mappedSector(const QString& partitionPath, qint64 sector) const = 0; + +public: + + /** string deviceNodes together into comma-sperated list + * + * @return comma-seperated list of deviceNodes + */ + virtual QString prettyDeviceNodeList() const; + + /** Resize device total number of logical sectors. + * + * @param n Number of sectors. + */ + void setTotalLogical(qint64 n) { + Q_ASSERT(n > 0); + m_TotalLogical = n; + } +}; + +#endif diff --git a/src/fs/CMakeLists.txt b/src/fs/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..ab0b0f9 --- /dev/null +++ b/src/fs/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,65 @@ +set(FS_SRC + fs/btrfs.cpp + fs/exfat.cpp + fs/ext2.cpp + fs/ext3.cpp + fs/ext4.cpp + fs/extended.cpp + fs/f2fs.cpp + fs/fat16.cpp + fs/fat32.cpp + fs/filesystem.cpp + fs/filesystemfactory.cpp + fs/hfs.cpp + fs/hfsplus.cpp + fs/hpfs.cpp + fs/iso9660.cpp + fs/jfs.cpp + fs/linuxswap.cpp + fs/luks.cpp + fs/lvm2_pv.cpp + fs/nilfs2.cpp + fs/ntfs.cpp + fs/ocfs2.cpp + fs/reiser4.cpp + fs/reiserfs.cpp + fs/udf.cpp + fs/ufs.cpp + fs/unformatted.cpp + fs/unknown.cpp + fs/xfs.cpp + fs/zfs.cpp +) + +set(FS_LIB_HDRS + fs/btrfs.h + fs/exfat.h + fs/ext2.h + fs/ext3.h + fs/ext4.h + fs/extended.h + fs/f2fs.h + fs/fat16.h + fs/fat32.h + fs/filesystem.h + fs/filesystemfactory.h + fs/hfs.h + fs/hfsplus.h + fs/hpfs.h + fs/iso9660.h + fs/jfs.h + fs/linuxswap.h + fs/luks.h + fs/lvm2_pv.h + fs/nilfs2.h + fs/ntfs.h + fs/ocfs2.h + fs/reiser4.h + fs/reiserfs.h + fs/udf.h + fs/ufs.h + fs/unformatted.h + fs/unknown.h + fs/xfs.h + fs/zfs.h +) diff --git a/src/fs/btrfs.cpp b/src/fs/btrfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..bc81b9a --- /dev/null +++ b/src/fs/btrfs.cpp @@ -0,0 +1,197 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/btrfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType btrfs::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +btrfs::btrfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Btrfs) +{ +} + +void btrfs::init() +{ + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.btrfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("btrfsck"), QStringList(), 1) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Grow = (m_Check != cmdSupportNone && findExternal(QStringLiteral("btrfs"))) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("btrfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Shrink = (m_Grow != cmdSupportNone && m_GetUsed != cmdSupportNone) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("btrfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("btrfstune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool btrfs::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool btrfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("btrfs-tools"), QUrl(QStringLiteral("http://btrfs.wiki.kernel.org/"))); +} + +qint64 btrfs::minCapacity() const +{ + return 256 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 btrfs::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +int btrfs::maxLabelLength() const +{ + return 255; +} + +qint64 btrfs::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("btrfs"), + { QStringLiteral("filesystem"), QStringLiteral("show"), QStringLiteral("--raw"), deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + QRegularExpression re(QStringLiteral(" used (\\d+) path ") + deviceNode); + QRegularExpressionMatch reBytesUsed = re.match(cmd.output()); + + if (reBytesUsed.hasMatch()) + return reBytesUsed.captured(1).toLongLong(); + } + + return -1; +} + +bool btrfs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("btrfsck"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool btrfs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.btrfs"), { QStringLiteral("--force"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool btrfs::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + QTemporaryDir tempDir; + if (!tempDir.isValid()) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: Could not create temp dir.", deviceNode); + return false; + } + + bool rval = false; + + ExternalCommand mountCmd(report, QStringLiteral("mount"), + { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--types"), QStringLiteral("btrfs"), deviceNode, tempDir.path() }); + + if (mountCmd.run(-1) && mountCmd.exitCode() == 0) { + ExternalCommand resizeCmd(report, QStringLiteral("btrfs"), + { QStringLiteral("filesystem"), QStringLiteral("resize"), QString::number(length), tempDir.path() }); + + if (resizeCmd.run(-1) && resizeCmd.exitCode() == 0) + rval = true; + else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: btrfs file system resize failed.", deviceNode); + + ExternalCommand unmountCmd(report, QStringLiteral("umount"), { tempDir.path() }); + + if (!unmountCmd.run(-1) && unmountCmd.exitCode() == 0) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing Btrfs file system on partition %1: Unmount failed.", deviceNode); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: Initial mount failed.", deviceNode); + + return rval; +} + +bool btrfs::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const +{ + ExternalCommand resizeCmd(report, QStringLiteral("btrfs"), + { QStringLiteral("filesystem"), QStringLiteral("resize"), QString::number(length), mountPoint }); + + if (resizeCmd.run(-1) && resizeCmd.exitCode() == 0) + return true; + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing Btrfs file system on partition %1 failed: btrfs file system resize failed.", deviceNode); + return false; +} + +bool btrfs::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("btrfs"), { QStringLiteral("filesystem"), QStringLiteral("label"), deviceNode, newLabel }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool btrfs::writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("btrfs"), { QStringLiteral("filesystem"), QStringLiteral("label"), mountPoint, newLabel }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool btrfs::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("btrfstune"), { QStringLiteral("-f"), QStringLiteral("-u"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/btrfs.h b/src/fs/btrfs.h new file mode 100644 index 0000000..694f8c8 --- /dev/null +++ b/src/fs/btrfs.h @@ -0,0 +1,123 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_BTRFS_H) + +#define KPMCORE_BTRFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A btrfs file system. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT btrfs : public FileSystem +{ +public: + btrfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportShrinkOnline() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportSetLabelOnline() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/exfat.cpp b/src/fs/exfat.cpp new file mode 100644 index 0000000..00bfe51 --- /dev/null +++ b/src/fs/exfat.cpp @@ -0,0 +1,120 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/exfat.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType exfat::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +exfat::exfat(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Exfat) +{ +} + +void exfat::init() +{ + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.exfat")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("exfatfsck"), QStringList(), 1) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("exfatlabel")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_UpdateUUID = cmdSupportNone; + + m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool exfat::supportToolFound() const +{ + return +// m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && +// m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool exfat::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("exfat-utils"), QUrl(QStringLiteral("http://code.google.com/p/exfat/"))); +} + +qint64 exfat::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +int exfat::maxLabelLength() const +{ + return 15; +} + +bool exfat::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("exfatfsck"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool exfat::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.exfat"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool exfat::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("exfatlabel"), { deviceNode, newLabel }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool exfat::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(deviceNode); + + return false; +} +} diff --git a/src/fs/exfat.h b/src/fs/exfat.h new file mode 100644 index 0000000..55940b0 --- /dev/null +++ b/src/fs/exfat.h @@ -0,0 +1,111 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_EXFAT_H) + +#define KPMCORE_EXFAT_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An exfat file system. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT exfat : public FileSystem +{ +public: + exfat(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + +// qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; +// bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + +// qint64 minCapacity() const; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/ext2.cpp b/src/fs/ext2.cpp new file mode 100644 index 0000000..a2e82a4 --- /dev/null +++ b/src/fs/ext2.cpp @@ -0,0 +1,165 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/ext2.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ext2::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +ext2::ext2(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label, FileSystem::Type t) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, t) +{ +} + +void ext2::init() +{ + m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("dumpe2fs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("e2label")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.ext2")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("e2fsck"), { QStringLiteral("-V") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("tune2fs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Grow = (m_Check != cmdSupportNone && findExternal(QStringLiteral("resize2fs"))) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Shrink = (m_Grow != cmdSupportNone && m_GetUsed) != cmdSupportNone ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool ext2::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool ext2::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("e2fsprogs"), QUrl(QStringLiteral("http://e2fsprogs.sf.net"))); +} + +qint64 ext2::maxCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB) - Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +int ext2::maxLabelLength() const +{ + return 16; +} + +qint64 ext2::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("dumpe2fs"), { QStringLiteral("-h"), deviceNode }); + + if (cmd.run()) { + qint64 blockCount = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("Block count:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockCount = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockCount.hasMatch()) + blockCount = reBlockCount.captured(1).toLongLong(); + + qint64 freeBlocks = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("Free blocks:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reFreeBlocks = re.match(cmd.output()); + + if (reFreeBlocks.hasMatch()) + freeBlocks = reFreeBlocks.captured(1).toLongLong(); + + qint64 blockSize = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("Block size:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSize = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockSize.hasMatch()) + blockSize = reBlockSize.captured(1).toLongLong(); + + if (blockCount > -1 && freeBlocks > -1 && blockSize > -1) + return (blockCount - freeBlocks) * blockSize; + } + + return -1; +} + +bool ext2::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("e2fsck"), { QStringLiteral("-f"), QStringLiteral("-y"), QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && (cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == 1 || cmd.exitCode() == 2 || cmd.exitCode() == 256); +} + +bool ext2::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.ext2"), { QStringLiteral("-qF"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ext2::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + const QString len = QString::number(length / 512) + QStringLiteral("s"); + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("resize2fs"), { deviceNode, len }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ext2::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("e2label"), { deviceNode, newLabel }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ext2::writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(mountPoint) + return writeLabel(report, deviceNode, newLabel); +} + +bool ext2::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("tune2fs"), { QStringLiteral("-U"), QStringLiteral("random"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/ext2.h b/src/fs/ext2.h new file mode 100644 index 0000000..a31265d --- /dev/null +++ b/src/fs/ext2.h @@ -0,0 +1,114 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_EXT2_H) + +#define KPMCORE_EXT2_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An ext2 file system. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT ext2 : public FileSystem +{ +public: + ext2(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label, FileSystem::Type t = FileSystem::Ext2); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportSetLabelOnline() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/ext3.cpp b/src/fs/ext3.cpp new file mode 100644 index 0000000..28d3710 --- /dev/null +++ b/src/fs/ext3.cpp @@ -0,0 +1,47 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/ext3.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +namespace FS +{ +ext3::ext3(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + ext2(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Ext3) +{ +} + +qint64 ext3::maxCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB) - Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +bool ext3::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.ext3"), QStringList() << QStringLiteral("-qF") << deviceNode); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ext3::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString&, qint64 length) const +{ + return resize(report, deviceNode, length); +} +} diff --git a/src/fs/ext3.h b/src/fs/ext3.h new file mode 100644 index 0000000..23ac4df --- /dev/null +++ b/src/fs/ext3.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_EXT3_H) + +#define KPMCORE_EXT3_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/ext2.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An ext3 file system. + + Basically the same as ext2. + + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT ext3 : public ext2 +{ +public: + ext3(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + qint64 maxCapacity() const override; + + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/ext4.cpp b/src/fs/ext4.cpp new file mode 100644 index 0000000..4a12831 --- /dev/null +++ b/src/fs/ext4.cpp @@ -0,0 +1,47 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/ext4.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +namespace FS +{ +ext4::ext4(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + ext2(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Ext4) +{ +} + +qint64 ext4::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +bool ext4::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.ext4"), QStringList() << QStringLiteral("-qF") << deviceNode); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ext4::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString&, qint64 length) const +{ + return resize(report, deviceNode, length); +} +} diff --git a/src/fs/ext4.h b/src/fs/ext4.h new file mode 100644 index 0000000..8050413 --- /dev/null +++ b/src/fs/ext4.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_EXT4_H) + +#define KPMCORE_EXT4_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/ext2.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An ext4 file system. + + Basically the same as ext2. + + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT ext4 : public ext2 +{ +public: + ext4(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + qint64 maxCapacity() const override; + + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/extended.cpp b/src/fs/extended.cpp new file mode 100644 index 0000000..86e8420 --- /dev/null +++ b/src/fs/extended.cpp @@ -0,0 +1,37 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/extended.h" + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType extended::m_Create = FileSystem::cmdSupportFileSystem; +FileSystem::CommandSupportType extended::m_Grow = FileSystem::cmdSupportCore; +FileSystem::CommandSupportType extended::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportCore; +FileSystem::CommandSupportType extended::m_Move = FileSystem::cmdSupportCore; + +extended::extended(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Extended) +{ +} + +bool extended::create(Report&, const QString&) +{ + return true; +} +} + diff --git a/src/fs/extended.h b/src/fs/extended.h new file mode 100644 index 0000000..ef00a7c --- /dev/null +++ b/src/fs/extended.h @@ -0,0 +1,74 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_EXTENDED_H) + +#define KPMCORE_EXTENDED_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An extended file system. + + A FileSystem for an extended Partition. Of course, extended partitions do not actually have + a file system, but we need this to be able to create, grow, shrink or move them. + + @author Volker Lanz + */ + +class LIBKPMCORE_EXPORT extended : public FileSystem +{ +public: + extended(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + + bool create(Report&, const QString&) override; + + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + + bool supportToolFound() const override { + return true; + } + +public: + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/f2fs.cpp b/src/fs/f2fs.cpp new file mode 100644 index 0000000..3bf3d73 --- /dev/null +++ b/src/fs/f2fs.cpp @@ -0,0 +1,145 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/f2fs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include + +#include +#include +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType f2fs::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +bool f2fs::oldVersion = false; // 1.8.x or older + +f2fs::f2fs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::F2fs) +{ +} + +void f2fs::init() +{ + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.f2fs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("fsck.f2fs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + if (m_Create == cmdSupportFileSystem) { + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("mkfs.f2fs"), {}); + oldVersion = cmd.run(-1) && !cmd.output().contains(QStringLiteral("-f")); + } + + m_GetLabel = cmdSupportCore; +// m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("nilfs-tune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; +// m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("nilfs-tune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Grow = (m_Check != cmdSupportNone && findExternal(QStringLiteral("resize.f2fs"))) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; +// m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("nilfs-tune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; +// m_Shrink = (m_Grow != cmdSupportNone && m_GetUsed != cmdSupportNone) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool f2fs::supportToolFound() const +{ + return +// m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && +// m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool f2fs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("f2fs-tools"), QUrl(QStringLiteral("https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/jaegeuk/f2fs-tools.git"))); +} + +qint64 f2fs::minCapacity() const +{ + return 30 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 f2fs::maxCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB); +} + +int f2fs::maxLabelLength() const +{ + return 80; +} + +bool f2fs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.f2fs"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool f2fs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + return createWithLabel(report, deviceNode, QString()); +} + +bool f2fs::createWithLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& label) +{ + QStringList args; + if (oldVersion) + args << QStringLiteral("-l") << label << deviceNode; + else + args << QStringLiteral("-f") << QStringLiteral("-l") << label << deviceNode; + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.f2fs"), args); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool f2fs::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + Q_UNUSED(length) + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("resize.f2fs"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +} diff --git a/src/fs/f2fs.h b/src/fs/f2fs.h new file mode 100644 index 0000000..280fe82 --- /dev/null +++ b/src/fs/f2fs.h @@ -0,0 +1,120 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_F2FS_H) + +#define KPMCORE_F2FS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A f2fs file system. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT f2fs : public FileSystem +{ +public: + f2fs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + +// qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool createWithLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& label) override; +// qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; +// bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; +// bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportCreateWithLabel() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; + +private: + static bool oldVersion; + +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/fat16.cpp b/src/fs/fat16.cpp new file mode 100644 index 0000000..107318c --- /dev/null +++ b/src/fs/fat16.cpp @@ -0,0 +1,180 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009,2011 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/fat16.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType fat16::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +fat16::fat16(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label, FileSystem::Type t) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, t) +{ +} + +void fat16::init() +{ + m_Create = m_GetUsed = m_Check = findExternal(QStringLiteral("mkfs.fat"), {}, 1) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("fatlabel")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Move = cmdSupportCore; + m_Copy = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("dd")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool fat16::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && +// m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool fat16::supportToolName() const +{ + // also, dd for updating the UUID, but let's assume it's there ;-) + return SupportTool(QStringLiteral("dosfstools"), QUrl(QStringLiteral("http://www.daniel-baumann.ch/software/dosfstools/"))); +} + + +qint64 fat16::minCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 fat16::maxCapacity() const +{ + return 4 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::GiB) - Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +int fat16::maxLabelLength() const +{ + return 11; +} + +QValidator* fat16::labelValidator(QObject *parent) const +{ + QRegularExpressionValidator *m_LabelValidator = new QRegularExpressionValidator(parent); + m_LabelValidator->setRegularExpression(QRegularExpression(QStringLiteral(R"(^[^\x{0000}-\x{001F}\x{007F}-\x{FFFF}*?.,;:\/\\|+=<>\[\]"]*$)"))); + return m_LabelValidator; +} + +qint64 fat16::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("fsck.fat"), { QStringLiteral("-n"), QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + + // Exit code 1 is returned when FAT dirty bit is set + if (cmd.run(-1) && (cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == 1)) { + qint64 usedClusters = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("files, (\\d+)/\\d+ ")); + QRegularExpressionMatch reClusters = re.match(cmd.output()); + + if (reClusters.hasMatch()) + usedClusters = reClusters.captured(1).toLongLong(); + + qint64 clusterSize = -1; + + re.setPattern(QStringLiteral("(\\d+) bytes per cluster")); + QRegularExpressionMatch reClusterSize = re.match(cmd.output()); + + if (reClusterSize.hasMatch()) + clusterSize = reClusterSize.captured(1).toLongLong(); + + if (usedClusters > -1 && clusterSize > -1) + return usedClusters * clusterSize; + } + + return -1; +} + +bool fat16::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Setting label for partition %1 to %2", deviceNode, newLabel.toUpper()); + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fatlabel"), { deviceNode, newLabel.toUpper() }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool fat16::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.fat"), { QStringLiteral("-a"), QStringLiteral("-w"), QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool fat16::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.fat"), { QStringLiteral("-F16"), QStringLiteral("-I"), QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool fat16::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + qint64 t = time(nullptr); + + char uuid[4]; + for (auto &u : uuid) { + u = static_cast(t & 0xff); + t >>= 8; + } + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("dd"), { QStringLiteral("of=") + deviceNode , QStringLiteral("bs=1"), QStringLiteral("count=4"), QStringLiteral("seek=39") }); + + if (!cmd.start()) + return false; + + if (cmd.write(uuid, sizeof(uuid)) != sizeof(uuid)) + return false; + + return cmd.waitFor(-1); +} +} diff --git a/src/fs/fat16.h b/src/fs/fat16.h new file mode 100644 index 0000000..2bf14d7 --- /dev/null +++ b/src/fs/fat16.h @@ -0,0 +1,111 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_FAT16_H) + +#define KPMCORE_FAT16_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A fat16 file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT fat16 : public FileSystem +{ +public: + fat16(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label, FileSystem::Type t = FileSystem::Fat16); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + QValidator* labelValidator(QObject *parent) const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/fat32.cpp b/src/fs/fat32.cpp new file mode 100644 index 0000000..2dd891c --- /dev/null +++ b/src/fs/fat32.cpp @@ -0,0 +1,70 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ +#include "fs/fat32.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +namespace FS +{ +fat32::fat32(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + fat16(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Fat32) +{ +} + +qint64 fat32::minCapacity() const +{ + return 32 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 fat32::maxCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB) - Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +bool fat32::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.fat"), { QStringLiteral("-F32"), QStringLiteral("-I"), QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool fat32::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + qint64 t = time(nullptr); + + char uuid[4]; + for (auto &u : uuid) { + u = static_cast(t & 0xff); + t >>= 8; + } + + // HACK: replace this hack with fatlabel "-i" (dosfstools 4.2) + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("dd"), { QStringLiteral("of=") + deviceNode, QStringLiteral("bs=1"), QStringLiteral("count=4"), QStringLiteral("seek=67") }); + + if (!cmd.start()) + return false; + + if (cmd.write(uuid, sizeof(uuid)) != sizeof(uuid)) + return false; + + return cmd.waitFor(-1); +} +} diff --git a/src/fs/fat32.h b/src/fs/fat32.h new file mode 100644 index 0000000..a356bf7 --- /dev/null +++ b/src/fs/fat32.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_FAT32_H) + +#define KPMCORE_FAT32_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/fat16.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A fat32 file system. + + Basically the same as a fat16 file system. + + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT fat32 : public fat16 +{ +public: + fat32(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/filesystem.cpp b/src/fs/filesystem.cpp new file mode 100644 index 0000000..fa2413c --- /dev/null +++ b/src/fs/filesystem.cpp @@ -0,0 +1,568 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "core/fstab.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/helpers.h" + +#include + +#include + +#include +#include + +const std::array< QColor, FileSystem::__lastType > FileSystem::defaultColorCode = +{ +{ + QColor( 220,205,175 ), + QColor( 187,249,207 ), + QColor( 102,121,150 ), + QColor( 122,145,180 ), + QColor( 143,170,210 ), + QColor( 155,155,130 ), + QColor( 204,179,215 ), + QColor( 229,201,240 ), + QColor( 244,214,255 ), + QColor( 216,220,135 ), + QColor( 251,255,157 ), + QColor( 200,255,254 ), + QColor( 137,200,198 ), + QColor( 210,136,142 ), + QColor( 240,165,171 ), + QColor( 151,220,134 ), + QColor( 220,205,175 ), + QColor( 173,205,255 ), + QColor( 176,155,185 ), + QColor( 170,30,77 ), + QColor( 96,140,85 ), + QColor( 33,137,108 ), + QColor( 250,230,255 ), + QColor( 242,155,104 ), + QColor( 160,210,180 ), + QColor( 255,170,0 ), + QColor( 170, 120, 255 ), + QColor( 177, 82, 69 ) +} +}; + + +/** Creates a new FileSystem object + @param firstsector the first sector used by this FileSystem on the Device + @param lastsector the last sector used by this FileSystem on the Device + @param sectorsused the number of sectors in use on the FileSystem + @param l the FileSystem label + @param t the FileSystem type +*/ +FileSystem::FileSystem(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& l, FileSystem::Type t) : + m_Type(t), + m_FirstSector(firstsector), + m_LastSector(lastsector), + m_SectorsUsed(sectorsused), + m_Label(l), + m_UUID() +{ +} + +/** Reads the capacity in use on this FileSystem + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return the used capacity in bytes or -1 in case of an error +*/ +qint64 FileSystem::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + + return -1; +} + +static QString readBlkIdValue(const QString& deviceNode, const QString& tag) +{ + blkid_cache cache; + QString rval; + + if (blkid_get_cache(&cache, nullptr) == 0) { + blkid_dev dev; + + char* label = nullptr; + if ((dev = blkid_get_dev(cache, deviceNode.toLocal8Bit().constData(), BLKID_DEV_NORMAL)) != nullptr && + (label = blkid_get_tag_value(cache, tag.toLocal8Bit().constData(), deviceNode.toLocal8Bit().constData()))) { + rval = QString::fromLocal8Bit(label); + free(label); + } + + blkid_put_cache(cache); + } + + return rval; +} + +FileSystem::Type FileSystem::detectFileSystem(const QString& partitionPath) +{ + return CoreBackendManager::self()->backend()->detectFileSystem(partitionPath); +} + +QString FileSystem::detectMountPoint(FileSystem* fs, const QString& partitionPath) +{ + if (fs->type() == FileSystem::Lvm2_PV) + return FS::lvm2_pv::getVGName(partitionPath); + + if (partitionPath.isEmpty()) // Happens when during initial scan LUKS is closed + return QString(); + + QStringList mountPoints; + QFileInfo partitionPathFileInfo(partitionPath); + QString partitionCanonicalPath = partitionPathFileInfo.canonicalFilePath(); + const QList mountedVolumes = QStorageInfo::mountedVolumes(); + for (const QStorageInfo &storage : mountedVolumes) { + if (partitionCanonicalPath == QFileInfo(QString::fromLocal8Bit(storage.device())).canonicalFilePath() ) { + mountPoints.append(storage.rootPath()); + } + } + + mountPoints.append(possibleMountPoints(partitionPath)); + + return mountPoints.isEmpty() ? QString() : mountPoints.first(); +} + +bool FileSystem::detectMountStatus(FileSystem* fs, const QString& partitionPath) +{ + bool mounted = false; + + if (fs->type() == FileSystem::Lvm2_PV) { + mounted = FS::lvm2_pv::getVGName(partitionPath) != QString(); + } else { + mounted = isMounted(partitionPath); + } + return mounted; +} + +/** Reads the label for this FileSystem + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return the FileSystem label or an empty string in case of error +*/ +QString FileSystem::readLabel(const QString& deviceNode) const +{ + return readBlkIdValue(deviceNode, QStringLiteral("LABEL")); +} + +/** Creates a new FileSystem + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition to create the FileSystem on + @return true if successful +*/ +bool FileSystem::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + + return true; +} + +/** Creates a new FileSystem with a specified Label + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition to create the FileSystem on + @param label the new label for the FileSystem + @return true if successful +*/ +bool FileSystem::createWithLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& label) +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(label) + + return true; +} + +/** Scans a new FileSystem and load file system specific class variables. + * @param deviceNode the device node for the Partition to create the FileSystem on +*/ +void FileSystem::scan(const QString& deviceNode) +{ + Q_UNUSED(deviceNode) +} + +/** Resize a FileSystem to a given new length + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @param newLength the new length for the FileSystem in bytes + @return true on success +*/ +bool FileSystem::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 newLength) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(newLength) + + return true; +} + +/** Resize a mounted FileSystem to a given new length + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @param mountPoint the mount point where FileSystem is mounted on + @param newLength the new length for the FileSystem in bytes + @return true on success +*/ +bool FileSystem::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 newLength) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(mountPoint) + Q_UNUSED(newLength) + + return true; +} + +/** Move a FileSystem to a new start sector + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @param newStartSector the new start sector for the FileSystem + @return true on success +*/ +bool FileSystem::move(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 newStartSector) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(newStartSector) + + return true; +} + +/** Writes a label for the FileSystem to disk + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @param newLabel the new label for the FileSystem + @return true on success +*/ +bool FileSystem::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(newLabel) + + return true; +} + +/** Writes a label for the FileSystem to disk + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @param mountPoint the mount point where FileSystem is mounted on + @param newLabel the new label for the FileSystem + @return true on success +*/ +bool FileSystem::writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(mountPoint) + Q_UNUSED(newLabel) + + return true; +} + +/** Copies a FileSystem from one Partition to another + @param report Report to write status information to + @param targetDeviceNode device node of the target Partition + @param sourceDeviceNode device node of the source Partition + @return true on success +*/ +bool FileSystem::copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(targetDeviceNode) + Q_UNUSED(sourceDeviceNode) + + return true; +} + +/** Backs up a FileSystem to a file + @param report Report to write status information to + @param sourceDevice Device the source FileSystem is on + @param deviceNode device node of the source Partition + @param filename name of the file to backup to + @return true on success +*/ +bool FileSystem::backup(Report& report, const Device& sourceDevice, const QString& deviceNode, const QString& filename) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(sourceDevice) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(filename) + + return false; +} + +/** Removes a FileSystem + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return true if FileSystem is removed +*/ +bool FileSystem::remove(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + + return true; +} + +/** Checks a FileSystem for errors + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return true if FileSystem is error-free +*/ +bool FileSystem::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + + return true; +} + +/** Updates a FileSystem UUID on disk + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return true on success +*/ +bool FileSystem::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + + return true; +} + +/** Returns the FileSystem UUID by calling a FileSystem-specific helper program + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return the UUID or an empty string if the FileSystem does not support UUIDs + */ +QString FileSystem::readUUID(const QString& deviceNode) const +{ + return readBlkIdValue(deviceNode, QStringLiteral("UUID")); +} + +/** Give implementations of FileSystem a chance to update the boot sector after the + file system has been moved or copied. + @param report Report to write status information to + @param deviceNode the device node for the Partition the FileSystem is on + @return true on success +*/ +bool FileSystem::updateBootSector(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + + return true; +} + +/** @return the minimum capacity valid for this FileSystem in bytes */ +qint64 FileSystem::minCapacity() const +{ + return 8 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +/** @return the maximum capacity valid for this FileSystem in bytes */ +qint64 FileSystem::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +/** @return the maximum label length valid for this FileSystem */ +int FileSystem::maxLabelLength() const +{ + return 16; +} + +/** Validates the label for this FileSystem + * @param parent the parent widget passed to the QObject constructor + * @return QValidator to validate the file system label line edit input */ +QValidator* FileSystem::labelValidator(QObject *parent) const +{ + Q_UNUSED(parent) + return nullptr; +} + +/** @return this FileSystem's type as printable name */ +QString FileSystem::name(const QStringList& languages) const +{ + return nameForType(type(), languages); +} + +/** @return a pointer to a QString C array with all FileSystem names */ +static const KLocalizedString* typeNames() +{ + static const KLocalizedString s[] = { + kxi18nc("@item filesystem name", "unknown"), + kxi18nc("@item filesystem name", "extended"), + + kxi18nc("@item filesystem name", "ext2"), + kxi18nc("@item filesystem name", "ext3"), + kxi18nc("@item filesystem name", "ext4"), + kxi18nc("@item filesystem name", "linuxswap"), + kxi18nc("@item filesystem name", "fat16"), + kxi18nc("@item filesystem name", "fat32"), + kxi18nc("@item filesystem name", "ntfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "reiser"), + kxi18nc("@item filesystem name", "reiser4"), + kxi18nc("@item filesystem name", "xfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "jfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "hfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "hfsplus"), + kxi18nc("@item filesystem name", "ufs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "unformatted"), + kxi18nc("@item filesystem name", "btrfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "hpfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "luks"), + kxi18nc("@item filesystem name", "ocfs2"), + kxi18nc("@item filesystem name", "zfs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "exfat"), + kxi18nc("@item filesystem name", "nilfs2"), + kxi18nc("@item filesystem name", "lvm2 pv"), + kxi18nc("@item filesystem name", "f2fs"), + kxi18nc("@item filesystem name", "udf"), + kxi18nc("@item filesystem name", "iso9660"), + }; + + return s; +} + +/** @param t the type to get the name for + @return the printable name for the given type +*/ +QString FileSystem::nameForType(FileSystem::Type t, const QStringList& languages) +{ + Q_ASSERT(t >= 0); + Q_ASSERT(t < __lastType); + + return typeNames()[t].toString(languages); +} + +/** @param s the name to get the type for + @return the type for the name or FileSystem::Unknown if not found +*/ +FileSystem::Type FileSystem::typeForName(const QString& s, const QStringList& languages ) +{ + for (quint32 i = 0; i < __lastType; i++) + if (typeNames()[i].toString(languages) == s) + return static_cast(i); + + return Unknown; +} + +/** @return a QList of all known types */ +QList FileSystem::types() +{ + QList result; + + int i = Ext2; // first "real" filesystem + while (i != __lastType) + result.append(static_cast(i++)); + + return result; +} + +/** @return printable menu title for mounting this FileSystem */ +QString FileSystem::mountTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Mount"); +} + +/** @return printable menu title for unmounting this FileSystem */ +QString FileSystem::unmountTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Unmount"); +} + +/** Moves a FileSystem to a new start sector. + @param newStartSector where the FileSystem should be moved to +*/ +void FileSystem::move(qint64 newStartSector) +{ + const qint64 savedLength = length(); + setFirstSector(newStartSector); + setLastSector(newStartSector + savedLength - 1); +} +bool FileSystem::canMount(const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + // cannot mount if we have no mount points + return !mountPoint.isEmpty(); +} + +/** Attempt to mount this FileSystem on a given mount point + @param report the report to write information to + @param deviceNode the path to the device that is to be unmounted + @param mountPoint the mount point to mount the FileSystem on + @return true on success +*/ +bool FileSystem::mount(Report& report, const QString &deviceNode, const QString &mountPoint) +{ + ExternalCommand mountCmd( report, + QStringLiteral("mount"), + { QStringLiteral("--verbose"), + deviceNode, + mountPoint }); + if (mountCmd.run() && mountCmd.exitCode() == 0) { + return true; + } + return false; +} + +/** Attempt to unmount this FileSystem + @param report the report to write information to + @param deviceNode the path to the device that is to be unmounted + @return true on success + */ +bool FileSystem::unmount(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand umountCmd( report, + QStringLiteral("umount"), + { QStringLiteral("--verbose"), + QStringLiteral("--all-targets"), + deviceNode }); + if ( umountCmd.run() && umountCmd.exitCode() == 0 ) + return true; + return false; +} + +bool FileSystem::findExternal(const QString& cmdName, const QStringList& args, int expectedCode) +{ + ExternalCommand cmd(cmdName, args); + if (!cmd.run()) + return false; + + return cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == expectedCode; +} + +bool FileSystem::supportToolFound() const +{ + return false; +} + +FileSystem::SupportTool FileSystem::supportToolName() const +{ + return SupportTool(); +} diff --git a/src/fs/filesystem.h b/src/fs/filesystem.h new file mode 100644 index 0000000..b4a7d0e --- /dev/null +++ b/src/fs/filesystem.h @@ -0,0 +1,295 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_FILESYSTEM_H) + +#define KPMCORE_FILESYSTEM_H +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +class QValidator; +class Device; +class Report; + +/** Base class for all FileSystems. + + Represents a file system and handles support for various types of operations that can + be performed on those. + + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT FileSystem +{ + Q_DISABLE_COPY(FileSystem) + +public: + class SupportTool + { + public: + explicit SupportTool(const QString& n = QString(), const QUrl& u = QUrl()) : name(n), url(u) {} + + const QString name; + const QUrl url; + }; + + /** Supported FileSystem types */ + enum Type { + Unknown = 0, + Extended = 1, + + Ext2 = 2, + Ext3 = 3, + Ext4 = 4, + LinuxSwap = 5, + Fat16 = 6, + Fat32 = 7, + Ntfs = 8, + ReiserFS = 9, + Reiser4 = 10, + Xfs = 11, + Jfs = 12, + Hfs = 13, + HfsPlus = 14, + Ufs = 15, + Unformatted = 16, + Btrfs = 17, + Hpfs = 18, + Luks = 19, + Ocfs2 = 20, + Zfs = 21, + Exfat = 22, + Nilfs2 = 23, + Lvm2_PV = 24, + F2fs = 25, + Udf = 26, + Iso9660 = 27, + + __lastType = 28 + }; + + /** The type of support for a given FileSystem action */ + enum CommandSupportType { + cmdSupportNone = 0, /**< no support */ + cmdSupportCore = 1, /**< internal support */ + cmdSupportFileSystem = 2, /**< supported by some external command */ + cmdSupportBackend = 4 /**< supported by the backend */ + }; + + static const std::array< QColor, __lastType > defaultColorCode; + + Q_DECLARE_FLAGS(CommandSupportTypes, CommandSupportType) + +protected: + FileSystem(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label, FileSystem::Type t); + +public: + virtual ~FileSystem() {} + +public: + virtual void init() {} + virtual void scan(const QString& deviceNode); + virtual qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const; + virtual QString readLabel(const QString& deviceNode) const; + virtual bool create(Report& report, const QString& deviceNode); + virtual bool createWithLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& label); + virtual bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 newLength) const; + virtual bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 newLength) const; + virtual bool move(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 newStartSector) const; + virtual bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel); + virtual bool writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel); + virtual bool copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const; + virtual bool backup(Report& report, const Device& sourceDevice, const QString& deviceNode, const QString& filename) const; + virtual bool remove(Report& report, const QString& deviceNode) const; + virtual bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const; + virtual bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const; + virtual QString readUUID(const QString& deviceNode) const; + virtual bool updateBootSector(Report& report, const QString& deviceNode) const; + + virtual CommandSupportType supportGetUsed() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for getting used capacity */ + } + virtual CommandSupportType supportGetLabel() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for reading label*/ + } + virtual CommandSupportType supportCreate() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for creating */ + } + virtual CommandSupportType supportCreateWithLabel() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for creating */ + } + virtual CommandSupportType supportGrow() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for growing */ + } + virtual CommandSupportType supportGrowOnline() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for online growing */ + } + virtual CommandSupportType supportShrink() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for shrinking */ + } + virtual CommandSupportType supportShrinkOnline() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for shrinking */ + } + virtual CommandSupportType supportMove() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for moving */ + } + virtual CommandSupportType supportCheck() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for checking */ + } + virtual CommandSupportType supportCheckOnline() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for checking */ + } + virtual CommandSupportType supportCopy() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for copying */ + } + virtual CommandSupportType supportBackup() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for backing up */ + } + virtual CommandSupportType supportSetLabel() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for setting label */ + } + virtual CommandSupportType supportSetLabelOnline() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for setting label of mounted file systems */ + } + virtual CommandSupportType supportUpdateUUID() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for updating the UUID */ + } + virtual CommandSupportType supportGetUUID() const { + return cmdSupportNone; /**< @return CommandSupportType for reading the UUID */ + } + + virtual qint64 minCapacity() const; + virtual qint64 maxCapacity() const; + virtual int maxLabelLength() const; + virtual QValidator* labelValidator(QObject *parent = nullptr) const; + + virtual SupportTool supportToolName() const; + virtual bool supportToolFound() const; + + /** + * Returns the (possibly translated) name of the type of this filesystem. + * @see nameForType() + */ + virtual QString name(const QStringList& languages = {}) const; + virtual FileSystem::Type type() const { + return m_Type; /**< @return the FileSystem's type */ + } + + /** + * Returns the name of the given filesystem type. If @p languages + * is an empty list, uses the translated name of the filesystem, + * in the default locale. If languages is {"C"}, an untranslated + * string is returned. Passing other lists of language identifiers + * may yield unpredicatable results -- see the documentation of + * KLocalizedString() for details on the way toString() is used. + * Returns a single QString with the name. + */ + static QString nameForType(FileSystem::Type t, const QStringList& languages = {}); + static QList types(); + static FileSystem::Type typeForName(const QString& s, const QStringList& languages = {}); + static FileSystem::Type detectFileSystem(const QString& partitionPath); + static QString detectMountPoint(FileSystem* fs, const QString& partitionPath); + static bool detectMountStatus(FileSystem* fs, const QString& partitionPath); + + /**< @return true if this FileSystem can be mounted */ + virtual bool canMount(const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) const; + virtual bool canUnmount(const QString&) const { + return true; /**< @return true if this FileSystem can be unmounted */ + } + + virtual QString mountTitle() const; + virtual QString unmountTitle() const; + + virtual bool mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint); + virtual bool unmount(Report& report, const QString& deviceNode); + + qint64 firstSector() const { + return m_FirstSector; /**< @return the FileSystem's first sector */ + } + qint64 lastSector() const { + return m_LastSector; /**< @return the FileSystem's last sector */ + } + qint64 length() const { + return lastSector() - firstSector() + 1; /**< @return the FileSystem's length */ + } + qint64 firstByte() const { + return firstSector() * sectorSize(); /**< @return the FileSystem's first byte */ + } + qint64 lastByte() const { + return firstByte() + length() * sectorSize() - 1; /**< @return the FileSystem's last byte */ + } + + void setFirstSector(qint64 s) { + m_FirstSector = s; /**< @param s the new first sector */ + } + void setLastSector(qint64 s) { + m_LastSector = s; /**< @param s the new last sector */ + } + + void move(qint64 newStartSector); + + const QString& label() const { + return m_Label; /**< @return the FileSystem's label */ + } + qint64 sectorSize() const { + return m_SectorSize; /**< @return the sector size in the underlying Device */ + } + qint64 sectorsUsed() const { + return m_SectorsUsed; /**< @return the sectors in use on the FileSystem */ + } + const QString& uuid() const { + return m_UUID; /**< @return the FileSystem's UUID */ + } + + void setSectorSize(qint64 s) { + m_SectorSize = s; /**< @param s the new value for sector size */ + } + void setSectorsUsed(qint64 s) { + m_SectorsUsed = s; /**< @param s the new value for sectors in use */ + } + void setLabel(const QString& s) { + m_Label = s; /**< @param s the new label */ + } + void setUUID(const QString& s) { + m_UUID = s; /**< @param s the new UUID */ + } + +protected: + static bool findExternal(const QString& cmdName, const QStringList& args = QStringList(), int exptectedCode = 1); + +protected: + FileSystem::Type m_Type; + qint64 m_FirstSector; + qint64 m_LastSector; + qint64 m_SectorSize; + qint64 m_SectorsUsed; + QString m_Label; + QString m_UUID; +}; + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(FileSystem::CommandSupportTypes) + +#endif diff --git a/src/fs/filesystemfactory.cpp b/src/fs/filesystemfactory.cpp new file mode 100644 index 0000000..fcd1136 --- /dev/null +++ b/src/fs/filesystemfactory.cpp @@ -0,0 +1,170 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/filesystemfactory.h" +#include "fs/filesystem.h" + +#include "fs/btrfs.h" +#include "fs/exfat.h" +#include "fs/ext2.h" +#include "fs/ext3.h" +#include "fs/ext4.h" +#include "fs/extended.h" +#include "fs/f2fs.h" +#include "fs/fat16.h" +#include "fs/fat32.h" +#include "fs/hfs.h" +#include "fs/hfsplus.h" +#include "fs/hpfs.h" +#include "fs/iso9660.h" +#include "fs/jfs.h" +#include "fs/linuxswap.h" +#include "fs/luks.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" +#include "fs/nilfs2.h" +#include "fs/ntfs.h" +#include "fs/ocfs2.h" +#include "fs/reiser4.h" +#include "fs/reiserfs.h" +#include "fs/udf.h" +#include "fs/ufs.h" +#include "fs/unformatted.h" +#include "fs/unknown.h" +#include "fs/xfs.h" +#include "fs/zfs.h" + +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackend.h" + +FileSystemFactory::FileSystems FileSystemFactory::m_FileSystems; + +/** Initializes the instance. */ +void FileSystemFactory::init() +{ + qDeleteAll(m_FileSystems); + m_FileSystems.clear(); + + m_FileSystems.insert(FileSystem::Btrfs, new FS::btrfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Exfat, new FS::exfat(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Ext2, new FS::ext2(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Ext3, new FS::ext3(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Ext4, new FS::ext4(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Extended, new FS::extended(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::F2fs, new FS::f2fs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Fat16, new FS::fat16(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Fat32, new FS::fat32(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Hfs, new FS::hfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::HfsPlus, new FS::hfsplus(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Hpfs, new FS::hpfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Iso9660, new FS::iso9660(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Jfs, new FS::jfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::LinuxSwap, new FS::linuxswap(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Luks, new FS::luks(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Lvm2_PV, new FS::lvm2_pv(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Nilfs2, new FS::nilfs2(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Ntfs, new FS::ntfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Ocfs2, new FS::ocfs2(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::ReiserFS, new FS::reiserfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Reiser4, new FS::reiser4(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Udf, new FS::udf(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Ufs, new FS::ufs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Unformatted, new FS::unformatted(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Unknown, new FS::unknown(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Xfs, new FS::xfs(-1, -1, -1, QString())); + m_FileSystems.insert(FileSystem::Zfs, new FS::zfs(-1, -1, -1, QString())); + + for (const auto &fs : FileSystemFactory::map()) + fs->init(); + + CoreBackendManager::self()->backend()->initFSSupport(); +} + +/** Creates a new FileSystem + @param t the FileSystem's type + @param firstsector the FileSystem's first sector relative to the Device + @param lastsector the FileSystem's last sector relative to the Device + @param sectorsused the number of used sectors in the FileSystem + @param label the FileSystem's label + @return pointer to the newly created FileSystem object or nullptr if FileSystem could not be created +*/ +FileSystem* FileSystemFactory::create(FileSystem::Type t, qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorSize, qint64 sectorsused, const QString& label, const QString& uuid) +{ + FileSystem* fs = nullptr; + + switch (t) { + case FileSystem::Btrfs: fs = new FS::btrfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Exfat: fs = new FS::exfat(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Ext2: fs = new FS::ext2(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Ext3: fs = new FS::ext3(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Ext4: fs = new FS::ext4(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Extended: fs = new FS::extended(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::F2fs: fs = new FS::f2fs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Fat16: fs = new FS::fat16(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Fat32: fs = new FS::fat32(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Hfs: fs = new FS::hfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::HfsPlus: fs = new FS::hfsplus(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Hpfs: fs = new FS::hpfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Iso9660: fs = new FS::iso9660(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Jfs: fs = new FS::jfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::LinuxSwap: fs = new FS::linuxswap(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Luks: fs = new FS::luks(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Lvm2_PV: fs = new FS::lvm2_pv(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Nilfs2: fs = new FS::nilfs2(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Ntfs: fs = new FS::ntfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Ocfs2: fs = new FS::ocfs2(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::ReiserFS: fs = new FS::reiserfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Reiser4: fs = new FS::reiser4(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Udf: fs = new FS::udf(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Ufs: fs = new FS::ufs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Unformatted: fs = new FS::unformatted(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Unknown: fs = new FS::unknown(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Xfs: fs = new FS::xfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + case FileSystem::Zfs: fs = new FS::zfs(firstsector, lastsector, sectorsused, label); break; + default: break; + } + + if (fs != nullptr) + fs->setUUID(uuid); + + fs->setSectorSize(sectorSize); + return fs; +} + +/** + @overload +*/ +FileSystem* FileSystemFactory::create(const FileSystem& other) +{ + return create(other.type(), other.firstSector(), other.lastSector(), other.sectorSize(), other.sectorsUsed(), other.label(), other.uuid()); +} + +/** @return the map of FileSystems */ +const FileSystemFactory::FileSystems& FileSystemFactory::map() +{ + return m_FileSystems; +} + +/** Clones a FileSystem from another one, but with a new type. + @param newType the new FileSystem's type + @param other the old FileSystem to clone + @return pointer to the newly created FileSystem or nullptr in case of errors +*/ +FileSystem* FileSystemFactory::cloneWithNewType(FileSystem::Type newType, const FileSystem& other) +{ + return create(newType, other.firstSector(), other.lastSector(), other.sectorSize(), other.sectorsUsed(), other.label()); +} diff --git a/src/fs/filesystemfactory.h b/src/fs/filesystemfactory.h new file mode 100644 index 0000000..185bc57 --- /dev/null +++ b/src/fs/filesystemfactory.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_FILESYSTEMFACTORY_H) + +#define KPMCORE_FILESYSTEMFACTORY_H + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include + +class QString; + +/** Factory to create instances of FileSystem. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT FileSystemFactory +{ +public: + /** map of FileSystem::Types to pointers of FileSystem */ + typedef QMap FileSystems; + +private: + FileSystemFactory(); + +public: + static void init(); + static FileSystem* create(FileSystem::Type t, qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorSize, qint64 sectorsused = -1, const QString& label = QString(), const QString& uuid = QString()); + static FileSystem* create(const FileSystem& other); + static FileSystem* cloneWithNewType(FileSystem::Type newType, const FileSystem& other); + static const FileSystems& map(); + +private: + static FileSystems m_FileSystems; +}; + +#endif diff --git a/src/fs/hfs.cpp b/src/fs/hfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..404a4d9 --- /dev/null +++ b/src/fs/hfs.cpp @@ -0,0 +1,95 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2011 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/hfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; + +hfs::hfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Hfs) +{ +} + +void hfs::init() +{ + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("hformat")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("hfsck")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Move = m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; +} + +bool hfs::supportToolFound() const +{ + return +// m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && +// m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && +// m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone; +// m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool hfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("hfsutils"), QUrl(QStringLiteral("http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"))); +} + + +qint64 hfs::maxCapacity() const +{ + return 2 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB); +} + +int hfs::maxLabelLength() const +{ + return 27; +} + +bool hfs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("hfsck"), { QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool hfs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("hformat"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/hfs.h b/src/fs/hfs.h new file mode 100644 index 0000000..780dc72 --- /dev/null +++ b/src/fs/hfs.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_HFS_H) + +#define KPMCORE_HFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An hfs file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT hfs : public FileSystem +{ +public: + hfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/hfsplus.cpp b/src/fs/hfsplus.cpp new file mode 100644 index 0000000..328d356 --- /dev/null +++ b/src/fs/hfsplus.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2011 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/hfsplus.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hfsplus::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; + +hfsplus::hfsplus(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::HfsPlus) +{ +} + +void hfsplus::init() +{ + m_Check = findExternal(QStringLiteral("fsck_hfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("newfs_hfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetLabel = cmdSupportCore; +} + +bool hfsplus::supportToolFound() const +{ + return +// m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && +// m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && +// m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone; +// m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool hfsplus::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("diskdev_cmds"), QUrl(QStringLiteral("http://opendarwin.org"))); +} + +qint64 hfsplus::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +int hfsplus::maxLabelLength() const +{ + return 63; +} + +bool hfsplus::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.hfsplus"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool hfsplus::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.hfsplus"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +} diff --git a/src/fs/hfsplus.h b/src/fs/hfsplus.h new file mode 100644 index 0000000..8f3e2d4 --- /dev/null +++ b/src/fs/hfsplus.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_HFSPLUS_H) + +#define KPMCORE_HFSPLUS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An hfsplus file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT hfsplus : public FileSystem +{ +public: + hfsplus(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/hpfs.cpp b/src/fs/hpfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..cfb2386 --- /dev/null +++ b/src/fs/hpfs.cpp @@ -0,0 +1,48 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/hpfs.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType hpfs::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +hpfs::hpfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Hpfs) +{ +} + +qint64 hpfs::maxCapacity() const +{ + return 2 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB); +} +} diff --git a/src/fs/hpfs.h b/src/fs/hpfs.h new file mode 100644 index 0000000..7bbb9ba --- /dev/null +++ b/src/fs/hpfs.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_HPFS_H) + +#define KPMCORE_HPFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A hpfs file system. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT hpfs : public FileSystem +{ +public: + hpfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 maxCapacity() const override; + bool supportToolFound() const override { + return true; + } + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/iso9660.cpp b/src/fs/iso9660.cpp new file mode 100644 index 0000000..05d178b --- /dev/null +++ b/src/fs/iso9660.cpp @@ -0,0 +1,28 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2017 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/iso9660.h" + +namespace FS +{ + +iso9660::iso9660(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Iso9660) +{ +} + +} diff --git a/src/fs/iso9660.h b/src/fs/iso9660.h new file mode 100644 index 0000000..f6b2192 --- /dev/null +++ b/src/fs/iso9660.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2017 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_ISO9660_H) + +#define KPMCORE_ISO9660_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A iso9660 file system. + @author Andrius Štikonas + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT iso9660 : public FileSystem +{ +public: + iso9660(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +}; + +} +#endif diff --git a/src/fs/jfs.cpp b/src/fs/jfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..8d3362f --- /dev/null +++ b/src/fs/jfs.cpp @@ -0,0 +1,199 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/jfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/report.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType jfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; + +jfs::jfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Jfs) +{ +} + +void jfs::init() +{ + m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("jfs_debugfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("jfs_tune"), { QStringLiteral("-V") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.jfs"),{ QStringLiteral("-V") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Grow = m_Check = findExternal(QStringLiteral("fsck.jfs"), { QStringLiteral("-V") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Copy = m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; +} + +bool jfs::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone; +// m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool jfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("jfsutils"), QUrl(QStringLiteral("http://jfs.sourceforge.net/"))); +} + +qint64 jfs::minCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 jfs::maxCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB); +} + +int jfs::maxLabelLength() const +{ + return 11; +} + +qint64 jfs::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("jfs_debugfs"), QStringList() << deviceNode); + + if (cmd.start() && cmd.write("dm") == 2 && cmd.waitFor()) { + qint64 blockSize = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("Block Size: (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSize = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockSize.hasMatch()) + blockSize = reBlockSize.captured(1).toLongLong(); + + qint64 nBlocks = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("dn_mapsize:\\s+0x(\\x+)")); + QRegularExpressionMatch renBlocks = re.match(cmd.output()); + + bool ok = false; + if (renBlocks.hasMatch()) { + nBlocks = renBlocks.captured(1).toLongLong(&ok, 16); + if (!ok) + nBlocks = -1; + } + + qint64 nFree = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("dn_nfree:\\s+0x(\\x+)")); + QRegularExpressionMatch renFree = re.match(cmd.output()); + + if (renFree.hasMatch()) { + nFree = renFree.captured(1).toLongLong(&ok, 16); + if (!ok) + nFree = -1; + } + + if (nBlocks > -1 && blockSize > -1 && nFree > -1) + return (nBlocks - nFree) * blockSize; + } + + return -1; +} + +bool jfs::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("jfs_tune"), { QStringLiteral("-L"), newLabel, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool jfs::writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(mountPoint) + return writeLabel(report, deviceNode, newLabel); +} + +bool jfs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.jfs"), { QStringLiteral("-f"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && (cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == 1); +} + +bool jfs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.jfs"), { QStringLiteral("-q"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool jfs::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64) const +{ + QTemporaryDir tempDir; + if (!tempDir.isValid()) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing JFS file system on partition %1 failed: Could not create temp dir.", deviceNode); + return false; + } + + bool rval = false; + + ExternalCommand mountCmd(report, QStringLiteral("mount"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--type"), QStringLiteral("jfs"), deviceNode, tempDir.path() }); + + if (mountCmd.run(-1)) { + ExternalCommand resizeMountCmd(report, QStringLiteral("mount"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--type"), QStringLiteral("jfs"), QStringLiteral("--options"), QStringLiteral("remount,resize"), deviceNode, tempDir.path() }); + + if (resizeMountCmd.run(-1) && resizeMountCmd.exitCode() == 0) + rval = true; + else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing JFS file system on partition %1 failed: Remount failed.", deviceNode); + + ExternalCommand unmountCmd(report, QStringLiteral("umount"), { tempDir.path() }); + + if (!unmountCmd.run(-1)) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing JFS file system on partition %1: Unmount failed.", deviceNode); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing JFS file system on partition %1 failed: Initial mount failed.", deviceNode); + + return rval; +} +bool jfs::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64) const +{ + + ExternalCommand resizeMountCmd(report, QStringLiteral("mount"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--type"), QStringLiteral("jfs"), QStringLiteral("--options"), QStringLiteral("remount,resize"), deviceNode, mountPoint }); + + if (resizeMountCmd.run(-1) && resizeMountCmd.exitCode() == 0) + return true; + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing JFS file system on partition %1 failed: Remount failed.", deviceNode); + return false; +} +} diff --git a/src/fs/jfs.h b/src/fs/jfs.h new file mode 100644 index 0000000..c67ab27 --- /dev/null +++ b/src/fs/jfs.h @@ -0,0 +1,106 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_JFS_H) + +#define KPMCORE_JFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A JFS file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT jfs : public FileSystem +{ +public: + jfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportSetLabelOnline() const override { + return m_SetLabel; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/linuxswap.cpp b/src/fs/linuxswap.cpp new file mode 100644 index 0000000..edffc94 --- /dev/null +++ b/src/fs/linuxswap.cpp @@ -0,0 +1,197 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/linuxswap.h" + +#include "util/externalcommand.h" + +#include + +#include +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType linuxswap::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +linuxswap::linuxswap(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::LinuxSwap) +{ +} + +void linuxswap::init() +{ + m_SetLabel = m_Shrink = m_Grow = m_Create = m_UpdateUUID = (findExternal(QStringLiteral("mkswap"))) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_GetUsed = cmdSupportFileSystem; + m_Copy = cmdSupportFileSystem; + m_Move = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool linuxswap::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && +// m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && +// m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool linuxswap::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("util-linux"), QUrl(QStringLiteral("http://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux-ng/"))); +} + +int linuxswap::maxLabelLength() const +{ + return 15; +} + +bool linuxswap::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkswap"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool linuxswap::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + Q_UNUSED(length); + const QString label = readLabel(deviceNode); + const QString uuid = readUUID(deviceNode); + + QStringList args; + if (!label.isEmpty()) + args << QStringLiteral("--label") << label; + if (!uuid.isEmpty()) + args << QStringLiteral("--uuid") << uuid; + + args << deviceNode; + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkswap"), args); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool linuxswap::copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const +{ + const QString label = readLabel(sourceDeviceNode); + const QString uuid = readUUID(sourceDeviceNode); + + QStringList args; + if (!label.isEmpty()) + args << QStringLiteral("--label") << label; + if (!uuid.isEmpty()) + args << QStringLiteral("--uuid") << uuid; + + args << targetDeviceNode; + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkswap"), args); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool linuxswap::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("swaplabel"), { QStringLiteral("--label"), newLabel, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool linuxswap::writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(mountPoint) + return writeLabel(report, deviceNode, newLabel); +} + +QString linuxswap::mountTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Activate swap"); +} + +QString linuxswap::unmountTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Deactivate swap"); +} + +bool linuxswap::canMount(const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) const { + Q_UNUSED(deviceNode); + // linux swap doesn't require mount point to activate + return mountPoint != QStringLiteral("/"); +} + +bool linuxswap::mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) +{ + Q_UNUSED(mountPoint); + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("swapon"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool linuxswap::unmount(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("swapoff"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool linuxswap::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + const QString label = readLabel(deviceNode); + + QStringList args; + if (!label.isEmpty()) + args << QStringLiteral("--label") << label; + + args << deviceNode; + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkswap"), args); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +qint64 linuxswap::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + QFile swapsFile(QStringLiteral("/proc/swaps")); + + if (swapsFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + QByteArray data = swapsFile.readAll(); + swapsFile.close(); + QTextStream in(&data); + while (!in.atEnd()) { + QStringList line = in.readLine().split(QRegularExpression(QStringLiteral("\\s+"))); + QFileInfo kernelPath(deviceNode); + if (line[0] == kernelPath.canonicalFilePath()) + return line[3].toLongLong() * 1024; + } + } + return -1; +} +} diff --git a/src/fs/linuxswap.h b/src/fs/linuxswap.h new file mode 100644 index 0000000..d36392b --- /dev/null +++ b/src/fs/linuxswap.h @@ -0,0 +1,112 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LINUXSWAP_H) + +#define KPMCORE_LINUXSWAP_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A linux swap pseudo file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT linuxswap : public FileSystem +{ +public: + linuxswap(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool writeLabelOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, const QString& newLabel) override; + bool copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + + bool canMount(const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) const override; + bool mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) override; + bool unmount(Report& report, const QString& deviceNode) override; + + QString mountTitle() const override; + QString unmountTitle() const override; + + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportSetLabelOnline() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/luks.cpp b/src/fs/luks.cpp new file mode 100644 index 0000000..de923c2 --- /dev/null +++ b/src/fs/luks.cpp @@ -0,0 +1,678 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2013-2017 by Andrius Štikonas * + * Copyright (C) 2015-2016 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/luks.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" + +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/helpers.h" +#include "util/report.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType luks::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType luks::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +luks::luks(qint64 firstsector, + qint64 lastsector, + qint64 sectorsused, + const QString& label) + : FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Luks) + , m_innerFs(nullptr) + , m_isCryptOpen(false) + , m_cryptsetupFound(m_Create != cmdSupportNone) + , m_isMounted(false) + , m_KeySize(-1) + , m_PayloadOffset(-1) +{ +} + +luks::~luks() +{ + delete m_innerFs; +} + +void luks::init() +{ + CommandSupportType cryptsetupFound = findExternal(QStringLiteral("cryptsetup")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Create = cryptsetupFound; + m_UpdateUUID = cryptsetupFound; + m_GetUUID = cryptsetupFound; + m_Grow = cryptsetupFound; + m_Shrink = cryptsetupFound; + + m_SetLabel = cmdSupportNone; + m_GetLabel = cmdSupportFileSystem; + m_Check = cmdSupportCore; + m_Copy = cmdSupportCore; + m_Move = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUsed = cmdSupportNone; // libparted does not support LUKS, we do this as a special case +} + +void luks::scan(const QString& deviceNode) +{ + getMapperName(deviceNode); + getLuksInfo(deviceNode); +} + +bool luks::supportToolFound() const +{ + return m_cryptsetupFound && ((m_isCryptOpen && m_innerFs) ? m_innerFs->supportToolFound() : true); +} + +FileSystem::SupportTool luks::supportToolName() const +{ + if (m_isCryptOpen && m_innerFs && m_cryptsetupFound) + return m_innerFs->supportToolName(); + return SupportTool(QStringLiteral("cryptsetup"), + QUrl(QStringLiteral("https://code.google.com/p/cryptsetup/"))); +} + +bool luks::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + Q_ASSERT(m_innerFs); + Q_ASSERT(!m_passphrase.isEmpty()); + + ExternalCommand createCmd(report, QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("-s"), + QStringLiteral("512"), + QStringLiteral("--batch-mode"), + QStringLiteral("--force-password"), + QStringLiteral("luksFormat"), + deviceNode }); + if (!( createCmd.start(-1) && + createCmd.write(m_passphrase.toLocal8Bit() + '\n') == m_passphrase.toLocal8Bit().length() + 1 && + createCmd.waitFor() && createCmd.exitCode() == 0)) + { + return false; + } + + ExternalCommand openCmd(report, QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("open"), + deviceNode, + suggestedMapperName(deviceNode) }); + + if (!( openCmd.start(-1) && openCmd.write(m_passphrase.toLocal8Bit() + '\n') == m_passphrase.toLocal8Bit().length() + 1 && openCmd.waitFor())) + return false; + + scan(deviceNode); + + if (mapperName().isEmpty()) + return false; + + if (!m_innerFs->create(report, mapperName())) + return false; + + return true; +} + +QString luks::mountTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Mount"); +} + +QString luks::unmountTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Unmount"); +} + +QString luks::cryptOpenTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Decrypt"); +} + +QString luks::cryptCloseTitle() const +{ + return xi18nc("@title:menu", "Deactivate"); +} + +void luks::setPassphrase(const QString& passphrase) +{ + m_passphrase = passphrase; +} + +QString luks::passphrase() const +{ + return m_passphrase; +} + +bool luks::canMount(const QString&, const QString& mountPoint) const +{ + return m_isCryptOpen && + !m_isMounted && + m_innerFs && + m_innerFs->canMount(mapperName(), mountPoint); +} + +bool luks::canUnmount(const QString&) const +{ + return m_isCryptOpen && + m_isMounted && + m_innerFs && + m_innerFs->canUnmount(mapperName()); +} + +bool luks::isMounted() const +{ + return m_isCryptOpen && m_isMounted; +} + +void luks::setMounted(bool mounted) +{ + m_isMounted = mounted; +} + +bool luks::canCryptOpen(const QString&) const +{ + return !m_isCryptOpen && !m_isMounted && supportToolFound(); +} + +bool luks::canCryptClose(const QString&) const +{ + return m_isCryptOpen && !m_isMounted && m_cryptsetupFound; +} + +bool luks::isCryptOpen() const +{ + return m_isCryptOpen; +} + +void luks::setCryptOpen(bool cryptOpen) +{ + m_isCryptOpen = cryptOpen; +} + +bool luks::cryptOpen(QWidget* parent, const QString& deviceNode) +{ + if (m_isCryptOpen) + { + if (!mapperName().isEmpty()) + { + qWarning() << "LUKS device" << deviceNode + << "already decrypted." + << "Cannot decrypt again."; + return false; + } + else + { + qWarning() << "LUKS device" << deviceNode + << "reportedly decrypted but mapper node not found." + << "Marking device as NOT decrypted and trying to " + "decrypt again anyway."; + m_isCryptOpen = false; + } + } + + KPasswordDialog dlg( parent ); + dlg.setPrompt(i18n("Enter passphrase for %1:", deviceNode)); + if( !dlg.exec() ) + return false; + + QString passphrase = dlg.password(); + ExternalCommand openCmd(QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("open"), + deviceNode, + suggestedMapperName(deviceNode) }); + + if (!( openCmd.start(-1) && + openCmd.write(passphrase.toLocal8Bit() + '\n') == passphrase.toLocal8Bit().length() + 1 && + openCmd.waitFor() && openCmd.exitCode() == 0) ) + return false; + + if (m_innerFs) { + delete m_innerFs; + m_innerFs = nullptr; + } + + scan(deviceNode); + + if (mapperName().isEmpty()) + return false; + + loadInnerFileSystem(mapperName()); + m_isCryptOpen = (m_innerFs != nullptr); + + if (!m_isCryptOpen) + return false; + + for (auto &p : LVM::pvList) + if (p.isLuks() && p.partition()->deviceNode() == deviceNode && p.partition()->fileSystem().type() == FileSystem::Lvm2_PV) + p.setLuks(false); + + m_passphrase = passphrase; + return true; +} + +bool luks::cryptClose(const QString& deviceNode) +{ + if (!m_isCryptOpen) + { + qWarning() << "Cannot close LUKS device" << deviceNode + << "because it's not open."; + return false; + } + + if (m_isMounted) + { + qWarning() << "Cannot close LUKS device" << deviceNode + << "because the filesystem is mounted."; + return false; + } + + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("close"), mapperName() }); + if (!(cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0)) + return false; + + delete m_innerFs; + m_innerFs = nullptr; + + m_passphrase.clear(); + setLabel(FileSystem::readLabel(deviceNode)); + setUUID(readUUID(deviceNode)); + setSectorsUsed(-1); + + m_isCryptOpen = (m_innerFs != nullptr); + + for (auto &p : LVM::pvList) + if (!p.isLuks() && p.partition()->deviceNode() == deviceNode) + p.setLuks(true); + + return true; +} + +void luks::loadInnerFileSystem(const QString& mapperNode) +{ + Q_ASSERT(!m_innerFs); + FileSystem::Type innerFsType = detectFileSystem(mapperNode); + m_innerFs = FileSystemFactory::cloneWithNewType(innerFsType, + *this); + setLabel(m_innerFs->readLabel(mapperNode)); + setUUID(m_innerFs->readUUID(mapperNode)); + if (m_innerFs->supportGetUsed() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + setSectorsUsed(static_cast(std::ceil((m_innerFs->readUsedCapacity(mapperNode) + payloadOffset()) / static_cast(sectorSize()) ))); + m_innerFs->scan(mapperNode); +} + +void luks::createInnerFileSystem(FileSystem::Type type) +{ + Q_ASSERT(!m_innerFs); + m_innerFs = FileSystemFactory::cloneWithNewType(type, *this); +} + +bool luks::check(Report& report, const QString&) const +{ + Q_ASSERT(m_innerFs); + + if (mapperName().isEmpty()) + return false; + + return m_innerFs->check(report, mapperName()); +} + +qint64 luks::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + if (!m_isCryptOpen) + return -1; + if (m_innerFs) + return m_innerFs->readUsedCapacity(deviceNode); + return -1; +} + +bool luks::mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) +{ + if (!m_isCryptOpen) + { + qWarning() << "Cannot mount device" << deviceNode + << "before decrypting it first."; + return false; + } + + if (m_isMounted) + { + qWarning() << "Cannot mount device" << deviceNode + << "because it's already mounted."; + return false; + } + + Q_ASSERT(m_innerFs); + + if (mapperName().isEmpty()) + return false; + + if (m_innerFs->canMount(mapperName(), mountPoint)) + { + if (m_innerFs->mount(report, mapperName(), mountPoint)) + { + m_isMounted = true; + + const QStorageInfo storageInfo = QStorageInfo(mountPoint); + if (storageInfo.isValid() && !mountPoint.isEmpty()) + setSectorsUsed( (storageInfo.bytesTotal() - storageInfo.bytesFree() + payloadOffset()) / sectorSize()); + + return true; + } + } + else { + ExternalCommand mountCmd( + report, + QStringLiteral("mount"), + { QStringLiteral("--verbose"), mapperName(), mountPoint }); + if (mountCmd.run() && mountCmd.exitCode() == 0) + { + m_isMounted = true; + return true; + } + } + return false; +} + +bool luks::unmount(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + if (!m_isCryptOpen) + { + qWarning() << "Cannot unmount device" << deviceNode + << "before decrypting it first."; + return false; + } + + if (!m_isMounted) + { + qWarning() << "Cannot unmount device" << deviceNode + << "because it's not mounted."; + return false; + } + + Q_ASSERT(m_innerFs); + + if (mapperName().isEmpty()) + return false; + + if (m_innerFs->canUnmount(mapperName())) + { + if (m_innerFs->unmount(report, mapperName())) + { + m_isMounted = false; + return true; + } + } + else { + ExternalCommand unmountCmd( report, + QStringLiteral("umount"), + { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--all-targets"), mapperName() }); + if (unmountCmd.run() && unmountCmd.exitCode() == 0) + { + m_isMounted = false; + return true; + } + } + return false; +} + +FileSystem::Type luks::type() const +{ + if (m_isCryptOpen && m_innerFs) + return m_innerFs->type(); + return FileSystem::Luks; +} + +QString luks::suggestedMapperName(const QString& deviceNode) const +{ + return QStringLiteral("luks-") + readOuterUUID(deviceNode); +} + +QString luks::readLabel(const QString& deviceNode) const +{ + if (m_isCryptOpen && m_innerFs) + return m_innerFs->readLabel(mapperName()); + + return FileSystem::readLabel(deviceNode); +} + +bool luks::writeLabel(Report& report, const QString&, const QString& newLabel) +{ + Q_ASSERT(m_innerFs); + return m_innerFs->writeLabel(report, mapperName(), newLabel); +} + +bool luks::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 newLength) const +{ + Q_ASSERT(m_innerFs); + + if (mapperName().isEmpty()) + return false; + + qint64 payloadLength = newLength - payloadOffset(); + if ( newLength - length() * sectorSize() > 0 ) + { + ExternalCommand cryptResizeCmd(report, QStringLiteral("cryptsetup"), { QStringLiteral("resize"), mapperName() }); + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing LUKS crypt on partition %1.", deviceNode); + + if (cryptResizeCmd.run(-1) && cryptResizeCmd.exitCode() == 0) + return m_innerFs->resize(report, mapperName(), payloadLength); + } + else if (m_innerFs->resize(report, mapperName(), payloadLength)) + { + ExternalCommand cryptResizeCmd(report, QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("--size"), QString::number(payloadLength / 512), // LUKS payload length is specified in multiples of 512 bytes + QStringLiteral("resize"), mapperName() }); + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing LUKS crypt on partition %1.", deviceNode); + if (cryptResizeCmd.run(-1) && cryptResizeCmd.exitCode() == 0) + return true; + } + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing encrypted file system on partition %1 failed.", deviceNode); + return false; +} + +bool luks::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const +{ + Q_UNUSED(mountPoint) + return resize(report, deviceNode, length); +} + +QString luks::readUUID(const QString& deviceNode) const +{ + QString outerUuid = readOuterUUID(deviceNode); + if (m_isCryptOpen && m_innerFs) + return m_innerFs->readUUID(mapperName()); + return outerUuid; +} + +QString luks::readOuterUUID(const QString &deviceNode) const +{ + if ( deviceNode.isEmpty() ) + return QString(); + + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("luksUUID"), deviceNode }); + if (cmd.run()) { + if ( cmd.exitCode() ) + { + qWarning() << "Cannot get luksUUID for device" << deviceNode + << "\tcryptsetup exit code" << cmd.exitCode() + << "\toutput:" << cmd.output().trimmed(); + return QString(); + } + QString outerUuid = cmd.output().trimmed(); + const_cast< QString& >( m_outerUuid ) = outerUuid; + return outerUuid; + } + return QStringLiteral("---"); +} + +bool luks::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + const QString uuid = QUuid::createUuid().toString().remove(QRegularExpression(QStringLiteral("\\{|\\}"))); + + ExternalCommand cmd(report, + QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("luksUUID"), + deviceNode, + QStringLiteral("--uuid"), + uuid }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +void luks::getMapperName(const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("lsblk"), + { QStringLiteral("--list"), + QStringLiteral("--noheadings"), + QStringLiteral("--paths"), + QStringLiteral("--json"), + QStringLiteral("--output"), + QStringLiteral("type,name"), + deviceNode }); + m_MapperName = QString(); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + const QJsonDocument jsonDocument = QJsonDocument::fromJson(cmd.output().toLocal8Bit()); + QJsonObject jsonObject = jsonDocument.object(); + const QJsonArray jsonArray = jsonObject[QLatin1String("blockdevices")].toArray(); + for (const auto &deviceLine : jsonArray) { + QJsonObject deviceObject = deviceLine.toObject(); + if (deviceObject[QLatin1String("type")].toString() == QLatin1String("crypt")) { + m_MapperName = deviceObject[QLatin1String("name")].toString(); + break; + } + } + } +} + +void luks::getLuksInfo(const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("cryptsetup"), + { QStringLiteral("luksDump"), deviceNode }); + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + QRegularExpression re(QStringLiteral("Cipher name:\\s+(\\w+)")); + QRegularExpressionMatch rem = re.match(cmd.output()); + if (rem.hasMatch()) + m_CipherName = rem.captured(1); + else + m_CipherName = QLatin1String("---"); + + re.setPattern(QStringLiteral("Cipher mode:\\s+(\\w+)")); + rem = re.match(cmd.output()); + if (rem.hasMatch()) + m_CipherMode = rem.captured(1); + else + m_CipherMode = QLatin1String("---"); + + re.setPattern(QStringLiteral("Hash spec:\\s+(\\w+)")); + rem = re.match(cmd.output()); + if (rem.hasMatch()) + m_HashName = rem.captured(1); + else + m_HashName = QLatin1String("---"); + + re.setPattern(QStringLiteral("MK bits:\\s+(\\d+)")); + rem = re.match(cmd.output()); + if (rem.hasMatch()) + m_KeySize = rem.captured(1).toLongLong(); + else + m_KeySize = -1; + + re.setPattern(QStringLiteral("Payload offset:\\s+(\\d+)")); + rem = re.match(cmd.output()); + if (rem.hasMatch()) + m_PayloadOffset = rem.captured(1).toLongLong() * 512; // assuming LUKS sector size is 512; + else + m_PayloadOffset = -1; + + } + else { + m_CipherName = QLatin1String("---"); + m_CipherMode = QLatin1String("---"); + m_HashName = QLatin1String("---"); + m_KeySize = -1; + m_PayloadOffset = -1; + } +} + +QString luks::outerUuid() const +{ + return m_outerUuid; +} + +bool luks::canEncryptType(FileSystem::Type type) +{ + switch (type) + { + case Btrfs: + case F2fs: + case Ext2: + case Ext3: + case Ext4: + case Jfs: + case LinuxSwap: + case Lvm2_PV: + case Nilfs2: + case ReiserFS: + case Reiser4: + case Xfs: + case Zfs: + return true; + default: + return false; + } +} + +void luks::initLUKS() +{ + QString mapperNode = mapperName(); + bool isCryptOpen = !mapperNode.isEmpty(); + setCryptOpen(isCryptOpen); + if (isCryptOpen) { + loadInnerFileSystem(mapperNode); + setMounted(detectMountStatus(innerFS(), mapperNode)); + } +} + +} diff --git a/src/fs/luks.h b/src/fs/luks.h new file mode 100644 index 0000000..0e414a3 --- /dev/null +++ b/src/fs/luks.h @@ -0,0 +1,220 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2013 by Andrius Štikonas * + * Copyright (C) 2015-2016 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LUKS_H) + +#define KPMCORE_LUKS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A LUKS crypto file system. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT luks : public FileSystem +{ +public: + luks(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + ~luks() override; + +public: + void init() override; + void scan(const QString& deviceNode) override; + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + if (!m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + if (m_Grow && m_innerFs) + return m_innerFs->supportGrow(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + if (!m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + if (m_Grow && m_innerFs) + return m_innerFs->supportGrowOnline(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + if (!m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + if (m_Shrink && m_innerFs) + return m_innerFs->supportShrink(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportShrinkOnline() const override { + if (!m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + if (m_Shrink && m_innerFs) + return m_innerFs->supportShrinkOnline(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + if (m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + if (!m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + if (m_Check && m_innerFs) + return m_innerFs->supportCheck(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportCheckOnline() const override { + if (!m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + if (m_Check && m_innerFs) + return m_innerFs->supportCheckOnline(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + if (m_isCryptOpen) + return cmdSupportNone; + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + if (m_Check && m_innerFs) + return m_innerFs->supportSetLabel(); + return cmdSupportNone; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + QString readUUID(const QString& deviceNode) const override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + QString readLabel(const QString& deviceNode) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + + QString mountTitle() const override; + QString unmountTitle() const override; + QString cryptOpenTitle() const; + QString cryptCloseTitle() const; + + void setPassphrase(const QString&); + QString passphrase() const; + + bool canMount(const QString&, const QString&) const override; + bool canUnmount(const QString&) const override; + bool isMounted() const; + void setMounted(bool mounted); + + bool canCryptOpen(const QString& deviceNode) const; + bool canCryptClose(const QString& deviceNode) const; + bool isCryptOpen() const; + void setCryptOpen(bool cryptOpen); + + bool cryptOpen(QWidget* parent, const QString& deviceNode); + bool cryptClose(const QString& deviceNode); + + void loadInnerFileSystem(const QString& mapperNode); + void createInnerFileSystem(Type type); + + bool mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) override; + bool unmount(Report& report, const QString& deviceNode) override; + + FileSystem::Type type() const override; + + QString suggestedMapperName(const QString& deviceNode) const; + + void getMapperName(const QString& deviceNode); + void getLuksInfo(const QString& deviceNode); + + FileSystem* innerFS() const { return m_innerFs; } // avoid calling this unless necessary + QString outerUuid() const; + + QString mapperName() const { return m_MapperName; } + QString cipherName() const { return m_CipherName; } + QString cipherMode() const { return m_CipherMode; } + QString hashName() const { return m_HashName; } + qint64 keySize() const { return m_KeySize; } + qint64 payloadOffset() const { return m_PayloadOffset; } + + static bool canEncryptType(FileSystem::Type type); + void initLUKS(); + +protected: + virtual QString readOuterUUID(const QString& deviceNode) const; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; + +private: + mutable FileSystem* m_innerFs; + + mutable bool m_isCryptOpen; + mutable bool m_cryptsetupFound; + QString m_passphrase; + bool m_isMounted; + + QString m_MapperName; + QString m_CipherName; + QString m_CipherMode; + QString m_HashName; + qint64 m_KeySize; + qint64 m_PayloadOffset; + QString m_outerUuid; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/lvm2_pv.cpp b/src/fs/lvm2_pv.cpp new file mode 100644 index 0000000..91964ac --- /dev/null +++ b/src/fs/lvm2_pv.cpp @@ -0,0 +1,306 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/lvm2_pv.h" +#include "core/device.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType lvm2_pv::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +lvm2_pv::lvm2_pv(qint64 firstsector, qint64 lastsector, + qint64 sectorsused, const QString& label) + : FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Lvm2_PV) + , m_PESize(0) + , m_TotalPE(0) + , m_AllocatedPE(0) +{ +} + +void lvm2_pv::init() +{ + CommandSupportType lvmFound = findExternal(QStringLiteral("lvm")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Create = lvmFound; + m_Check = lvmFound; + m_Grow = lvmFound; + m_Shrink = lvmFound; + m_UpdateUUID = lvmFound; + m_GetUsed = lvmFound; + + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; + + m_GetLabel = cmdSupportNone; + m_Copy = cmdSupportNone; // Copying PV can confuse LVM +} + +void lvm2_pv::scan(const QString& deviceNode) +{ + getPESize(deviceNode); + m_AllocatedPE = getAllocatedPE(deviceNode); + m_TotalPE = getTotalPE(deviceNode); +} + +bool lvm2_pv::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool lvm2_pv::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("lvm2"), QUrl(QStringLiteral("http://sourceware.org/lvm2/"))); +} + +qint64 lvm2_pv::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +qint64 lvm2_pv::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + QString pvUsed = getpvField(QStringLiteral("pv_used"), deviceNode); + QString metadataOffset = getpvField(QStringLiteral("pe_start"), deviceNode); + return pvUsed.isEmpty() ? -1 : pvUsed.toLongLong() + metadataOffset.toLongLong(); +} + +bool lvm2_pv::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), { QStringLiteral("pvck"), QStringLiteral("--verbose"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool lvm2_pv::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), { QStringLiteral("pvcreate"), QStringLiteral("--force"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool lvm2_pv::remove(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), { QStringLiteral("pvremove"), QStringLiteral("--force"), QStringLiteral("--force"), QStringLiteral("--yes"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool lvm2_pv::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + bool rval = true; + + qint64 metadataOffset = getpvField(QStringLiteral("pe_start"), deviceNode).toLongLong(); + + qint64 lastPE = getTotalPE(deviceNode) - 1; // starts from 0 + if (lastPE > 0) { // make sure that the PV is already in a VG + qint64 targetPE = (length - metadataOffset) / peSize() - 1; // starts from 0 + if (targetPE < lastPE) { //shrinking FS + qint64 firstMovedPE = qMax(targetPE + 1, getAllocatedPE(deviceNode)); // starts from 1 + ExternalCommand moveCmd(report, + QStringLiteral("lvm"), { + QStringLiteral("pvmove"), + QStringLiteral("--alloc"), + QStringLiteral("anywhere"), + deviceNode + QStringLiteral(":") + QString::number(firstMovedPE) + QStringLiteral("-") + QString::number(lastPE), + deviceNode + QStringLiteral(":") + QStringLiteral("0-") + QString::number(firstMovedPE - 1) + }); + rval = moveCmd.run(-1) && (moveCmd.exitCode() == 0 || moveCmd.exitCode() == 5); // FIXME: exit code 5: NO data to move + } + } + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), { + QStringLiteral("pvresize"), + QStringLiteral("--yes"), + QStringLiteral("--setphysicalvolumesize"), + QString::number(length) + QStringLiteral("B"), + deviceNode }); + return rval && cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool lvm2_pv::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const +{ + Q_UNUSED(mountPoint) + return resize(report, deviceNode, length); +} + +bool lvm2_pv::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("lvm"), { QStringLiteral("pvchange"), QStringLiteral("--uuid"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +QString lvm2_pv::readUUID(const QString& deviceNode) const +{ + return getpvField(QStringLiteral("pv_uuid"), deviceNode); +} + +bool lvm2_pv::mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) +{ + Q_UNUSED(report) + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(mountPoint) + return false; +} + +bool lvm2_pv::unmount(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(report) + return false; +} + +bool lvm2_pv::canMount(const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(mountPoint) + return false; +} + +bool lvm2_pv::canUnmount(const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + return false; +} + +qint64 lvm2_pv::getTotalPE(const QString& deviceNode) +{ + QString pvPeCount = getpvField(QStringLiteral("pv_pe_count"), deviceNode); + return pvPeCount.isEmpty() ? -1 : pvPeCount.toLongLong(); +} + +qint64 lvm2_pv::getAllocatedPE(const QString& deviceNode) +{ + QString pvPeAllocCount = getpvField(QStringLiteral("pv_pe_alloc_count"), deviceNode); + return pvPeAllocCount.isEmpty() ? -1 : pvPeAllocCount.toLongLong(); +} + +void lvm2_pv::getPESize(const QString& deviceNode) +{ + QString vgExtentSize = getpvField(QStringLiteral("vg_extent_size"), deviceNode); + m_PESize = vgExtentSize.isEmpty() ? -1 : vgExtentSize.toLongLong(); +} + +/** Get pvs command output with field name + * + * @param fieldName LVM field name + * @param deviceNode path to PV + * @return raw output of pvs command, usually with many spaces + */ +QString lvm2_pv::getpvField(const QString& fieldName, const QString& deviceNode) +{ + QStringList args = { QStringLiteral("pvs"), + QStringLiteral("--foreign"), + QStringLiteral("--readonly"), + QStringLiteral("--noheadings"), + QStringLiteral("--units"), + QStringLiteral("B"), + QStringLiteral("--nosuffix"), + QStringLiteral("--options"), + fieldName }; + if (!deviceNode.isEmpty()) { + args << deviceNode; + } + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("lvm"), args, QProcess::ProcessChannelMode::SeparateChannels); + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + return cmd.output().trimmed(); + } + return QString(); +} + +QString lvm2_pv::getVGName(const QString& deviceNode) +{ + return getpvField(QStringLiteral("vg_name"), deviceNode); +} + +QList lvm2_pv::getPVinNode(const PartitionNode* parent) +{ + QList partitions; + if (parent == nullptr) + return partitions; + + for (const auto &node : parent->children()) { + const Partition* p = dynamic_cast(node); + + if (p == nullptr) + continue; + + if (node->children().size() > 0) + partitions.append(getPVinNode(node)); + + // FIXME: reenable newly created PVs (before applying) once everything works + if(p->fileSystem().type() == FileSystem::Lvm2_PV && p->deviceNode() == p->partitionPath()) + partitions.append(LvmPV(p->mountPoint(), p)); + + if(p->fileSystem().type() == FileSystem::Luks && p->deviceNode() == p->partitionPath()) + partitions.append(LvmPV(p->mountPoint(), p, true)); + } + + return partitions; +} + +/** construct a list of Partition objects for LVM PVs that are either unused or belong to some VG. + * + * @param devices list of Devices which we scan for LVM PVs + * @return list of LVM PVs + */ +QList lvm2_pv::getPVs(const QList& devices) +{ + QList partitions; + for (auto const &d : devices) + partitions.append(getPVinNode(d->partitionTable())); + + return partitions; +} + +} + +QList LVM::pvList; + +LvmPV::LvmPV(const QString vgName, const Partition* p, bool isLuks) + : m_vgName(vgName) + , m_p(p) + , m_isLuks(isLuks) +{ +} diff --git a/src/fs/lvm2_pv.h b/src/fs/lvm2_pv.h new file mode 100644 index 0000000..895d26e --- /dev/null +++ b/src/fs/lvm2_pv.h @@ -0,0 +1,187 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LVM2_PV_H) + +#define KPMCORE_LVM2_PV_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "core/partition.h" +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; +class QString; + +/** Stores information about LVM PV or potentially encrypted LVM PV + * @author Andrius Štikonas + */ + +class LvmPV +{ +public: + LvmPV(const QString vgName, const Partition* p, bool isLuks = false); + + const QString vgName() const { + return m_vgName; + } + + QPointer partition() const { + return m_p; + } + + bool isLuks() const { + return m_isLuks; + } + + void setLuks(bool luks) { + m_isLuks = luks; + } + +private: + QString m_vgName; + QPointer m_p; + bool m_isLuks; +}; + +namespace LVM { + extern LIBKPMCORE_EXPORT QList pvList; +} + +namespace FS +{ +/** LVM2 physical volume. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT lvm2_pv : public FileSystem +{ + +public: + lvm2_pv(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + void scan(const QString& deviceNode) override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool remove(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; +// bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + QString readUUID(const QString& deviceNode) const override; + + bool canMount(const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) const override; + bool canUnmount(const QString& deviceNode) const override; + + bool mount(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint) override; // mountPoint == VG name + bool unmount(Report& report, const QString& deviceNode) override; + + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportShrinkOnline() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCheckOnline() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 maxCapacity() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + + static QString getpvField(const QString& fieldName, const QString& deviceNode = QString()); + + static qint64 getTotalPE(const QString& deviceNode); + static qint64 getAllocatedPE(const QString& deviceNode); + static QString getVGName(const QString& deviceNode); + static QList getPVinNode(const PartitionNode* parent); + static QList getPVs(const QList& devices); + + qint64 allocatedPE() const { return m_AllocatedPE; } + qint64 freePE() const { return m_TotalPE - m_AllocatedPE; } + qint64 totalPE() const { return m_TotalPE; } + qint64 peSize() const { return m_PESize; } + +private: + void getPESize(const QString& deviceNode); // return PE size in bytes + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; + +private: + qint64 m_PESize; + qint64 m_TotalPE; + qint64 m_AllocatedPE; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/nilfs2.cpp b/src/fs/nilfs2.cpp new file mode 100644 index 0000000..d8eb131 --- /dev/null +++ b/src/fs/nilfs2.cpp @@ -0,0 +1,195 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/nilfs2.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType nilfs2::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +nilfs2::nilfs2(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Nilfs2) +{ +} + +void nilfs2::init() +{ + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.nilfs2")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = /*findExternal(QStringLiteral("fsck.nilfs2")) ? cmdSupportFileSystem : */cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("nilfs-tune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("nilfs-tune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Grow = findExternal(QStringLiteral("nilfs-resize")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("nilfs-tune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Shrink = (m_Grow != cmdSupportNone && m_GetUsed != cmdSupportNone) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Copy =/* (m_Check != cmdSupportNone) ?*/ cmdSupportCore /*: cmdSupportNone*/; + m_Move =/* (m_Check != cmdSupportNone) ?*/ cmdSupportCore /*: cmdSupportNone*/; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool nilfs2::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && +// m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool nilfs2::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("nilfs2-utils"), QUrl(QStringLiteral("http://code.google.com/p/nilfs2/"))); +} + +qint64 nilfs2::minCapacity() const +{ + return 128 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 nilfs2::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +int nilfs2::maxLabelLength() const +{ + return 80; +} + +bool nilfs2::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.nilfs2"), { deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool nilfs2::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.nilfs2"), { QStringLiteral("-f"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +qint64 nilfs2::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("nilfs-tune"), { QStringLiteral("-l"), deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + QRegularExpression re(QStringLiteral("Block size:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSize = re.match(cmd.output()); + re.setPattern(QStringLiteral("Device size:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reDeviceSize = re.match(cmd.output()); + re.setPattern(QStringLiteral("Free blocks count:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reFreeBlocks = re.match(cmd.output()); + if (reBlockSize.hasMatch() && reDeviceSize.hasMatch() && reFreeBlocks.hasMatch()) + return reDeviceSize.captured(1).toLongLong() - reBlockSize.captured(1).toLongLong() * reFreeBlocks.captured(1).toLongLong(); + } + + return -1; +} + +bool nilfs2::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + QTemporaryDir tempDir; + if (!tempDir.isValid()) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: Could not create temp dir.", deviceNode); + return false; + } + + bool rval = false; + + ExternalCommand mountCmd(report, QStringLiteral("mount"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--types"), QStringLiteral("nilfs2"), deviceNode, tempDir.path() }); + + if (mountCmd.run(-1) && mountCmd.exitCode() == 0) { + ExternalCommand resizeCmd(report, QStringLiteral("nilfs-resize"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--assume-yes"), deviceNode, QString::number(length) }); + + if (resizeCmd.run(-1) && resizeCmd.exitCode() == 0) + rval = true; + else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: NILFS2 file system resize failed.", deviceNode); + + ExternalCommand unmountCmd(report, QStringLiteral("umount"), { tempDir.path() }); + + if (!unmountCmd.run(-1) && unmountCmd.exitCode() == 0) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing NILFS2 file system on partition %1: Unmount failed.", deviceNode); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: Initial mount failed.", deviceNode); + + return rval; +} + +bool nilfs2::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString&, qint64 length) const +{ + ExternalCommand resizeCmd(report, QStringLiteral("nilfs-resize"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--assume-yes"), deviceNode, QString::number(length) }); + + if (resizeCmd.run(-1) && resizeCmd.exitCode() == 0) + return true; + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing NILFS2 file system on partition %1 failed: NILFS2 file system resize failed.", deviceNode); + return false; +} + +bool nilfs2::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("nilfs-tune"), { QStringLiteral("-l"), newLabel, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool nilfs2::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + QUuid uuid = QUuid::createUuid(); + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("nilfs-tune"), { QStringLiteral("-U"), uuid.toString(), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/nilfs2.h b/src/fs/nilfs2.h new file mode 100644 index 0000000..9432208 --- /dev/null +++ b/src/fs/nilfs2.h @@ -0,0 +1,120 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_NILFS2_H) + +#define KPMCORE_NILFS2_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A nilfs2 file system. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT nilfs2 : public FileSystem +{ +public: + nilfs2(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + +// qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportShrinkOnline() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/ntfs.cpp b/src/fs/ntfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..9fedf0a --- /dev/null +++ b/src/fs/ntfs.cpp @@ -0,0 +1,217 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/ntfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" +#include "util/globallog.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ntfs::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +ntfs::ntfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Ntfs) +{ +} + +void ntfs::init() +{ + m_Shrink = m_Grow = m_Check = m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("ntfsresize")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("ntfslabel")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.ntfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Copy = findExternal(QStringLiteral("ntfsclone")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_UpdateUUID = cmdSupportCore; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool ntfs::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool ntfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("ntfs-3g"), QUrl(QStringLiteral("http://www.tuxera.com/community/ntfs-3g-download/"))); +} + +qint64 ntfs::minCapacity() const +{ + return 2 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 ntfs::maxCapacity() const +{ + return 256 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB); +} + +int ntfs::maxLabelLength() const +{ + return 128; +} + +qint64 ntfs::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("ntfsresize"), { QStringLiteral("--info"), QStringLiteral("--force"), QStringLiteral("--no-progress-bar"), deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + qint64 usedBytes = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("resize at (\\d+) bytes")); + QRegularExpressionMatch reUsedBytes = re.match(cmd.output()); + + if (reUsedBytes.hasMatch()) + usedBytes = reUsedBytes.captured(1).toLongLong(); + + if (usedBytes > -1) + return usedBytes; + } + + return -1; +} + +bool ntfs::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand writeCmd(report, QStringLiteral("ntfslabel"), { QStringLiteral("--force"), deviceNode, newLabel }); + writeCmd.setProcessChannelMode(QProcess::SeparateChannels); + + if (!writeCmd.run(-1)) + return false; + + return true; +} + +bool ntfs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("ntfsresize"), { QStringLiteral("--no-progress-bar"), QStringLiteral("--info"), QStringLiteral("--force"), QStringLiteral("--verbose"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ntfs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.ntfs"), { QStringLiteral("--quick"), QStringLiteral("--verbose"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ntfs::copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("ntfsclone"), { QStringLiteral("--force"), QStringLiteral("--overwrite"), targetDeviceNode, sourceDeviceNode }); + + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ntfs::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + QStringList args = { QStringLiteral("--no-progress-bar"), QStringLiteral("--force"), deviceNode, QStringLiteral("--size"), QString::number(length) }; + + QStringList dryRunArgs = args; + dryRunArgs << QStringLiteral("--no-action"); + ExternalCommand cmdDryRun(QStringLiteral("ntfsresize"), dryRunArgs); + + if (cmdDryRun.run(-1) && cmdDryRun.exitCode() == 0) { + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("ntfsresize"), args); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; + } + + return false; +} + +bool ntfs::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(report); + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("ntfslabel"), { QStringLiteral("--new-serial"), deviceNode }); + + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ntfs::updateBootSector(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Updating boot sector for NTFS file system on partition %1.", deviceNode); + + qint64 n = firstSector(); + char* s = reinterpret_cast(&n); + +#if Q_BYTE_ORDER == Q_BIG_ENDIAN + std::swap(s[0], s[3]); + std::swap(s[1], s[2]); +#endif + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("dd"), { QStringLiteral("of=") + deviceNode , QStringLiteral("bs=1"), QStringLiteral("count=4"), QStringLiteral("seek=28") }); + + if (!cmd.start()) { + Log() << xi18nc("@info:progress", "Could not write new start sector to partition %1 when trying to update the NTFS boot sector.", deviceNode); + return false; + } + cmd.write(QByteArray(s, sizeof(s))); + cmd.waitFor(-1); + + // Also update backup NTFS boot sector located at the end of the partition + // NOTE: this should fail if filesystem does not span the whole partition + qint64 pos = (lastSector() - firstSector()) * sectorSize() + 28; + ExternalCommand cmd2(report, QStringLiteral("dd"), { QStringLiteral("of=") + deviceNode , QStringLiteral("bs=1"), QStringLiteral("count=4"), QStringLiteral("seek=") + QString::number(pos) }); + + if (!cmd2.start()) { + Log() << xi18nc("@info:progress", "Could not write new start sector to partition %1 when trying to update the NTFS boot sector.", deviceNode); + return false; + } + cmd2.write(QByteArray(s, sizeof(s))); + cmd2.waitFor(-1); + + Log() << xi18nc("@info:progress", "Updated NTFS boot sector for partition %1 successfully.", deviceNode); + + return true; +} +} diff --git a/src/fs/ntfs.h b/src/fs/ntfs.h new file mode 100644 index 0000000..c1d409e --- /dev/null +++ b/src/fs/ntfs.h @@ -0,0 +1,113 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_NTFS_H) + +#define KPMCORE_NTFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An NTFS file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT ntfs : public FileSystem +{ +public: + ntfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool updateBootSector(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/ocfs2.cpp b/src/fs/ocfs2.cpp new file mode 100644 index 0000000..dfd7366 --- /dev/null +++ b/src/fs/ocfs2.cpp @@ -0,0 +1,158 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/ocfs2.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType ocfs2::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +ocfs2::ocfs2(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Ocfs2) +{ +} + +void ocfs2::init() +{ + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.ocfs2"), { QStringLiteral("--version") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("fsck.ocfs2"), {}, 16) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Grow = (m_Check != cmdSupportNone && findExternal(QStringLiteral("tunefs.ocfs2"), { QStringLiteral("--version") }) && findExternal(QStringLiteral("debugfs.ocfs2"), { QStringLiteral("--version") })) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Shrink = cmdSupportNone; + + // TODO: it seems there's no way to get the FS usage with ocfs2 + m_GetUsed = cmdSupportNone; + + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("tunefs.ocfs2"), { QStringLiteral("--version") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("tunefs.ocfs2"), { QStringLiteral("--version") }) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool ocfs2::supportToolFound() const +{ + return +// m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool ocfs2::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("ocfs2-tools"), QUrl(QStringLiteral("http://oss.oracle.com/projects/ocfs2-tools/"))); +} + +qint64 ocfs2::minCapacity() const +{ + return 14000 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::KiB); +} + +qint64 ocfs2::maxCapacity() const +{ + return 4 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::PiB); +} + +qint64 ocfs2::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode); + return -1; +} + +bool ocfs2::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.ocfs2"), { QStringLiteral("-f"), QStringLiteral("-y"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && (cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == 1 || cmd.exitCode() == 2); +} + +bool ocfs2::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.ocfs2"), { deviceNode }); + + if (cmd.start()) + { + cmd.write("y\n"); + cmd.waitFor(-1); + + return cmd.exitCode() == 0; + } + else + return false; +} + +bool ocfs2::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + ExternalCommand cmdBlockSize(QStringLiteral("debugfs.ocfs2"), { QStringLiteral("--request"), QStringLiteral("stats"), deviceNode }); + + qint32 blockSize = -1; + if (cmdBlockSize.run(-1) && cmdBlockSize.exitCode() == 0) { + QRegularExpression re(QStringLiteral("Block Size Bits: (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSizeBits = re.match(cmdBlockSize.output()); + + if (reBlockSizeBits.hasMatch()) + blockSize = 1 << reBlockSizeBits.captured(1).toInt(); + } + + if (blockSize == -1) + return false; + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("tunefs.ocfs2"), { QStringLiteral("--yes"), QStringLiteral("--volume-size"), deviceNode, QString::number(length / blockSize) }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ocfs2::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("tunefs.ocfs2"), { QStringLiteral("--label"), newLabel, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool ocfs2::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("tunefs.ocfs2"), { QStringLiteral("--uuid-reset"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/ocfs2.h b/src/fs/ocfs2.h new file mode 100644 index 0000000..1a86172 --- /dev/null +++ b/src/fs/ocfs2.h @@ -0,0 +1,110 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_OCFS2_H) + +#define KPMCORE_OCFS2_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A ocfs2 file system. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT ocfs2 : public FileSystem +{ +public: + ocfs2(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/reiser4.cpp b/src/fs/reiser4.cpp new file mode 100644 index 0000000..9d54b66 --- /dev/null +++ b/src/fs/reiser4.cpp @@ -0,0 +1,130 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/reiser4.h" + +#include "util/capacity.h" +#include "util/externalcommand.h" + +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiser4::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; + +reiser4::reiser4(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Reiser4) +{ +} + +void reiser4::init() +{ + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("debugfs.reiser4"), {}, 16) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.reiser4"), {}, 16) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("fsck.reiser4"), {}, 16) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Move = m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; +} + +bool reiser4::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && +// m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && +// m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone; +// m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool reiser4::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("reiser4progs"), QUrl(QStringLiteral("http://www.kernel.org/pub/linux/utils/fs/reiser4/reiser4progs/"))); +} + +qint64 reiser4::maxCapacity() const +{ + // looks like it's actually unknown. see + // http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_file_systems + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +int reiser4::maxLabelLength() const +{ + return 16; +} + +qint64 reiser4::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("debugfs.reiser4"), { deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 16) { + qint64 blocks = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("blocks:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlocks = re.match(cmd.output()); + + if (reBlocks.hasMatch()) + blocks = reBlocks.captured(1).toLongLong(); + + qint64 blockSize = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("blksize:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSize = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockSize.hasMatch()) + blockSize = reBlockSize.captured(1).toLongLong(); + + qint64 freeBlocks = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("free blocks:\\s+(\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reFreeBlocks = re.match(cmd.output()); + + if (reFreeBlocks.hasMatch()) + freeBlocks = reFreeBlocks.captured(1).toLongLong(); + + if (blocks > - 1 && blockSize > -1 && freeBlocks > -1) + return (blocks - freeBlocks) * blockSize; + } + + return -1; +} + +bool reiser4::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.reiser4"), { QStringLiteral("--yes"), QStringLiteral("--fix"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool reiser4::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.reiser4"), { QStringLiteral("--yes"), QStringLiteral("--force"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/reiser4.h b/src/fs/reiser4.h new file mode 100644 index 0000000..34f4a13 --- /dev/null +++ b/src/fs/reiser4.h @@ -0,0 +1,87 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_REISER4_H) + +#define KPMCORE_REISER4_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A Reiser4 file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT reiser4 : public FileSystem +{ +public: + reiser4(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/reiserfs.cpp b/src/fs/reiserfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..bb94d81 --- /dev/null +++ b/src/fs/reiserfs.cpp @@ -0,0 +1,179 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/reiserfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include +#include +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType reiserfs::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +reiserfs::reiserfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::ReiserFS) +{ +} + +void reiserfs::init() +{ + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("debugreiserfs"), {}, 16) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("reiserfstune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.reiserfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Check = findExternal(QStringLiteral("fsck.reiserfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Move = m_Copy = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Grow = findExternal(QStringLiteral("resize_reiserfs"), {}, 16) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Shrink = (m_GetUsed != cmdSupportNone && m_Grow != cmdSupportNone) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_UpdateUUID = findExternal(QStringLiteral("reiserfstune")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool reiserfs::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && + m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && + m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool reiserfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("reiserfsprogs"), QUrl(QStringLiteral("http://www.kernel.org/pub/linux/utils/fs/reiserfs/"))); +} + +qint64 reiserfs::minCapacity() const +{ + return 32 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 reiserfs::maxCapacity() const +{ + return 16 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::TiB) - Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +int reiserfs::maxLabelLength() const +{ + return 16; +} + +qint64 reiserfs::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("debugreiserfs"), { deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 16) { + qint64 blockCount = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("Count of blocks[^:]+: (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockCount = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockCount.hasMatch()) + blockCount = reBlockCount.captured(1).toLongLong(); + + qint64 blockSize = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("Blocksize: (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSize = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockSize.hasMatch()) + blockSize = reBlockSize.captured(1).toLongLong(); + + qint64 freeBlocks = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("Free blocks[^:]+: (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reFreeBlocks = re.match(cmd.output()); + + if (reFreeBlocks.hasMatch()) + freeBlocks = reFreeBlocks.captured(1).toLongLong(); + + if (blockCount > -1 && blockSize > -1 && freeBlocks > -1) + return (blockCount - freeBlocks) * blockSize; + } + + return -1; +} + +bool reiserfs::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("reiserfstune"), { QStringLiteral("--label"), newLabel, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool reiserfs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("fsck.reiserfs"), { QStringLiteral("--fix-fixable"), QStringLiteral("--quiet"), QStringLiteral("--yes"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && (cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == 1 || cmd.exitCode() == 256); +} + +bool reiserfs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.reiserfs"), { QStringLiteral("-f"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool reiserfs::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("resize_reiserfs"), + { deviceNode, QStringLiteral("-q"), QStringLiteral("-s"), QString::number(length) }); + + bool rval = cmd.start(-1); + + if (!rval) + return false; + + if (cmd.write("y\n", 2) != 2) + return false; + + return cmd.waitFor(-1) && (cmd.exitCode() == 0 || cmd.exitCode() == 256); +} + +bool reiserfs::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString&, qint64 length) const +{ + return resize(report, deviceNode, length); +} + +bool reiserfs::updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + const QString uuid = QUuid::createUuid().toString().remove(QRegularExpression(QStringLiteral("\\{|\\}"))); + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("reiserfstune"), { QStringLiteral("--uuid"), uuid, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/reiserfs.h b/src/fs/reiserfs.h new file mode 100644 index 0000000..598c4d2 --- /dev/null +++ b/src/fs/reiserfs.h @@ -0,0 +1,117 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008,2009 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_REISERFS_H) + +#define KPMCORE_REISERFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A ReiserFS file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT reiserfs : public FileSystem +{ +public: + reiserfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + bool updateUUID(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/udf.cpp b/src/fs/udf.cpp new file mode 100644 index 0000000..a33ae44 --- /dev/null +++ b/src/fs/udf.cpp @@ -0,0 +1,145 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2017 by Pali Rohár * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/udf.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +namespace FS +{ +constexpr qint64 MIN_UDF_BLOCKS = 282; +constexpr qint64 MAX_UDF_BLOCKS = ((1ULL << 32) - 1); + +FileSystem::CommandSupportType udf::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +bool udf::oldMkudffsVersion = false; + +udf::udf(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Udf) +{ +} + +void udf::init() +{ + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkudffs"), {}, 1) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + if (m_Create == cmdSupportFileSystem) { + // Detect old mkudffs prior to version 1.1 by lack of --label option + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("mkudffs"), { QStringLiteral("--help") }); + oldMkudffsVersion = cmd.run(-1) && !cmd.output().contains(QStringLiteral("--label")); + } +} + +bool udf::supportToolFound() const +{ + return m_Create != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool udf::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("udftools"), QUrl(QStringLiteral("https://github.com/pali/udftools"))); +} + +qint64 udf::minCapacity() const +{ + return MIN_UDF_BLOCKS * sectorSize(); +} + +qint64 udf::maxCapacity() const +{ + return MAX_UDF_BLOCKS * sectorSize(); +} + +int udf::maxLabelLength() const +{ + return 126; +} + +QValidator* udf::labelValidator(QObject *parent) const +{ + QRegularExpressionValidator *m_LabelValidator = new QRegularExpressionValidator(parent); + if (oldMkudffsVersion) { + // Mkudffs from udftools prior to version 1.1 damages the label if it + // contains non-ASCII characters. Therefore do not allow a label with + // such characters with old versions of mkudffs. + m_LabelValidator->setRegularExpression(QRegularExpression(QStringLiteral("[\\x{0001}-\\x{007F}]{0,126}"))); + } else { + // UDF label can only contain 126 bytes, either 126 ISO-8859-1 + // (Latin 1) characters or 63 UCS-2BE characters. + m_LabelValidator->setRegularExpression(QRegularExpression(QStringLiteral("[\\x{0001}-\\x{00FF}]{0,126}|[\\x{0001}-\\x{FFFF}]{0,63}"))); + } + return m_LabelValidator; +} + +bool udf::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + return createWithLabel(report, deviceNode, QString()); +} + +bool udf::createWithLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& label) +{ + // It is not possible to create UDF filesystem without a label or with empty label + // When --lvid or --vid option is not specified, mkudffs use sane default + QStringList labelArgs; + if (!label.isEmpty()) { + // The Volume Identifier (--vid) can only contain 30 bytes, either 30 + // ISO-8859-1 (Latin 1) characters or 15 UCS-2BE characters. Store the + // most characters possible in the Volume Identifier. Either up to 15 + // UCS-2BE characters when a character needing 16-bit encoding is found in + // the first 15 characters, or up to 30 characters when a character + // needing 16-bit encoding is found in the second 15 characters. + const QRegularExpression nonLatin1RegExp = QRegularExpression(QStringLiteral("[^\\x{0000}-\\x{00FF}]")); + QString shortLabel = label.left(30); + int firstNonLatin1Pos = shortLabel.indexOf(nonLatin1RegExp); + if (firstNonLatin1Pos != -1 && firstNonLatin1Pos < 15) + shortLabel = shortLabel.left(15); + else if (firstNonLatin1Pos != -1 && firstNonLatin1Pos < 30) + shortLabel = shortLabel.left(firstNonLatin1Pos); + + // UDF Logical Volume Identifier (--lvid) represents the label, but blkid + // (from util-linux) prior to version v2.26 reads the Volume Identifier + // (--vid). Therefore for compatibility reasons store the label in both + // locations. + labelArgs << QStringLiteral("--lvid=") + label; + labelArgs << QStringLiteral("--vid=") + shortLabel; + } + + QStringList cmdArgs; + cmdArgs << QStringLiteral("--utf8"); + // TODO: Add GUI option for choosing different optical disks and UDF revision + // For now format as UDF revision 2.01 for hard disk media type + cmdArgs << QStringLiteral("--media-type=hd"); + cmdArgs << QStringLiteral("--udfrev=0x201"); + // mkudffs from udftools prior to 1.1 is not able to detect logical (sector) size + // and UDF block size must match logical sector size of underlying media + cmdArgs << QStringLiteral("--blocksize=") + QString::number(sectorSize()); + cmdArgs << labelArgs; + cmdArgs << deviceNode; + + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkudffs"), cmdArgs); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +} diff --git a/src/fs/udf.h b/src/fs/udf.h new file mode 100644 index 0000000..bc2a5c9 --- /dev/null +++ b/src/fs/udf.h @@ -0,0 +1,85 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2017 by Pali Rohár * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_UDF_H) + +#define KPMCORE_UDF_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A udf file system. + @author Pali Rohár + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT udf : public FileSystem +{ +public: + udf(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool createWithLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& label) override; + + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return cmdSupportCore; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportCreateWithLabel() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return cmdSupportCore; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return cmdSupportCore; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return cmdSupportCore; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return cmdSupportCore; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + QValidator* labelValidator(QObject *parent = nullptr) const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_Create; + +private: + static bool oldMkudffsVersion; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/ufs.cpp b/src/fs/ufs.cpp new file mode 100644 index 0000000..f1e7212 --- /dev/null +++ b/src/fs/ufs.cpp @@ -0,0 +1,30 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/ufs.h" + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType ufs::m_Move = FileSystem::cmdSupportCore; +FileSystem::CommandSupportType ufs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportCore; +FileSystem::CommandSupportType ufs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportCore; + +ufs::ufs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Ufs) +{ +} +} diff --git a/src/fs/ufs.h b/src/fs/ufs.h new file mode 100644 index 0000000..2c67f92 --- /dev/null +++ b/src/fs/ufs.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_UFS_H) + +#define KPMCORE_UFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A UFS file system. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT ufs : public FileSystem +{ +public: + ufs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + + bool supportToolFound() const override { + return true; + } + +public: + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/unformatted.cpp b/src/fs/unformatted.cpp new file mode 100644 index 0000000..f3bcb29 --- /dev/null +++ b/src/fs/unformatted.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/unformatted.h" + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType unformatted::m_Create = FileSystem::cmdSupportFileSystem; + +unformatted::unformatted(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Unformatted) +{ +} + +bool unformatted::create(Report&, const QString&) +{ + return true; +} +} diff --git a/src/fs/unformatted.h b/src/fs/unformatted.h new file mode 100644 index 0000000..8c66407 --- /dev/null +++ b/src/fs/unformatted.h @@ -0,0 +1,58 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_UNFORMATTED_H) + +#define KPMCORE_UNFORMATTED_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A pseudo file system for unformatted partitions. + @author Volker Lanz + */ +class LIBKPMCORE_EXPORT unformatted : public FileSystem +{ +public: + unformatted(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + bool create(Report&, const QString&) override; + + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + + bool supportToolFound() const override { + return true; + } + +public: + static CommandSupportType m_Create; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/unknown.cpp b/src/fs/unknown.cpp new file mode 100644 index 0000000..5b0a552 --- /dev/null +++ b/src/fs/unknown.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/unknown.h" + +namespace FS +{ +unknown::unknown(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Unknown) +{ +} + +bool unknown::canMount(const QString & deviceNode, const QString & mountPoint) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + Q_UNUSED(mountPoint) + return false; +} +} diff --git a/src/fs/unknown.h b/src/fs/unknown.h new file mode 100644 index 0000000..3d20d67 --- /dev/null +++ b/src/fs/unknown.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_UNKNOWN_H) + +#define KPMCORE_UNKNOWN_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +namespace FS +{ +/** A pseudo file system for partitions whose file system we cannot determine. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT unknown : public FileSystem +{ +public: + unknown(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + bool supportToolFound() const override { + return true; + } + bool canMount(const QString & deviceNode, const QString & mountPoint) const override; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/xfs.cpp b/src/fs/xfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..f808a3e --- /dev/null +++ b/src/fs/xfs.cpp @@ -0,0 +1,203 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/xfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType xfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; + +xfs::xfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Xfs) +{ +} + +void xfs::init() +{ + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_SetLabel = m_GetUsed = findExternal(QStringLiteral("xfs_db")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Create = findExternal(QStringLiteral("mkfs.xfs")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_Check = findExternal(QStringLiteral("xfs_repair")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Grow = (findExternal(QStringLiteral("xfs_growfs"), { QStringLiteral("-V") }) && m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Copy = findExternal(QStringLiteral("xfs_copy")) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + m_Move = (m_Check != cmdSupportNone) ? cmdSupportCore : cmdSupportNone; + m_Backup = cmdSupportCore; +} + +bool xfs::supportToolFound() const +{ + return + m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && + m_Create != cmdSupportNone && + m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && + m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && + m_Copy != cmdSupportNone && + m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone; +// m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool xfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("xfsprogs"), QUrl(QStringLiteral("http://oss.sgi.com/projects/xfs/"))); +} + +qint64 xfs::minCapacity() const +{ + return 32 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 xfs::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +int xfs::maxLabelLength() const +{ + return 12; +} + +qint64 xfs::readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("xfs_db"), { QStringLiteral("-c"), QStringLiteral("sb 0"), QStringLiteral("-c"), QStringLiteral("print"), deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + qint64 dBlocks = -1; + QRegularExpression re(QStringLiteral("dblocks = (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reDBlocks = re.match(cmd.output()); + + if (reDBlocks.hasMatch()) + dBlocks = reDBlocks.captured(1).toLongLong(); + + qint64 blockSize = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("blocksize = (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reBlockSize = re.match(cmd.output()); + + if (reBlockSize.hasMatch()) + blockSize = reBlockSize.captured(1).toLongLong(); + + qint64 fdBlocks = -1; + re.setPattern(QStringLiteral("fdblocks = (\\d+)")); + QRegularExpressionMatch reFdBlocks = re.match(cmd.output()); + + if (reFdBlocks.hasMatch()) + fdBlocks = reFdBlocks.captured(1).toLongLong(); + + if (dBlocks > -1 && blockSize > -1 && fdBlocks > -1) + return (dBlocks - fdBlocks) * blockSize; + } + + return -1; +} + +bool xfs::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("xfs_db"), { QStringLiteral("-x"), QStringLiteral("-c"), QStringLiteral("sb 0"), QStringLiteral("-c"), QStringLiteral("label ") + newLabel, deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool xfs::check(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("xfs_repair"), { QStringLiteral("-v"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool xfs::create(Report& report, const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("mkfs.xfs"), { QStringLiteral("-f"), deviceNode }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool xfs::copy(Report& report, const QString& targetDeviceNode, const QString& sourceDeviceNode) const +{ + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("xfs_copy"), { sourceDeviceNode, targetDeviceNode }); + + // xfs_copy behaves a little strangely. It apparently kills itself at the end of main, causing QProcess + // to report that it crashed. + // See http://oss.sgi.com/archives/xfs/2004-11/msg00169.html + // So we cannot rely on QProcess::exitStatus() and thus not on ExternalCommand::run() returning true. + + cmd.run(-1); + return cmd.exitCode() == 0; +} + +bool xfs::resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64) const +{ + QTemporaryDir tempDir; + if (!tempDir.isValid()) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing XFS file system on partition %1 failed: Could not create temp dir.", deviceNode); + return false; + } + + bool rval = false; + + ExternalCommand mountCmd(report, QStringLiteral("mount"), { QStringLiteral("--verbose"), QStringLiteral("--types"), QStringLiteral("xfs"), deviceNode, tempDir.path() }); + + if (mountCmd.run(-1)) { + ExternalCommand resizeCmd(report, QStringLiteral("xfs_growfs"), { tempDir.path() }); + + if (resizeCmd.run(-1) && resizeCmd.exitCode() == 0) + rval = true; + else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing XFS file system on partition %1 failed: xfs_growfs failed.", deviceNode); + + ExternalCommand unmountCmd(report, QStringLiteral("umount"), { tempDir.path() }); + + if (!unmountCmd.run(-1)) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing XFS file system on partition %1 failed: Unmount failed.", deviceNode); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing XFS file system on partition %1 failed: Initial mount failed.", deviceNode); + + return rval; +} + +bool xfs::resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64) const +{ + ExternalCommand resizeCmd(report, QStringLiteral("xfs_growfs"), { mountPoint }); + + if (resizeCmd.run(-1) && resizeCmd.exitCode() == 0) + return true; + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing XFS file system on partition %1 failed: xfs_growfs failed.", deviceNode); + return false; +} +} diff --git a/src/fs/xfs.h b/src/fs/xfs.h new file mode 100644 index 0000000..3199c93 --- /dev/null +++ b/src/fs/xfs.h @@ -0,0 +1,103 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_XFS_H) + +#define KPMCORE_XFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** An XFS file system. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT xfs : public FileSystem +{ +public: + xfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + qint64 readUsedCapacity(const QString& deviceNode) const override; + bool check(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool create(Report& report, const QString& deviceNode) override; + bool copy(Report& report, const QString&, const QString&) const override; + bool resize(Report& report, const QString& deviceNode, qint64 length) const override; + bool resizeOnline(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& mountPoint, qint64 length) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportGrowOnline() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + int maxLabelLength() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; +}; +} + +#endif diff --git a/src/fs/zfs.cpp b/src/fs/zfs.cpp new file mode 100644 index 0000000..fccf00a --- /dev/null +++ b/src/fs/zfs.cpp @@ -0,0 +1,102 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "fs/zfs.h" + +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include + +namespace FS +{ +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_GetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Create = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Grow = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Move = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Check = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Copy = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_Backup = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_SetLabel = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_UpdateUUID = FileSystem::cmdSupportNone; +FileSystem::CommandSupportType zfs::m_GetUUID = FileSystem::cmdSupportNone; + +zfs::zfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label) : + FileSystem(firstsector, lastsector, sectorsused, label, FileSystem::Zfs) +{ +} + +void zfs::init() +{ + m_SetLabel = findExternal(QStringLiteral("zpool"), {}, 2) ? cmdSupportFileSystem : cmdSupportNone; + + m_GetLabel = cmdSupportCore; + m_Backup = cmdSupportCore; + m_GetUUID = cmdSupportCore; +} + +bool zfs::supportToolFound() const +{ + return +// m_GetUsed != cmdSupportNone && + m_GetLabel != cmdSupportNone && + m_SetLabel != cmdSupportNone && +// m_Create != cmdSupportNone && +// m_Check != cmdSupportNone && +// m_UpdateUUID != cmdSupportNone && +// m_Grow != cmdSupportNone && +// m_Shrink != cmdSupportNone && +// m_Copy != cmdSupportNone && +// m_Move != cmdSupportNone && + m_Backup != cmdSupportNone && + m_GetUUID != cmdSupportNone; +} + +FileSystem::SupportTool zfs::supportToolName() const +{ + return SupportTool(QStringLiteral("zfs"), QUrl(QStringLiteral("http://zfsonlinux.org/"))); +} + +qint64 zfs::minCapacity() const +{ + return 64 * Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::MiB); +} + +qint64 zfs::maxCapacity() const +{ + return Capacity::unitFactor(Capacity::Byte, Capacity::EiB); +} + +bool zfs::remove(Report& report, const QString& deviceNode) const +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + ExternalCommand cmd(report, QStringLiteral("zpool"), { QStringLiteral("destroy"), QStringLiteral("-f"), label() }); + return cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0; +} + +bool zfs::writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + ExternalCommand cmd1(report, QStringLiteral("zpool"), { QStringLiteral("export"), label() }); + ExternalCommand cmd2(report, QStringLiteral("zpool"), { QStringLiteral("import"), label(), newLabel }); + return cmd1.run(-1) && cmd1.exitCode() == 0 && cmd2.run(-1) && cmd2.exitCode() == 0; +} +} diff --git a/src/fs/zfs.h b/src/fs/zfs.h new file mode 100644 index 0000000..c87f971 --- /dev/null +++ b/src/fs/zfs.h @@ -0,0 +1,107 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_ZFS_H) + +#define KPMCORE_ZFS_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Report; + +class QString; + +namespace FS +{ +/** A zfs file system. + @author Andrius Štikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT zfs : public FileSystem +{ +public: + zfs(qint64 firstsector, qint64 lastsector, qint64 sectorsused, const QString& label); + +public: + void init() override; + + bool remove(Report& report, const QString& deviceNode) const override; + bool writeLabel(Report& report, const QString& deviceNode, const QString& newLabel) override; + + CommandSupportType supportGetUsed() const override { + return m_GetUsed; + } + CommandSupportType supportGetLabel() const override { + return m_GetLabel; + } + CommandSupportType supportCreate() const override { + return m_Create; + } + CommandSupportType supportGrow() const override { + return m_Grow; + } + CommandSupportType supportShrink() const override { + return m_Shrink; + } + CommandSupportType supportMove() const override { + return m_Move; + } + CommandSupportType supportCheck() const override { + return m_Check; + } + CommandSupportType supportCopy() const override { + return m_Copy; + } + CommandSupportType supportBackup() const override { + return m_Backup; + } + CommandSupportType supportSetLabel() const override { + return m_SetLabel; + } + CommandSupportType supportUpdateUUID() const override { + return m_UpdateUUID; + } + CommandSupportType supportGetUUID() const override { + return m_GetUUID; + } + + qint64 minCapacity() const override; + qint64 maxCapacity() const override; + SupportTool supportToolName() const override; + bool supportToolFound() const override; + +public: + static CommandSupportType m_GetUsed; + static CommandSupportType m_GetLabel; + static CommandSupportType m_Create; + static CommandSupportType m_Grow; + static CommandSupportType m_Shrink; + static CommandSupportType m_Move; + static CommandSupportType m_Check; + static CommandSupportType m_Copy; + static CommandSupportType m_Backup; + static CommandSupportType m_SetLabel; + static CommandSupportType m_UpdateUUID; + static CommandSupportType m_GetUUID; +}; +} + +#endif diff --git a/src/gui/CMakeLists.txt b/src/gui/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..9852f78 --- /dev/null +++ b/src/gui/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +set(GUI_SRC + gui/partresizerwidget.cpp + gui/partwidget.cpp + gui/partwidgetbase.cpp +) + +set(GUI_LIB_HDRS + gui/partresizerwidget.h + gui/partwidget.h + gui/partwidgetbase.h +) diff --git a/src/gui/partresizerwidget.cpp b/src/gui/partresizerwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..662b0b5 --- /dev/null +++ b/src/gui/partresizerwidget.cpp @@ -0,0 +1,484 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "gui/partresizerwidget.h" +#include "gui/partwidget.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/partitionalignment.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +const qint32 PartResizerWidget::m_HandleHeight = 59; + +/** Creates a new PartResizerWidget + + Initializing is mostly done in init(). + + @param parent pointer to the parent widget +*/ +PartResizerWidget::PartResizerWidget(QWidget* parent) : + QWidget(parent), + m_Device(nullptr), + m_Partition(nullptr), + m_PartWidget(nullptr), + m_MinimumFirstSector(0), + m_MaximumFirstSector(-1), + m_MinimumLastSector(-1), + m_MaximumLastSector(0), + m_MinimumLength(-1), + m_MaximumLength(-1), + m_LeftHandle(this), + m_RightHandle(this), + m_DraggedWidget(nullptr), + m_Hotspot(0), + m_MoveAllowed(true), + m_ReadOnly(false), + m_Align(true) +{ +} + +/** Intializes the PartResizerWidget + @param d the Device the Partition is on + @param p the Partition to show and/or resize + @param minFirst the minimum value for the first sector + @param maxLast the maximum value for the last sector +*/ +void PartResizerWidget::init(Device& d, Partition& p, qint64 minFirst, qint64 maxLast, bool read_only, bool move_allowed) +{ + setDevice(d); + setPartition(p); + + setMinimumFirstSector(minFirst); + setMaximumLastSector(maxLast); + + setReadOnly(read_only); + setMoveAllowed(move_allowed); + + setMinimumLength(std::max(partition().sectorsUsed(), partition().minimumSectors())); + setMaximumLength(std::min(totalSectors(), partition().maximumSectors())); + + // set margins to accommodate to top/bottom button asymmetric layouts + QStyleOptionButton bOpt; + bOpt.initFrom(this); + + QRect buttonRect(style()->subElementRect(QStyle::SE_PushButtonContents, &bOpt)); + + int asym = (rect().bottom() - buttonRect.bottom()) - (buttonRect.top() - rect().top()); + if (asym > 0) + setContentsMargins(0, asym, 0, 0); + else + setContentsMargins(0, 0, 0, asym); + + if (!readOnly()) { + QPixmap pixmap(handleWidth(), handleHeight()); + pixmap.fill(Qt::transparent); + QPainter painter(&pixmap); + QStyleOption opt; + opt.state |= QStyle::State_Horizontal; + opt.rect = pixmap.rect().adjusted(0, 2, 0, -2); + style()->drawControl(QStyle::CE_Splitter, &opt, &painter, this); + + if (moveAllowed()) + leftHandle().setPixmap(pixmap); + rightHandle().setPixmap(pixmap); + + if (moveAllowed()) + leftHandle().setFixedSize(handleWidth(), handleHeight()); + rightHandle().setFixedSize(handleWidth(), handleHeight()); + } + + delete m_PartWidget; + m_PartWidget = new PartWidget(this, &partition()); + + if (!readOnly()) { + if (moveAllowed()) + leftHandle().setCursor(Qt::SizeHorCursor); + rightHandle().setCursor(Qt::SizeHorCursor); + } + + if (moveAllowed()) + partWidget().setCursor(Qt::SizeAllCursor); + + partWidget().setToolTip(QString()); + + updatePositions(); +} + +qint32 PartResizerWidget::handleWidth() const +{ + return style()->pixelMetric(QStyle::PM_SplitterWidth); +} + +long double PartResizerWidget::sectorsPerPixel() const +{ + return totalSectors() / (width() - 2.0L * handleWidth()); +} + +int PartResizerWidget::partWidgetStart() const +{ + return static_cast(handleWidth() + (partition().firstSector() - minimumFirstSector()) / sectorsPerPixel()); +} + +int PartResizerWidget::partWidgetWidth() const +{ + return static_cast(partition().length() / sectorsPerPixel()); +} + +void PartResizerWidget::updatePositions() +{ + QMargins margins(contentsMargins()); + + partWidget().move(partWidgetStart() + margins.left(), margins.top()); + partWidget().resize(partWidgetWidth() - margins.left() - margins.right(), height() - margins.top() - margins.bottom()); + + leftHandle().move(partWidgetStart() - leftHandle().width(), 0); + + rightHandle().move(partWidgetStart() + partWidgetWidth(), 0); + + partWidget().update(); +} + +void PartResizerWidget::resizeEvent(QResizeEvent* event) +{ + updatePositions(); + QWidget::resizeEvent(event); +} + +void PartResizerWidget::paintEvent(QPaintEvent*) +{ + // draw sunken frame + QPainter painter(this); + QStyleOptionFrame opt; + opt.initFrom(this); + opt.frameShape = QFrame::StyledPanel; + opt.rect = contentsRect(); + opt.lineWidth = style()->pixelMetric(QStyle::PM_DefaultFrameWidth, &opt, this); + opt.midLineWidth = 0; + opt.state |= QStyle::State_Sunken; + + style()->drawPrimitive(QStyle::PE_PanelLineEdit, &opt, &painter, this); +} + +void PartResizerWidget::mousePressEvent(QMouseEvent* event) +{ + if (event->button() == Qt::LeftButton) { + m_DraggedWidget = static_cast(childAt(event->pos())); + + if (m_DraggedWidget != nullptr) { + if (partWidget().isAncestorOf(m_DraggedWidget)) + m_DraggedWidget = &partWidget(); + + m_Hotspot = m_DraggedWidget->mapFromParent(event->pos()).x(); + } + } +} + +bool PartResizerWidget::checkConstraints(qint64 first, qint64 last) const +{ + return (maximumFirstSector() == -1 || first <= maximumFirstSector()) && + (minimumFirstSector() == 0 || first >= minimumFirstSector()) && + (minimumLastSector() == -1 || last >= minimumLastSector()) && + (maximumLastSector() == 0 || last <= maximumLastSector()); +} + +bool PartResizerWidget::movePartition(qint64 newFirstSector) +{ + const qint64 originalLength = partition().length(); + const bool isLengthAligned = PartitionAlignment::isLengthAligned(device(), partition()); + + if (maximumFirstSector(align()) > -1 && newFirstSector > maximumFirstSector(align())) + newFirstSector = maximumFirstSector(align()); + + if (minimumFirstSector(align()) > 0 && newFirstSector < minimumFirstSector(align())) + newFirstSector = minimumFirstSector(align()); + + if (align()) + newFirstSector = PartitionAlignment::alignedFirstSector(device(), partition(), newFirstSector, minimumFirstSector(align()), maximumFirstSector(align()), -1, -1); + + qint64 delta = newFirstSector - partition().firstSector(); + + if (delta == 0) + return false; + + qint64 newLastSector = partition().lastSector() + delta; + + if (minimumLastSector(align()) > -1 && newLastSector < minimumLastSector(align())) { + const qint64 deltaLast = minimumLastSector(align()) - newLastSector; + newFirstSector += deltaLast; + newLastSector += deltaLast; + } + + if (maximumLastSector(align()) > 0 && newLastSector > maximumLastSector(align())) { + const qint64 deltaLast = newLastSector - maximumLastSector(align()); + newFirstSector -= deltaLast; + newLastSector -= deltaLast; + } + + if (align()) + newLastSector = PartitionAlignment::alignedLastSector(device(), partition(), newLastSector, minimumLastSector(align()), maximumLastSector(align()), -1, -1, originalLength, isLengthAligned); + + if (newLastSector == partition().lastSector()) + return false; + + if (isLengthAligned && newLastSector - newFirstSector + 1 != partition().length()) { + qDebug() << "length changes while trying to move partition " << partition().deviceNode() << ". new first: " << newFirstSector << ", new last: " << newLastSector << ", old length: " << partition().length() << ", new length: " << newLastSector - newFirstSector + 1; + return false; + } + + if (!checkConstraints(newFirstSector, newLastSector)) { + qDebug() << "constraints not satisfied while trying to move partition " << partition().deviceNode() << ". new first: " << newFirstSector << ", new last: " << newLastSector; + return false; + } + + if (align() && !PartitionAlignment::isAligned(device(), partition(), newFirstSector, newLastSector, true)) { + qDebug() << "partition " << partition().deviceNode() << " not aligned but supposed to be. new first: " << newFirstSector << " delta: " << PartitionAlignment::firstDelta(device(), partition(), newFirstSector) << ", new last: " << newLastSector << ", delta: " << PartitionAlignment::lastDelta(device(), partition(), newLastSector); + return false; + } + + if (partition().children().size() > 0 && + (!checkAlignment(*partition().children().first(), partition().firstSector() - newFirstSector) || + !checkAlignment(*partition().children().last(), partition().lastSector() - newLastSector))) { + qDebug() << "cannot align children while trying to move partition " << partition().deviceNode(); + return false; + } + + partition().setFirstSector(newFirstSector); + partition().fileSystem().setFirstSector(newFirstSector); + + partition().setLastSector(newLastSector); + partition().fileSystem().setLastSector(newLastSector); + + updatePositions(); + + emit firstSectorChanged(partition().firstSector()); + emit lastSectorChanged(partition().lastSector()); + + return true; +} + +void PartResizerWidget::mouseMoveEvent(QMouseEvent* event) +{ + int x = event->pos().x() - m_Hotspot; + + if (draggedWidget() == &leftHandle()) { + const qint64 newFirstSector = static_cast(std::max(minimumFirstSector() + x * sectorsPerPixel(), 0.0L)); + updateFirstSector(newFirstSector); + } else if (draggedWidget() == &rightHandle()) { + const qint64 newLastSector = static_cast(std::min(static_cast(minimumFirstSector() + (x - rightHandle().width()) * sectorsPerPixel()), maximumLastSector())); + updateLastSector(newLastSector); + } else if (draggedWidget() == &partWidget() && moveAllowed()) { + const qint64 newFirstSector = static_cast(std::max(minimumFirstSector() + (x - handleWidth()) * sectorsPerPixel(), 0.0L)); + movePartition(newFirstSector); + } +} + +void PartResizerWidget::mouseReleaseEvent(QMouseEvent* event) +{ + if (event->button() == Qt::LeftButton) + m_DraggedWidget = nullptr; +} + +bool PartResizerWidget::updateFirstSector(qint64 newFirstSector) +{ + if (maximumFirstSector(align()) > -1 && newFirstSector > maximumFirstSector(align())) + newFirstSector = maximumFirstSector(align()); + + if (minimumFirstSector(align()) > 0 && newFirstSector < minimumFirstSector(align())) + newFirstSector = minimumFirstSector(align()); + + const qint64 newLength = partition().lastSector() - newFirstSector + 1; + + if (newLength < minimumLength()) + newFirstSector -= minimumLength() - newLength; + + if (newLength > maximumLength()) + newFirstSector -= newLength - maximumLength(); + + if (align()) + newFirstSector = PartitionAlignment::alignedFirstSector(device(), partition(), newFirstSector, minimumFirstSector(align()), maximumFirstSector(align()), minimumLength(), maximumLength()); + + if (newFirstSector != partition().firstSector() && (partition().children().size() == 0 || checkAlignment(*partition().children().first(), partition().firstSector() - newFirstSector))) { + const qint64 deltaFirst = partition().firstSector() - newFirstSector; + + partition().setFirstSector(newFirstSector); + partition().fileSystem().setFirstSector(newFirstSector); + + resizeLogicals(deltaFirst, 0); + + updatePositions(); + + emit firstSectorChanged(partition().firstSector()); + + return true; + } + + return false; +} + +bool PartResizerWidget::checkAlignment(const Partition& child, qint64 delta) const +{ + // TODO: what is this exactly good for? and is it correct in non-cylinder-aligned + // situations? + if (!partition().roles().has(PartitionRole::Extended)) + return true; + + if (child.roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + return true; + + return qAbs(delta) >= PartitionAlignment::sectorAlignment(device()); +} + +void PartResizerWidget::resizeLogicals(qint64 deltaFirst, qint64 deltaLast, bool force) +{ + if (deltaFirst != 0 && partition().children().size() > 0 && partition().children().first()->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + qint64 start = partition().children().first()->firstSector() - deltaFirst; + qint64 end = partition().children().first()->lastSector() + deltaLast; + if (PartitionTable::getUnallocatedRange(device(), partition(), start, end)) { + partition().children().first()->setFirstSector(start); + deltaFirst = 0; + } + } + + if (deltaLast != 0 && partition().children().size() > 0 && partition().children().last()->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + qint64 start = partition().children().last()->firstSector() - deltaFirst; + qint64 end = partition().children().last()->lastSector() + deltaLast; + if (PartitionTable::getUnallocatedRange(device(), partition(), start, end)) { + partition().children().last()->setLastSector(end); + deltaLast = 0; + } + } + + if (force || deltaFirst != 0 || deltaLast != 0) { + Q_ASSERT(device().partitionTable()); + + device().partitionTable()->removeUnallocated(&partition()); + + if (partition().roles().has(PartitionRole::Extended)) + device().partitionTable()->insertUnallocated(device(), &partition(), partition().firstSector()); + } + + partWidget().updateChildren(); +} + +bool PartResizerWidget::updateLastSector(qint64 newLastSector) +{ + if (minimumLastSector(align()) > -1 && newLastSector < minimumLastSector(align())) + newLastSector = minimumLastSector(align()); + + if (maximumLastSector(align()) > 0 && newLastSector > maximumLastSector(align())) + newLastSector = maximumLastSector(align()); + + const qint64 newLength = newLastSector - partition().firstSector() + 1; + + if (newLength < minimumLength()) + newLastSector += minimumLength() - newLength; + + if (newLength > maximumLength()) + newLastSector -= newLength - maximumLength(); + + if (align()) + newLastSector = PartitionAlignment::alignedLastSector(device(), partition(), newLastSector, minimumLastSector(align()), maximumLastSector(align()), minimumLength(), maximumLength()); + + if (newLastSector != partition().lastSector() && (partition().children().size() == 0 || checkAlignment(*partition().children().last(), partition().lastSector() - newLastSector))) { + const qint64 deltaLast = newLastSector - partition().lastSector(); + + partition().setLastSector(newLastSector); + partition().fileSystem().setLastSector(newLastSector); + + resizeLogicals(0, deltaLast); + updatePositions(); + + emit lastSectorChanged(partition().lastSector()); + + return true; + } + + return false; +} + +/** Sets the minimum sectors the Partition can be long. + @note This value can never be less than 0 and never be higher than totalSectors() + @param s the new minimum length +*/ +void PartResizerWidget::setMinimumLength(qint64 s) +{ + m_MinimumLength = qBound(0LL, s, totalSectors()); +} + +/** Sets the maximum sectors the Partition can be long. + @note This value can never be less than 0 and never by higher than totalSectors() + @param s the new maximum length +*/ +void PartResizerWidget::setMaximumLength(qint64 s) +{ + m_MaximumLength = qBound(0LL, s, totalSectors()); +} + +/** Sets if moving the Partition is allowed. + @param b true if moving is allowed +*/ +void PartResizerWidget::setMoveAllowed(bool b) +{ + m_MoveAllowed = b; + + if (m_PartWidget != nullptr) + partWidget().setCursor(b ? Qt::SizeAllCursor : Qt::ArrowCursor); +} + +qint64 PartResizerWidget::minimumFirstSector(bool aligned) const +{ + if (!aligned || PartitionAlignment::firstDelta(device(), partition(), m_MinimumFirstSector) == 0) + return m_MinimumFirstSector; + + return m_MinimumFirstSector - PartitionAlignment::firstDelta(device(), partition(), m_MinimumFirstSector) + PartitionAlignment::sectorAlignment(device()); +} + +qint64 PartResizerWidget::maximumFirstSector(bool aligned) const +{ + return (m_MaximumFirstSector != -1 && aligned) + ? m_MaximumFirstSector - PartitionAlignment::firstDelta(device(), partition(), m_MaximumFirstSector) + : m_MaximumFirstSector; +} + +qint64 PartResizerWidget::minimumLastSector(bool aligned) const +{ + if (!aligned || PartitionAlignment::lastDelta(device(), partition(), m_MinimumLastSector) == 1) + return m_MinimumLastSector; + + return m_MinimumLastSector - PartitionAlignment::lastDelta(device(), partition(), m_MinimumLastSector) + 1 + PartitionAlignment::sectorAlignment(device()); +} + +qint64 PartResizerWidget::maximumLastSector(bool aligned) const +{ + return (m_MaximumLastSector != 0 && aligned) + ? m_MaximumLastSector - PartitionAlignment::lastDelta(device(), partition(), m_MaximumLastSector) + : m_MaximumLastSector; +} diff --git a/src/gui/partresizerwidget.h b/src/gui/partresizerwidget.h new file mode 100644 index 0000000..7265ae6 --- /dev/null +++ b/src/gui/partresizerwidget.h @@ -0,0 +1,215 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTRESIZERWIDGET_H) + +#define KPMCORE_PARTRESIZERWIDGET_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include + +class Partition; +class PartWidget; +class Device; + +class NewDialog; + +class QPaintEvent; +class QResizeEvent; +class QMouseEvent; + +/** Widget that allows the user to resize a Partition. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT PartResizerWidget : public QWidget +{ + friend class NewDialog; + + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(PartResizerWidget) + +public: + PartResizerWidget(QWidget* parent); + +public: + void init(Device& d, Partition& p, qint64 minFirst, qint64 maxLast, bool read_only = false, bool move_allowed = true); + + qint64 totalSectors() const { + return maximumLastSector() - minimumFirstSector() + 1; /**< @return total sectors (free + Partition's length) */ + } + + qint64 minimumFirstSector(bool aligned = false) const; /**< @return the lowest allowed first sector */ + void setMinimumFirstSector(qint64 s) { + m_MinimumFirstSector = s; /**< @param s the new lowest allowed first sector */ + } + + qint64 maximumFirstSector(bool aligned = false) const; /**< @return the highest allowed first sector */ + void setMaximumFirstSector(qint64 s) { + m_MaximumFirstSector = s; /**< @param s the new highest allowed first sector */ + } + + qint64 minimumLastSector(bool aligned = false) const; /**< @return the lowest allowed last sector */ + void setMinimumLastSector(qint64 s) { + m_MinimumLastSector = s; /**< @param s the new lowest allowed last sector */ + } + + qint64 maximumLastSector(bool aligned = false) const; /**< @return the highest allowed last sector */ + void setMaximumLastSector(qint64 s) { + m_MaximumLastSector = s; /**< @param s the new highest allowed last sector */ + } + + void setMinimumLength(qint64 s); + qint64 minimumLength() const { + return m_MinimumLength; /**< @return minimum length for Partition */ + } + + void setMaximumLength(qint64 s); + qint64 maximumLength() const { + return m_MaximumLength; /**< @return maximum length for the Partition */ + } + + void setMoveAllowed(bool b); + bool moveAllowed() const { + return m_MoveAllowed; /**< @return true if moving the Partition is allowed */ + } + + bool readOnly() const { + return m_ReadOnly; /**< @return true if the widget is read only */ + } + void setReadOnly(bool b) { + m_ReadOnly = b; /**< @param b the new value for read only */ + } + + bool align() const { + return m_Align; /**< @return true if the Partition is to be aligned */ + } + void setAlign(bool b) { + m_Align = b; /**< @param b the new value for aligning the Partition */ + } + + qint32 handleWidth() const; /**< @return the handle width in pixels */ + static qint32 handleHeight() { + return m_HandleHeight; /**< @return the handle height in pixels */ + } + +Q_SIGNALS: + void firstSectorChanged(qint64); + void lastSectorChanged(qint64); + +public: + bool updateFirstSector(qint64 newFirstSector); + bool updateLastSector(qint64 newLastSector); + bool movePartition(qint64 newFirstSector); + +protected: + Partition& partition() { + Q_ASSERT(m_Partition); + return *m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + Q_ASSERT(m_Partition); + return *m_Partition; + } + void setPartition(Partition& p) { + m_Partition = &p; + } + + Device& device() { + Q_ASSERT(m_Device); + return *m_Device; + } + const Device& device() const { + Q_ASSERT(m_Device); + return *m_Device; + } + void setDevice(Device& d) { + m_Device = &d; + } + + void paintEvent(QPaintEvent* event); + void resizeEvent(QResizeEvent* event); + void mousePressEvent(QMouseEvent* event); + void mouseMoveEvent(QMouseEvent* event); + void mouseReleaseEvent(QMouseEvent* event); + + PartWidget& partWidget() { + Q_ASSERT(m_PartWidget); + return *m_PartWidget; + } + const PartWidget& partWidget() const { + Q_ASSERT(m_PartWidget); + return *m_PartWidget; + } + + void updatePositions(); + + int partWidgetStart() const; + int partWidgetWidth() const; + + QLabel& leftHandle() { + return m_LeftHandle; + } + QLabel& rightHandle() { + return m_RightHandle; + } + + long double sectorsPerPixel() const; + + void set(qint64 newCap, qint64 newFreeBefore, qint64 newFreeAfter); + + void resizeLogicals(qint64 deltaFirst, qint64 deltaLast, bool force = false); + + bool checkAlignment(const Partition& child, qint64 delta) const; + + QWidget* draggedWidget() { + return m_DraggedWidget; + } + const QWidget* draggedWidget() const { + return m_DraggedWidget; + } + + bool checkConstraints(qint64 first, qint64 last) const; + +private: + Device* m_Device; + Partition* m_Partition; + PartWidget* m_PartWidget; + + qint64 m_MinimumFirstSector; + qint64 m_MaximumFirstSector; + qint64 m_MinimumLastSector; + qint64 m_MaximumLastSector; + qint64 m_MinimumLength; + qint64 m_MaximumLength; + + QLabel m_LeftHandle; + QLabel m_RightHandle; + + QWidget* m_DraggedWidget; + int m_Hotspot; + + bool m_MoveAllowed; + bool m_ReadOnly; + bool m_Align; + + static const qint32 m_HandleHeight; +}; + +#endif + diff --git a/src/gui/partwidget.cpp b/src/gui/partwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..c73a1e1 --- /dev/null +++ b/src/gui/partwidget.cpp @@ -0,0 +1,152 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "gui/partwidget.h" + +#include "core/partition.h" +#include "fs/filesystem.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include +#include +#include + +/** Creates a new PartWidget + @param parent pointer to the parent widget + @param p pointer to the Partition this widget will show. must not be nullptr. +*/ +PartWidget::PartWidget(QWidget* parent, const Partition* p) : + PartWidgetBase(parent), + m_Partition(nullptr), + m_Active(false) +{ + setFont(QFontDatabase::systemFont(QFontDatabase::SmallestReadableFont)); + init(p); + m_fileSystemColorCode = FileSystem::defaultColorCode; +} + +void PartWidget::init(const Partition* p) +{ + m_Partition = p; + + if (partition()) + setToolTip(partition()->deviceNode() + QStringLiteral("\n") + partition()->fileSystem().name() + QStringLiteral(" ") + QString(Capacity::formatByteSize(partition()->capacity()))); + else + setToolTip(QString()); + + updateChildren(); +} + +/** Updates the widget's children */ +void PartWidget::updateChildren() +{ + if (partition()) { + for (const auto &w : childWidgets()) { + w->setVisible(false); + w->deleteLater(); + w->setParent(nullptr); + } + + for (const auto &child : partition()->children()) { + QWidget* w = new PartWidget(this, child); + w->setVisible(true); + } + + positionChildren(this, partition()->children(), childWidgets()); + } +} + +void PartWidget::setFileSystemColorCode(const std::array< QColor, FileSystem::__lastType >& colorCode) +{ + m_fileSystemColorCode = colorCode; + repaint(); +} + +void PartWidget::resizeEvent(QResizeEvent*) +{ + if (partition()) + positionChildren(this, partition()->children(), childWidgets()); +} + +QColor PartWidget::activeColor(const QColor& col) const +{ + return isActive() ? col.darker(190) : col; +} + +void PartWidget::paintEvent(QPaintEvent*) +{ + if (partition() == nullptr) + return; + + const int usedPercentage = static_cast(partition()->used() * 100 / partition()->capacity()); + const int w = width() * usedPercentage / 100; + + QPainter painter(this); + painter.setRenderHints(QPainter::Antialiasing); + + if (partition()->roles().has(PartitionRole::Extended)) { + drawGradient(&painter, activeColor( + m_fileSystemColorCode[ partition()->fileSystem().type() ]), + QRect(0, 0, width(), height())); + return; + } + + const QColor base = activeColor(m_fileSystemColorCode[ partition()->fileSystem().type() ]); + + if (!partition()->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + const QColor dark = base.darker(105); + const QColor light = base.lighter(120); + + // draw free space background + drawGradient(&painter, light, QRect(0, 0, width(), height()), isActive()); + + // draw used space in front of that + drawGradient(&painter, dark, QRect(0, 0, w, height() - 1)); + } else + drawGradient(&painter, base, QRect(0, 0, width(), height()), isActive()); + + // draw name and size + QString text = partition()->deviceNode().remove(QStringLiteral("/dev/")) + QStringLiteral("\n") + QString(Capacity::formatByteSize(partition()->capacity())); + + const QRect textRect(0, 0, width() - 1, height() - 1); + const QRect boundingRect = painter.boundingRect(textRect, Qt::AlignVCenter | Qt::AlignHCenter, text); + if (boundingRect.x() > PartWidgetBase::borderWidth() && boundingRect.y() > PartWidgetBase::borderHeight()) { + if (isActive()) + painter.setPen(QColor(255, 255, 255)); + painter.drawText(textRect, Qt::AlignVCenter | Qt::AlignHCenter, text); + } +} + +void PartWidget::drawGradient(QPainter* painter, const QColor& color, const QRect& rect, bool active) const +{ + if (rect.width() < 8) + return; + + QStyleOptionButton option; + option.initFrom(this); + option.rect = rect; + option.palette.setColor(QPalette::Button, color); + option.palette.setColor(QPalette::Window, color); + option.state |= QStyle::State_Raised; + if (!active) + option.state &= ~QStyle::State_MouseOver; + else + option.state |= QStyle::State_MouseOver; + + style()->drawControl(QStyle::CE_PushButtonBevel, &option, painter, this); +} diff --git a/src/gui/partwidget.h b/src/gui/partwidget.h new file mode 100644 index 0000000..ee86f2d --- /dev/null +++ b/src/gui/partwidget.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTWIDGET_H) + +#define KPMCORE_PARTWIDGET_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "partwidgetbase.h" + +#include + +#include + +class Partition; + +class QPaintEvent; +class QResizeEvent; + +/** Widget that represents a Partition. + + Represents a single Partition (possibly with its children, in case of an extended Partition) in the GUI. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT PartWidget : public PartWidgetBase +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit PartWidget(QWidget* parent, const Partition* p = nullptr); + + void init(const Partition* p); + void setActive(bool b) { + m_Active = b; + } + bool isActive() const { + return m_Active; /**< @return true if this is the currently active widget */ + } + void updateChildren(); + + const Partition* partition() const { + return m_Partition; /**< @return the widget's Partition */ + } + + void setFileSystemColorCode( const std::array< QColor, FileSystem::__lastType >& colorCode ); + +protected: + void paintEvent(QPaintEvent* event); + void resizeEvent(QResizeEvent* event); + + QColor activeColor(const QColor& col) const; + + void drawGradient(QPainter* painter, const QColor& color, const QRect& rect, bool active = false) const; + +private: + const Partition* m_Partition; + bool m_Active; + std::array< QColor, FileSystem::__lastType > m_fileSystemColorCode; +}; + +#endif + diff --git a/src/gui/partwidgetbase.cpp b/src/gui/partwidgetbase.cpp new file mode 100644 index 0000000..599607b --- /dev/null +++ b/src/gui/partwidgetbase.cpp @@ -0,0 +1,154 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "gui/partwidgetbase.h" +#include "gui/partwidget.h" + +#include "core/partition.h" + +#include + +const qint32 PartWidgetBase::m_Spacing = 2; +const qint32 PartWidgetBase::m_BorderWidth = 3; +const qint32 PartWidgetBase::m_BorderHeight = 3; +const qint32 PartWidgetBase::m_MinWidth = 30; + +template +T sum(const QList& list) +{ + T rval = 0; + for (const T & val : list) + rval += val; + return rval; +} + +bool distributeLostPixels(QList& childrenWidth, qint32 lostPixels) +{ + if (lostPixels == 0 || childrenWidth.size() == 0) + return false; + + while (lostPixels > 0) + for (qint32 i = 0; i < childrenWidth.size() && lostPixels > 0; i++) { + childrenWidth[i]++; + lostPixels--; + } + + return true; +} + +bool levelChildrenWidths(QList& childrenWidth, const QList& minChildrenWidth, const qint32 destWidgetWidth) +{ + if (childrenWidth.size() == 0) + return false; + + distributeLostPixels(childrenWidth, destWidgetWidth - sum(childrenWidth)); + + // if we find out a partition is too narrow, adjust its screen + // width to its minimum width and increase adjust by how much we had to increase the + // screen width. thus, in the end, we have the number of pixels we need + // to find somewhere else in adjust. + qint32 adjust = 0; + for (qint32 i = 0; i < childrenWidth.size(); i++) + if (childrenWidth[i] < minChildrenWidth[i]) { + adjust += minChildrenWidth[i] - childrenWidth[i]; + childrenWidth[i] = minChildrenWidth[i]; + } + + // find out how many partitions are wide enough to have their width reduced; we'd love to + // check for w > minWidth - (pixels_to_reduce_by), but that last value _depends_ on the + // number we're trying to find here... + qint32 numReducable = 0; + for (qint32 i = 0; i < childrenWidth.size(); i++) + if (childrenWidth[i] > minChildrenWidth[i]) + numReducable++; + + // no need to do anything... or nothing can be done because all are too narrow + if (adjust == 0 || numReducable == 0) + return false; + + // if we have adjusted one or more partitions (and not ALL of them, because in that + // case, nothing will help us), go through the partitions again and reduce the + // on screen widths of those big enough anyway + const qint32 reduce = static_cast(std::ceil(1.0 * adjust / numReducable)); + for (qint32 i = 0; i < childrenWidth.size(); i++) + if (childrenWidth[i] > minChildrenWidth[i]) + childrenWidth[i] -= reduce; + + // distribute pixels lost due to rounding errors + distributeLostPixels(childrenWidth, destWidgetWidth - sum(childrenWidth)); + + return true; +} + +void PartWidgetBase::positionChildren(const QWidget* destWidget, const PartitionNode::Partitions& partitions, QList widgets) const +{ + if (partitions.size() == 0) + return; + + QList childrenWidth; + QList minChildrenWidth; + const qint32 destWidgetWidth = destWidget->width() - 2 * borderWidth() - (partitions.size() - 1) * spacing(); + + if (destWidgetWidth < 0) + return; + + qint64 totalLength = 0; + for (const auto &p : partitions) + totalLength += p->length(); + + if (totalLength < 1) + return; + + // calculate unleveled width for each child and store it + for (const auto &p : partitions) { + childrenWidth.append(static_cast(p->length() * destWidgetWidth / totalLength)); + + // Calculate the minimum width for the widget. This is easy for primary and logical partitions: they + // just have a fixed min width (configured in m_MinWidth). But for extended partitions things + // are not quite as simple. We need to calc the sum of the min widths for each child, taking + // spacing and borders into account, and add our own min width. + qint32 min = (minWidth() + 2 * borderWidth() + spacing()) * p->children().size() - spacing() + 2 * borderWidth(); + + // if it's too small, this partition is a primary or logical so just use the configured value + if (min < minWidth()) + min = minWidth(); + minChildrenWidth.append(min); + } + + // now go level the widths as long as required + while (levelChildrenWidths(childrenWidth, minChildrenWidth, destWidgetWidth)) + ; + + // move the children to their positions and resize them + for (int i = 0, x = borderWidth(); i < widgets.size(); i++) { + widgets[i]->setMinimumWidth(minChildrenWidth[i]); + widgets[i]->move(x, borderHeight()); + widgets[i]->resize(childrenWidth[i], destWidget->height() - 2 * borderHeight()); + x += childrenWidth[i] + spacing(); + } +} + +const QList PartWidgetBase::childWidgets() const +{ + QList rval; + + for (auto &o : children()) + if (PartWidget* w = qobject_cast(o)) + rval.append(w); + + return rval; +} diff --git a/src/gui/partwidgetbase.h b/src/gui/partwidgetbase.h new file mode 100644 index 0000000..0d83222 --- /dev/null +++ b/src/gui/partwidgetbase.h @@ -0,0 +1,74 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_PARTWIDGETBASE_H) + +#define KPMCORE_PARTWIDGETBASE_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "core/partitionnode.h" + +#include +#include + +class Partition; +class PartWidget; +class QWidget; + +bool distributeLostPixels(QList& childrenWidth, qint32 lostPixels); +bool levelChildrenWidths(QList& childrenWidth, const QList& minChildrenWidth, const qint32 destWidgetWidth); + +/** Base class for all widgets that need to position Partitions. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT PartWidgetBase : public QWidget +{ + Q_DISABLE_COPY(PartWidgetBase) + +protected: + PartWidgetBase(QWidget* parent) : QWidget(parent) {} + virtual ~PartWidgetBase() {} + +public: + virtual qint32 borderWidth() const { + return m_BorderWidth; /**< @return border width */ + } + virtual qint32 borderHeight() const { + return m_BorderHeight; /**< @return border height */ + } + static qint32 spacing() { + return m_Spacing; /**< @return spacing between Partitions */ + } + static qint32 minWidth() { + return m_MinWidth; /**< @return minimum width for a Partition widget */ + } + + virtual const QList childWidgets() const; + +protected: + virtual void positionChildren(const QWidget* destWidget, const PartitionNode::Partitions& partitions, QList widgets) const; + +private: + static const qint32 m_Spacing; + static const qint32 m_BorderWidth; + static const qint32 m_BorderHeight; + static const qint32 m_MinWidth; +}; + +#endif + diff --git a/src/jobs/CMakeLists.txt b/src/jobs/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..908ea9e --- /dev/null +++ b/src/jobs/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +set(JOBS_SRC + jobs/resizefilesystemjob.cpp + jobs/createfilesystemjob.cpp + jobs/job.cpp + jobs/checkfilesystemjob.cpp + jobs/shredfilesystemjob.cpp + jobs/createpartitionjob.cpp + jobs/createpartitiontablejob.cpp + jobs/createvolumegroupjob.cpp + jobs/removevolumegroupjob.cpp + jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp + jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp + jobs/resizevolumegroupjob.cpp + jobs/movephysicalvolumejob.cpp + jobs/setfilesystemlabeljob.cpp + jobs/deletepartitionjob.cpp + jobs/restorefilesystemjob.cpp + jobs/setpartgeometryjob.cpp + jobs/deletefilesystemjob.cpp + jobs/backupfilesystemjob.cpp + jobs/setpartflagsjob.cpp + jobs/copyfilesystemjob.cpp + jobs/movefilesystemjob.cpp +) + +set(JOBS_LIB_HDRS + jobs/job.h +) diff --git a/src/jobs/backupfilesystemjob.cpp b/src/jobs/backupfilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..bf72e2f --- /dev/null +++ b/src/jobs/backupfilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/backupfilesystemjob.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/copysourcedevice.h" +#include "core/copytargetfile.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new BackupFileSystemJob + @param sourcedevice the device the FileSystem to back up is on + @param sourcepartition the Partition the FileSystem to back up is on + @param filename name of the file to backup to +*/ +BackupFileSystemJob::BackupFileSystemJob(Device& sourcedevice, Partition& sourcepartition, const QString& filename) : + Job(), + m_SourceDevice(sourcedevice), + m_SourcePartition(sourcepartition), + m_FileName(filename) +{ +} + +qint32 BackupFileSystemJob::numSteps() const +{ + return 100; +} + +bool BackupFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (sourcePartition().fileSystem().supportBackup() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + rval = sourcePartition().fileSystem().backup(*report, sourceDevice(), sourcePartition().deviceNode(), fileName()); + else if (sourcePartition().fileSystem().supportBackup() == FileSystem::cmdSupportCore) { + CopySourceDevice copySource(sourceDevice(), sourcePartition().fileSystem().firstByte(), sourcePartition().fileSystem().lastByte()); + CopyTargetFile copyTarget(fileName()); + + if (!copySource.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open file system on source partition %1 for backup.", sourcePartition().deviceNode()); + else if (!copyTarget.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not create backup file %1.", fileName()); + else + rval = copyBlocks(*report, copyTarget, copySource); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString BackupFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Back up file system on partition %1 to %2", sourcePartition().deviceNode(), fileName()); +} diff --git a/src/jobs/backupfilesystemjob.h b/src/jobs/backupfilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..67a9c92 --- /dev/null +++ b/src/jobs/backupfilesystemjob.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_BACKUPFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_BACKUPFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class Report; + +/** Back up a FileSystem. + + Backs up a FileSystem from a given Device and Partition to a file with the given filename. + + @author Volker Lanz +*/ +class BackupFileSystemJob : public Job +{ +public: + BackupFileSystemJob(Device& sourcedevice, Partition& sourcepartition, const QString& filename); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& sourcePartition() { + return m_SourcePartition; + } + const Partition& sourcePartition() const { + return m_SourcePartition; + } + + Device& sourceDevice() { + return m_SourceDevice; + } + const Device& sourceDevice() const { + return m_SourceDevice; + } + + const QString& fileName() const { + return m_FileName; + } + +private: + Device& m_SourceDevice; + Partition& m_SourcePartition; + QString m_FileName; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/checkfilesystemjob.cpp b/src/jobs/checkfilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..866de6a --- /dev/null +++ b/src/jobs/checkfilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,68 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" + +#include "core/partition.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" + +#include +#include + +#include + +/** Creates a new CheckFileSystemJob + @param p the Partition whose FileSystem is to be checked +*/ +CheckFileSystemJob::CheckFileSystemJob(Partition& p) : + Job(), + m_Partition(p) +{ +} + +bool CheckFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + Report* report = jobStarted(parent); + + // if we cannot check, assume everything is fine + bool rval = true; + + if (partition().fileSystem().supportCheck() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + rval = partition().fileSystem().check(*report, partition().deviceNode()); + + // HACK + // In rare cases after moving file system to a new location file system check + // fails on the first try. As a temporary workaround, wait a bit and try again. + if (!rval) { + QThread::sleep(2); + qDebug() << "Partition might not be ready yet. Retrying..."; + rval = partition().fileSystem().check(*report, partition().deviceNode()); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString CheckFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Check file system on partition %1", partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/checkfilesystemjob.h b/src/jobs/checkfilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..815d88d --- /dev/null +++ b/src/jobs/checkfilesystemjob.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CHECKFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_CHECKFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Partition; +class Report; + +class QString; + +/** Check a FileSystem. + @author Volker Lanz +*/ +class CheckFileSystemJob : public Job +{ +public: + CheckFileSystemJob(Partition& p); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + +private: + Partition& m_Partition; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/copyfilesystemjob.cpp b/src/jobs/copyfilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..b7ea5d6 --- /dev/null +++ b/src/jobs/copyfilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,100 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2009 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/copyfilesystemjob.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/copysourcedevice.h" +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new CopyFileSystemJob + @param targetdevice the Device the FileSystem is to be copied to + @param targetpartition the Partition the FileSystem is to be copied to + @param sourcedevice the Device the source FileSystem is on + @param sourcepartition the Partition the source FileSystem is on +*/ +CopyFileSystemJob::CopyFileSystemJob(Device& targetdevice, Partition& targetpartition, Device& sourcedevice, Partition& sourcepartition) : + Job(), + m_TargetDevice(targetdevice), + m_TargetPartition(targetpartition), + m_SourceDevice(sourcedevice), + m_SourcePartition(sourcepartition) +{ +} + +qint32 CopyFileSystemJob::numSteps() const +{ + return 100; +} + +bool CopyFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (targetPartition().fileSystem().length() < sourcePartition().fileSystem().length()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Cannot copy file system: File system on target partition %1 is smaller than the file system on source partition %2.", targetPartition().deviceNode(), sourcePartition().deviceNode()); + else if (sourcePartition().fileSystem().supportCopy() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + rval = sourcePartition().fileSystem().copy(*report, targetPartition().deviceNode(), sourcePartition().deviceNode()); + else if (sourcePartition().fileSystem().supportCopy() == FileSystem::cmdSupportCore) { + CopySourceDevice copySource(sourceDevice(), sourcePartition().fileSystem().firstByte(), sourcePartition().fileSystem().lastByte()); + CopyTargetDevice copyTarget(targetDevice(), targetPartition().fileSystem().firstByte(), targetPartition().fileSystem().lastByte()); + + if (!copySource.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open file system on source partition %1 for copying.", sourcePartition().deviceNode()); + else if (!copyTarget.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open file system on target partition %1 for copying.", targetPartition().deviceNode()); + else { + rval = copyBlocks(*report, copyTarget, copySource); + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like Memory Sticks."); + } + } + + if (rval) { + // set the target file system to the length of the source + const qint64 newLastSector = targetPartition().fileSystem().firstSector() + sourcePartition().fileSystem().length() - 1; + + targetPartition().fileSystem().setLastSector(newLastSector); + + // and set a new UUID, if the target filesystem supports UUIDs + if (targetPartition().fileSystem().supportUpdateUUID() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) { + targetPartition().fileSystem().updateUUID(*report, targetPartition().deviceNode()); + targetPartition().fileSystem().setUUID(targetPartition().fileSystem().readUUID(targetPartition().deviceNode())); + } + } + + if (rval) + rval = targetPartition().fileSystem().updateBootSector(*report, targetPartition().deviceNode()); + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString CopyFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Copy file system on partition %1 to partition %2", sourcePartition().deviceNode(), targetPartition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/copyfilesystemjob.h b/src/jobs/copyfilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..15fd54d --- /dev/null +++ b/src/jobs/copyfilesystemjob.h @@ -0,0 +1,84 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_COPYFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Copy a FileSystem. + + Copy a FileSystem on a given Partition and Device to another Partition on a (possibly other) Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class CopyFileSystemJob : public Job +{ +public: + CopyFileSystemJob(Device& targetdevice, Partition& targetpartition, Device& sourcedevice, Partition& sourcepartition); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& targetPartition() { + return m_TargetPartition; + } + const Partition& targetPartition() const { + return m_TargetPartition; + } + + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& sourcePartition() { + return m_SourcePartition; + } + const Partition& sourcePartition() const { + return m_SourcePartition; + } + + Device& sourceDevice() { + return m_SourceDevice; + } + const Device& sourceDevice() const { + return m_SourceDevice; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_TargetPartition; + Device& m_SourceDevice; + Partition& m_SourcePartition; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/createfilesystemjob.cpp b/src/jobs/createfilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..68f568e --- /dev/null +++ b/src/jobs/createfilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2011 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/createfilesystemjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/device.h" +#include "core/partition.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new CreateFileSystemJob + @param p the Partition the FileSystem to create is on +*/ +CreateFileSystemJob::CreateFileSystemJob(Device& d, Partition& p, const QString& label) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p), + m_Label(label) +{ +} + +bool CreateFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (partition().fileSystem().type() == FileSystem::Unformatted) + return true; + + bool createResult; + if (partition().fileSystem().supportCreate() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) { + if (partition().fileSystem().supportCreateWithLabel() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + createResult = partition().fileSystem().createWithLabel(*report, partition().deviceNode(), m_Label); + else + createResult = partition().fileSystem().create(*report, partition().deviceNode()); + if (createResult) { + if (device().type() == Device::Disk_Device) { + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + if (backendPartitionTable->setPartitionSystemType(*report, partition())) { + rval = true; + backendPartitionTable->commit(); + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Failed to set the system type for the file system on partition %1.", partition().deviceNode()); + + delete backendPartitionTable; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition table on device %1 to set the system type for partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open device %1 to set the system type for partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + } else if (device().type() == Device::LVM_Device) { + rval = true; + } + } + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString CreateFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Create file system %1 on partition %2", partition().fileSystem().name(), partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/createfilesystemjob.h b/src/jobs/createfilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..6ad15f1 --- /dev/null +++ b/src/jobs/createfilesystemjob.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2011 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_CREATEFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Device; +class Partition; +class Report; + +class QString; + +/** Create a FileSystem. + @author Volker Lanz +*/ +class CreateFileSystemJob : public Job +{ +public: + CreateFileSystemJob(Device& d, Partition& p, const QString& label = {}); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; + const QString& m_Label; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/createpartitionjob.cpp b/src/jobs/createpartitionjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..51a21f7 --- /dev/null +++ b/src/jobs/createpartitionjob.cpp @@ -0,0 +1,97 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/createpartitionjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/lvmdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new CreatePartitionJob + @param d the Device the Partition to be created will be on + @param p the Partition to create +*/ +CreatePartitionJob::CreatePartitionJob(Device& d, Partition& p) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p) +{ +} + +bool CreatePartitionJob::run(Report& parent) +{ + Q_ASSERT(partition().devicePath() == device().deviceNode()); + + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (device().type() == Device::Disk_Device) { + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + QString partitionPath = backendPartitionTable->createPartition(*report, partition()); + + if (partitionPath != QString()) { + rval = true; + partition().setPartitionPath(partitionPath); + partition().setState(Partition::StateNone); + backendPartitionTable->commit(); + } else + report->line() << xi18nc("@info/plain", "Failed to add partition %1 to device %2.", partition().deviceNode(), device().deviceNode()); + + delete backendPartitionTable; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition table on device %1 to create new partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open device %1 to create new partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + } else if (device().type() == Device::LVM_Device) { + LvmDevice& dev = dynamic_cast(device()); + partition().setState(Partition::StateNone); + + QString partPath = partition().partitionPath(); + QString lvname = partPath.right(partPath.length() - partPath.lastIndexOf(QStringLiteral("/")) - 1); + rval = LvmDevice::createLV(*report, dev, partition(), lvname); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString CreatePartitionJob::description() const +{ + if (partition().number() > 0) + return xi18nc("@info:progress", "Create new partition %1", partition().deviceNode()); + + return xi18nc("@info:progress", "Create new partition on device %1", device().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/createpartitionjob.h b/src/jobs/createpartitionjob.h new file mode 100644 index 0000000..05fe5c8 --- /dev/null +++ b/src/jobs/createpartitionjob.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEPARTITIONJOB_H) + +#define KPMCORE_CREATEPARTITIONJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Create a Partition. + @author Volker Lanz +*/ +class CreatePartitionJob : public Job +{ +public: + CreatePartitionJob(Device& d, Partition& p); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/createpartitiontablejob.cpp b/src/jobs/createpartitiontablejob.cpp new file mode 100644 index 0000000..1bcc735 --- /dev/null +++ b/src/jobs/createpartitiontablejob.cpp @@ -0,0 +1,70 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/createpartitiontablejob.h" + +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackend.h" + +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new CreatePartitionTableJob + @param d the Device a new PartitionTable is to be created on +*/ +CreatePartitionTableJob::CreatePartitionTableJob(Device& d) : + Job(), + m_Device(d) +{ +} + +bool CreatePartitionTableJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (device().type() == Device::Disk_Device) { + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice != nullptr) { + Q_ASSERT(device().partitionTable()); + + rval = backendDevice->createPartitionTable(*report, *device().partitionTable()); + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Creating partition table failed: Could not open device %1.", device().deviceNode()); + } else if (device().type() == Device::LVM_Device) { + //TODO: figure what to do with LVM partitionTable + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString CreatePartitionTableJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Create new partition table on device %1", device().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/createpartitiontablejob.h b/src/jobs/createpartitiontablejob.h new file mode 100644 index 0000000..0888b1a --- /dev/null +++ b/src/jobs/createpartitiontablejob.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEPARTITIONTABLEJOB_H) + +#define KPMCORE_CREATEPARTITIONTABLEJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Create a PartitionTable. + @author Volker Lanz +*/ +class CreatePartitionTableJob : public Job +{ +public: + CreatePartitionTableJob(Device& d); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + +private: + Device& m_Device; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/createvolumegroupjob.cpp b/src/jobs/createvolumegroupjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..1891bc8 --- /dev/null +++ b/src/jobs/createvolumegroupjob.cpp @@ -0,0 +1,61 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/createvolumegroupjob.h" + +#include "core/lvmdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new CreateVolumeGroupJob + * @param vgName LVM Volume Group name + * @param pvList List of LVM Physical Volumes used to create Volume Group + * @param peSize LVM Physical Extent size in MiB +*/ +CreateVolumeGroupJob::CreateVolumeGroupJob(const QString& vgName, const QVector& pvList, const qint32 peSize) : + Job(), + m_vgName(vgName), + m_pvList(pvList), + m_PESize(peSize) +{ +} + +bool CreateVolumeGroupJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + rval = LvmDevice::createVG(*report, vgName(), pvList(), peSize()); + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString CreateVolumeGroupJob::description() const +{ + QString tmp = QString(); + for (const auto &p : pvList()) { + tmp += p->deviceNode() + QStringLiteral(", "); + } + tmp.chop(2); + return xi18nc("@info/plain", "Create a new Volume Group: %1 with PV: %2", vgName(), tmp); +} diff --git a/src/jobs/createvolumegroupjob.h b/src/jobs/createvolumegroupjob.h new file mode 100644 index 0000000..3935ce6 --- /dev/null +++ b/src/jobs/createvolumegroupjob.h @@ -0,0 +1,65 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEVOLUMEGROUPJOB_H) + +#define KPMCORE_CREATEVOLUMEGROUPJOB_H + +#include "core/partition.h" +#include "jobs/job.h" + +#include + +class LvmDevice; +class Report; + +class QString; + +class CreateVolumeGroupJob : public Job +{ +public: + CreateVolumeGroupJob(const QString& vgName, const QVector& pvList, const qint32 peSize); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + QString vgName() { + return m_vgName; + } + const QString vgName() const { + return m_vgName; + } + QVector& pvList() { + return m_pvList; + } + const QVector& pvList() const { + return m_pvList; + } + + qint32 peSize() { + return m_PESize; + } + +private: + QString m_vgName; + QVector m_pvList; + qint32 m_PESize; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp b/src/jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp new file mode 100644 index 0000000..327ad5c --- /dev/null +++ b/src/jobs/deactivatelogicalvolumejob.cpp @@ -0,0 +1,62 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/deactivatelogicalvolumejob.h" + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "core/partition.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new DeactivateLogicalVolumeJob +*/ +DeactivateLogicalVolumeJob::DeactivateLogicalVolumeJob(const VolumeManagerDevice& d, const QStringList lvPaths) : + Job(), + m_Device(d), + m_LVList(lvPaths) +{ +} + +bool DeactivateLogicalVolumeJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = true; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (device().type() == Device::LVM_Device) { + for (const auto &p : device().partitionTable()->children()) { + if (!p->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + if (!LvmDevice::deactivateLV(*report, *p)) { + rval = false; + } + } + } + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString DeactivateLogicalVolumeJob::description() const +{ + return xi18nc("@info/plain", "Deactivate Logical Volumes: %1", device().prettyDeviceNodeList()); +} diff --git a/src/jobs/deactivatelogicalvolumejob.h b/src/jobs/deactivatelogicalvolumejob.h new file mode 100644 index 0000000..8437977 --- /dev/null +++ b/src/jobs/deactivatelogicalvolumejob.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DEACTIVATELOGICALVOLUMEJOB_H) + +#define KPMCORE_DEACTIVATELOGICALVOLUMEJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class VolumeManagerDevice; +class Partition; +class Report; + +class QString; + +class DeactivateLogicalVolumeJob : public Job +{ +public: + DeactivateLogicalVolumeJob(const VolumeManagerDevice& dev, const QStringList lvPaths = {}); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + const VolumeManagerDevice& device() const { + return m_Device; + } + + QStringList LVList() const { + return m_LVList; + } + +private: + const VolumeManagerDevice& m_Device; + const QStringList m_LVList; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp b/src/jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..ae56ac6 --- /dev/null +++ b/src/jobs/deactivatevolumegroupjob.cpp @@ -0,0 +1,59 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/deactivatevolumegroupjob.h" + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "core/partition.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Deactivate LVM Volume Group +*/ +DeactivateVolumeGroupJob::DeactivateVolumeGroupJob(VolumeManagerDevice& d) : + Job(), + m_Device(d) +{ +} + +bool DeactivateVolumeGroupJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (device().type() == Device::LVM_Device) { + rval = LvmDevice::deactivateVG(*report, static_cast(device())); + } + const auto lvmPVs = static_cast(device()).physicalVolumes(); + for (auto &p : lvmPVs) { + Partition *partition = const_cast(p); + partition->setMounted(false); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString DeactivateVolumeGroupJob::description() const +{ + return xi18nc("@info/plain", "Deactivate Volume Group: %1", device().name()); +} diff --git a/src/jobs/deactivatevolumegroupjob.h b/src/jobs/deactivatevolumegroupjob.h new file mode 100644 index 0000000..a7886b9 --- /dev/null +++ b/src/jobs/deactivatevolumegroupjob.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DEACTIVATEVOLUMEGROUPJOB_H) + +#define KPMCORE_DEACTIVATEVOLUMEGROUPJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class VolumeManagerDevice; +class Partition; +class Report; + +class QString; + +class DeactivateVolumeGroupJob : public Job +{ +public: + DeactivateVolumeGroupJob(VolumeManagerDevice& dev); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + VolumeManagerDevice& device() { + return m_Device; + } + const VolumeManagerDevice& device() const { + return m_Device; + } + +private: + VolumeManagerDevice& m_Device; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/deletefilesystemjob.cpp b/src/jobs/deletefilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..01edab6 --- /dev/null +++ b/src/jobs/deletefilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,108 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/deletefilesystemjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "util/helpers.h" +#include "util/report.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new DeleteFileSystemJob + @param d the Device the FileSystem to delete is on + @param p the Partition the FileSystem to delete is on +*/ +DeleteFileSystemJob::DeleteFileSystemJob(Device& d, Partition& p) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p) +{ +} + +bool DeleteFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + Q_ASSERT(device().deviceNode() == partition().devicePath()); + + if (device().deviceNode() != partition().devicePath()) { + qWarning() << "deviceNode: " << device().deviceNode() << ", partition path: " << partition().devicePath(); + return false; + } + + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (isMounted(partition().partitionPath())) { + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not delete file system: file system on %1 is mounted.", partition().deviceNode()); + jobFinished(*report, rval); + return false; + } + + if (partition().roles().has(PartitionRole::Extended)) { + rval = true; + } else if (device().type() == Device::LVM_Device) { + rval = true; + } + else { + if (!partition().fileSystem().remove(*report, partition().deviceNode())) { + jobFinished(*report, rval); + return false; + } + + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + rval = backendPartitionTable->clobberFileSystem(*report, partition()); + + if (!rval) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not delete file system on %1.", partition().deviceNode()); + else + backendPartitionTable->commit(); + + delete backendPartitionTable; + + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition table on device %1 to delete file system on %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not delete file system signature for partition %1: Failed to open device %2.", partition().deviceNode(), device().deviceNode()); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString DeleteFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Delete file system on %1", partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/deletefilesystemjob.h b/src/jobs/deletefilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..478a0a6 --- /dev/null +++ b/src/jobs/deletefilesystemjob.h @@ -0,0 +1,65 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DELETEFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_DELETEFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Delete a FileSystem. + + Delete and clobber the FileSystem on the given Partition on the given Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class DeleteFileSystemJob : public Job +{ +public: + DeleteFileSystemJob(Device& d, Partition& p); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/deletepartitionjob.cpp b/src/jobs/deletepartitionjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..b626815 --- /dev/null +++ b/src/jobs/deletepartitionjob.cpp @@ -0,0 +1,95 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/deletepartitionjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/lvmdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new DeletePartitionJob + @param d the Device the Partition to delete is on + @param p the Partition to delete +*/ +DeletePartitionJob::DeletePartitionJob(Device& d, Partition& p) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p) +{ +} + +bool DeletePartitionJob::run(Report& parent) +{ + Q_ASSERT(device().deviceNode() == partition().devicePath()); + + if (device().deviceNode() != partition().devicePath()) { + qWarning() << "deviceNode: " << device().deviceNode() << ", partition path: " << partition().devicePath(); + return false; + } + + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (device().type() == Device::Disk_Device) { + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + rval = backendPartitionTable->deletePartition(*report, partition()); + + if (!rval) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not delete partition %1.", partition().deviceNode()); + else + backendPartitionTable->commit(); + + delete backendPartitionTable; + + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition table on device %1 to delete partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Deleting partition failed: Could not open device %1.", device().deviceNode()); + } else if (device().type() == Device::LVM_Device) { + LvmDevice& dev = dynamic_cast(device()); + rval = LvmDevice::removeLV(*report, dev, partition()); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString DeletePartitionJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Delete the partition %1", partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/deletepartitionjob.h b/src/jobs/deletepartitionjob.h new file mode 100644 index 0000000..25cd83e --- /dev/null +++ b/src/jobs/deletepartitionjob.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DELETEPARTITIONJOB_H) + +#define KPMCORE_DELETEPARTITIONJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Delete a Partition. + @author Volker Lanz +*/ +class DeletePartitionJob : public Job +{ +public: + DeletePartitionJob(Device& d, Partition& p); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/job.cpp b/src/jobs/job.cpp new file mode 100644 index 0000000..192deb1 --- /dev/null +++ b/src/jobs/job.cpp @@ -0,0 +1,210 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2009, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/job.h" + +#include "core/device.h" +#include "core/copysource.h" +#include "core/copytarget.h" +#include "core/copysourcedevice.h" +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include +#include + +#include + +Job::Job() : + m_Status(Pending) +{ +} + +bool Job::copyBlocks(Report& report, CopyTarget& target, CopySource& source) +{ + bool rval = true; + const qint64 blockSize = 10 * 1024 * 1024; // number of bytes per block to copy + const qint64 blocksToCopy = source.length() / blockSize; + + qint64 readOffset = source.firstByte(); + qint64 writeOffset = target.firstByte(); + qint32 copyDirection = 1; + + if (target.firstByte() > source.firstByte()) { + readOffset = source.firstByte() + source.length() - blockSize; + writeOffset = target.firstByte() + source.length() - blockSize; + copyDirection = -1; + } + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Copying %1 blocks (%2 bytes) from %3 to %4, direction: %5.", blocksToCopy, source.length(), readOffset, writeOffset, copyDirection == 1 ? i18nc("direction: left", "left") : i18nc("direction: right", "right")); + + qint64 blocksCopied = 0; + + QByteArray buffer; + int percent = 0; + QTime t; + t.start(); + while (blocksCopied < blocksToCopy) { + if (!(rval = source.readData(buffer, readOffset + blockSize * blocksCopied * copyDirection, blockSize))) + break; + + if (!(rval = target.writeData(buffer, writeOffset + blockSize * blocksCopied * copyDirection))) + break; + + if (++blocksCopied * 100 / blocksToCopy != percent) { + percent = blocksCopied * 100 / blocksToCopy; + + if (percent % 5 == 0 && t.elapsed() > 1000) { + const qint64 mibsPerSec = (blocksCopied * blockSize / 1024 / 1024) / (t.elapsed() / 1000); + const qint64 estSecsLeft = (100 - percent) * t.elapsed() / percent / 1000; + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2", mibsPerSec, QTime(0, 0).addSecs(estSecsLeft).toString()); + } + emit progress(percent); + } + } + const qint64 lastBlock = source.length() % blockSize; + + // copy the remainder + if (rval && lastBlock > 0) { + Q_ASSERT(lastBlock < blockSize); + + const qint64 lastBlockReadOffset = copyDirection > 0 ? readOffset + blockSize * blocksCopied : source.firstByte(); + const qint64 lastBlockWriteOffset = copyDirection > 0 ? writeOffset + blockSize * blocksCopied : target.firstByte(); + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Copying remainder of block size %1 from %2 to %3.", lastBlock, lastBlockReadOffset, lastBlockWriteOffset); + + rval = source.readData(buffer, lastBlockReadOffset, lastBlock); + + if (rval) + rval = target.writeData(buffer, lastBlockWriteOffset); + + if (rval) + emit progress(100); + } + + + report.line() << xi18ncp("@info:progress argument 2 is a string such as 7 bytes (localized accordingly)", "Copying 1 block (%2) finished.", "Copying %1 blocks (%2) finished.", blocksCopied, i18np("1 byte", "%1 bytes", target.bytesWritten())); + + return rval; +} + +bool Job::rollbackCopyBlocks(Report& report, CopyTarget& origTarget, CopySource& origSource) +{ + if (!origSource.overlaps(origTarget)) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required."); + return true; + } + + try { + CopySourceDevice& csd = dynamic_cast(origSource); + CopyTargetDevice& ctd = dynamic_cast(origTarget); + + // default: use values as if we were copying from front to back. + qint64 undoSourceFirstByte = origTarget.firstByte(); + qint64 undoSourceLastByte = origTarget.firstByte() + origTarget.bytesWritten() - 1; + + qint64 undoTargetFirstByte = origSource.firstByte(); + qint64 undoTargetLastByte = origSource.firstByte() + origTarget.bytesWritten() - 1; + + if (origTarget.firstByte() > origSource.firstByte()) { + // we were copying from back to front + undoSourceFirstByte = origTarget.firstByte() + origSource.length() - origTarget.bytesWritten(); + undoSourceLastByte = origTarget.firstByte() + origSource.length() - 1; + + undoTargetFirstByte = origSource.lastByte() - origTarget.bytesWritten() + 1; + undoTargetLastByte = origSource.lastByte(); + } + + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Rollback from: First byte: %1, last byte: %2.", undoSourceFirstByte, undoSourceLastByte); + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Rollback to: First byte: %1, last byte: %2.", undoTargetFirstByte, undoTargetLastByte); + + CopySourceDevice undoSource(ctd.device(), undoSourceFirstByte, undoSourceLastByte); + if (!undoSource.open()) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open device %1 to rollback copying.", ctd.device().deviceNode()); + return false; + } + + CopyTargetDevice undoTarget(csd.device(), undoTargetFirstByte, undoTargetLastByte); + if (!undoTarget.open()) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open device %1 to rollback copying.", csd.device().deviceNode()); + return false; + } + + return copyBlocks(report, undoTarget, undoSource); + } catch (...) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Rollback failed: Source or target are not devices."); + } + + return false; +} + +void Job::emitProgress(int i) +{ + emit progress(i); +} + +Report* Job::jobStarted(Report& parent) +{ + emit started(); + + return parent.newChild(xi18nc("@info:progress", "Job: %1", description())); +} + +void Job::jobFinished(Report& report, bool b) +{ + setStatus(b ? Success : Error); + emit progress(numSteps()); + emit finished(); + + report.setStatus(xi18nc("@info:progress job status (error, warning, ...)", "%1: %2", description(), statusText())); +} + +/** @return the Job's current status icon */ +QString Job::statusIcon() const +{ + static const QString icons[] = { + QStringLiteral("dialog-information"), + QStringLiteral("dialog-ok"), + QStringLiteral("dialog-error") + }; + + Q_ASSERT(status() >= 0 && static_cast(status()) < sizeof(icons) / sizeof(icons[0])); + + if (status() < 0 || static_cast(status()) >= sizeof(icons) / sizeof(icons[0])) + return QString(); + + return icons[status()]; +} + +/** @return the Job's current status text */ +QString Job::statusText() const +{ + static const QString s[] = { + xi18nc("@info:progress job", "Pending"), + xi18nc("@info:progress job", "Success"), + xi18nc("@info:progress job", "Error") + }; + + Q_ASSERT(status() >= 0 && static_cast(status()) < sizeof(s) / sizeof(s[0])); + + if (status() < 0 || static_cast(status()) >= sizeof(s) / sizeof(s[0])) + return QString(); + + return s[status()]; +} diff --git a/src/jobs/job.h b/src/jobs/job.h new file mode 100644 index 0000000..b4c46d5 --- /dev/null +++ b/src/jobs/job.h @@ -0,0 +1,100 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_JOB_H) + +#define KPMCORE_JOB_H + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include + +class QString; +class QIcon; + +class CopySource; +class CopyTarget; +class Report; + +/** Base class for all Jobs. + + Each Operation is made up of one or more Jobs. Usually, an Operation will run each Job it is + made up of and only complete successfully if each Job could be run without error. Jobs are + all-or-nothing and try to be as atomic as possible: A Job is either successfully run or not, there + is no case where a Job finishes with a warning. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT Job : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(Job) + +public: + /** Status of this Job */ + enum JobStatus { + Pending = 0, /**< Pending, not yet run */ + Success, /**< Successfully run */ + Error /**< Running generated an error */ + }; + +protected: + Job(); + +public: + virtual ~Job() {} + +Q_SIGNALS: + void started(); + void progress(int); + void finished(); + +public: + virtual qint32 numSteps() const { + return 1; /**< @return the number of steps the job takes to complete */ + } + virtual QString description() const = 0; /**< @return the Job's description */ + virtual bool run(Report& parent) = 0; /**< @param parent parent Report to add new child to for this Job @return true if successfully run */ + + virtual QString statusIcon() const; + virtual QString statusText() const; + + JobStatus status() const { + return m_Status; /**< @return the Job's current status */ + } + + void emitProgress(int i); + +protected: + bool copyBlocks(Report& report, CopyTarget& target, CopySource& source); + bool rollbackCopyBlocks(Report& report, CopyTarget& origTarget, CopySource& origSource); + + Report* jobStarted(Report& parent); + void jobFinished(Report& report, bool b); + + void setStatus(JobStatus s) { + m_Status = s; + } + +private: + JobStatus m_Status; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/movefilesystemjob.cpp b/src/jobs/movefilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..33c4e1a --- /dev/null +++ b/src/jobs/movefilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,91 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/movefilesystemjob.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/copysourcedevice.h" +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new MoveFileSystemJob + @param d the Device the Partition to move is on + @param p the Partition to move + @param newstart the new start sector for the Partition +*/ +MoveFileSystemJob::MoveFileSystemJob(Device& d, Partition& p, qint64 newstart) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p), + m_NewStart(newstart) +{ +} + +qint32 MoveFileSystemJob::numSteps() const +{ + return 100; +} + +bool MoveFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + // A scope for moveSource and moveTarget, so CopyTargetDevice's dtor runs before we + // say we're finished: The CopyTargetDevice dtor asks the backend to close the device + // and that may take a while. + { + qint64 length = partition().fileSystem().lastByte() - partition().fileSystem().firstByte(); + CopySourceDevice moveSource(device(), partition().fileSystem().firstByte(), partition().fileSystem().lastByte()); + CopyTargetDevice moveTarget(device(), newStart() * device().logicalSize(), newStart() * device().logicalSize() + length); + + if (!moveSource.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open file system on partition %1 for moving.", partition().deviceNode()); + else if (!moveTarget.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not create target for moving file system on partition %1.", partition().deviceNode()); + else { + rval = copyBlocks(*report, moveTarget, moveSource); + + if (rval) { + const qint64 savedLength = partition().fileSystem().length() - 1; + partition().fileSystem().setFirstSector(newStart()); + partition().fileSystem().setLastSector(newStart() + savedLength); + } else if (!rollbackCopyBlocks(*report, moveTarget, moveSource)) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Rollback for file system on partition %1 failed.", partition().deviceNode()); + + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Closing device. This may take a few seconds."); + } + } + + if (rval) + rval = partition().fileSystem().updateBootSector(*report, partition().deviceNode()); + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString MoveFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Move the file system on partition %1 to sector %2", partition().deviceNode(), newStart()); +} diff --git a/src/jobs/movefilesystemjob.h b/src/jobs/movefilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..b7840cd --- /dev/null +++ b/src/jobs/movefilesystemjob.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_MOVEFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_MOVEFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Move a FileSystem. + + Moves a FileSystem on a given Device and Partition to a new start sector. + + @author Volker Lanz +*/ +class MoveFileSystemJob : public Job +{ +public: + MoveFileSystemJob(Device& d, Partition& p, qint64 newstart); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + + qint64 newStart() const { + return m_NewStart; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; + qint64 m_NewStart; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/movephysicalvolumejob.cpp b/src/jobs/movephysicalvolumejob.cpp new file mode 100644 index 0000000..c961b8d --- /dev/null +++ b/src/jobs/movephysicalvolumejob.cpp @@ -0,0 +1,69 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/movephysicalvolumejob.h" + +#include "core/lvmdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new MovePhysicalVolumeJob + * @param d Device representing LVM Volume Group +*/ +MovePhysicalVolumeJob::MovePhysicalVolumeJob(LvmDevice& d, const QList & partList) : + Job(), + m_Device(d), + m_PartList(partList) +{ +} + +bool MovePhysicalVolumeJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + QStringList destinations = device().deviceNodes(); + for (const auto &p : partList()) { + if (destinations.contains(p->partitionPath())) { + destinations.removeAll(p->partitionPath()); + } + } + + for (const auto &p : partList()) { + rval = LvmDevice::movePV(*report, p->partitionPath(), destinations); + if (rval == false) { + break; + } + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString MovePhysicalVolumeJob::description() const +{ + QString movedPartitions = QString(); + for (const auto &p : partList()) + movedPartitions += p->deviceNode() + QStringLiteral(", "); + movedPartitions.chop(2); + return xi18nc("@info/plain", "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes", movedPartitions, device().name()); +} diff --git a/src/jobs/movephysicalvolumejob.h b/src/jobs/movephysicalvolumejob.h new file mode 100644 index 0000000..452e8ab --- /dev/null +++ b/src/jobs/movephysicalvolumejob.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_MOVEPHYSICALVOLUMEJOB_H) + +#define KPMCORE_MOVEPHYSICALVOLUMEJOB_H + +#include "core/partition.h" +#include "jobs/job.h" + +class LvmDevice; +class Report; + +class QString; + +class MovePhysicalVolumeJob : public Job +{ +public: + MovePhysicalVolumeJob(LvmDevice& dev, const QList & partlist); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + + +protected: + LvmDevice& device() { + return m_Device; + } + const LvmDevice& device() const { + return m_Device; + } + const QList & partList() const { + return m_PartList; + } + +private: + LvmDevice& m_Device; + const QList m_PartList; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/removevolumegroupjob.cpp b/src/jobs/removevolumegroupjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..d5026ae --- /dev/null +++ b/src/jobs/removevolumegroupjob.cpp @@ -0,0 +1,52 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/removevolumegroupjob.h" + +#include "core/lvmdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new RemoveVolumeGroupJob +*/ +RemoveVolumeGroupJob::RemoveVolumeGroupJob(VolumeManagerDevice& d) : + Job(), + m_Device(d) +{ +} + +bool RemoveVolumeGroupJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (device().type() == Device::LVM_Device) { + rval = LvmDevice::removeVG(*report, dynamic_cast(device())); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString RemoveVolumeGroupJob::description() const +{ + return xi18nc("@info/plain", "Remove Volume Group: %1", device().name()); +} diff --git a/src/jobs/removevolumegroupjob.h b/src/jobs/removevolumegroupjob.h new file mode 100644 index 0000000..8d065f0 --- /dev/null +++ b/src/jobs/removevolumegroupjob.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_REMOVEVOLUMEGROUPJOB_H) + +#define KPMCORE_REMOVEVOLUMEGROUPJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class VolumeManagerDevice; +class Partition; +class Report; + +class QString; + +class RemoveVolumeGroupJob : public Job +{ +public: + RemoveVolumeGroupJob(VolumeManagerDevice& dev); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + VolumeManagerDevice& device() { + return m_Device; + } + const VolumeManagerDevice& device() const { + return m_Device; + } + +private: + VolumeManagerDevice& m_Device; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/resizefilesystemjob.cpp b/src/jobs/resizefilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..60a81ba --- /dev/null +++ b/src/jobs/resizefilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,147 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/resizefilesystemjob.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new ResizeFileSystemJob + @param d the Device the FileSystem to be resized is on + @param p the Partition the FileSystem to be resized is on + @param newlength the new length for the FileSystem; if -1, the FileSystem will be resized to fill the entire Partition +*/ +ResizeFileSystemJob::ResizeFileSystemJob(Device& d, Partition& p, qint64 newlength) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p), + m_Maximize(newlength == -1), + m_NewLength(isMaximizing() ? partition().length() : newlength) +{ +} + +qint32 ResizeFileSystemJob::numSteps() const +{ + return 100; +} + +bool ResizeFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + Q_ASSERT(partition().fileSystem().firstSector() != -1); + Q_ASSERT(partition().fileSystem().lastSector() != -1); + Q_ASSERT(newLength() <= partition().length()); + + if (partition().fileSystem().firstSector() == -1 || partition().fileSystem().lastSector() == -1 || newLength() > partition().length()) { + qWarning() << "file system first sector: " << partition().fileSystem().firstSector() << ", last sector: " << partition().fileSystem().lastSector() << ", new length: " << newLength() << ", partition length: " << partition().length(); + return false; + } + + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if (partition().fileSystem().length() == newLength()) { + report->line() << xi18ncp("@info:progress", "The file system on partition %2 already has the requested length of 1 sector.", "The file system on partition %2 already has the requested length of %1 sectors.", newLength(), partition().deviceNode()); + rval = true; + } else { + report->line() << i18nc("@info:progress", "Resizing file system from %1 to %2 sectors.", partition().fileSystem().length(), newLength()); + + FileSystem::CommandSupportType support = (newLength() < partition().fileSystem().length()) ? partition().fileSystem().supportShrink() : partition().fileSystem().supportGrow(); + + switch (support) { + case FileSystem::cmdSupportBackend: { + Report* childReport = report->newChild(); + childReport->line() << xi18nc("@info:progress", "Resizing a %1 file system using internal backend functions.", partition().fileSystem().name()); + rval = resizeFileSystemBackend(*childReport); + break; + } + + case FileSystem::cmdSupportFileSystem: { + const qint64 newLengthInByte = Capacity(newLength() * device().logicalSize()).toInt(Capacity::Byte); + if (partition().isMounted()) + rval = partition().fileSystem().resizeOnline(*report, partition().deviceNode(), partition().mountPoint(), newLengthInByte); + else + rval = partition().fileSystem().resize(*report, partition().deviceNode(), newLengthInByte); + break; + } + + default: + report->line() << xi18nc("@info:progress", "The file system on partition %1 cannot be resized because there is no support for it.", partition().deviceNode()); + break; + } + + if (rval) + partition().fileSystem().setLastSector(partition().fileSystem().firstSector() + newLength() - 1); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +bool ResizeFileSystemJob::resizeFileSystemBackend(Report& report) +{ + bool rval = false; + + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + connect(CoreBackendManager::self()->backend(), &CoreBackend::progress, this, &ResizeFileSystemJob::progress); + rval = backendPartitionTable->resizeFileSystem(report, partition(), newLength()); + disconnect(CoreBackendManager::self()->backend(), &CoreBackend::progress, this, &ResizeFileSystemJob::progress); + + if (rval) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Successfully resized file system using internal backend functions."); + backendPartitionTable->commit(); + } + + delete backendPartitionTable; + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition %1 while trying to resize the file system.", partition().deviceNode()); + + delete backendDevice; + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not read geometry for partition %1 while trying to resize the file system.", partition().deviceNode()); + + return rval; +} + +QString ResizeFileSystemJob::description() const +{ + if (isMaximizing()) + return xi18nc("@info:progress", "Maximize file system on %1 to fill the partition", partition().deviceNode()); + + return xi18ncp("@info:progress", "Resize file system on partition %2 to 1 sector", "Resize file system on partition %2 to %1 sectors", newLength(), partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/resizefilesystemjob.h b/src/jobs/resizefilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..2d94ea0 --- /dev/null +++ b/src/jobs/resizefilesystemjob.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_RESIZEFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_RESIZEFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Resize a FileSystem. + + Resizes a FileSystem on a given Device and Partition to a new length. If the new length is -1, the + FileSystem is maximized to fill the entire Partition. + + @author Volker Lanz +*/ +class ResizeFileSystemJob : public Job +{ +public: + ResizeFileSystemJob(Device& d, Partition& p, qint64 newlength = -1); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + bool resizeFileSystemBackend(Report& report); + + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + + qint64 newLength() const { + return m_NewLength; + } + + bool isMaximizing() const { + return m_Maximize; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; + bool m_Maximize; + qint64 m_NewLength; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/resizevolumegroupjob.cpp b/src/jobs/resizevolumegroupjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..ae7f37d --- /dev/null +++ b/src/jobs/resizevolumegroupjob.cpp @@ -0,0 +1,76 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/resizevolumegroupjob.h" + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "fs/luks.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new ResizeVolumeGroupJob +*/ +ResizeVolumeGroupJob::ResizeVolumeGroupJob(LvmDevice& dev, const QList & partlist, const Type type) : + Job(), + m_Device(dev), + m_PartList(partlist), + m_Type(type) +{ +} + +bool ResizeVolumeGroupJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + for (const auto &p : partList()) { + const QString deviceNode = p->roles().has(PartitionRole::Luks) ? static_cast(&p->fileSystem())->mapperName() : p->partitionPath(); + if (type() == ResizeVolumeGroupJob::Grow) + rval = LvmDevice::insertPV(*report, device(), deviceNode); + else if (type() == ResizeVolumeGroupJob::Shrink) + rval = LvmDevice::removePV(*report, device(), deviceNode); + + if (rval == false) + break; + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString ResizeVolumeGroupJob::description() const +{ + QString partitionList = QString(); + for (const auto &p : partList()) { + partitionList += p->deviceNode() + QStringLiteral(", "); + } + partitionList.chop(2); + const qint32 count = partList().count(); + + if (type() == ResizeVolumeGroupJob::Grow) { + return xi18ncp("@info/plain", "Adding LVM Physical Volume %2 to %3.", "Adding LVM Physical Volumes %2 to %3.", count, partitionList, device().name()); + } + if (type() == ResizeVolumeGroupJob::Shrink) { + return xi18ncp("@info/plain", "Removing LVM Physical Volume %2 from %3.", "Removing LVM Physical Volumes %2 from %3.", count, partitionList, device().name()); + } + return xi18nc("@info/plain", "Resizing Volume Group %1 to %2.", device().name(), partitionList); +} diff --git a/src/jobs/resizevolumegroupjob.h b/src/jobs/resizevolumegroupjob.h new file mode 100644 index 0000000..ca5f2de --- /dev/null +++ b/src/jobs/resizevolumegroupjob.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_RESIZEVOLUMEGROUPJOB_H) + +#define KPMCORE_RESIZEVOLUMEGROUPJOB_H + +#include "core/partition.h" +#include "jobs/job.h" + +class LvmDevice; +class Report; + +class QString; + +class ResizeVolumeGroupJob : public Job +{ + +public: + enum Type { + Grow = 0, + Shrink = 1 + }; + +public: + ResizeVolumeGroupJob(LvmDevice& dev, const QList & partlist, const Type type); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + LvmDevice& device() { + return m_Device; + } + const LvmDevice& device() const { + return m_Device; + } + + const QList & partList() const { + return m_PartList; + } + + ResizeVolumeGroupJob::Type type() const { + return m_Type; + } + +private: + LvmDevice& m_Device; + const QList m_PartList; + ResizeVolumeGroupJob::Type m_Type; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/restorefilesystemjob.cpp b/src/jobs/restorefilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..6b77e6d --- /dev/null +++ b/src/jobs/restorefilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,112 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/restorefilesystemjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/copysourcefile.h" +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new RestoreFileSystemJob + @param targetdevice the Device the FileSystem is to be restored to + @param targetpartition the Partition the FileSystem is to be restore to + @param filename the file name with the image file to restore +*/ +RestoreFileSystemJob::RestoreFileSystemJob(Device& targetdevice, Partition& targetpartition, const QString& filename) : + Job(), + m_TargetDevice(targetdevice), + m_TargetPartition(targetpartition), + m_FileName(filename) +{ +} + +qint32 RestoreFileSystemJob::numSteps() const +{ + return 100; +} + +bool RestoreFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + // Restoring is file system independent because we currently have no way of + // detecting the file system in a given image file. We cannot even find out if the + // file the user gave us is a valid image file or just some junk. + + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + // Again, a scope for copyTarget and copySource. See MoveFileSystemJob::run() + { + // FileSystems are restored to _partitions_, so don't use first and last sector of file system here + CopyTargetDevice copyTarget(targetDevice(), targetPartition().firstByte(), targetPartition().lastByte()); + CopySourceFile copySource(fileName()); + + if (!copySource.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open backup file %1 to restore from.", fileName()); + else if (!copyTarget.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open target partition %1 to restore to.", targetPartition().deviceNode()); + else { + rval = copyBlocks(*report, copyTarget, copySource); + + if (rval) { + // create a new file system for what was restored with the length of the image file + const qint64 newLastSector = targetPartition().firstSector() + copySource.length() - 1; + + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(targetDevice().deviceNode()); + + FileSystem::Type t = FileSystem::Unknown; + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) + t = backendPartitionTable->detectFileSystemBySector(*report, targetDevice(), targetPartition().firstSector()); + } + + FileSystem* fs = FileSystemFactory::create(t, targetPartition().firstSector(), newLastSector, targetPartition().sectorSize()); + + targetPartition().deleteFileSystem(); + targetPartition().setFileSystem(fs); + } + + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Closing device. This may take a few seconds."); + } + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString RestoreFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Restore the file system from file %1 to partition %2", fileName(), targetPartition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/restorefilesystemjob.h b/src/jobs/restorefilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..88104cb --- /dev/null +++ b/src/jobs/restorefilesystemjob.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_RESTOREFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_RESTOREFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class Report; + +/** Restore a FileSystem. + + Restores a FileSystem from a file to a given Partition on a given Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class RestoreFileSystemJob : public Job +{ +public: + RestoreFileSystemJob(Device& targetdevice, Partition& targetpartition, const QString& filename); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& targetPartition() { + return m_TargetPartition; + } + const Partition& targetPartition() const { + return m_TargetPartition; + } + + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + const QString& fileName() const { + return m_FileName; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_TargetPartition; + QString m_FileName; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/setfilesystemlabeljob.cpp b/src/jobs/setfilesystemlabeljob.cpp new file mode 100644 index 0000000..7ea7a07 --- /dev/null +++ b/src/jobs/setfilesystemlabeljob.cpp @@ -0,0 +1,72 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/setfilesystemlabeljob.h" + +#include "core/partition.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new SetFileSystemLabelJob + @param p the Partition the FileSystem whose label is to be set is on + @param newlabel the new label +*/ +SetFileSystemLabelJob::SetFileSystemLabelJob(Partition& p, const QString& newlabel) : + Job(), + m_Partition(p), + m_Label(newlabel) +{ +} + +bool SetFileSystemLabelJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = true; + + Report* report = jobStarted(parent); + + // If there's no support for file system label setting for this file system, + // just ignore the request and say all is well. This helps in operations because + // we don't have to check for support to avoid having a failed job. + if (partition().fileSystem().supportSetLabel() == FileSystem::cmdSupportNone) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "File system on partition %1 does not support setting labels. Job ignored.", partition().deviceNode()); + else if (partition().fileSystem().supportSetLabel() == FileSystem::cmdSupportFileSystem && !partition().isMounted()) { + rval = partition().fileSystem().writeLabel(*report, partition().deviceNode(), label()); + + if (rval) + partition().fileSystem().setLabel(label()); + } + else if (partition().fileSystem().supportSetLabelOnline() == FileSystem::cmdSupportFileSystem && partition().isMounted()) { + rval = partition().fileSystem().writeLabelOnline(*report, partition().deviceNode(), partition().mountPoint(), label()); + + if (rval) + partition().fileSystem().setLabel(label()); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString SetFileSystemLabelJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Set the file system label on partition %1 to \"%2\"", partition().deviceNode(), label()); +} diff --git a/src/jobs/setfilesystemlabeljob.h b/src/jobs/setfilesystemlabeljob.h new file mode 100644 index 0000000..ed217ce --- /dev/null +++ b/src/jobs/setfilesystemlabeljob.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SETFILESYSTEMLABELJOB_H) + +#define KPMCORE_SETFILESYSTEMLABELJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include + +class Partition; +class Report; +class OperationStack; + +/** Set a FileSystem label. + @author Volker Lanz +*/ +class SetFileSystemLabelJob : public Job +{ + friend class OperationStack; + +public: + SetFileSystemLabelJob(Partition& p, const QString& newlabel); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + const QString& label() const { + return m_Label; + } + void setLabel(const QString& l) { + m_Label = l; + } + +private: + Partition& m_Partition; + QString m_Label; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/setpartflagsjob.cpp b/src/jobs/setpartflagsjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..47ce78d --- /dev/null +++ b/src/jobs/setpartflagsjob.cpp @@ -0,0 +1,119 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/setpartflagsjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartition.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/device.h" +#include "core/partition.h" +#include "core/partitionrole.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new SetPartFlagsJob + @param d the Device the Partition whose flags are to be set is on + @param p the Partition whose flags are to be set + @param flags the new flags for the Partition +*/ +SetPartFlagsJob::SetPartFlagsJob(Device& d, Partition& p, PartitionTable::Flags flags) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p), + m_Flags(flags) +{ +} + +qint32 SetPartFlagsJob::numSteps() const +{ + return PartitionTable::flagList().size(); +} + +bool SetPartFlagsJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = true; + + Report* report = jobStarted(parent); + + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + CoreBackendPartition* backendPartition = (partition().roles().has(PartitionRole::Extended)) + ? backendPartitionTable->getExtendedPartition() + : backendPartitionTable->getPartitionBySector(partition().firstSector()); + + if (backendPartition) { + int count = 0; + + for (const auto &f : PartitionTable::flagList()) { + emit progress(++count); + + const bool oldState = (partition().activeFlags() & f) ? true : false; + const bool state = (flags() & f) ? true : false; + if (oldState == state) + continue; + + if (!backendPartition->setFlag(*report, f, state)) { + report->line() << xi18nc("@info:progress", "There was an error setting flag %1 for partition %2 to state %3.", PartitionTable::flagName(f), partition().deviceNode(), state ? xi18nc("@info:progress flag turned on, active", "on") : xi18nc("@info:progress flag turned off, inactive", "off")); + + rval = false; + } + } + + delete backendPartition; + } else { + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not find partition %1 on device %2 to set partition flags.", partition().deviceNode(), device().deviceNode()); + rval = false; + } + + if (rval) + backendPartitionTable->commit(); + + delete backendPartitionTable; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition table on device %1 to set partition flags for partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open device %1 to set partition flags for partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + + if (rval) + partition().setFlags(flags()); + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString SetPartFlagsJob::description() const +{ + if (PartitionTable::flagNames(flags()).size() == 0) + return xi18nc("@info:progress", "Clear flags for partition %1", partition().deviceNode()); + + return xi18nc("@info:progress", "Set the flags for partition %1 to \"%2\"", partition().deviceNode(), PartitionTable::flagNames(flags()).join(QStringLiteral(","))); +} diff --git a/src/jobs/setpartflagsjob.h b/src/jobs/setpartflagsjob.h new file mode 100644 index 0000000..e3d3aef --- /dev/null +++ b/src/jobs/setpartflagsjob.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SETPARTFLAGSJOB_H) + +#define KPMCORE_SETPARTFLAGSJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +class Device; +class Partition; +class Report; + +class QString; + +/** Set a Partition's flags. + + Set the Partition flags for a given Partition on a given Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class SetPartFlagsJob : public Job +{ +public: + SetPartFlagsJob(Device& d, Partition& p, PartitionTable::Flags flags); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + PartitionTable::Flags flags() const { + return m_Flags; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; + PartitionTable::Flags m_Flags; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/setpartgeometryjob.cpp b/src/jobs/setpartgeometryjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..efcf3f5 --- /dev/null +++ b/src/jobs/setpartgeometryjob.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/setpartgeometryjob.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "backend/corebackenddevice.h" +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/lvmdevice.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +/** Creates a new SetPartGeometryJob + @param d the Device the Partition whose geometry is to be set is on + @param p the Partition whose geometry is to be set + @param newstart the new start sector for the Partition + @param newlength the new length for the Partition + + @todo Wouldn't it be better to have newfirst (new first sector) and newlast (new last sector) as args instead? + Having a length here doesn't seem to be very consistent with the rest of the app, right? +*/ +SetPartGeometryJob::SetPartGeometryJob(Device& d, Partition& p, qint64 newstart, qint64 newlength) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p), + m_NewStart(newstart), + m_NewLength(newlength) +{ +} + +bool SetPartGeometryJob::run(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + if(device().type() == Device::Disk_Device) { + CoreBackendDevice* backendDevice = CoreBackendManager::self()->backend()->openDevice(device().deviceNode()); + + if (backendDevice) { + CoreBackendPartitionTable* backendPartitionTable = backendDevice->openPartitionTable(); + + if (backendPartitionTable) { + rval = backendPartitionTable->updateGeometry(*report, partition(), newStart(), newStart() + newLength() - 1); + + if (rval) { + partition().setFirstSector(newStart()); + partition().setLastSector(newStart() + newLength() - 1); + backendPartitionTable->commit(); + } + + delete backendPartitionTable; + } + + + delete backendDevice; + } else + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open device %1 while trying to resize/move partition %2.", device().deviceNode(), partition().deviceNode()); + } else if (device().type() == Device::LVM_Device) { + + partition().setFirstSector(newStart()); + partition().setLastSector(newStart() + newLength() - 1); + + rval = LvmDevice::resizeLV(*report, partition()); + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString SetPartGeometryJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Set geometry of partition %1: Start sector: %2, length: %3", partition().deviceNode(), newStart(), newLength()); +} diff --git a/src/jobs/setpartgeometryjob.h b/src/jobs/setpartgeometryjob.h new file mode 100644 index 0000000..99d76ff --- /dev/null +++ b/src/jobs/setpartgeometryjob.h @@ -0,0 +1,78 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SETPARTGEOMETRYJOB_H) + +#define KPMCORE_SETPARTGEOMETRYJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class Report; + +class QString; + +/** Set a Partition's geometry. + + Sets the geometry for a given Partition on a given Device to a new start sector and/or a new + length. This does not move the FileSystem, it only updates the partition table entry for the + Partition and is usually run together with MoveFileSystemJob or ResizeFileSystemJob for that reason. + + @author Volker Lanz +*/ +class SetPartGeometryJob : public Job +{ +public: + SetPartGeometryJob(Device& d, Partition& p, qint64 newstart, qint64 newlength); + +public: + bool run(Report& parent) override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + + qint64 newStart() const { + return m_NewStart; + } + qint64 newLength() const { + return m_NewLength; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; + qint64 m_NewStart; + qint64 m_NewLength; +}; + +#endif diff --git a/src/jobs/shredfilesystemjob.cpp b/src/jobs/shredfilesystemjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..c713b5f --- /dev/null +++ b/src/jobs/shredfilesystemjob.cpp @@ -0,0 +1,88 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "jobs/shredfilesystemjob.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/copysourceshred.h" +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new ShredFileSystemJob + @param d the Device the FileSystem is on + @param p the Partition the FileSystem is in +*/ +ShredFileSystemJob::ShredFileSystemJob(Device& d, Partition& p, bool randomShred) : + Job(), + m_Device(d), + m_Partition(p), + m_RandomShred(randomShred) +{ +} + +qint32 ShredFileSystemJob::numSteps() const +{ + return 100; +} + +bool ShredFileSystemJob::run(Report& parent) +{ + Q_ASSERT(device().deviceNode() == partition().devicePath()); + + if (device().deviceNode() != partition().devicePath()) { + qWarning() << "deviceNode: " << device().deviceNode() << ", partition path: " << partition().devicePath(); + return false; + } + + bool rval = false; + + Report* report = jobStarted(parent); + + // Again, a scope for copyTarget and copySource. See MoveFileSystemJob::run() + { + CopyTargetDevice copyTarget(device(), partition().fileSystem().firstByte(), partition().fileSystem().lastByte()); + CopySourceShred copySource(partition().capacity(), m_RandomShred); + + if (!copySource.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open random data source to overwrite file system."); + else if (!copyTarget.open()) + report->line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open target partition %1 to restore to.", partition().deviceNode()); + else { + rval = copyBlocks(*report, copyTarget, copySource); + report->line() << i18nc("@info:progress", "Closing device. This may take a few seconds."); + } + } + + jobFinished(*report, rval); + + return rval; +} + +QString ShredFileSystemJob::description() const +{ + return xi18nc("@info:progress", "Shred the file system on %1", partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/jobs/shredfilesystemjob.h b/src/jobs/shredfilesystemjob.h new file mode 100644 index 0000000..cb0e542 --- /dev/null +++ b/src/jobs/shredfilesystemjob.h @@ -0,0 +1,67 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SHREDFILESYSTEMJOB_H) + +#define KPMCORE_SHREDFILESYSTEMJOB_H + +#include "jobs/job.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class Report; + +/** Securely delete and shred a FileSystem. + + Shreds (overwrites with random data) a FileSystem on given Partition and Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class ShredFileSystemJob : public Job +{ +public: + ShredFileSystemJob(Device& d, Partition& p, bool randomShred); + +public: + bool run(Report& parent) override; + qint32 numSteps() const override; + QString description() const override; + +protected: + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + Device& device() { + return m_Device; + } + const Device& device() const { + return m_Device; + } + +private: + Device& m_Device; + Partition& m_Partition; + bool m_RandomShred; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/CMakeLists.txt b/src/ops/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..d61b13b --- /dev/null +++ b/src/ops/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +set(OPS_SRC + ops/operation.cpp + ops/deleteoperation.cpp + ops/restoreoperation.cpp + ops/resizeoperation.cpp + ops/newoperation.cpp + ops/createfilesystemoperation.cpp + ops/createpartitiontableoperation.cpp + ops/createvolumegroupoperation.cpp + ops/removevolumegroupoperation.cpp + ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp + ops/resizevolumegroupoperation.cpp + ops/setfilesystemlabeloperation.cpp + ops/setpartflagsoperation.cpp + ops/checkoperation.cpp + ops/backupoperation.cpp + ops/copyoperation.cpp +) + +set(OPS_LIB_HDRS + ops/backupoperation.h + ops/checkoperation.h + ops/copyoperation.h + ops/createfilesystemoperation.h + ops/createpartitiontableoperation.h + ops/createvolumegroupoperation.h + ops/removevolumegroupoperation.h + ops/deactivatevolumegroupoperation.h + ops/resizevolumegroupoperation.h + ops/deleteoperation.h + ops/newoperation.h + ops/operation.h + ops/resizeoperation.h + ops/restoreoperation.h + ops/setfilesystemlabeloperation.h + ops/setpartflagsoperation.h +) diff --git a/src/ops/backupoperation.cpp b/src/ops/backupoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..1cc42ff --- /dev/null +++ b/src/ops/backupoperation.cpp @@ -0,0 +1,69 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/backupoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/backupfilesystemjob.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new BackupOperation. + @param d the Device where the FileSystem to back up is on + @param p the Partition where the FileSystem to back up is in + @param filename the name of the file to back up to +*/ +BackupOperation::BackupOperation(Device& d, Partition& p, const QString& filename) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_BackupPartition(p), + m_FileName(filename), + m_BackupJob(new BackupFileSystemJob(targetDevice(), backupPartition(), fileName())) +{ + addJob(backupJob()); +} + +QString BackupOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info:status", "Backup partition %1 (%2, %3) to %4", backupPartition().deviceNode(), Capacity::formatByteSize(backupPartition().capacity()), backupPartition().fileSystem().name(), fileName()); +} + +/** Can the given Partition be backed up? + @param p The Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be backed up. +*/ +bool BackupOperation::canBackup(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + if (p->isMounted()) + return false; + + if (p->state() == Partition::StateNew || p->state() == Partition::StateCopy || p->state() == Partition::StateRestore) + return false; + + return p->fileSystem().supportBackup() != FileSystem::cmdSupportNone; +} + diff --git a/src/ops/backupoperation.h b/src/ops/backupoperation.h new file mode 100644 index 0000000..9f3002d --- /dev/null +++ b/src/ops/backupoperation.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_BACKUPOPERATION_H) + +#define KPMCORE_BACKUPOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class BackupFileSystemJob; + +/** Back up a FileSystem. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT BackupOperation : public Operation +{ + Q_DISABLE_COPY(BackupOperation) + +public: + BackupOperation(Device& targetDevice, Partition& backupPartition, const QString& filename); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("document-export"); + } + QString description() const override; + void preview() override {} + void undo() override {} + + bool targets(const Device&) const override { + return false; + } + bool targets(const Partition&) const override{ + return false; + } + + static bool canBackup(const Partition* p); + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& backupPartition() { + return m_BackupPartition; + } + const Partition& backupPartition() const { + return m_BackupPartition; + } + + const QString& fileName() const { + return m_FileName; + } + + BackupFileSystemJob* backupJob() { + return m_BackupJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_BackupPartition; + const QString m_FileName; + BackupFileSystemJob* m_BackupJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/checkoperation.cpp b/src/ops/checkoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..5c04652 --- /dev/null +++ b/src/ops/checkoperation.cpp @@ -0,0 +1,77 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/checkoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" +#include "jobs/resizefilesystemjob.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new CheckOperation. + @param d the Device where the Partition to check is on. + @param p the Partition to check +*/ +CheckOperation::CheckOperation(Device& d, Partition& p) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_CheckedPartition(p), + m_CheckJob(new CheckFileSystemJob(checkedPartition())), + m_MaximizeJob(new ResizeFileSystemJob(targetDevice(), checkedPartition())) +{ + addJob(checkJob()); + addJob(maximizeJob()); +} + +bool CheckOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool CheckOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == checkedPartition(); +} + +QString CheckOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info:status", "Check and repair partition %1 (%2, %3)", checkedPartition().deviceNode(), Capacity::formatByteSize(checkedPartition().capacity()), checkedPartition().fileSystem().name()); +} + +/** Can a Partition be checked? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be checked. +*/ +bool CheckOperation::canCheck(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + if (p->isMounted()) + return p->fileSystem().supportCheckOnline() != FileSystem::cmdSupportNone; + + return p->fileSystem().supportCheck() != FileSystem::cmdSupportNone; +} + diff --git a/src/ops/checkoperation.h b/src/ops/checkoperation.h new file mode 100644 index 0000000..05c4da4 --- /dev/null +++ b/src/ops/checkoperation.h @@ -0,0 +1,88 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2011 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CHECKOPERATION_H) + +#define KPMCORE_CHECKOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class CheckFileSystemJob; +class ResizeFileSystemJob; + +/** Check a Partition. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT CheckOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(CheckOperation) + +public: + CheckOperation(Device& targetDevice, Partition& checkedPartition); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("flag"); + } + QString description() const override; + void preview() override {} + void undo() override {} + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + + static bool canCheck(const Partition* p); + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& checkedPartition() { + return m_CheckedPartition; + } + const Partition& checkedPartition() const { + return m_CheckedPartition; + } + + CheckFileSystemJob* checkJob() { + return m_CheckJob; + } + ResizeFileSystemJob* maximizeJob() { + return m_MaximizeJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_CheckedPartition; + CheckFileSystemJob* m_CheckJob; + ResizeFileSystemJob* m_MaximizeJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/copyoperation.cpp b/src/ops/copyoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..5c516f2 --- /dev/null +++ b/src/ops/copyoperation.cpp @@ -0,0 +1,330 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/copyoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/createpartitionjob.h" +#include "jobs/deletepartitionjob.h" +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" +#include "jobs/copyfilesystemjob.h" +#include "jobs/resizefilesystemjob.h" + +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include + +#include + +/** Creates a new CopyOperation. + @param targetdevice the Device to copy the Partition to + @param copiedpartition pointer to the new Partition object on the target Device. May not be nullptr. + @param sourcedevice the Device where to copy from + @param sourcepartition pointer to the Partition to copy from. May not be nullptr. +*/ +CopyOperation::CopyOperation(Device& targetdevice, Partition* copiedpartition, Device& sourcedevice, Partition* sourcepartition) : + Operation(), + m_TargetDevice(targetdevice), + m_CopiedPartition(copiedpartition), + m_SourceDevice(sourcedevice), + m_SourcePartition(sourcepartition), + m_OverwrittenPartition(nullptr), + m_MustDeleteOverwritten(false), + m_CheckSourceJob(nullptr), + m_CreatePartitionJob(nullptr), + m_CopyFSJob(nullptr), + m_CheckTargetJob(nullptr), + m_MaximizeJob(nullptr), + m_Description(updateDescription()) +{ + Q_ASSERT(targetDevice().partitionTable()); + + Partition* dest = targetDevice().partitionTable()->findPartitionBySector(copiedPartition().firstSector(), PartitionRole(PartitionRole::Primary | PartitionRole::Logical | PartitionRole::Unallocated)); + + if (dest == nullptr) + qWarning() << "destination partition not found at sector " << copiedPartition().firstSector(); + + Q_ASSERT(dest); + + if (dest && !dest->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + copiedPartition().setLastSector(dest->lastSector()); + setOverwrittenPartition(dest); + } + + addJob(m_CheckSourceJob = new CheckFileSystemJob(sourcePartition())); + + if (overwrittenPartition() == nullptr) + addJob(m_CreatePartitionJob = new CreatePartitionJob(targetDevice(), copiedPartition())); + + addJob(m_CopyFSJob = new CopyFileSystemJob(targetDevice(), copiedPartition(), sourceDevice(), sourcePartition())); + addJob(m_CheckTargetJob = new CheckFileSystemJob(copiedPartition())); + addJob(m_MaximizeJob = new ResizeFileSystemJob(targetDevice(), copiedPartition())); +} + +CopyOperation::~CopyOperation() +{ + if (status() == StatusPending) + delete m_CopiedPartition; + + if (status() == StatusFinishedSuccess || status() == StatusFinishedWarning || status() == StatusError) + cleanupOverwrittenPartition(); +} + +bool CopyOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool CopyOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == copiedPartition(); +} + +void CopyOperation::preview() +{ + if (overwrittenPartition()) + removePreviewPartition(targetDevice(), *overwrittenPartition()); + + insertPreviewPartition(targetDevice(), copiedPartition()); +} + +void CopyOperation::undo() +{ + removePreviewPartition(targetDevice(), copiedPartition()); + + if (overwrittenPartition()) + insertPreviewPartition(targetDevice(), *overwrittenPartition()); +} + +bool CopyOperation::execute(Report& parent) +{ + bool rval = false; + bool warning = false; + + Report* report = parent.newChild(description()); + + // check the source first + if ((rval = checkSourceJob()->run(*report))) { + // At this point, if the target partition is to be created and not overwritten, it + // will still have the wrong device path (the one of the source device). We need + // to adjust that before we're creating it. + copiedPartition().setDevicePath(targetDevice().deviceNode()); + + // either we have no partition to create (because we're overwriting) or creating + // must be successful + if (!createPartitionJob() || (rval = createPartitionJob()->run(*report))) { + // set the state of the target partition from StateCopy to StateNone or checking + // it will fail (because its deviceNode() will still be "Copy of sdXn"). This is + // only required for overwritten partitions, but doesn't hurt in any case. + copiedPartition().setState(Partition::StateNone); + + // if we have overwritten a partition, reset device path and number + if (overwrittenPartition()) { + copiedPartition().setDevicePath(overwrittenPartition()->devicePath()); + copiedPartition().setPartitionPath(overwrittenPartition()->partitionPath()); + } + + // now run the copy job itself + if ((rval = copyFSJob()->run(*report))) { + // and if the copy job succeeded, check the target + if ((rval = checkTargetJob()->run(*report))) { + // ok, everything went well + rval = true; + + // if maximizing doesn't work, just warn the user, don't fail + if (!maximizeJob()->run(*report)) { + report->line() << xi18nc("@info:status", "Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed.", copiedPartition().deviceNode()); + warning = true; + } + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Checking target partition %1 after copy failed.", copiedPartition().deviceNode()); + } else { + if (createPartitionJob()) { + DeletePartitionJob deleteJob(targetDevice(), copiedPartition()); + deleteJob.run(*report); + } + + report->line() << xi18nc("@info:status", "Copying source to target partition failed."); + } + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Creating target partition for copying failed."); + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Checking source partition %1 failed.", sourcePartition().deviceNode()); + + if (rval) + setStatus(warning ? StatusFinishedWarning : StatusFinishedSuccess); + else + setStatus(StatusError); + + report->setStatus(xi18nc("@info:status (success, error, warning...) of operation", "%1: %2", description(), statusText())); + + return rval; +} + +QString CopyOperation::updateDescription() const +{ + if (overwrittenPartition()) { + if (copiedPartition().length() == overwrittenPartition()->length()) + return xi18nc("@info:status", "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6)", + sourcePartition().deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(sourcePartition().capacity()), + sourcePartition().fileSystem().name(), + overwrittenPartition()->deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(overwrittenPartition()->capacity()), + overwrittenPartition()->fileSystem().name() + ); + + return xi18nc("@info:status", "Copy partition %1 (%2, %3) to %4 (%5, %6) and grow it to %7", + sourcePartition().deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(sourcePartition().capacity()), + sourcePartition().fileSystem().name(), + overwrittenPartition()->deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(overwrittenPartition()->capacity()), + overwrittenPartition()->fileSystem().name(), + Capacity::formatByteSize(copiedPartition().capacity()) + ); + } + + if (copiedPartition().length() == sourcePartition().length()) + return xi18nc("@info:status", "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space (starting at %4) on %5", + sourcePartition().deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(sourcePartition().capacity()), + sourcePartition().fileSystem().name(), + Capacity::formatByteSize(copiedPartition().firstSector() * targetDevice().logicalSize()), + targetDevice().deviceNode() + ); + + return xi18nc("@info:status", "Copy partition %1 (%2, %3) to unallocated space (starting at %4) on %5 and grow it to %6", + sourcePartition().deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(sourcePartition().capacity()), + sourcePartition().fileSystem().name(), + Capacity::formatByteSize(copiedPartition().firstSector() * targetDevice().logicalSize()), + targetDevice().deviceNode(), + Capacity::formatByteSize(copiedPartition().capacity()) + ); +} + +void CopyOperation::setOverwrittenPartition(Partition* p) +{ + // this code is also in RestoreOperation. + + cleanupOverwrittenPartition(); + m_OverwrittenPartition = p; + + // If the overwritten partition has no other operation that owns it (e.g., an OperationNew or + // an OperationRestore), we're the new owner. So remember that, because after the operations all + // have executed and we're asked to clean up after ourselves, the state of the overwritten partition + // might have changed: If it was a new one and the NewOperation has successfully run, the state will + // then be StateNone. + m_MustDeleteOverwritten = (p && p->state() == Partition::StateNone); +} + +void CopyOperation::cleanupOverwrittenPartition() +{ + if (mustDeleteOverwritten()) { + delete overwrittenPartition(); + m_OverwrittenPartition = nullptr; + } +} + +/** Creates a new copied Partition. + @param target the target Partition to copy to (may be unallocated) + @param source the source Partition to copy + @return pointer to the newly created Partition object +*/ +Partition* CopyOperation::createCopy(const Partition& target, const Partition& source) +{ + Partition* p = target.roles().has(PartitionRole::Unallocated) ? new Partition(source) : new Partition(target); + + p->setDevicePath(source.devicePath()); + p->setPartitionPath(source.partitionPath()); + p->setState(Partition::StateCopy); + + p->deleteFileSystem(); + p->setFileSystem(FileSystemFactory::create(source.fileSystem())); + + p->fileSystem().setFirstSector(p->firstSector()); + p->fileSystem().setLastSector(p->lastSector()); + + p->setFlags(PartitionTable::FlagNone); + + return p; +} + +/** Can a Partition be copied? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be copied. + */ +bool CopyOperation::canCopy(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + if (p->state() == Partition::StateNew && p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + return false; + + if (p->isMounted()) + return false; + + // FIXME: Does not work well enough yet + if (p->roles().has(PartitionRole::Lvm_Lv)) + return false; + + // Normally, copying partitions that have not been written to disk yet should + // be forbidden here. The operation stack, however, will take care of these + // problematic cases when pushing the CopyOperation onto the stack. + + return p->fileSystem().supportCopy() != FileSystem::cmdSupportNone; +} + +/** Can a Partition be pasted on another one? + @param p the Partition to be pasted to, may be nullptr + @param source the Partition to be pasted, may be nullptr + @return true if @p source can be pasted on @p p + */ +bool CopyOperation::canPaste(const Partition* p, const Partition* source) +{ + if (p == nullptr || source == nullptr) + return false; + + if (p->isMounted()) + return false; + + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) + return false; + + if (p->roles().has(PartitionRole::Lvm_Lv)) + return false; + + if (p == source) + return false; + + if (source->length() > p->length()) + return false; + + if (!p->roles().has(PartitionRole::Unallocated) && p->capacity() > source->fileSystem().maxCapacity()) + return false; + + return true; +} diff --git a/src/ops/copyoperation.h b/src/ops/copyoperation.h new file mode 100644 index 0000000..1bb04a6 --- /dev/null +++ b/src/ops/copyoperation.h @@ -0,0 +1,157 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_COPYOPERATION_H) + +#define KPMCORE_COPYOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class Partition; +class OperationStack; +class Device; +class Report; + +class CreatePartitionJob; +class CheckFileSystemJob; +class CopyFileSystemJob; +class ResizeFileSystemJob; + +/** Copy a Partition. + + Copies a Partition from a given source Device to a Partition on a given target Device and handles overwriting + the target Partition in case that is required. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT CopyOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(CopyOperation) + +public: + CopyOperation(Device& targetdevice, Partition* copiedpartition, Device& sourcedevice, Partition* sourcepartition); + ~CopyOperation(); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("edit-copy"); + } + QString description() const override { + return m_Description; + } + + bool execute(Report& parent) override; + void preview() override; + void undo() override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + + static bool canCopy(const Partition* p); + static bool canPaste(const Partition* p, const Partition* source); + + static Partition* createCopy(const Partition& target, const Partition& source); + +protected: + Partition& copiedPartition() { + return *m_CopiedPartition; + } + const Partition& copiedPartition() const { + return *m_CopiedPartition; + } + + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Device& sourceDevice() { + return m_SourceDevice; + } + const Device& sourceDevice() const { + return m_SourceDevice; + } + + Partition& sourcePartition() { + return *m_SourcePartition; + } + const Partition& sourcePartition() const { + return *m_SourcePartition; + } + + Partition* overwrittenPartition() { + return m_OverwrittenPartition; + } + const Partition* overwrittenPartition() const { + return m_OverwrittenPartition; + } + + void setOverwrittenPartition(Partition* p); + void setSourcePartition(Partition* p) { + m_SourcePartition = p; + } + + void cleanupOverwrittenPartition(); + bool mustDeleteOverwritten() const { + return m_MustDeleteOverwritten; + } + + CheckFileSystemJob* checkSourceJob() { + return m_CheckSourceJob; + } + CreatePartitionJob* createPartitionJob() { + return m_CreatePartitionJob; + } + CopyFileSystemJob* copyFSJob() { + return m_CopyFSJob; + } + CheckFileSystemJob* checkTargetJob() { + return m_CheckTargetJob; + } + ResizeFileSystemJob* maximizeJob() { + return m_MaximizeJob; + } + + QString updateDescription() const; + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition* m_CopiedPartition; + Device& m_SourceDevice; + Partition* m_SourcePartition; + Partition* m_OverwrittenPartition; + bool m_MustDeleteOverwritten; + + CheckFileSystemJob* m_CheckSourceJob; + CreatePartitionJob* m_CreatePartitionJob; + CopyFileSystemJob* m_CopyFSJob; + CheckFileSystemJob* m_CheckTargetJob; + ResizeFileSystemJob* m_MaximizeJob; + + QString m_Description; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/createfilesystemoperation.cpp b/src/ops/createfilesystemoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..7f32374 --- /dev/null +++ b/src/ops/createfilesystemoperation.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/createfilesystemoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/deletefilesystemjob.h" +#include "jobs/createfilesystemjob.h" +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new CreateFileSystemOperation. + @param d the Device to create the new FileSystem on + @param p the Partition to create the new FileSystem in + @param newType the type of the new FileSystem +*/ +CreateFileSystemOperation::CreateFileSystemOperation(Device& d, Partition& p, FileSystem::Type newType) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_Partition(p), + m_NewFileSystem(FileSystemFactory::cloneWithNewType(newType, partition().fileSystem())), + m_OldFileSystem(&p.fileSystem()), + m_DeleteJob(new DeleteFileSystemJob(targetDevice(), partition())), + m_CreateJob(new CreateFileSystemJob(targetDevice(), partition())), + m_CheckJob(new CheckFileSystemJob(partition())) +{ + // We never know anything about the number of used sectors on a new file system. + newFileSystem()->setSectorsUsed(-1); + + addJob(deleteJob()); + addJob(createJob()); + addJob(checkJob()); +} + +CreateFileSystemOperation::~CreateFileSystemOperation() +{ + if (&partition().fileSystem() == newFileSystem()) + delete oldFileSystem(); + else + delete newFileSystem(); +} + +bool CreateFileSystemOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool CreateFileSystemOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == partition(); +} + +void CreateFileSystemOperation::preview() +{ + partition().setFileSystem(newFileSystem()); +} + +void CreateFileSystemOperation::undo() +{ + partition().setFileSystem(oldFileSystem()); +} + +bool CreateFileSystemOperation::execute(Report& parent) +{ + preview(); + + return Operation::execute(parent); +} + +QString CreateFileSystemOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info:status", "Create filesystem %1 on partition %2", newFileSystem()->name(), partition().deviceNode()); +} diff --git a/src/ops/createfilesystemoperation.h b/src/ops/createfilesystemoperation.h new file mode 100644 index 0000000..1efb876 --- /dev/null +++ b/src/ops/createfilesystemoperation.h @@ -0,0 +1,108 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEFILESYSTEMOPERATION_H) + +#define KPMCORE_CREATEFILESYSTEMOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class Partition; +class OperationStack; + +class DeleteFileSystemJob; +class CreateFileSystemJob; +class CheckFileSystemJob; + +/** Create a FileSystem. + + Creates a FileSystem on a given Partition and Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT CreateFileSystemOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(CreateFileSystemOperation) + +public: + CreateFileSystemOperation(Device& d, Partition& p, FileSystem::Type newType); + ~CreateFileSystemOperation(); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("draw-eraser"); + } + QString description() const override; + void preview() override; + void undo() override; + bool execute(Report& parent) override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + FileSystem* newFileSystem() const { + return m_NewFileSystem; + } + FileSystem* oldFileSystem() const { + return m_OldFileSystem; + } + + DeleteFileSystemJob* deleteJob() { + return m_DeleteJob; + } + CreateFileSystemJob* createJob() { + return m_CreateJob; + } + CheckFileSystemJob* checkJob() { + return m_CheckJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_Partition; + FileSystem* m_NewFileSystem; + FileSystem* m_OldFileSystem; + DeleteFileSystemJob* m_DeleteJob; + CreateFileSystemJob* m_CreateJob; + CheckFileSystemJob* m_CheckJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/createpartitiontableoperation.cpp b/src/ops/createpartitiontableoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..9260be6 --- /dev/null +++ b/src/ops/createpartitiontableoperation.cpp @@ -0,0 +1,102 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/createpartitiontableoperation.h" + +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/partition.h" + +#include "jobs/createpartitiontablejob.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new CreatePartitionTableOperation. + @param d the Device to create the new PartitionTable on + @param t the type for the new PartitionTable +*/ +CreatePartitionTableOperation::CreatePartitionTableOperation(Device& d, PartitionTable::TableType t) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_OldPartitionTable(targetDevice().partitionTable()), + m_PartitionTable(new PartitionTable(t, PartitionTable::defaultFirstUsable(d, t), PartitionTable::defaultLastUsable(d, t))), + m_CreatePartitionTableJob(new CreatePartitionTableJob(targetDevice())) +{ + addJob(createPartitionTableJob()); +} + +/** Creates a new CreatePartitionTableOperation. + @param d the Device to create the new PartitionTable on + @param ptable pointer to the new partition table object. the operation takes ownership. +*/ +CreatePartitionTableOperation::CreatePartitionTableOperation(Device& d, PartitionTable* ptable) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_OldPartitionTable(targetDevice().partitionTable()), + m_PartitionTable(ptable), + m_CreatePartitionTableJob(new CreatePartitionTableJob(targetDevice())) +{ + addJob(createPartitionTableJob()); +} + +CreatePartitionTableOperation::~CreatePartitionTableOperation() +{ + if (status() == StatusPending) + delete m_PartitionTable; +} + +bool CreatePartitionTableOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +void CreatePartitionTableOperation::preview() +{ + targetDevice().setPartitionTable(partitionTable()); + targetDevice().partitionTable()->updateUnallocated(targetDevice()); +} + +void CreatePartitionTableOperation::undo() +{ + targetDevice().setPartitionTable(oldPartitionTable()); + + if (targetDevice().partitionTable()) + targetDevice().partitionTable()->updateUnallocated(targetDevice()); +} + +bool CreatePartitionTableOperation::execute(Report& parent) +{ + targetDevice().setPartitionTable(partitionTable()); + return Operation::execute(parent); +} + +/** Can a new partition table be created on a device? + @param device pointer to the device, can be nullptr + @return true if a new partition table can be created on @p device +*/ +bool CreatePartitionTableOperation::canCreate(const Device* device) +{ + return (device != nullptr) && (device->partitionTable() == nullptr || !device->partitionTable()->isChildMounted()) && (device->type() != Device::LVM_Device); +} + +QString CreatePartitionTableOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info:status", "Create a new partition table (type: %1) on %2", partitionTable()->typeName(), targetDevice().deviceNode()); +} diff --git a/src/ops/createpartitiontableoperation.h b/src/ops/createpartitiontableoperation.h new file mode 100644 index 0000000..9306d92 --- /dev/null +++ b/src/ops/createpartitiontableoperation.h @@ -0,0 +1,99 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEPARTITIONTABLEOPERATION_H) + +#define KPMCORE_CREATEPARTITIONTABLEOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +#include + +class Device; +class CreatePartitionTableJob; +class PartitionTable; +class OperationStack; + +/** Create a PartitionTable. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT CreatePartitionTableOperation : public Operation +{ + Q_DISABLE_COPY(CreatePartitionTableOperation) + + friend class OperationStack; + +public: + CreatePartitionTableOperation(Device& d, PartitionTable::TableType t); + CreatePartitionTableOperation(Device& d, PartitionTable* ptable); + ~CreatePartitionTableOperation(); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("edit-clear"); + } + QString description() const override; + void preview() override; + void undo() override; + bool execute(Report& parent) override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition&) const override{ + return false; + } + + static bool canCreate(const Device* device); + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + PartitionTable* partitionTable() { + return m_PartitionTable; + } + const PartitionTable* partitionTable() const { + return m_PartitionTable; + } + + PartitionTable* oldPartitionTable() { + return m_OldPartitionTable; + } + void setOldPartitionTable(PartitionTable* old) { + m_OldPartitionTable = old; + } + + CreatePartitionTableJob* createPartitionTableJob() { + return m_CreatePartitionTableJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + PartitionTable* m_OldPartitionTable; + PartitionTable* m_PartitionTable; + CreatePartitionTableJob* m_CreatePartitionTableJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/createvolumegroupoperation.cpp b/src/ops/createvolumegroupoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..8771bc0 --- /dev/null +++ b/src/ops/createvolumegroupoperation.cpp @@ -0,0 +1,70 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/createvolumegroupoperation.h" + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" + +#include "jobs/createvolumegroupjob.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new CreateVolumeGroupOperation. + * @param vgName LVM Volume Group name + * @param pvList List of LVM Physical Volumes used to create Volume Group + * @param peSize LVM Physical Extent size in MiB +*/ +CreateVolumeGroupOperation::CreateVolumeGroupOperation(const QString& vgName, const QVector& pvList, const qint32 peSize) : + Operation(), + m_CreateVolumeGroupJob(new CreateVolumeGroupJob(vgName, pvList, peSize)), + m_PVList(pvList) +{ + addJob(createVolumeGroupJob()); +} + +QString CreateVolumeGroupOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info/plain", "Create a new LVM volume group."); +} + +bool CreateVolumeGroupOperation::targets(const Partition&) const +{ + return false; +} + +void CreateVolumeGroupOperation::preview() +{ + LvmDevice::s_DirtyPVs << PVList(); +} + +void CreateVolumeGroupOperation::undo() +{ + for (const auto &pvPath : PVList()) { + if (LvmDevice::s_DirtyPVs.contains(pvPath)) { + LvmDevice::s_DirtyPVs.removeAll(pvPath); + } + } +} + +bool CreateVolumeGroupOperation::canCreate() +{ + return true; +} diff --git a/src/ops/createvolumegroupoperation.h b/src/ops/createvolumegroupoperation.h new file mode 100644 index 0000000..c75c45c --- /dev/null +++ b/src/ops/createvolumegroupoperation.h @@ -0,0 +1,74 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CREATEVOLUMEGROUPOPERATION_H) + +#define KPMCORE_CREATEVOLUMEGROUPOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include "core/lvmdevice.h" + +#include + +class CreateVolumeGroupJob; +class OperationStack; + +class LIBKPMCORE_EXPORT CreateVolumeGroupOperation : public Operation +{ + Q_DISABLE_COPY(CreateVolumeGroupOperation) + + friend class OperationStack; + +public: + CreateVolumeGroupOperation(const QString& vgName, const QVector& pvList, const qint32 peSize = 4); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("document-new"); + } + + QString description() const override; + + virtual bool targets(const Device&) const override { + return true; + } + virtual bool targets(const Partition&) const override; + + virtual void preview() override; + virtual void undo() override; + + static bool canCreate(); + +protected: + CreateVolumeGroupJob* createVolumeGroupJob() { + return m_CreateVolumeGroupJob; + } + + const QVector& PVList() { + return m_PVList; + } + +private: + CreateVolumeGroupJob* m_CreateVolumeGroupJob; + const QVector m_PVList; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp b/src/ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..a002e84 --- /dev/null +++ b/src/ops/deactivatevolumegroupoperation.cpp @@ -0,0 +1,76 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/deactivatevolumegroupoperation.h" +#include "jobs/deactivatevolumegroupjob.h" +#include "jobs/deactivatelogicalvolumejob.h" + +#include "core/volumemanagerdevice.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/partition.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new RemoveVolumeGroupOperation. +*/ +DeactivateVolumeGroupOperation::DeactivateVolumeGroupOperation(VolumeManagerDevice& d) : + Operation(), + m_DeactivateVolumeGroupJob(new DeactivateVolumeGroupJob(d)), + m_DeactivateLogicalVolumeJob(new DeactivateLogicalVolumeJob(d)), + m_Device(d), + m_PartitionTable(d.partitionTable()) +{ + addJob(deactivateLogicalVolumeJob()); + addJob(deactivateVolumeGroupJob()); +} + +QString DeactivateVolumeGroupOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info/plain", "Deactivate volume group."); +} + +void DeactivateVolumeGroupOperation::preview() +{ + m_PartitionTable = device().partitionTable(); + device().setPartitionTable(new PartitionTable(PartitionTable::vmd, 0, device().totalLogical() - 1)); +} + +void DeactivateVolumeGroupOperation::undo() +{ + device().setPartitionTable(m_PartitionTable); +} + +/** loop through given device's partitions to check if any is mounted. + * + * @param dev VolumeManagerDevice with initialized partitions + * @return false if any of the device's partition is mounted. + */ +bool DeactivateVolumeGroupOperation::isDeactivatable(const VolumeManagerDevice* dev) +{ + if (dev->type() == Device::LVM_Device) { + for (const auto &p : dev->partitionTable()->children()) { + if (p->isMounted()) { + return false; + } + } + return true; + } + + return false; +} diff --git a/src/ops/deactivatevolumegroupoperation.h b/src/ops/deactivatevolumegroupoperation.h new file mode 100644 index 0000000..e0b2b00 --- /dev/null +++ b/src/ops/deactivatevolumegroupoperation.h @@ -0,0 +1,83 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DEACTIVATEVOLUMEGROUPOPERATION_H) + +#define KPMCORE_DEACTIVATEVOLUMEGROUPOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + + +class DeactivateLogicalVolumeJob; +class DeactivateVolumeGroupJob; +class VolumeManagerDevice; +class OperationStack; +class PartitionTable; + +class LIBKPMCORE_EXPORT DeactivateVolumeGroupOperation : public Operation +{ + Q_DISABLE_COPY(DeactivateVolumeGroupOperation) + + friend class OperationStack; + +public: + DeactivateVolumeGroupOperation(VolumeManagerDevice& d); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("edit-delete"); + } + + QString description() const override; + + virtual bool targets(const Device&) const override { + return true; + } + virtual bool targets(const Partition&) const override { + return false; + } + + virtual void preview() override; + virtual void undo() override; + + static bool isDeactivatable(const VolumeManagerDevice* dev); + +protected: + DeactivateVolumeGroupJob* deactivateVolumeGroupJob() { + return m_DeactivateVolumeGroupJob; + } + + DeactivateLogicalVolumeJob* deactivateLogicalVolumeJob() { + return m_DeactivateLogicalVolumeJob; + } + + VolumeManagerDevice& device() { + return m_Device; + } + +private: + DeactivateVolumeGroupJob* m_DeactivateVolumeGroupJob; + DeactivateLogicalVolumeJob* m_DeactivateLogicalVolumeJob; + VolumeManagerDevice& m_Device; + PartitionTable* m_PartitionTable; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/deleteoperation.cpp b/src/ops/deleteoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..8a9bf59 --- /dev/null +++ b/src/ops/deleteoperation.cpp @@ -0,0 +1,138 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/deleteoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "fs/luks.h" + +#include "jobs/deletepartitionjob.h" +#include "jobs/deletefilesystemjob.h" +#include "jobs/shredfilesystemjob.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new DeleteOperation + @param d the Device to delete a Partition on + @param p pointer to the Partition to delete. May not be nullptr +*/ +DeleteOperation::DeleteOperation(Device& d, Partition* p, ShredAction shred) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_DeletedPartition(p), + m_ShredAction(shred), + m_DeletePartitionJob(new DeletePartitionJob(targetDevice(), deletedPartition())) +{ + switch (shredAction()) { + case NoShred: + m_DeleteFileSystemJob = static_cast(new DeleteFileSystemJob(targetDevice(), deletedPartition())); + break; + case ZeroShred: + m_DeleteFileSystemJob = static_cast(new ShredFileSystemJob(targetDevice(), deletedPartition(), false)); + break; + case RandomShred: + m_DeleteFileSystemJob = static_cast(new ShredFileSystemJob(targetDevice(), deletedPartition(), true)); + } + + addJob(deleteFileSystemJob()); + addJob(deletePartitionJob()); +} + +DeleteOperation::~DeleteOperation() +{ + if (status() != StatusPending && status() != StatusNone) // don't delete the partition if we're being merged or undone + delete m_DeletedPartition; +} + +bool DeleteOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool DeleteOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == deletedPartition(); +} + +void DeleteOperation::preview() +{ + removePreviewPartition(targetDevice(), deletedPartition()); + checkAdjustLogicalNumbers(deletedPartition(), false); +} + +void DeleteOperation::undo() +{ + checkAdjustLogicalNumbers(deletedPartition(), true); + insertPreviewPartition(targetDevice(), deletedPartition()); +} + +QString DeleteOperation::description() const +{ + if (shredAction() != NoShred) + return xi18nc("@info:status", "Shred partition %1 (%2, %3)", deletedPartition().deviceNode(), Capacity::formatByteSize(deletedPartition().capacity()), deletedPartition().fileSystem().name()); + else + return xi18nc("@info:status", "Delete partition %1 (%2, %3)", deletedPartition().deviceNode(), Capacity::formatByteSize(deletedPartition().capacity()), deletedPartition().fileSystem().name()); +} + +void DeleteOperation::checkAdjustLogicalNumbers(Partition& p, bool undo) +{ + // If the deleted partition is a logical one, we need to adjust the numbers of the + // other logical partitions in the extended one, if there are any, because the OS + // will do that, too: Logicals must be numbered without gaps, i.e., a numbering like + // sda5, sda6, sda8 (after sda7 is deleted) will become sda5, sda6, sda7 + Partition* parentPartition = dynamic_cast(p.parent()); + if (parentPartition && parentPartition->roles().has(PartitionRole::Extended)) + parentPartition->adjustLogicalNumbers(undo ? -1 : p.number(), undo ? p.number() : -1); +} + +/** Can a Partition be deleted? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be deleted. +*/ +bool DeleteOperation::canDelete(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + if (p->isMounted()) + return false; + + if (p->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) + return false; + + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) + return p->children().size() == 1 && p->children()[0]->roles().has(PartitionRole::Unallocated); + + if (p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + { + const FS::luks* luksFs = dynamic_cast(&p->fileSystem()); + if (!luksFs) + return false; + + if (luksFs->isCryptOpen() || luksFs->isMounted()) + return false; + } + + return true; +} diff --git a/src/ops/deleteoperation.h b/src/ops/deleteoperation.h new file mode 100644 index 0000000..0796840 --- /dev/null +++ b/src/ops/deleteoperation.h @@ -0,0 +1,109 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DELETEOPERATION_H) + +#define KPMCORE_DELETEOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class Device; +class OperationStack; +class Partition; + +class Job; +class DeletePartitionJob; + +/** Delete a Partition. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT DeleteOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(DeleteOperation) + +public: + enum ShredAction { + NoShred = 0, + ZeroShred, + RandomShred + }; + + DeleteOperation(Device& d, Partition* p, ShredAction shred = NoShred); + ~DeleteOperation(); + +public: + QString iconName() const override { + return shredAction() == NoShred ? + QStringLiteral("edit-delete") : + QStringLiteral("edit-delete-shred"); + } + QString description() const override; + void preview() override; + void undo() override; + ShredAction shredAction() const { + return m_ShredAction; + } + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + + static bool canDelete(const Partition* p); + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& deletedPartition() { + return *m_DeletedPartition; + } + const Partition& deletedPartition() const { + return *m_DeletedPartition; + } + + void checkAdjustLogicalNumbers(Partition& p, bool undo); + + void setDeletedPartition(Partition* p) { + m_DeletedPartition = p; + } + + Job* deleteFileSystemJob() { + return m_DeleteFileSystemJob; + } + DeletePartitionJob* deletePartitionJob() { + return m_DeletePartitionJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition* m_DeletedPartition; + ShredAction m_ShredAction; + Job* m_DeleteFileSystemJob; + DeletePartitionJob* m_DeletePartitionJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/newoperation.cpp b/src/ops/newoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..89b0be3 --- /dev/null +++ b/src/ops/newoperation.cpp @@ -0,0 +1,135 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/newoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partitionnode.h" + +#include "jobs/createpartitionjob.h" +#include "jobs/createfilesystemjob.h" +#include "jobs/setfilesystemlabeljob.h" +#include "jobs/setpartflagsjob.h" +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "util/capacity.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new NewOperation. + @param d the Device to create a new Partition on + @param p pointer to the new Partition to create. May not be nullptr. +*/ +NewOperation::NewOperation(Device& d, Partition* p) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_NewPartition(p), + m_CreatePartitionJob(new CreatePartitionJob(targetDevice(), newPartition())), + m_CreateFileSystemJob(nullptr), + m_SetPartFlagsJob(nullptr), + m_SetFileSystemLabelJob(nullptr), + m_CheckFileSystemJob(nullptr) +{ + addJob(createPartitionJob()); + + const FileSystem& fs = newPartition().fileSystem(); + + if (fs.type() != FileSystem::Extended) { + // It would seem tempting to skip the CreateFileSystemJob or the + // SetFileSystemLabelJob if either has nothing to do (unformatted FS or + // empty label). However, the user might later on decide to change FS or + // label. The operation stack will merge these operations with this one here + // and if the jobs don't exist things will break. + + m_CreateFileSystemJob = new CreateFileSystemJob(targetDevice(), newPartition(), fs.label()); + addJob(createFileSystemJob()); + + if (fs.type() == FileSystem::Lvm2_PV) { + m_SetPartFlagsJob = new SetPartFlagsJob(targetDevice(), newPartition(), PartitionTable::FlagLvm); + addJob(setPartFlagsJob()); + } + + m_SetFileSystemLabelJob = new SetFileSystemLabelJob(newPartition(), fs.label()); + addJob(setLabelJob()); + + m_CheckFileSystemJob = new CheckFileSystemJob(newPartition()); + addJob(checkJob()); + } +} + +NewOperation::~NewOperation() +{ + if (status() == StatusPending) + delete m_NewPartition; +} + +bool NewOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool NewOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == newPartition(); +} + +void NewOperation::preview() +{ + insertPreviewPartition(targetDevice(), newPartition()); +} + +void NewOperation::undo() +{ + removePreviewPartition(targetDevice(), newPartition()); +} + +QString NewOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info:status", "Create a new partition (%1, %2) on %3", Capacity::formatByteSize(newPartition().capacity()), newPartition().fileSystem().name(), targetDevice().deviceNode()); +} + +/** Can a Partition be created somewhere? + @param p the Partition where a new Partition is to be created, may be nullptr + @return true if a new Partition can be created in @p p + */ +bool NewOperation::canCreateNew(const Partition* p) +{ + return p != nullptr && p->roles().has(PartitionRole::Unallocated); +} + +Partition* NewOperation::createNew(const Partition& cloneFrom, + FileSystem::Type type) +{ + Partition* p = new Partition(cloneFrom); + + p->deleteFileSystem(); + p->setFileSystem(FileSystemFactory::create(type, + p->firstSector(), + p->lastSector(), + p->sectorSize())); + p->setState(Partition::StateNew); + p->setPartitionPath(QString()); + + return p; +} diff --git a/src/ops/newoperation.h b/src/ops/newoperation.h new file mode 100644 index 0000000..36e9d2b --- /dev/null +++ b/src/ops/newoperation.h @@ -0,0 +1,109 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_NEWOPERATION_H) + +#define KPMCORE_NEWOPERATION_H + +#include "fs/filesystem.h" +#include "ops/operation.h" +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include + +class Device; +class OperationStack; + +class CreatePartitionJob; +class CreateFileSystemJob; +class SetFileSystemLabelJob; +class SetPartFlagsJob; +class CheckFileSystemJob; + +/** Create a Partition. + + Creates the given Partition on the given Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT NewOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(NewOperation) + +public: + NewOperation(Device& d, Partition* p); + ~NewOperation(); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("document-new"); + } + QString description() const override; + void preview() override; + void undo() override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + + static bool canCreateNew(const Partition* p); + static Partition* createNew(const Partition& cloneFrom, FileSystem::Type type); + +protected: + Partition& newPartition() { + return *m_NewPartition; + } + const Partition& newPartition() const { + return *m_NewPartition; + } + + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + CreatePartitionJob* createPartitionJob() { + return m_CreatePartitionJob; + } + CreateFileSystemJob* createFileSystemJob() { + return m_CreateFileSystemJob; + } + SetPartFlagsJob* setPartFlagsJob() { + return m_SetPartFlagsJob; + } + SetFileSystemLabelJob* setLabelJob() { + return m_SetFileSystemLabelJob; + } + CheckFileSystemJob* checkJob() { + return m_CheckFileSystemJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition* m_NewPartition; + CreatePartitionJob* m_CreatePartitionJob; + CreateFileSystemJob* m_CreateFileSystemJob; + SetPartFlagsJob* m_SetPartFlagsJob; + SetFileSystemLabelJob* m_SetFileSystemLabelJob; + CheckFileSystemJob* m_CheckFileSystemJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/operation.cpp b/src/ops/operation.cpp new file mode 100644 index 0000000..8115913 --- /dev/null +++ b/src/ops/operation.cpp @@ -0,0 +1,174 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Štikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/operation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/job.h" + +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include + +#include + +Operation::Operation() : + m_Status(StatusNone), + m_Jobs(), + m_ProgressBase(0) +{ +} + +Operation::~Operation() +{ + qDeleteAll(jobs()); + jobs().clear(); +} + +void Operation::insertPreviewPartition(Device& device, Partition& p) +{ + Q_ASSERT(device.partitionTable()); + + device.partitionTable()->removeUnallocated(); + + p.parent()->insert(&p); + + device.partitionTable()->updateUnallocated(device); +} + +void Operation::removePreviewPartition(Device& device, Partition& p) +{ + Q_ASSERT(device.partitionTable()); + + if (p.parent()->remove(&p)) + device.partitionTable()->updateUnallocated(device); + else + qWarning() << "failed to remove partition " << p.deviceNode() << " at " << &p << " from preview."; +} + +/** @return text describing the Operation's current status */ +QString Operation::statusText() const +{ + static const QString s[] = { + xi18nc("@info:progress operation", "None"), + xi18nc("@info:progress operation", "Pending"), + xi18nc("@info:progress operation", "Running"), + xi18nc("@info:progress operation", "Success"), + xi18nc("@info:progress operation", "Warning"), + xi18nc("@info:progress operation", "Error") + }; + + Q_ASSERT(status() >= 0 && static_cast(status()) < sizeof(s) / sizeof(s[0])); + + if (status() < 0 || static_cast(status()) >= sizeof(s) / sizeof(s[0])) { + qWarning() << "invalid status " << status(); + return QString(); + } + + return s[status()]; +} + +/** @return icon for the current Operation's status */ +QString Operation::statusIcon() const +{ + static const QString icons[] = { + QString(), + QStringLiteral("dialog-information"), + QStringLiteral("dialog-information"), + QStringLiteral("dialog-ok"), + QStringLiteral("dialog-warning"), + QStringLiteral("dialog-error") + }; + + Q_ASSERT(status() >= 0 && static_cast(status()) < sizeof(icons) / sizeof(icons[0])); + + if (status() < 0 || static_cast(status()) >= sizeof(icons) / sizeof(icons[0])) { + qWarning() << "invalid status " << status(); + return QString(); + } + + if (status() == StatusNone) + return QString(); + + return icons[status()]; +} + +void Operation::addJob(Job* job) +{ + if (job) { + jobs().append(job); + connect(job, &Job::started, this, &Operation::onJobStarted); + connect(job, &Job::progress, this, &Operation::progress); + connect(job, &Job::finished, this, &Operation::onJobFinished); + } +} + +void Operation::onJobStarted() +{ + Job* job = qobject_cast(sender()); + + if (job) + emit jobStarted(job, this); +} + +void Operation::onJobFinished() +{ + Job* job = qobject_cast(sender()); + + if (job) { + setProgressBase(progressBase() + job->numSteps()); + emit jobFinished(job, this); + } +} + +/** @return total number of steps to run this Operation */ +qint32 Operation::totalProgress() const +{ + qint32 result = 0; + + for (const auto &job : jobs()) + result += job->numSteps(); + + return result; +} + +/** Execute the operation + @param parent the parent Report to create a new child for + @return true on success +*/ +bool Operation::execute(Report& parent) +{ + bool rval = false; + + Report* report = parent.newChild(description()); + + const auto Jobs = jobs(); + for (const auto &job : Jobs) + if (!(rval = job->run(*report))) + break; + + setStatus(rval ? StatusFinishedSuccess : StatusError); + + report->setStatus(xi18nc("@info:status (success, error, warning...) of operation", "%1: %2", description(), statusText())); + + return rval; +} diff --git a/src/ops/operation.h b/src/ops/operation.h new file mode 100644 index 0000000..d4dd29f --- /dev/null +++ b/src/ops/operation.h @@ -0,0 +1,152 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_OPERATION_H) + +#define KPMCORE_OPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include + +class Partition; +class Device; +class OperationStack; +class Job; +class OperationRunner; +class Report; + +class QString; +class QIcon; + +/** Base class of all Operations. + + An Operation serves two purposes: It is responsible for modifying the device preview to show the + user a state as if the Operation had already been applied and it is made up of Jobs to actually + perform what the Operation is supposed to do. + + Most Operations just run a list of Jobs and for that reason do not even overwrite + Operation::execute(). The more complex Operations, however, need to perform some + extra tasks in between running Jobs (most notably RestoreOperation and CopyOperation). These do + overwrite Operation::execute(). + + Operations own the objects they deal with in most cases, usually Partitions. But as soon as + an Operation has been successfully executed, it no longer owns anything, because the + OperationStack then takes over ownership. + + Some rules for creating new operations that inherit the Operation class: + +
    +
  1. + Don't modify anything in the ctor. The ctor runs before merging operations. If you + modify anything there, undo and merging will break. Just remember what you're + supposed to do in the ctor and perform modifications in preview(). +
  2. +
  3. + Do not access the preview partitions and devices in description(). If you do, + the operation descriptions will be wrong. +
  4. +
  5. + Don't create or delete objects in preview() or undo() since these will be called + more than once. Create and delete objects in the ctor and dtor. +
  6. +
+ + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT Operation : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(Operation) + + friend class OperationStack; + friend class OperationRunner; + +public: + /** Status of this Operation */ + enum OperationStatus { + StatusNone = 0, /**< None yet, can be merged */ + StatusPending, /**< Pending, can be undone */ + StatusRunning, /**< Currently running */ + StatusFinishedSuccess, /**< Successfully finished */ + StatusFinishedWarning, /**< Finished with warnings */ + StatusError /**< Finished with errors */ + }; + +protected: + Operation(); + virtual ~Operation(); + +Q_SIGNALS: + void progress(int); + void jobStarted(Job*, Operation*); + void jobFinished(Job*, Operation*); + +public: + virtual QString iconName() const = 0; /**< @return name of the icon for the Operation */ + virtual QString description() const = 0; /**< @return the Operation's description */ + virtual void preview() = 0; /**< Apply the Operation to the current preview */ + virtual void undo() = 0; /**< Undo applying the Operation to the current preview */ + virtual bool execute(Report& parent); + + virtual bool targets(const Device&) const = 0; + virtual bool targets(const Partition&) const = 0; + + virtual OperationStatus status() const { + return m_Status; /**< @return the current status */ + } + virtual QString statusText() const; + virtual QString statusIcon() const; + + virtual void setStatus(OperationStatus s) { + m_Status = s; /**< @param s the new status */ + } + + LIBKPMCORE_EXPORT qint32 totalProgress() const; + +protected: + void onJobStarted(); + void onJobFinished(); + + void insertPreviewPartition(Device& targetDevice, Partition& newPartition); + void removePreviewPartition(Device& device, Partition& p); + + void addJob(Job* job); + + QList& jobs() { + return m_Jobs; + } + const QList& jobs() const { + return m_Jobs; + } + + void setProgressBase(qint32 i) { + m_ProgressBase = i; + } + qint32 progressBase() const { + return m_ProgressBase; + } + +private: + OperationStatus m_Status; + QList m_Jobs; + qint32 m_ProgressBase; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/removevolumegroupoperation.cpp b/src/ops/removevolumegroupoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..c269bbb --- /dev/null +++ b/src/ops/removevolumegroupoperation.cpp @@ -0,0 +1,75 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/removevolumegroupoperation.h" +#include "jobs/removevolumegroupjob.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/volumemanagerdevice.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new RemoveVolumeGroupOperation. +*/ +RemoveVolumeGroupOperation::RemoveVolumeGroupOperation(VolumeManagerDevice& d) : + Operation(), + m_RemoveVolumeGroupJob(new RemoveVolumeGroupJob(d)), + m_Device(d), + m_PartitionTable(nullptr) +{ + addJob(removeVolumeGroupJob()); +} + +QString RemoveVolumeGroupOperation::description() const +{ + return xi18nc("@info/plain", "Remove a LVM volume group."); +} + +void RemoveVolumeGroupOperation::preview() +{ + m_PartitionTable = device().partitionTable(); + device().setPartitionTable(new PartitionTable(PartitionTable::vmd, 0, device().totalLogical() - 1)); +} + +void RemoveVolumeGroupOperation::undo() +{ + device().setPartitionTable(m_PartitionTable); +} + +/** Check if Volume Group can be safely removed + * + * @param dev VolumeManagerDevice with initialized partitions + * @return true if there are no LVM partitions. + */ +bool RemoveVolumeGroupOperation::isRemovable(const VolumeManagerDevice* dev) +{ + // TODO: allow removal when LVs are inactive. + if (dev->type() == Device::LVM_Device) { + if (dev->partitionTable()->children().count() == 0) // This is necessary to prevent a crash during applying of operations + return true; + else if (dev->partitionTable()->children().count() > 1) + return false; + else + if (dev->partitionTable()->children().first()->fileSystem().type() == FileSystem::Unknown) + return true; + } + + return false; +} diff --git a/src/ops/removevolumegroupoperation.h b/src/ops/removevolumegroupoperation.h new file mode 100644 index 0000000..12e78a1 --- /dev/null +++ b/src/ops/removevolumegroupoperation.h @@ -0,0 +1,76 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_REMOVEVOLUMEGROUPOPERATION_H) + +#define KPMCORE_REMOVEVOLUMEGROUPOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class PartitionTable; +class RemoveVolumeGroupJob; +class VolumeManagerDevice; +class OperationStack; + +class LIBKPMCORE_EXPORT RemoveVolumeGroupOperation : public Operation +{ + Q_DISABLE_COPY(RemoveVolumeGroupOperation) + + friend class OperationStack; + +public: + RemoveVolumeGroupOperation(VolumeManagerDevice& d); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("edit-delete"); + } + + QString description() const override; + + virtual bool targets(const Device&) const override { + return true; + } + virtual bool targets(const Partition&) const override { + return false; + } + + virtual void preview() override; + virtual void undo() override; + + static bool isRemovable(const VolumeManagerDevice* dev); + +protected: + RemoveVolumeGroupJob* removeVolumeGroupJob() { + return m_RemoveVolumeGroupJob; + } + + VolumeManagerDevice& device() { + return m_Device; + } + +private: + RemoveVolumeGroupJob* m_RemoveVolumeGroupJob; + VolumeManagerDevice& m_Device; + PartitionTable* m_PartitionTable; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/resizeoperation.cpp b/src/ops/resizeoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..37cf627 --- /dev/null +++ b/src/ops/resizeoperation.cpp @@ -0,0 +1,389 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/resizeoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/copysourcedevice.h" +#include "core/copytargetdevice.h" + +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" +#include "jobs/setpartgeometryjob.h" +#include "jobs/resizefilesystemjob.h" +#include "jobs/movefilesystemjob.h" + +#include "ops/checkoperation.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include + +#include + +/** Creates a new ResizeOperation. + @param d the Device to resize a Partition on + @param p the Partition to resize + @param newfirst the new first sector of the Partition + @param newlast the new last sector of the Partition +*/ +ResizeOperation::ResizeOperation(Device& d, Partition& p, qint64 newfirst, qint64 newlast) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_Partition(p), + m_OrigFirstSector(partition().firstSector()), + m_OrigLastSector(partition().lastSector()), + m_NewFirstSector(newfirst), + m_NewLastSector(newlast), + m_CheckOriginalJob(new CheckFileSystemJob(partition())), + m_MoveExtendedJob(nullptr), + m_ShrinkResizeJob(nullptr), + m_ShrinkSetGeomJob(nullptr), + m_MoveSetGeomJob(nullptr), + m_MoveFileSystemJob(nullptr), + m_GrowResizeJob(nullptr), + m_GrowSetGeomJob(nullptr), + m_CheckResizedJob(nullptr) +{ + if(CheckOperation::canCheck(&partition())) + addJob(checkOriginalJob()); + + if (partition().roles().has(PartitionRole::Extended)) { + m_MoveExtendedJob = new SetPartGeometryJob(targetDevice(), partition(), newFirstSector(), newLength()); + addJob(moveExtendedJob()); + } else { + if (resizeAction() & Shrink) { + m_ShrinkResizeJob = new ResizeFileSystemJob(targetDevice(), partition(), newLength()); + m_ShrinkSetGeomJob = new SetPartGeometryJob(targetDevice(), partition(), partition().firstSector(), newLength()); + + addJob(shrinkResizeJob()); + addJob(shrinkSetGeomJob()); + } + + if ((resizeAction() & MoveLeft) || (resizeAction() & MoveRight)) { + // At this point, we need to set the partition's length to either the resized length, if it has already been + // shrunk, or to the original length (it may or may not then later be grown, we don't care here) + const qint64 currentLength = (resizeAction() & Shrink) ? newLength() : partition().length(); + + m_MoveSetGeomJob = new SetPartGeometryJob(targetDevice(), partition(), newFirstSector(), currentLength); + m_MoveFileSystemJob = new MoveFileSystemJob(targetDevice(), partition(), newFirstSector()); + + addJob(moveSetGeomJob()); + addJob(moveFileSystemJob()); + } + + if (resizeAction() & Grow) { + m_GrowSetGeomJob = new SetPartGeometryJob(targetDevice(), partition(), newFirstSector(), newLength()); + m_GrowResizeJob = new ResizeFileSystemJob(targetDevice(), partition(), newLength()); + + addJob(growSetGeomJob()); + addJob(growResizeJob()); + } + + m_CheckResizedJob = new CheckFileSystemJob(partition()); + + if(CheckOperation::canCheck(&partition())) + addJob(checkResizedJob()); + } +} + +bool ResizeOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool ResizeOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == partition(); +} + +void ResizeOperation::preview() +{ + // If the operation has already been executed, the partition will of course have newFirstSector and + // newLastSector as first and last sector. But to remove it from its original position, we need to + // temporarily set these values back to where they were before the operation was executed. + if (partition().firstSector() == newFirstSector() && partition().lastSector() == newLastSector()) { + partition().setFirstSector(origFirstSector()); + partition().setLastSector(origLastSector()); + } + + removePreviewPartition(targetDevice(), partition()); + + partition().setFirstSector(newFirstSector()); + partition().setLastSector(newLastSector()); + + insertPreviewPartition(targetDevice(), partition()); +} + +void ResizeOperation::undo() +{ + removePreviewPartition(targetDevice(), partition()); + partition().setFirstSector(origFirstSector()); + partition().setLastSector(origLastSector()); + insertPreviewPartition(targetDevice(), partition()); +} + +bool ResizeOperation::execute(Report& parent) +{ + bool rval = true; + + Report* report = parent.newChild(description()); + + if (CheckOperation::canCheck(&partition())) + rval = checkOriginalJob()->run(*report); + + if (rval) { + // Extended partitions are a special case: They don't have any file systems and so there's no + // need to move, shrink or grow their contents before setting the new geometry. In fact, trying + // to first shrink THEN move would not work for an extended partition that has children, because + // they might temporarily be outside the extended partition and the backend would not let us do that. + if (moveExtendedJob()) { + if (!(rval = moveExtendedJob()->run(*report))) + report->line() << xi18nc("@info:status", "Moving extended partition %1 failed.", partition().deviceNode()); + } else { + // We run all three methods. Any of them returns true if it has nothing to do. + rval = shrink(*report) && move(*report) && grow(*report); + + if (rval) { + if (CheckOperation::canCheck(&partition())) { + rval = checkResizedJob()->run(*report); + if (!rval) + report->line() << xi18nc("@info:status", "Checking partition %1 after resize/move failed.", partition().deviceNode()); + } + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Resizing/moving partition %1 failed.", partition().deviceNode()); + } + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Checking partition %1 before resize/move failed.", partition().deviceNode()); + + setStatus(rval ? StatusFinishedSuccess : StatusError); + + report->setStatus(xi18nc("@info:status (success, error, warning...) of operation", "%1: %2", description(), statusText())); + + return rval; +} + +QString ResizeOperation::description() const +{ + // There are eight possible things a resize operation might do: + // 1) Move a partition to the left (closer to the start of the disk) + // 2) Move a partition to the right (closer to the end of the disk) + // 3) Grow a partition + // 4) Shrink a partition + // 5) Move a partition to the left and grow it + // 6) Move a partition to the right and grow it + // 7) Move a partition to the left and shrink it + // 8) Move a partition to the right and shrink it + // Each of these needs a different description. And for reasons of i18n, we cannot + // just concatenate strings together... + + const QString moveDelta = Capacity::formatByteSize(qAbs(newFirstSector() - origFirstSector()) * targetDevice().logicalSize()); + + const QString origCapacity = Capacity::formatByteSize(origLength() * targetDevice().logicalSize()); + const QString newCapacity = Capacity::formatByteSize(newLength() * targetDevice().logicalSize()); + + switch (resizeAction()) { + case MoveLeft: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Move partition %1 to the left by %2", partition().deviceNode(), moveDelta); + + case MoveRight: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Move partition %1 to the right by %2", partition().deviceNode(), moveDelta); + + case Grow: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Grow partition %1 from %2 to %3", partition().deviceNode(), origCapacity, newCapacity); + + case Shrink: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Shrink partition %1 from %2 to %3", partition().deviceNode(), origCapacity, newCapacity); + + case MoveLeftGrow: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Move partition %1 to the left by %2 and grow it from %3 to %4", partition().deviceNode(), moveDelta, origCapacity, newCapacity); + + case MoveRightGrow: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Move partition %1 to the right by %2 and grow it from %3 to %4", partition().deviceNode(), moveDelta, origCapacity, newCapacity); + + case MoveLeftShrink: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Move partition %1 to the left by %2 and shrink it from %3 to %4", partition().deviceNode(), moveDelta, origCapacity, newCapacity); + + case MoveRightShrink: + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Move partition %1 to the right by %2 and shrink it from %3 to %4", partition().deviceNode(), moveDelta, origCapacity, newCapacity); + + case None: + qWarning() << "Could not determine what to do with partition " << partition().deviceNode() << "."; + break; + } + + return xi18nc("@info:status describe resize/move action", "Unknown resize/move action."); +} + +ResizeOperation::ResizeAction ResizeOperation::resizeAction() const +{ + ResizeAction action = None; + + // Grow? + if (newLength() > origLength()) + action = Grow; + + // Shrink? + if (newLength() < origLength()) + action = Shrink; + + // Move to the right? + if (newFirstSector() > origFirstSector()) + action = static_cast(action | MoveRight); + + // Move to the left? + if (newFirstSector() < origFirstSector()) + action = static_cast(action | MoveLeft); + + return action; +} + +bool ResizeOperation::shrink(Report& report) +{ + if (shrinkResizeJob() && !shrinkResizeJob()->run(report)) { + report.line() << xi18nc("@info:status", "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition %1.", partition().deviceNode()); + return false; + } + + if (shrinkSetGeomJob() && !shrinkSetGeomJob()->run(report)) { + report.line() << xi18nc("@info:status", "Resize/move failed: Could not shrink partition %1.", partition().deviceNode()); + return false; + + /** @todo if this fails, no one undoes the shrinking of the file system above, because we + rely upon there being a maximize job at the end, but that's no longer the case. */ + } + + return true; +} + +bool ResizeOperation::move(Report& report) +{ + // We must make sure not to overwrite the partition's metadata if it's a logical partition + // and we're moving to the left. The easiest way to achieve this is to move the + // partition itself first (it's the backend's responsibility to then move the metadata) and + // only afterwards copy the filesystem. Disadvantage: We need to move the partition + // back to its original position if copyBlocks fails. + const qint64 oldStart = partition().firstSector(); + if (moveSetGeomJob() && !moveSetGeomJob()->run(report)) { + report.line() << xi18nc("@info:status", "Moving partition %1 failed.", partition().deviceNode()); + return false; + } + + if (moveFileSystemJob() && !moveFileSystemJob()->run(report)) { + report.line() << xi18nc("@info:status", "Moving the filesystem for partition %1 failed. Rolling back.", partition().deviceNode()); + + // see above: We now have to move back the partition itself. + if (!SetPartGeometryJob(targetDevice(), partition(), oldStart, partition().length()).run(report)) + report.line() << xi18nc("@info:status", "Moving back partition %1 to its original position failed.", partition().deviceNode()); + + return false; + } + + return true; +} + +bool ResizeOperation::grow(Report& report) +{ + const qint64 oldLength = partition().length(); + + if (growSetGeomJob() && !growSetGeomJob()->run(report)) { + report.line() << xi18nc("@info:status", "Resize/move failed: Could not grow partition %1.", partition().deviceNode()); + return false; + } + + if (growResizeJob() && !growResizeJob()->run(report)) { + report.line() << xi18nc("@info:status", "Resize/move failed: Could not resize the file system on partition %1", partition().deviceNode()); + + if (!SetPartGeometryJob(targetDevice(), partition(), partition().firstSector(), oldLength).run(report)) + report.line() << xi18nc("@info:status", "Could not restore old partition size for partition %1.", partition().deviceNode()); + + return false; + } + + return true; +} + +/** Can a Partition be grown, i.e. increased in size? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be grown. + */ +bool ResizeOperation::canGrow(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + // we can always grow, shrink or move a partition not yet written to disk + if (p->state() == Partition::StateNew && !p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + return true; + + if (p->isMounted()) + return p->fileSystem().supportGrowOnline(); + + return p->fileSystem().supportGrow() != FileSystem::cmdSupportNone; +} + +/** Can a Partition be shrunk, i.e. decreased in size? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be shrunk. + */ +bool ResizeOperation::canShrink(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + // we can always grow, shrink or move a partition not yet written to disk + if (p->state() == Partition::StateNew && !p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + return true; + + if (p->state() == Partition::StateCopy) + return false; + + if (p->isMounted()) + return p->fileSystem().supportShrinkOnline(); + + return p->fileSystem().supportShrink() != FileSystem::cmdSupportNone; +} + +/** Can a Partition be moved? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if @p p can be moved. + */ +bool ResizeOperation::canMove(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + // we can always grow, shrink or move a partition not yet written to disk + if (p->state() == Partition::StateNew) + // too many bad things can happen for LUKS partitions + return p->roles().has(PartitionRole::Luks) ? false : true; + + if (p->isMounted()) + return false; + + // no moving of extended partitions if they have logicals + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended) && p->hasChildren()) + return false; + + return p->fileSystem().supportMove() != FileSystem::cmdSupportNone; +} diff --git a/src/ops/resizeoperation.h b/src/ops/resizeoperation.h new file mode 100644 index 0000000..e620b5a --- /dev/null +++ b/src/ops/resizeoperation.h @@ -0,0 +1,179 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_RESIZEOPERATION_H) + +#define KPMCORE_RESIZEOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include "core/partition.h" + +#include + +class Device; +class OperationStack; +class Report; + +class CheckFileSystemJob; +class SetPartGeometryJob; +class ResizeFileSystemJob; +class SetPartGeometryJob; +class SetPartGeometryJob; +class MoveFileSystemJob; +class ResizeFileSystemJob; +class CheckFileSystemJob; + +/** Resizes a Partition and FileSystem. + + Resize the given Partition and its FileSystem on the given Device so they start with the + given new start sector and end with the given new last sector. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT ResizeOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(ResizeOperation) + +protected: + /** A ResizeOperation can do a combination of things; this enum is used to determine what + actually is going to be done. It is used so the ResizeOperation can describe itself and + when it's actually executed. */ + enum ResizeAction { + None = 0, /**< Nothing */ + MoveLeft = 1, /**< Move to the left */ + MoveRight = 2, /**< Move to the right */ + Grow = 4, /**< Grow */ + Shrink = 8, /**< Shrink */ + MoveLeftGrow = 5, /**< Move to the left then grow */ + MoveRightGrow = 6, /**< Move to the right then grow */ + MoveLeftShrink = 9, /**< Shrink then move to the left */ + MoveRightShrink = 10 /**< Shrink then move to the right */ + }; + +public: + ResizeOperation(Device& d, Partition& p, qint64 newfirst, qint64 newlast); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("arrow-right-double"); + } + QString description() const override; + bool execute(Report& parent) override; + void preview() override; + void undo() override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + + static bool canGrow(const Partition* p); + static bool canShrink(const Partition* p); + static bool canMove(const Partition* p); + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& partition() { + return m_Partition; + } + const Partition& partition() const { + return m_Partition; + } + + bool shrink(Report& report); + bool move(Report& report); + bool grow(Report& report); + + ResizeAction resizeAction() const; + + qint64 origFirstSector() const { + return m_OrigFirstSector; + } + qint64 origLastSector() const { + return m_OrigLastSector; + } + qint64 origLength() const { + return origLastSector() - origFirstSector() + 1; + } + + qint64 newFirstSector() const { + return m_NewFirstSector; + } + qint64 newLastSector() const { + return m_NewLastSector; + } + qint64 newLength() const { + return newLastSector() - newFirstSector() + 1; + } + + CheckFileSystemJob* checkOriginalJob() { + return m_CheckOriginalJob; + } + SetPartGeometryJob* moveExtendedJob() { + return m_MoveExtendedJob; + } + ResizeFileSystemJob* shrinkResizeJob() { + return m_ShrinkResizeJob; + } + SetPartGeometryJob* shrinkSetGeomJob() { + return m_ShrinkSetGeomJob; + } + SetPartGeometryJob* moveSetGeomJob() { + return m_MoveSetGeomJob; + } + MoveFileSystemJob* moveFileSystemJob() { + return m_MoveFileSystemJob; + } + ResizeFileSystemJob* growResizeJob() { + return m_GrowResizeJob; + } + SetPartGeometryJob* growSetGeomJob() { + return m_GrowSetGeomJob; + } + CheckFileSystemJob* checkResizedJob() { + return m_CheckResizedJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_Partition; + const qint64 m_OrigFirstSector; + const qint64 m_OrigLastSector; + qint64 m_NewFirstSector; + qint64 m_NewLastSector; + CheckFileSystemJob* m_CheckOriginalJob; + SetPartGeometryJob* m_MoveExtendedJob; + ResizeFileSystemJob* m_ShrinkResizeJob; + SetPartGeometryJob* m_ShrinkSetGeomJob; + SetPartGeometryJob* m_MoveSetGeomJob; + MoveFileSystemJob* m_MoveFileSystemJob; + ResizeFileSystemJob* m_GrowResizeJob; + SetPartGeometryJob* m_GrowSetGeomJob; + CheckFileSystemJob* m_CheckResizedJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/resizevolumegroupoperation.cpp b/src/ops/resizevolumegroupoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..d253746 --- /dev/null +++ b/src/ops/resizevolumegroupoperation.cpp @@ -0,0 +1,150 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/resizevolumegroupoperation.h" + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "core/partition.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" +#include "jobs/resizevolumegroupjob.h" +#include "jobs/movephysicalvolumejob.h" +#include "util/helpers.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new ResizeVolumeGroupOperation. + @param d the Device to create the new PartitionTable on + @param partList list of LVM Physical Volumes that should be in LVM Volume Group +*/ +ResizeVolumeGroupOperation::ResizeVolumeGroupOperation(LvmDevice& d, const QVector& partList) + : Operation() + , m_Device(d) + , m_TargetList(partList) + , m_CurrentList(d.physicalVolumes()) + , m_TargetSize(0) + , m_CurrentSize(0) + , m_GrowVolumeGroupJob(nullptr) + , m_ShrinkVolumeGroupJob(nullptr) + , m_MovePhysicalVolumeJob(nullptr) +{ + for (const auto &p : targetList()) + m_TargetSize += p->capacity(); + for (const auto &p : currentList()) + m_CurrentSize += p->capacity(); + + QList toRemoveList; + for (const auto &p : currentList()) + if (!targetList().contains(p)) + toRemoveList.append(p); + + QList toInsertList; + for (const auto &p : targetList()) + if (!currentList().contains(p)) + toInsertList.append(p); + + qint64 currentFreePE = 0; + for (const auto &p : currentList()) { + FS::lvm2_pv *lvm2PVFs; + innerFS(p, lvm2PVFs); + currentFreePE += lvm2PVFs->freePE(); + } + qint64 removedFreePE = 0; + for (const auto &p : qAsConst(toRemoveList)) { + FS::lvm2_pv *lvm2PVFs; + innerFS(p, lvm2PVFs); + removedFreePE += lvm2PVFs->freePE(); + } + qint64 freePE = currentFreePE - removedFreePE; + qint64 movePE = 0; + for (const auto &p : qAsConst(toRemoveList)) { + FS::lvm2_pv *lvm2PVFs; + innerFS(p, lvm2PVFs); + movePE += lvm2PVFs->allocatedPE(); + } + qint64 growPE = 0; + for (const auto &p : qAsConst(toInsertList)) { + growPE += p->capacity() / device().peSize(); + } + + if ( movePE > (freePE + growPE)) { + // *ABORT* can't move + } else if (partList == currentList()) { + // *DO NOTHING* + } else { + if (!toInsertList.isEmpty()) { + m_GrowVolumeGroupJob = new ResizeVolumeGroupJob(d, toInsertList, ResizeVolumeGroupJob::Grow); + addJob(growVolumeGroupJob()); + } + if (!toRemoveList.isEmpty()) { + m_MovePhysicalVolumeJob = new MovePhysicalVolumeJob(d, toRemoveList); + m_ShrinkVolumeGroupJob = new ResizeVolumeGroupJob(d, toRemoveList, ResizeVolumeGroupJob::Shrink); + addJob(movePhysicalVolumeJob()); + addJob(shrinkvolumegroupjob()); + } + } +} + +QString ResizeVolumeGroupOperation::description() const +{ + QString tList = QString(); + for (const auto &p : targetList()) { + tList += p->deviceNode() + QStringLiteral(", "); + } + tList.chop(2); + QString curList = QString(); + for (const auto &p : currentList()) { + curList += p->deviceNode() + QStringLiteral(", "); + } + curList.chop(2); + + return xi18nc("@info/plain", "Resize volume %1 from %2 to %3", device().name(), curList, tList); +} + +bool ResizeVolumeGroupOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == device(); +} + +bool ResizeVolumeGroupOperation::targets(const Partition& p) const +{ + for (const auto &partition : targetList()) { + if (partition->partitionPath() == p.partitionPath()) { + return true; + } + } + return false; +} + +void ResizeVolumeGroupOperation::preview() +{ + //assuming that targetSize is larger than the allocated space. + device().setTotalLogical(targetSize() / device().logicalSize()); + device().partitionTable()->setFirstUsableSector(PartitionTable::defaultFirstUsable(device(), PartitionTable::vmd)); + device().partitionTable()->setLastUsableSector(PartitionTable::defaultLastUsable(device(), PartitionTable::vmd)); + device().partitionTable()->updateUnallocated(device()); +} + +void ResizeVolumeGroupOperation::undo() +{ + device().setTotalLogical(currentSize() / device().logicalSize()); + device().partitionTable()->setFirstUsableSector(PartitionTable::defaultFirstUsable(device(), PartitionTable::vmd)); + device().partitionTable()->setLastUsableSector(PartitionTable::defaultLastUsable(device(), PartitionTable::vmd)); + device().partitionTable()->updateUnallocated(device()); +} diff --git a/src/ops/resizevolumegroupoperation.h b/src/ops/resizevolumegroupoperation.h new file mode 100644 index 0000000..c46364c --- /dev/null +++ b/src/ops/resizevolumegroupoperation.h @@ -0,0 +1,109 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2016 by Chantara Tith * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_RESIZEVOLUMEGROUPOPERATION_H) + +#define KPMCORE_RESIZEVOLUMEGROUPOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include "core/lvmdevice.h" + +#include + +class ResizeVolumeGroupJob; +class MovePhysicalVolumeJob; +class OperationStack; +class LvmDevice; + +class LIBKPMCORE_EXPORT ResizeVolumeGroupOperation : public Operation +{ + Q_DISABLE_COPY(ResizeVolumeGroupOperation) + + friend class OperationStack; + +public: + ResizeVolumeGroupOperation(LvmDevice& dev, const QVector& partlist); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("arrow-right-double"); + } + + QString description() const override; + + virtual bool targets(const Device&) const override; + virtual bool targets(const Partition&) const override; + + virtual void preview() override; + virtual void undo() override; + + QStringList getToRemoveList(); + QStringList getToInsertList(); + +protected: + LvmDevice& device() { + return m_Device; + } + const LvmDevice& device() const { + return m_Device; + } + const QVector& targetList() const { + return m_TargetList; + } + + const QVector& currentList() const { + return m_CurrentList; + } + + qint64 targetSize() const { + return m_TargetSize; + } + + qint64 currentSize() const { + return m_CurrentSize; + } + + ResizeVolumeGroupJob* growVolumeGroupJob() { + return m_GrowVolumeGroupJob; + } + + ResizeVolumeGroupJob* shrinkvolumegroupjob() { + return m_ShrinkVolumeGroupJob; + } + + MovePhysicalVolumeJob* movePhysicalVolumeJob() { + return m_MovePhysicalVolumeJob; + } + +private: + LvmDevice& m_Device; + + QVector m_TargetList; + QVector m_CurrentList; + qint64 m_TargetSize; + qint64 m_CurrentSize; + + ResizeVolumeGroupJob *m_GrowVolumeGroupJob; + ResizeVolumeGroupJob *m_ShrinkVolumeGroupJob; + MovePhysicalVolumeJob *m_MovePhysicalVolumeJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/restoreoperation.cpp b/src/ops/restoreoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..be8c0ab --- /dev/null +++ b/src/ops/restoreoperation.cpp @@ -0,0 +1,233 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/restoreoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/partitionnode.h" + +#include "jobs/createpartitionjob.h" +#include "jobs/deletepartitionjob.h" +#include "jobs/checkfilesystemjob.h" +#include "jobs/restorefilesystemjob.h" +#include "jobs/resizefilesystemjob.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" +#include "fs/luks.h" + +#include "util/capacity.h" +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include + +#include + +/** Creates a new RestoreOperation. + @param d the Device to restore the Partition to + @param p pointer to the Partition that will be restored. May not be nullptr. + @param filename name of the image file to restore from +*/ +RestoreOperation::RestoreOperation(Device& d, Partition* p, const QString& filename) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_RestorePartition(p), + m_FileName(filename), + m_OverwrittenPartition(nullptr), + m_MustDeleteOverwritten(false), + m_ImageLength(QFileInfo(filename).size() / 512), // 512 being the "sector size" of an image file. + m_CreatePartitionJob(nullptr), + m_RestoreJob(nullptr), + m_CheckTargetJob(nullptr), + m_MaximizeJob(nullptr) +{ + restorePartition().setState(Partition::StateRestore); + + Q_ASSERT(targetDevice().partitionTable()); + + Partition* dest = targetDevice().partitionTable()->findPartitionBySector(restorePartition().firstSector(), PartitionRole(PartitionRole::Primary | PartitionRole::Logical | PartitionRole::Unallocated)); + + if (dest == nullptr) + qWarning() << "destination partition not found at sector " << restorePartition().firstSector(); + + Q_ASSERT(dest); + + if (dest && !dest->roles().has(PartitionRole::Unallocated)) { + restorePartition().setLastSector(dest->lastSector()); + setOverwrittenPartition(dest); + removePreviewPartition(targetDevice(), *dest); + } + + if (!overwrittenPartition()) + addJob(m_CreatePartitionJob = new CreatePartitionJob(targetDevice(), restorePartition())); + + addJob(m_RestoreJob = new RestoreFileSystemJob(targetDevice(), restorePartition(), fileName())); + addJob(m_CheckTargetJob = new CheckFileSystemJob(restorePartition())); + addJob(m_MaximizeJob = new ResizeFileSystemJob(targetDevice(), restorePartition())); +} + +RestoreOperation::~RestoreOperation() +{ + if (status() == StatusPending) + delete m_RestorePartition; + + if (status() == StatusFinishedSuccess || status() == StatusFinishedWarning || status() == StatusError) + cleanupOverwrittenPartition(); +} + +bool RestoreOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool RestoreOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == restorePartition(); +} + +void RestoreOperation::preview() +{ + insertPreviewPartition(targetDevice(), restorePartition()); +} + +void RestoreOperation::undo() +{ + removePreviewPartition(targetDevice(), restorePartition()); + + if (overwrittenPartition()) + insertPreviewPartition(targetDevice(), *overwrittenPartition()); +} + +bool RestoreOperation::execute(Report& parent) +{ + bool rval = false; + bool warning = false; + + Report* report = parent.newChild(description()); + + if (overwrittenPartition()) + restorePartition().setPartitionPath(overwrittenPartition()->devicePath()); + + if (overwrittenPartition() || (rval = createPartitionJob()->run(*report))) { + restorePartition().setState(Partition::StateNone); + + if ((rval = restoreJob()->run(*report))) { + if ((rval = checkTargetJob()->run(*report))) { + // If the partition was written over an existing one, the partition itself may now + // be larger than the filesystem, so maximize the filesystem to the partition's size + // or the image length, whichever is larger. If this fails, don't return an error, just + // warn the user. + if ((warning = !maximizeJob()->run(*report))) + report->line() << xi18nc("@info:status", "Maximizing file system on target partition %1 to the size of the partition failed.", restorePartition().deviceNode()); + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Checking target file system on partition %1 after the restore failed.", restorePartition().deviceNode()); + } else { + if (!overwrittenPartition()) + DeletePartitionJob(targetDevice(), restorePartition()).run(*report); + + report->line() << xi18nc("@info:status", "Restoring file system failed."); + } + } else + report->line() << xi18nc("@info:status", "Creating the destination partition to restore to failed."); + + if (rval) + setStatus(warning ? StatusFinishedWarning : StatusFinishedSuccess); + else + setStatus(StatusError); + + report->setStatus(xi18nc("@info:status (success, error, warning...) of operation", "%1: %2", description(), statusText())); + + return rval; +} + +QString RestoreOperation::description() const +{ + if (overwrittenPartition()) + return xi18nc("@info:status", "Restore partition from %1 to %2", fileName(), overwrittenPartition()->deviceNode()); + + return xi18nc("@info:status", "Restore partition on %1 at %2 from %3", targetDevice().deviceNode(), Capacity::formatByteSize(restorePartition().firstSector() * targetDevice().logicalSize()), fileName()); +} + +void RestoreOperation::setOverwrittenPartition(Partition* p) +{ + // This is copied from CopyOperation. One day we might create a common base class ;-) + + cleanupOverwrittenPartition(); + m_OverwrittenPartition = p; + m_MustDeleteOverwritten = (p && p->state() == Partition::StateNone); +} + +void RestoreOperation::cleanupOverwrittenPartition() +{ + if (mustDeleteOverwritten()) { + delete overwrittenPartition(); + m_OverwrittenPartition = nullptr; + } +} + +/** Can a Partition be restored to somewhere? + @param p the Partition in question, may be nullptr. + @return true if a Partition can be restored to @p p. + */ +bool RestoreOperation::canRestore(const Partition* p) +{ + if (p == nullptr) + return false; + + if (p->isMounted()) + return false; + + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) + return false; + + if (p->roles().has(PartitionRole::Luks)) { + const FS::luks* luksFs = static_cast(&p->fileSystem()); + return luksFs->mapperName().isEmpty(); + } + + return true; +} +/** Creates a new Partition to restore to. + @param device the Device to create the Partition on + @param parent the parent PartitionNode + @param start start sector of the Partition + @param filename name of the image file to restore from +*/ +Partition* RestoreOperation::createRestorePartition(const Device& device, PartitionNode& parent, qint64 start, const QString& filename) +{ + PartitionRole::Roles r = PartitionRole::Primary; + + if (!parent.isRoot()) + r = PartitionRole::Logical; + + QFileInfo fileInfo(filename); + + if (!fileInfo.exists()) + return nullptr; + + const qint64 end = start + fileInfo.size() / device.logicalSize() - 1; + Partition* p = new Partition(&parent, device, PartitionRole(r), FileSystemFactory::create(FileSystem::Unknown, start, end, device.logicalSize()), start, end, QString()); + + p->setState(Partition::StateRestore); + return p; +} + diff --git a/src/ops/restoreoperation.h b/src/ops/restoreoperation.h new file mode 100644 index 0000000..cf9d792 --- /dev/null +++ b/src/ops/restoreoperation.h @@ -0,0 +1,135 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_RESTOREOPERATION_H) + +#define KPMCORE_RESTOREOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class Partition; +class Device; +class OperationStack; +class Report; +class PartitionNode; + +class CreatePartitionJob; +class RestoreFileSystemJob; +class CheckFileSystemJob; +class ResizeFileSystemJob; + +/** Restore a Partition. + + Restores the FileSystem from a file to the given Partition on the given Device, handling overwriting + a previous Partition in case that is necessary. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT RestoreOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(RestoreOperation) + +public: + RestoreOperation(Device& d, Partition* p, const QString& filename); + ~RestoreOperation(); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("document-import"); + } + QString description() const override; + bool execute(Report& parent) override; + void undo() override; + + void preview() override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + + static bool canRestore(const Partition* p); + static Partition* createRestorePartition(const Device& device, PartitionNode& parent, qint64 start, const QString& fileName); + +protected: + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + Partition& restorePartition() { + return *m_RestorePartition; + } + const Partition& restorePartition() const { + return *m_RestorePartition; + } + + const QString& fileName() const { + return m_FileName; + } + + Partition* overwrittenPartition() { + return m_OverwrittenPartition; + } + const Partition* overwrittenPartition() const { + return m_OverwrittenPartition; + } + void setOverwrittenPartition(Partition* p); + + void cleanupOverwrittenPartition(); + bool mustDeleteOverwritten() const { + return m_MustDeleteOverwritten; + } + + qint64 imageLength() const { + return m_ImageLength; + } + + CreatePartitionJob* createPartitionJob() { + return m_CreatePartitionJob; + } + RestoreFileSystemJob* restoreJob() { + return m_RestoreJob; + } + CheckFileSystemJob* checkTargetJob() { + return m_CheckTargetJob; + } + ResizeFileSystemJob* maximizeJob() { + return m_MaximizeJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition* m_RestorePartition; + const QString m_FileName; + Partition* m_OverwrittenPartition; + bool m_MustDeleteOverwritten; + qint64 m_ImageLength; + CreatePartitionJob* m_CreatePartitionJob; + RestoreFileSystemJob* m_RestoreJob; + CheckFileSystemJob* m_CheckTargetJob; + ResizeFileSystemJob* m_MaximizeJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/setfilesystemlabeloperation.cpp b/src/ops/setfilesystemlabeloperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..ef6f8b7 --- /dev/null +++ b/src/ops/setfilesystemlabeloperation.cpp @@ -0,0 +1,72 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/setfilesystemlabeloperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/setfilesystemlabeljob.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new SetFileSystemLabelOperation. + @param p the Partition with the FileSystem to set the label for + @param newlabel the new label +*/ +SetFileSystemLabelOperation::SetFileSystemLabelOperation(Partition& p, const QString& newlabel) : + Operation(), + m_LabeledPartition(p), + m_OldLabel(labeledPartition().fileSystem().label()), + m_NewLabel(newlabel), + m_LabelJob(new SetFileSystemLabelJob(labeledPartition(), newLabel())) +{ + addJob(labelJob()); +} + +bool SetFileSystemLabelOperation::targets(const Device& d) const +{ + return labeledPartition().devicePath() == d.deviceNode(); +} + +bool SetFileSystemLabelOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == labeledPartition(); +} + +void SetFileSystemLabelOperation::preview() +{ + labeledPartition().fileSystem().setLabel(newLabel()); +} + +void SetFileSystemLabelOperation::undo() +{ + labeledPartition().fileSystem().setLabel(oldLabel()); +} + +QString SetFileSystemLabelOperation::description() const +{ + if (oldLabel().isEmpty()) + return xi18nc("@info:status", "Set label for partition %1 to \"%2\"", labeledPartition().deviceNode(), newLabel()); + + return xi18nc("@info:status", "Set label for partition %1 from \"%2\" to \"%3\"", labeledPartition().deviceNode(), oldLabel(), newLabel()); +} diff --git a/src/ops/setfilesystemlabeloperation.h b/src/ops/setfilesystemlabeloperation.h new file mode 100644 index 0000000..480da8f --- /dev/null +++ b/src/ops/setfilesystemlabeloperation.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SETFILESYSTEMLABELOPERATION_H) + +#define KPMCORE_SETFILESYSTEMLABELOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include + +class OperationStack; +class Partition; + +class SetFileSystemLabelJob; + +/** Set a FileSystem label. + + Sets the FileSystem label for the given Partition. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT SetFileSystemLabelOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(SetFileSystemLabelOperation) + +public: + SetFileSystemLabelOperation(Partition& p, const QString& newlabel); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("edit-rename"); + } + QString description() const override; + void preview() override; + void undo() override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + +protected: + Partition& labeledPartition() { + return m_LabeledPartition; + } + const Partition& labeledPartition() const { + return m_LabeledPartition; + } + + const QString& oldLabel() const { + return m_OldLabel; + } + const QString& newLabel() const { + return m_NewLabel; + } + + void setOldLabel(const QString& l) { + m_OldLabel = l; + } + + SetFileSystemLabelJob* labelJob() { + return m_LabelJob; + } + +private: + Partition& m_LabeledPartition; + QString m_OldLabel; + QString m_NewLabel; + SetFileSystemLabelJob* m_LabelJob; +}; + +#endif diff --git a/src/ops/setpartflagsoperation.cpp b/src/ops/setpartflagsoperation.cpp new file mode 100644 index 0000000..f392d7f --- /dev/null +++ b/src/ops/setpartflagsoperation.cpp @@ -0,0 +1,76 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "ops/setpartflagsoperation.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/partitionnode.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/device.h" + +#include "jobs/setpartflagsjob.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new SetPartFlagsOperation. + @param d the Device on which the Partition to set flags for is + @param p the Partition to set new flags for + @param flags the new flags to set +*/ +SetPartFlagsOperation::SetPartFlagsOperation(Device& d, Partition& p, const PartitionTable::Flags& flags) : + Operation(), + m_TargetDevice(d), + m_FlagPartition(p), + m_OldFlags(flagPartition().activeFlags()), + m_NewFlags(flags), + m_FlagsJob(new SetPartFlagsJob(targetDevice(), flagPartition(), newFlags())) +{ + addJob(flagsJob()); +} + +bool SetPartFlagsOperation::targets(const Device& d) const +{ + return d == targetDevice(); +} + +bool SetPartFlagsOperation::targets(const Partition& p) const +{ + return p == flagPartition(); +} + +void SetPartFlagsOperation::preview() +{ + flagPartition().setFlags(newFlags()); +} + +void SetPartFlagsOperation::undo() +{ + flagPartition().setFlags(oldFlags()); +} + +QString SetPartFlagsOperation::description() const +{ + if (PartitionTable::flagNames(newFlags()).size() == 0) + return xi18nc("@info:status", "Clear flags for partition %1", flagPartition().deviceNode()); + + return xi18nc("@info:status", "Set flags for partition %1 to \"%2\"", flagPartition().deviceNode(), PartitionTable::flagNames(newFlags()).join(QStringLiteral(","))); +} diff --git a/src/ops/setpartflagsoperation.h b/src/ops/setpartflagsoperation.h new file mode 100644 index 0000000..d2d024b --- /dev/null +++ b/src/ops/setpartflagsoperation.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_SETPARTFLAGSOPERATION_H) + +#define KPMCORE_SETPARTFLAGSOPERATION_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +#include + +class Device; +class OperationStack; +class Partition; + +class SetPartFlagsJob; + +/** Set Partition flags. + + Sets the Partition flags for the given Partition on the given Device. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT SetPartFlagsOperation : public Operation +{ + friend class OperationStack; + + Q_DISABLE_COPY(SetPartFlagsOperation) + +public: + SetPartFlagsOperation(Device& d, Partition& p, const PartitionTable::Flags& flags); + +public: + QString iconName() const override { + return QStringLiteral("flag-blue"); + } + QString description() const override; + void preview() override; + void undo() override; + + bool targets(const Device& d) const override; + bool targets(const Partition& p) const override; + +protected: + Partition& flagPartition() { + return m_FlagPartition; + } + const Partition& flagPartition() const { + return m_FlagPartition; + } + + Device& targetDevice() { + return m_TargetDevice; + } + const Device& targetDevice() const { + return m_TargetDevice; + } + + const PartitionTable::Flags& oldFlags() const { + return m_OldFlags; + } + const PartitionTable::Flags& newFlags() const { + return m_NewFlags; + } + + void setOldFlags(PartitionTable::Flags f) { + m_OldFlags = f; + } + + SetPartFlagsJob* flagsJob() { + return m_FlagsJob; + } + +private: + Device& m_TargetDevice; + Partition& m_FlagPartition; + PartitionTable::Flags m_OldFlags; + PartitionTable::Flags m_NewFlags; + SetPartFlagsJob* m_FlagsJob; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/CMakeLists.txt b/src/plugins/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..6d57eb1 --- /dev/null +++ b/src/plugins/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) 2010 by Volker Lanz +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 3 of +# the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +############################################ + +install(FILES pmcorebackendplugin.desktop DESTINATION ${SERVICETYPES_INSTALL_DIR}) + +option(PARTMAN_LIBPARTEDBACKEND "Build the libparted backend plugin." ON) + +if (PARTMAN_LIBPARTEDBACKEND) + add_subdirectory(libparted) +endif (PARTMAN_LIBPARTEDBACKEND) + +option(PARTMAN_DUMMYBACKEND "Build the dummy backend plugin." ON) + +if (PARTMAN_DUMMYBACKEND) + add_subdirectory(dummy) +endif (PARTMAN_DUMMYBACKEND) + diff --git a/src/plugins/dummy/CMakeLists.txt b/src/plugins/dummy/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..b7b0ea7 --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) 2010 by Volker Lanz +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 3 of +# the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +set (pmdummybackendplugin_SRCS + dummybackend.cpp + dummydevice.cpp + dummypartition.cpp + dummypartitiontable.cpp +) + +add_library(pmdummybackendplugin SHARED ${pmdummybackendplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(pmdummybackendplugin kpmcore) + +install(TARGETS pmdummybackendplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +kcoreaddons_desktop_to_json(pmdummybackendplugin pmdummybackendplugin.desktop DEFAULT_SERVICE_TYPE) +install(FILES pmdummybackendplugin.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}) + diff --git a/src/plugins/dummy/dummybackend.cpp b/src/plugins/dummy/dummybackend.cpp new file mode 100644 index 0000000..e62e6e5 --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummybackend.cpp @@ -0,0 +1,109 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +/** @file +*/ + +#include "plugins/dummy/dummybackend.h" +#include "plugins/dummy/dummydevice.h" + +#include "core/diskdevice.h" +#include "core/partition.h" +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/globallog.h" + +#include +#include + +#include +#include + +K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(DummyBackendFactory, "pmdummybackendplugin.json", registerPlugin();) + + +DummyBackend::DummyBackend(QObject*, const QList&) : + CoreBackend() +{ +} + +void DummyBackend::initFSSupport() +{ +} + +QList DummyBackend::scanDevices(bool excludeLoop) +{ + Q_UNUSED(excludeLoop) + QList result; + result.append(scanDevice(QStringLiteral("/dev/sda"))); + + emitScanProgress(QStringLiteral("/dev/sda"), 100); + + return result; +} + +Device* DummyBackend::scanDevice(const QString& device_node) +{ + DiskDevice* d = new DiskDevice(QStringLiteral("Dummy Device"), QStringLiteral("/tmp") + device_node, 255, 30, 63, 512); + CoreBackend::setPartitionTableForDevice(*d, new PartitionTable(PartitionTable::msdos_sectorbased, 2048, d->totalSectors() - 2048)); + CoreBackend::setPartitionTableMaxPrimaries(*d->partitionTable(), 128); + d->partitionTable()->updateUnallocated(*d); + d->setIconName(QStringLiteral("drive-harddisk")); + + CoreBackend::setPartitionTableMaxPrimaries(*d->partitionTable(), 4); + + return d; +} + +FileSystem::Type DummyBackend::detectFileSystem(const QString& deviceNode) +{ + Q_UNUSED(deviceNode) + + return FileSystem::Unknown; +} + +CoreBackendDevice* DummyBackend::openDevice(const QString& device_node) +{ + DummyDevice* device = new DummyDevice(device_node); + + if (device == nullptr || !device->open()) { + delete device; + device = nullptr; + } + + return device; +} + +CoreBackendDevice* DummyBackend::openDeviceExclusive(const QString& device_node) +{ + DummyDevice* device = new DummyDevice(device_node); + + if (device == nullptr || !device->openExclusive()) { + delete device; + device = nullptr; + } + + return device; +} + +bool DummyBackend::closeDevice(CoreBackendDevice* core_device) +{ + return core_device->close(); +} + +#include "dummybackend.moc" diff --git a/src/plugins/dummy/dummybackend.h b/src/plugins/dummy/dummybackend.h new file mode 100644 index 0000000..7024979 --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummybackend.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DUMMYBACKEND_H) + +#define KPMCORE_DUMMYBACKEND_H + +#include "backend/corebackend.h" + +#include +#include + +class Device; +class KPluginFactory; +class QString; + +/** Dummy backend plugin that doesn't really do anything. + + @author Volker Lanz +*/ +class DummyBackend : public CoreBackend +{ + friend class KPluginFactory; + + Q_DISABLE_COPY(DummyBackend) + +private: + DummyBackend(QObject* parent, const QList& args); + +public: + void initFSSupport() override; + + QList scanDevices(bool excludeReadOnly = false) override; + CoreBackendDevice* openDevice(const QString& device_node) override; + CoreBackendDevice* openDeviceExclusive(const QString& device_node) override; + bool closeDevice(CoreBackendDevice* core_device) override; + Device* scanDevice(const QString& device_node) override; + FileSystem::Type detectFileSystem(const QString& deviceNode) override; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/dummy/dummydevice.cpp b/src/plugins/dummy/dummydevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..ebd00eb --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummydevice.cpp @@ -0,0 +1,91 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "plugins/dummy/dummydevice.h" +#include "plugins/dummy/dummypartitiontable.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/globallog.h" +#include "util/report.h" + +DummyDevice::DummyDevice(const QString& device_node) : + CoreBackendDevice(device_node) +{ +} + +DummyDevice::~DummyDevice() +{ +} + +bool DummyDevice::open() +{ + return true; +} + +bool DummyDevice::openExclusive() +{ + return true; +} + +bool DummyDevice::close() +{ + return true; +} + +CoreBackendPartitionTable* DummyDevice::openPartitionTable() +{ + CoreBackendPartitionTable* ptable = new DummyPartitionTable(); + + if (ptable == nullptr || !ptable->open()) { + delete ptable; + ptable = nullptr; + } + + return ptable; +} + +bool DummyDevice::createPartitionTable(Report& report, const PartitionTable& ptable) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(ptable); + + return true; +} + +bool DummyDevice::readData(QByteArray& buffer, qint64 offset, qint64 size) +{ + Q_UNUSED(buffer); + Q_UNUSED(offset); + Q_UNUSED(size); + + if (!isExclusive()) + return false; + + return true; +} + +bool DummyDevice::writeData(QByteArray& buffer, qint64 offset) +{ + Q_UNUSED(buffer); + Q_UNUSED(offset); + + if (!isExclusive()) + return false; + + return true; +} diff --git a/src/plugins/dummy/dummydevice.h b/src/plugins/dummy/dummydevice.h new file mode 100644 index 0000000..3810fe1 --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummydevice.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DUMMYDEVICE_H) + +#define KPMCORE_DUMMYDEVICE_H + +#include "backend/corebackenddevice.h" + +#include + +class Partition; +class PartitionTable; +class Report; +class CoreBackendPartitionTable; + +class DummyDevice : public CoreBackendDevice +{ + Q_DISABLE_COPY(DummyDevice) + +public: + DummyDevice(const QString& device_node); + ~DummyDevice(); + +public: + bool open() override; + bool openExclusive() override; + bool close() override; + + CoreBackendPartitionTable* openPartitionTable() override; + + bool createPartitionTable(Report& report, const PartitionTable& ptable) override; + + bool readData(QByteArray& buffer, qint64 offset, qint64 size) override; + bool writeData(QByteArray& buffer, qint64 offset) override; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/dummy/dummypartition.cpp b/src/plugins/dummy/dummypartition.cpp new file mode 100644 index 0000000..f4c335f --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummypartition.cpp @@ -0,0 +1,36 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "plugins/dummy/dummypartition.h" +#include "plugins/dummy/dummybackend.h" + +#include "util/report.h" + +DummyPartition::DummyPartition() : + CoreBackendPartition() +{ +} + +bool DummyPartition::setFlag(Report& report, PartitionTable::Flag partitionManagerFlag, bool state) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partitionManagerFlag); + Q_UNUSED(state); + + return true; +} + diff --git a/src/plugins/dummy/dummypartition.h b/src/plugins/dummy/dummypartition.h new file mode 100644 index 0000000..d560fe8 --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummypartition.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DUMMYPARTITION_H) + +#define KPMCORE_DUMMYPARTITION_H + +#include "backend/corebackendpartition.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +class Report; + +class DummyPartition : public CoreBackendPartition +{ + Q_DISABLE_COPY(DummyPartition) + +public: + DummyPartition(); + +public: + bool setFlag(Report& report, PartitionTable::Flag flag, bool state) override; +}; + + +#endif diff --git a/src/plugins/dummy/dummypartitiontable.cpp b/src/plugins/dummy/dummypartitiontable.cpp new file mode 100644 index 0000000..8c21d25 --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummypartitiontable.cpp @@ -0,0 +1,122 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010, 2012 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "plugins/dummy/dummypartitiontable.h" +#include "plugins/dummy/dummypartition.h" +#include "plugins/dummy/dummybackend.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" + +DummyPartitionTable::DummyPartitionTable() : + CoreBackendPartitionTable() +{ +} + +DummyPartitionTable::~DummyPartitionTable() +{ +} + +bool DummyPartitionTable::open() +{ + return true; +} + + +bool DummyPartitionTable::commit(quint32 timeout) +{ + Q_UNUSED(timeout); + + return true; +} + +CoreBackendPartition* DummyPartitionTable::getExtendedPartition() +{ + return new DummyPartition(); +} + +CoreBackendPartition* DummyPartitionTable::getPartitionBySector(qint64 sector) +{ + Q_UNUSED(sector); + + return new DummyPartition(); +} + +QString DummyPartitionTable::createPartition(Report& report, const Partition& partition) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + + return QStringLiteral("dummy"); +} + +bool DummyPartitionTable::deletePartition(Report& report, const Partition& partition) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + + return true; +} + +bool DummyPartitionTable::updateGeometry(Report& report, const Partition& partition, qint64 sector_start, qint64 sector_end) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + Q_UNUSED(sector_start); + Q_UNUSED(sector_end); + + return true; +} + +bool DummyPartitionTable::clobberFileSystem(Report& report, const Partition& partition) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + + return true; +} + +bool DummyPartitionTable::resizeFileSystem(Report& report, const Partition& partition, qint64 newLength) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + Q_UNUSED(newLength); + + return true; +} + +FileSystem::Type DummyPartitionTable::detectFileSystemBySector(Report& report, const Device& device, qint64 sector) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(device); + Q_UNUSED(sector); + + FileSystem::Type rval = FileSystem::Unknown; + return rval; +} + +bool DummyPartitionTable::setPartitionSystemType(Report& report, const Partition& partition) +{ + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + + return true; +} diff --git a/src/plugins/dummy/dummypartitiontable.h b/src/plugins/dummy/dummypartitiontable.h new file mode 100644 index 0000000..6a3289c --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/dummypartitiontable.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010, 2012 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_DUMMYPARTITIONTABLE_H) + +#define KPMCORE_DUMMYPARTITIONTABLE_H + +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +class CoreBackendPartition; +class Report; +class Partition; + +class DummyPartitionTable : public CoreBackendPartitionTable +{ +public: + DummyPartitionTable(); + ~DummyPartitionTable(); + +public: + bool open() override; + + bool commit(quint32 timeout = 10) override; + + CoreBackendPartition* getExtendedPartition() override; + CoreBackendPartition* getPartitionBySector(qint64 sector) override; + + QString createPartition(Report& report, const Partition& partition) override; + bool deletePartition(Report& report, const Partition& partition) override; + bool updateGeometry(Report& report, const Partition& partition, qint64 sector_start, qint64 sector_end) override; + bool clobberFileSystem(Report& report, const Partition& partition) override; + bool resizeFileSystem(Report& report, const Partition& partition, qint64 newLength) override; + FileSystem::Type detectFileSystemBySector(Report& report, const Device& device, qint64 sector) override; + bool setPartitionSystemType(Report& report, const Partition& partition) override; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/dummy/pmdummybackendplugin.desktop b/src/plugins/dummy/pmdummybackendplugin.desktop new file mode 100644 index 0000000..8d69fff --- /dev/null +++ b/src/plugins/dummy/pmdummybackendplugin.desktop @@ -0,0 +1,105 @@ +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Name=KDE Partition Manager Dummy Backend +Name[ar]=سند دمية ل‍«مدير كدي للأقسام» +Name[ast]=Backend maniquín del xestor KDE de particiones +Name[bg]=Празно ядро за управление на дялове в KDE +Name[bs]=Prazna pozadina za KDE‑ov menadžer particija +Name[ca]=Dorsal fals del gestor de particions del KDE +Name[ca@valencia]=Dorsal fals del gestor de particions del KDE +Name[cs]=Podpůrná vrstva pro správce diskových oddílů pro KDE +Name[da]=Attrap-backend til KDE partitionshÃ¥ndtering +Name[de]=KDE-Partitionsverwaltung Dummy-Backend +Name[el]=Ψευδο-σύστημα υποστήριξης για τον διαχειριστή κατατμήσεων του KDE +Name[en_GB]=KDE Partition Manager Dummy Backend +Name[es]=Motor de prueba para el gestor de particiones de KDE +Name[et]=KDE partitsioonihalduri libataustaprogramm +Name[fi]=KDE:n osionhallinnan valetaustaosa +Name[fr]=Moteur de test pour le gestionnaire de partitions de KDE +Name[gl]=Infraestrutura de test do xestor de particións de KDE +Name[hu]=KDE partíciószerkesztő hamis háttérprogram +Name[id]=Backend Tiruan Manajer Partisi KDE +Name[it]=Motore fittizio del gestore delle partizioni di KDE +Name[ko]=KDE 파티션 관리자 더미 백엔드 +Name[lt]=KDE skaidinių tvarkyklės fiktyvi galinė sąsaja +Name[mr]=केडीई विभाजन व्यवस्थापक डमी बॅकएन्ड +Name[nb]=Attrapp-motor for KDE partisjonsbehandler +Name[nds]=Platzholler-Hülpprogramm för KDE-Partitschonenpleger +Name[nl]=Dummy backend van KDE-partitiebeheerder +Name[pa]=ਕੇਡੀਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਬੈਕਐਂਡ +Name[pl]=Fikcyjny silnik zarządzania partycjami +Name[pt]=Infra-Estrutura de Testes do Gestor de Partições do KDE +Name[pt_BR]=Infraestrutura de testes do gerenciador de partições do KDE +Name[ro]=Machetă de platformă pentru Gestionarul de partiții KDE +Name[ru]=Пустой механизм +Name[sk]=Testovací program v pozadí KDE Správcu partícií +Name[sl]=Preizkusno zaledje za upravljalnik razdelkov za KDE +Name[sr]=Лажна позадина за КДЕ‑ов менаџер партиција +Name[sr@ijekavian]=Лажна позадина за КДЕ‑ов менаџер партиција +Name[sr@ijekavianlatin]=Lažna pozadina za KDE‑ov menadžer particija +Name[sr@latin]=Lažna pozadina za KDE‑ov menadžer particija +Name[sv]=KDE:s partitionshanterare testbakgrundsprogram +Name[tr]=KDE Disk Bölümü Yöneticisi için Sahte Arka Uç +Name[ug]=KDE رايون باشقۇرغۇچ مەۋھۇم ئارقا ئۇچى +Name[uk]=Тестовий додаток сервера Керування розділами KDE +Name[x-test]=xxKDE Partition Manager Dummy Backendxx +Name[zh_CN]=KDE 分区管理器虚拟后端 +Name[zh_TW]=KDE 磁碟分割區管理員空白後端介面 +Comment=A KDE Partition Manager dummy backend for testing purposes. +Comment[ar]=سند دمية ل‍«مدير كدي للأقسام» لأغراض اختباريّة. +Comment[ast]=Un backend maniquín del xestor KDE de particiones pa propósitos de pruebes. +Comment[bg]=Празно тестово ядро за управление на дялове в KDE +Comment[bs]=Lažna pozadina za KDE‑ov menadžer particija, za probne namjene. +Comment[ca]=Un dorsal fals del gestor de particions del KDE amb la finalitat de fer proves. +Comment[ca@valencia]=Un dorsal fals del gestor de particions del KDE amb la finalitat de fer proves. +Comment[cs]=FaleÅ¡ná podpůrná vrstva pro správce diskových oddílů KDE pro testovací účely. +Comment[da]=En attrap-backend til KDE partitionshÃ¥ndtering til testformÃ¥l. +Comment[de]=Ein Dummy-Backend für die KDE-Partitionsverwaltung zu Testzwecken. +Comment[el]=Ψευδο-σύστημα υποστήριξης διαχειριστή κατατμήσεων του KDE για δοκιμές. +Comment[en_GB]=A KDE Partition Manager dummy backend for testing purposes. +Comment[es]=Un motor para el gestor de particiones de KDE con propósitos de prueba. +Comment[et]=KDE partitsioonihaldur libataustaprogramm testimiseks. +Comment[fi]=KDE:n osionhallinnan valetaustaosa testaustarkoituksiin +Comment[fr]=Un moteur de test pour le gestionnaire de partitions de KDE pour faire des essais. +Comment[gl]=Infraestrutura de test para o xestor de particións de KDE con fins de proba. +Comment[hu]=KDE partíciószerkesztő hamis háttérprogram a célok teszteléséhez. +Comment[id]=Sebuah backend tiruan Manajer Partisi KDE untuk tujuan pengujian. +Comment[it]=Motore fittizio del gestore delle partizioni di KDE per scopi di prova. +Comment[ko]=테스트를 위한 KDE 파티션 관리자 더미 백엔드입니다. +Comment[lt]=KDE skaidinių tvarkyklės fiktyvi galinė sąsaja testavimo tikslais. +Comment[mr]=चाचणी करिता केडीई विभाजन व्यवस्थापक डमी बॅकएन्ड. +Comment[nb]=KDE partisjonsbehandler, attrapp bakgrunnsmotor for testing. +Comment[nds]=En Platzholler-Hülpprogramm för KDE-Partitschonenpleger, testwies +Comment[nl]=Dummy backend van KDE-partitiebeheerder voor testdoeleinden +Comment[pa]=ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ KDE ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਬੈਕਐਂਡ +Comment[pl]=Fikcyjny silnik zarządzania partycjami do prób. +Comment[pt]=Uma infra-estrutura de testes do Gestor de Partições do KDE. +Comment[pt_BR]=Uma infraestrutura de testes do gerenciador de partições do KDE. +Comment[ro]=Machetă de platformă pentru Gestionarul de partiții KDE, destinată testelor. +Comment[ru]=Проверочный механизм для диспетчера разделов для KDE. +Comment[sk]=Testovací program v pozadí KDE Správcu partícií +Comment[sl]=Preizkusno zaledje za upravljalnik razdelkov za KDE, ki je namenjeno preizkuÅ¡anju. +Comment[sr]=Лажна позадина за КДЕ‑ов менаџер партиција, за пробне намене. +Comment[sr@ijekavian]=Лажна позадина за КДЕ‑ов менаџер партиција, за пробне намјене. +Comment[sr@ijekavianlatin]=Lažna pozadina za KDE‑ov menadžer particija, za probne namjene. +Comment[sr@latin]=Lažna pozadina za KDE‑ov menadžer particija, za probne namene. +Comment[sv]=Ett bakgrundsprogram för KDE:s partitionshanterare i testsyfte. +Comment[tr]=KDE Disk Bölümü Yöneticisi için Sahte Test Arka Ucu +Comment[ug]=سىناشقا ئىشلىتىدىغان KDE رايون باشقۇرغۇچنىڭ مەۋھۇم ئارقا ئۇچى +Comment[uk]=Тестовий додаток сервера Керування розділами KDE. +Comment[x-test]=xxA KDE Partition Manager dummy backend for testing purposes.xx +Comment[zh_CN]=测试用的 KDE 分区管理器的虚拟后端 +Comment[zh_TW]=KDE 磁碟分割區管理員空白後端介面,測試用 +Type=Service +ServiceTypes=PartitionManager/Plugin +Icon=preferences-plugin + +X-KDE-Library=pmdummybackendplugin +X-KDE-PluginInfo-Name=pmdummybackendplugin +X-KDE-PluginInfo-Author=Volker Lanz +X-KDE-PluginInfo-Email=vl@fidra.de +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-PluginInfo-Category=BackendPlugin +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-KDE-PluginInfo-Version=1 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.partitionmanager.org diff --git a/src/plugins/libparted/CMakeLists.txt b/src/plugins/libparted/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..0995554 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) 2010 by Volker Lanz +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 3 of +# the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +find_package(LIBPARTED REQUIRED) + +if (LIBPARTED_FILESYSTEM_SUPPORT) + add_definitions(-DLIBPARTED_FILESYSTEM_SUPPORT) +endif (LIBPARTED_FILESYSTEM_SUPPORT) + +if (LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT) + add_definitions(-DLIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT) +endif (LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT) + +include_directories(${LIBPARTED_INCLUDE_DIR}) + +set (pmlibpartedbackendplugin_SRCS + libpartedbackend.cpp + libparteddevice.cpp + libpartedpartition.cpp + libpartedpartitiontable.cpp +) + +add_library(pmlibpartedbackendplugin SHARED ${pmlibpartedbackendplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(pmlibpartedbackendplugin kpmcore ${LIBPARTED_LIBS} KF5::I18n) + +install(TARGETS pmlibpartedbackendplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) +kcoreaddons_desktop_to_json(pmlibpartedbackendplugin pmlibpartedbackendplugin.desktop DEFAULT_SERVICE_TYPE) +install(FILES pmlibpartedbackendplugin.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}) diff --git a/src/plugins/libparted/libpartedbackend.cpp b/src/plugins/libparted/libpartedbackend.cpp new file mode 100644 index 0000000..8a06bb4 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libpartedbackend.cpp @@ -0,0 +1,570 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008-2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015-2016 by Teo Mrnjavac * + * Copyright (C) 2016-2017 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +/** @file +*/ + +#include "plugins/libparted/libpartedbackend.h" +#include "plugins/libparted/libparteddevice.h" +#include "plugins/libparted/pedflags.h" + +#include "core/lvmdevice.h" +#include "core/partition.h" +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/partitionalignment.h" + +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/filesystemfactory.h" + +#include "fs/fat16.h" +#include "fs/hfs.h" +#include "fs/hfsplus.h" +#include "fs/luks.h" +#include "fs/lvm2_pv.h" + +#include "util/globallog.h" +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/helpers.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include + +K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(LibPartedBackendFactory, "pmlibpartedbackendplugin.json", registerPlugin();) + +static QString s_lastPartedExceptionMessage; + +/** Callback to handle exceptions from libparted + @param e the libparted exception to handle +*/ +static PedExceptionOption pedExceptionHandler(PedException* e) +{ + Log(Log::error) << xi18nc("@info:status", "LibParted Exception: %1", QString::fromLocal8Bit(e->message)); + s_lastPartedExceptionMessage = QString::fromLocal8Bit(e->message); + return PED_EXCEPTION_UNHANDLED; +} + +// -------------------------------------------------------------------------- + +// The following structs and the typedef come from libparted's internal gpt sources. +// It's very unfortunate there is no public API to get at the first and last usable +// sector for GPT a partition table, so this is the only (libparted) way to get that +// information (another way would be to read the GPT header and parse the +// information ourselves; if the libparted devs begin changing these internal +// structs for each point release and break our code, we'll have to do just that). + +typedef struct { + uint32_t time_low; + uint16_t time_mid; + uint16_t time_hi_and_version; + uint8_t clock_seq_hi_and_reserved; + uint8_t clock_seq_low; + uint8_t node[6]; +} /* __attribute__ ((packed)) */ efi_guid_t; + + +struct __attribute__((packed)) _GPTDiskData { + PedGeometry data_area; + int entry_count; + efi_guid_t uuid; +}; + +typedef struct _GPTDiskData GPTDiskData; + +// -------------------------------------------------------------------------- + +/** Get the first sector a Partition may cover on a given Device + @param d the Device in question + @return the first sector usable by a Partition +*/ +static qint64 firstUsableSector(const Device& d) +{ + PedDevice* pedDevice = ped_device_get(d.deviceNode().toLocal8Bit().constData()); + PedDisk* pedDisk = pedDevice ? ped_disk_new(pedDevice) : nullptr; + + qint64 rval = 0; + if (pedDisk) + rval = static_cast(pedDisk->dev->bios_geom.sectors); + + if (pedDisk && strcmp(pedDisk->type->name, "gpt") == 0) { + GPTDiskData* gpt_disk_data = reinterpret_cast(pedDisk->disk_specific); + PedGeometry* geom = reinterpret_cast(&gpt_disk_data->data_area); + + if (geom) + rval = static_cast(geom->start); + else + rval += 32; + } + + ped_disk_destroy(pedDisk); + + return rval; +} + +/** Get the last sector a Partition may cover on a given Device + @param d the Device in question + @return the last sector usable by a Partition +*/ +static qint64 lastUsableSector(const Device& d) +{ + PedDevice* pedDevice = ped_device_get(d.deviceNode().toLocal8Bit().constData()); + PedDisk* pedDisk = pedDevice ? ped_disk_new(pedDevice) : nullptr; + + qint64 rval = 0; + if (pedDisk) + rval = static_cast< qint64 >( pedDisk->dev->bios_geom.sectors ) * + static_cast< qint64 >( pedDisk->dev->bios_geom.heads ) * + static_cast< qint64 >( pedDisk->dev->bios_geom.cylinders - 1 ); + + if (pedDisk && strcmp(pedDisk->type->name, "gpt") == 0) { + GPTDiskData* gpt_disk_data = reinterpret_cast(pedDisk->disk_specific); + PedGeometry* geom = reinterpret_cast(&gpt_disk_data->data_area); + + if (geom) + rval = geom->end; + else + rval -= 32; + } + + ped_disk_destroy(pedDisk); + + return rval; +} + +/** Reads sectors used on a FileSystem using libparted functions. + @param pedDisk pointer to pedDisk where the Partition and its FileSystem are + @param p the Partition the FileSystem is on + @return the number of sectors used +*/ +#if defined LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT +static qint64 readSectorsUsedLibParted(PedDisk* pedDisk, const Partition& p) +{ + Q_ASSERT(pedDisk); + + qint64 rval = -1; + + PedPartition* pedPartition = ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk, p.firstSector()); + + if (pedPartition) { + PedFileSystem* pedFileSystem = ped_file_system_open(&pedPartition->geom); + + if (pedFileSystem) { + if (PedConstraint* pedConstraint = ped_file_system_get_resize_constraint(pedFileSystem)) { + rval = pedConstraint->min_size; + ped_constraint_destroy(pedConstraint); + } + + ped_file_system_close(pedFileSystem); + } + } + + return rval; +} +#endif + +/** Reads the sectors used in a FileSystem and stores the result in the Partition's FileSystem object. + @param pedDisk pointer to pedDisk where the Partition and its FileSystem are + @param p the Partition the FileSystem is on + @param mountPoint mount point of the partition in question +*/ +static void readSectorsUsed(PedDisk* pedDisk, const Device& d, Partition& p, const QString& mountPoint) +{ + if (!mountPoint.isEmpty() && p.fileSystem().type() != FileSystem::LinuxSwap && p.fileSystem().type() != FileSystem::Lvm2_PV) { + const QStorageInfo storage = QStorageInfo(mountPoint); + if (p.isMounted() && storage.isValid()) + p.fileSystem().setSectorsUsed( (storage.bytesTotal() - storage.bytesFree()) / d.logicalSize()); + } + else if (p.fileSystem().supportGetUsed() == FileSystem::cmdSupportFileSystem) + p.fileSystem().setSectorsUsed(p.fileSystem().readUsedCapacity(p.deviceNode()) / d.logicalSize()); +#if defined LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT + else if (p.fileSystem().supportGetUsed() == FileSystem::cmdSupportCore) + p.fileSystem().setSectorsUsed(readSectorsUsedLibParted(pedDisk, p)); +#else + Q_UNUSED(pedDisk); +#endif +} + +static PartitionTable::Flags activeFlags(PedPartition* p) +{ + PartitionTable::Flags flags = PartitionTable::FlagNone; + + // We might get here with a pedPartition just picked up from libparted that is + // unallocated. Libparted doesn't like it if we ask for flags for unallocated + // space. + if (p->num <= 0) + return flags; + + for (const auto &flag : flagmap) + if (ped_partition_is_flag_available(p, flag.pedFlag) && ped_partition_get_flag(p, flag.pedFlag)) + flags |= flag.flag; + + return flags; +} + +static PartitionTable::Flags availableFlags(PedPartition* p) +{ + PartitionTable::Flags flags; + + // see above. + if (p->num <= 0) + return flags; + + for (const auto &flag : flagmap) { + if (ped_partition_is_flag_available(p, flag.pedFlag)) { + // Workaround: libparted claims the hidden flag is available for extended partitions, but + // throws an error when we try to set or clear it. So skip this combination. Also see setFlag. + if (p->type != PED_PARTITION_EXTENDED || flag.flag != PartitionTable::FlagHidden) + flags |= flag.flag; + } + } + + return flags; +} + +/** Constructs a LibParted object. */ +LibPartedBackend::LibPartedBackend(QObject*, const QList&) : + CoreBackend() +{ + ped_exception_set_handler(pedExceptionHandler); +} + +void LibPartedBackend::initFSSupport() +{ +#if defined LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT + if (FS::fat16::m_Shrink == FileSystem::cmdSupportNone) + FS::fat16::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportBackend; + + if (FS::fat16::m_Grow == FileSystem::cmdSupportNone) + FS::fat16::m_Grow = FileSystem::cmdSupportBackend; + + if (FS::hfs::m_Shrink == FileSystem::cmdSupportNone) + FS::hfs::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportBackend; + + if (FS::hfsplus::m_Shrink == FileSystem::cmdSupportNone) + FS::hfsplus::m_Shrink = FileSystem::cmdSupportBackend; + + if (FS::hfs::m_GetUsed == FileSystem::cmdSupportNone) + FS::hfs::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportBackend; + + if (FS::hfsplus::m_GetUsed == FileSystem::cmdSupportNone) + FS::hfsplus::m_GetUsed = FileSystem::cmdSupportBackend; +#endif +} + +/** Scans a Device for Partitions. + + This method will scan a Device for all Partitions on it, detect the FileSystem for each Partition, + try to determine the FileSystem usage, read the FileSystem label and store it all in newly created + objects that are in the end added to the Device's PartitionTable. + + @param d Device + @param pedDisk libparted pointer to the partition table +*/ +void LibPartedBackend::scanDevicePartitions(Device& d, PedDisk* pedDisk) +{ + Q_ASSERT(pedDisk); + Q_ASSERT(d.partitionTable()); + + PedPartition* pedPartition = nullptr; + + QList partitions; + + while ((pedPartition = ped_disk_next_partition(pedDisk, pedPartition))) { + if (pedPartition->num < 1) + continue; + + PartitionRole::Roles r = PartitionRole::None; + + FileSystem::Type type = FileSystem::Unknown; + char* pedPath = ped_partition_get_path(pedPartition); + const QString partitionNode = pedPath ? QString::fromLocal8Bit(pedPath) : QString(); + free(pedPath); + type = detectFileSystem(partitionNode); + + switch (pedPartition->type) { + case PED_PARTITION_NORMAL: + r = PartitionRole::Primary; + break; + + case PED_PARTITION_EXTENDED: + r = PartitionRole::Extended; + type = FileSystem::Extended; + break; + + case PED_PARTITION_LOGICAL: + r = PartitionRole::Logical; + break; + + default: + continue; + } + + // Find an extended partition this partition is in. + PartitionNode* parent = d.partitionTable()->findPartitionBySector(pedPartition->geom.start, PartitionRole(PartitionRole::Extended)); + + // None found, so it's a primary in the device's partition table. + if (parent == nullptr) + parent = d.partitionTable(); + + FileSystem* fs = FileSystemFactory::create(type, pedPartition->geom.start, pedPartition->geom.end, d.logicalSize()); + fs->scan(partitionNode); + QString mountPoint; + bool mounted; + + // libparted does not handle LUKS partitions + if (fs->type() == FileSystem::Luks) { + r |= PartitionRole::Luks; + FS::luks* luksFs = static_cast(fs); + luksFs->initLUKS(); + QString mapperNode = luksFs->mapperName(); + mountPoint = FileSystem::detectMountPoint(fs, mapperNode); + mounted = FileSystem::detectMountStatus(fs, mapperNode); + } else { + mountPoint = FileSystem::detectMountPoint(fs, partitionNode); + mounted = FileSystem::detectMountStatus(fs, partitionNode); + } + + Partition* part = new Partition(parent, d, PartitionRole(r), fs, pedPartition->geom.start, pedPartition->geom.end, partitionNode, availableFlags(pedPartition), mountPoint, mounted, activeFlags(pedPartition)); + + if (!part->roles().has(PartitionRole::Luks)) + readSectorsUsed(pedDisk, d, *part, mountPoint); + + if (fs->supportGetLabel() != FileSystem::cmdSupportNone) + fs->setLabel(fs->readLabel(part->deviceNode())); + + // GPT partitions support partition labels and partition UUIDs + if(d.partitionTable()->type() == PartitionTable::TableType::gpt) + part->setLabel(QLatin1String(ped_partition_get_name(pedPartition))); + + if (fs->supportGetUUID() != FileSystem::cmdSupportNone) + fs->setUUID(fs->readUUID(part->deviceNode())); + + parent->append(part); + partitions.append(part); + } + + d.partitionTable()->updateUnallocated(d); + + if (d.partitionTable()->isSectorBased(d)) + d.partitionTable()->setType(d, PartitionTable::msdos_sectorbased); + + for (const Partition * part : qAsConst(partitions)) + PartitionAlignment::isAligned(d, *part); +} + +/** Create a Device for the given device_node and scan it for partitions. + @param deviceNode the device node (e.g. "/dev/sda") + @return the created Device object. callers need to free this. +*/ +DiskDevice* LibPartedBackend::scanDevice(const QString& deviceNode) +{ + PedDevice* pedDevice = ped_device_get(deviceNode.toLocal8Bit().constData()); + + if (pedDevice == nullptr) { + Log(Log::warning) << xi18nc("@info:status", "Could not access device %1", deviceNode); + return nullptr; + } + + Log(Log::information) << xi18nc("@info:status", "Device found: %1", QString::fromLocal8Bit(pedDevice->model)); + + DiskDevice* d = new DiskDevice(QString::fromLocal8Bit(pedDevice->model), QString::fromLocal8Bit(pedDevice->path), pedDevice->bios_geom.heads, pedDevice->bios_geom.sectors, pedDevice->bios_geom.cylinders, pedDevice->sector_size); + + PedDisk* pedDisk = ped_disk_new(pedDevice); + + if (pedDisk) { + const PartitionTable::TableType type = PartitionTable::nameToTableType(QString::fromLocal8Bit(pedDisk->type->name)); + CoreBackend::setPartitionTableForDevice(*d, new PartitionTable(type, firstUsableSector(*d), lastUsableSector(*d))); + CoreBackend::setPartitionTableMaxPrimaries(*d->partitionTable(), ped_disk_get_max_primary_partition_count(pedDisk)); + + scanDevicePartitions(*d, pedDisk); + } + + ped_device_destroy(pedDevice); + return d; +} + +QList LibPartedBackend::scanDevices(bool excludeReadOnly) +{ +// TODO: add another bool option for loopDevices + QList result; + QStringList deviceNodes; + + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("lsblk"), + { QStringLiteral("--nodeps"), + QStringLiteral("--paths"), + QStringLiteral("--sort"), QStringLiteral("name"), + QStringLiteral("--json"), + QStringLiteral("--output"), + QStringLiteral("type,name") }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + const QJsonDocument jsonDocument = QJsonDocument::fromJson(cmd.output().toLocal8Bit()); + QJsonObject jsonObject = jsonDocument.object(); + const QJsonArray jsonArray = jsonObject[QLatin1String("blockdevices")].toArray(); + for (const auto &deviceLine : jsonArray) { + QJsonObject deviceObject = deviceLine.toObject(); + if (deviceObject[QLatin1String("type")].toString() != QLatin1String("disk")) + continue; + + const QString deviceNode = deviceObject[QLatin1String("name")].toString(); + if (excludeReadOnly) { + QString deviceName = deviceNode; + deviceName.remove(QStringLiteral("/dev/")); + QFile f(QStringLiteral("/sys/block/%1/ro").arg(deviceName)); + if (f.open(QIODevice::ReadOnly)) + if (f.readLine().trimmed().toInt() == 1) + continue; + } + deviceNodes << deviceNode; + } + + int totalDevices = deviceNodes.length(); + for (int i = 0; i < totalDevices; ++i) { + const QString deviceNode = deviceNodes[i]; + + emitScanProgress(deviceNode, i * 100 / totalDevices); + Device* device = scanDevice(deviceNode); + if(device != nullptr) { + result.append(device); + } + } + + LvmDevice::scanSystemLVM(result); + } + + return result; +} + +/** Detects the type of a FileSystem given a PedDevice and a PedPartition + @param partitionPath path to the partition + @return the detected FileSystem type (FileSystem::Unknown if not detected) +*/ +FileSystem::Type LibPartedBackend::detectFileSystem(const QString& partitionPath) +{ + FileSystem::Type rval = FileSystem::Unknown; + + blkid_cache cache; + if (blkid_get_cache(&cache, nullptr) == 0) { + blkid_dev dev; + + if ((dev = blkid_get_dev(cache, + partitionPath.toLocal8Bit().constData(), + BLKID_DEV_NORMAL)) != nullptr) { + char *string = blkid_get_tag_value(cache, "TYPE", partitionPath.toLocal8Bit().constData()); + QString s = QString::fromLocal8Bit(string); + free(string); + + if (s == QStringLiteral("ext2")) rval = FileSystem::Ext2; + else if (s == QStringLiteral("ext3")) rval = FileSystem::Ext3; + else if (s.startsWith(QStringLiteral("ext4"))) rval = FileSystem::Ext4; + else if (s == QStringLiteral("swap")) rval = FileSystem::LinuxSwap; + else if (s == QStringLiteral("ntfs")) rval = FileSystem::Ntfs; + else if (s == QStringLiteral("reiserfs")) rval = FileSystem::ReiserFS; + else if (s == QStringLiteral("reiser4")) rval = FileSystem::Reiser4; + else if (s == QStringLiteral("xfs")) rval = FileSystem::Xfs; + else if (s == QStringLiteral("jfs")) rval = FileSystem::Jfs; + else if (s == QStringLiteral("hfs")) rval = FileSystem::Hfs; + else if (s == QStringLiteral("hfsplus")) rval = FileSystem::HfsPlus; + else if (s == QStringLiteral("ufs")) rval = FileSystem::Ufs; + else if (s == QStringLiteral("vfat")) { + // libblkid uses SEC_TYPE to distinguish between FAT16 and FAT32 + string = blkid_get_tag_value(cache, "SEC_TYPE", partitionPath.toLocal8Bit().constData()); + QString st = QString::fromLocal8Bit(string); + free(string); + if (st == QStringLiteral("msdos")) + rval = FileSystem::Fat16; + else + rval = FileSystem::Fat32; + } else if (s == QStringLiteral("btrfs")) rval = FileSystem::Btrfs; + else if (s == QStringLiteral("ocfs2")) rval = FileSystem::Ocfs2; + else if (s == QStringLiteral("zfs_member")) rval = FileSystem::Zfs; + else if (s == QStringLiteral("hpfs")) rval = FileSystem::Hpfs; + else if (s == QStringLiteral("crypto_LUKS")) rval = FileSystem::Luks; + else if (s == QStringLiteral("exfat")) rval = FileSystem::Exfat; + else if (s == QStringLiteral("nilfs2")) rval = FileSystem::Nilfs2; + else if (s == QStringLiteral("LVM2_member")) rval = FileSystem::Lvm2_PV; + else if (s == QStringLiteral("f2fs")) rval = FileSystem::F2fs; + else if (s == QStringLiteral("udf")) rval = FileSystem::Udf; + else if (s == QStringLiteral("iso9660")) rval = FileSystem::Iso9660; + else + qWarning() << "blkid: unknown file system type " << s << " on " << partitionPath; + } + + blkid_put_cache(cache); + } + + return rval; +} + +CoreBackendDevice* LibPartedBackend::openDevice(const QString& deviceNode) +{ + LibPartedDevice* device = new LibPartedDevice(deviceNode); + + if (device == nullptr || !device->open()) { + delete device; + device = nullptr; + } + + return device; +} + +CoreBackendDevice* LibPartedBackend::openDeviceExclusive(const QString& deviceNode) +{ + LibPartedDevice* device = new LibPartedDevice(deviceNode); + + if (device == nullptr || !device->openExclusive()) { + delete device; + device = nullptr; + } + + return device; +} + +bool LibPartedBackend::closeDevice(CoreBackendDevice* core_device) +{ + return core_device->close(); +} + +PedPartitionFlag LibPartedBackend::getPedFlag(PartitionTable::Flag flag) +{ + for (const auto &f : flagmap) + if (f.flag == flag) + return f.pedFlag; + + return static_cast(-1); +} + +QString LibPartedBackend::lastPartedExceptionMessage() +{ + return s_lastPartedExceptionMessage; +} + +#include "libpartedbackend.moc" diff --git a/src/plugins/libparted/libpartedbackend.h b/src/plugins/libparted/libpartedbackend.h new file mode 100644 index 0000000..69664a5 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libpartedbackend.h @@ -0,0 +1,78 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LIBPARTED_H) + +#define KPMCORE_LIBPARTED_H + +#include "backend/corebackend.h" + +#include "core/partitiontable.h" +#include "core/diskdevice.h" +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +#include +#include +#include + +class LibPartedDevice; +class LibPartedPartitionTable; +class LibPartedPartition; +class OperationStack; + +class KPluginFactory; +class QString; + +/** Backend plugin for libparted. + + @author Volker Lanz +*/ +class LibPartedBackend : public CoreBackend +{ + friend class KPluginFactory; + friend class LibPartedPartition; + friend class LibPartedDevice; + friend class LibPartedPartitionTable; + + Q_DISABLE_COPY(LibPartedBackend) + +private: + LibPartedBackend(QObject* parent, const QList& args); + +public: + void initFSSupport() override; + + CoreBackendDevice* openDevice(const QString& deviceNode) override; + CoreBackendDevice* openDeviceExclusive(const QString& deviceNode) override; + bool closeDevice(CoreBackendDevice* core_device) override; + DiskDevice* scanDevice(const QString& deviceNode) override; + QList scanDevices(bool excludeReadOnly = false) override; + FileSystem::Type detectFileSystem(const QString& partitionPath) override; + + static QString lastPartedExceptionMessage(); + +private: + static PedPartitionFlag getPedFlag(PartitionTable::Flag flag); + void scanDevicePartitions(Device& d, PedDisk* pedDisk); +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/libparted/libparteddevice.cpp b/src/plugins/libparted/libparteddevice.cpp new file mode 100644 index 0000000..6354b58 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libparteddevice.cpp @@ -0,0 +1,132 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "plugins/libparted/libparteddevice.h" +#include "plugins/libparted/libpartedpartitiontable.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +#include "util/globallog.h" +#include "util/report.h" + +#include + +LibPartedDevice::LibPartedDevice(const QString& deviceNode) : + CoreBackendDevice(deviceNode), + m_PedDevice(nullptr) +{ +} + +LibPartedDevice::~LibPartedDevice() +{ + if (pedDevice()) + close(); +} + +bool LibPartedDevice::open() +{ + Q_ASSERT(pedDevice() == nullptr); + + if (pedDevice()) + return false; + + m_PedDevice = ped_device_get(deviceNode().toLocal8Bit().constData()); + + return m_PedDevice != nullptr; +} + +bool LibPartedDevice::openExclusive() +{ + bool rval = open() && ped_device_open(pedDevice()); + + if (rval) + setExclusive(true); + + return rval; +} + +bool LibPartedDevice::close() +{ + Q_ASSERT(pedDevice()); + + if (pedDevice() && isExclusive()) { + ped_device_close(pedDevice()); + setExclusive(false); + } + + m_PedDevice = nullptr; + return true; +} + +CoreBackendPartitionTable* LibPartedDevice::openPartitionTable() +{ + CoreBackendPartitionTable* ptable = new LibPartedPartitionTable(pedDevice()); + + if (ptable == nullptr || !ptable->open()) { + delete ptable; + ptable = nullptr; + } + + return ptable; +} + +bool LibPartedDevice::createPartitionTable(Report& report, const PartitionTable& ptable) +{ + PedDiskType* pedDiskType = ped_disk_type_get(ptable.typeName().toLocal8Bit().constData()); + + if (pedDiskType == nullptr) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type \"%1\" for %2.", ptable.typeName(), deviceNode()); + return false; + } + + PedDevice* dev = ped_device_get(deviceNode().toLocal8Bit().constData()); + + if (dev == nullptr) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Creating partition table failed: Could not open backend device %1.", deviceNode()); + return false; + } + + PedDisk* disk = ped_disk_new_fresh(dev, pedDiskType); + + if (disk == nullptr) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Creating partition table failed: Could not create a new partition table in the backend for device %1.", deviceNode()); + return false; + } + + return LibPartedPartitionTable::commit(disk); +} + +bool LibPartedDevice::readData(QByteArray& buffer, qint64 offset, qint64 size) +{ + if (!isExclusive()) + return false; + + void *data = malloc(size); + bool rval = ped_device_read(pedDevice(), data, offset / pedDevice()->sector_size, size / pedDevice()->sector_size); + buffer = QByteArray(static_cast(data), size); + free(data); + return rval; +} + +bool LibPartedDevice::writeData(QByteArray& buffer, qint64 offset) +{ + if (!isExclusive()) + return false; + + return ped_device_write(pedDevice(), static_cast(buffer.constData()), offset / pedDevice()->sector_size, buffer.size() / pedDevice()->sector_size); +} diff --git a/src/plugins/libparted/libparteddevice.h b/src/plugins/libparted/libparteddevice.h new file mode 100644 index 0000000..c8d98c0 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libparteddevice.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LIBPARTEDDEVICE_H) + +#define KPMCORE_LIBPARTEDDEVICE_H + +#include "backend/corebackenddevice.h" + +#include + +#include + +class Partition; +class PartitionTable; +class Report; +class CoreBackendPartitionTable; + +class LibPartedDevice : public CoreBackendDevice +{ + Q_DISABLE_COPY(LibPartedDevice) + +public: + LibPartedDevice(const QString& deviceNode); + ~LibPartedDevice(); + +public: + bool open() override; + bool openExclusive() override; + bool close() override; + + CoreBackendPartitionTable* openPartitionTable() override; + + bool createPartitionTable(Report& report, const PartitionTable& ptable) override; + + bool readData(QByteArray& buffer, qint64 offset, qint64 size) override; + bool writeData(QByteArray& buffer, qint64 offset) override; + +protected: + PedDevice* pedDevice() { + return m_PedDevice; + } + +private: + PedDevice* m_PedDevice; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/libparted/libpartedpartition.cpp b/src/plugins/libparted/libpartedpartition.cpp new file mode 100644 index 0000000..f82a8d7 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libpartedpartition.cpp @@ -0,0 +1,53 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "plugins/libparted/libpartedpartition.h" +#include "plugins/libparted/libpartedbackend.h" + +#include "util/report.h" + +#include + +LibPartedPartition::LibPartedPartition(PedPartition* ped_partition) : + CoreBackendPartition(), + m_PedPartition(ped_partition) +{ +} + +bool LibPartedPartition::setFlag(Report& report, PartitionTable::Flag partitionManagerFlag, bool state) +{ + Q_ASSERT(pedPartition() != nullptr); + + const PedPartitionFlag f = LibPartedBackend::getPedFlag(partitionManagerFlag); + + // ignore flags that don't exist for this partition + if (!ped_partition_is_flag_available(pedPartition(), f)) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table.", PartitionTable::flagName(partitionManagerFlag)); + return true; + } + + // Workaround: libparted claims the hidden flag is available for extended partitions, but + // throws an error when we try to set or clear it. So skip this combination. + if (pedPartition()->type == PED_PARTITION_EXTENDED && partitionManagerFlag == PartitionTable::FlagHidden) + return true; + + if (!ped_partition_set_flag(pedPartition(), f, state ? 1 : 0)) + return false; + + return true; +} diff --git a/src/plugins/libparted/libpartedpartition.h b/src/plugins/libparted/libpartedpartition.h new file mode 100644 index 0000000..60b61a1 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libpartedpartition.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LIBPARTEDPARTITION_H) + +#define KPMCORE_LIBPARTEDPARTITION_H + +#include "backend/corebackendpartition.h" + +#include "core/partitiontable.h" + +#include + +class Report; + +class LibPartedPartition : public CoreBackendPartition +{ + Q_DISABLE_COPY(LibPartedPartition) + +public: + LibPartedPartition(PedPartition* ped_partition); + +public: + bool setFlag(Report& report, PartitionTable::Flag flag, bool state) override; + +private: + PedPartition* pedPartition() { + return m_PedPartition; + } + +private: + PedPartition* m_PedPartition; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp b/src/plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp new file mode 100644 index 0000000..d4fd7e2 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp @@ -0,0 +1,346 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010, 2011, 2012 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "plugins/libparted/libpartedpartitiontable.h" +#include "plugins/libparted/libpartedpartition.h" +#include "plugins/libparted/libpartedbackend.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include "util/report.h" +#include "util/externalcommand.h" + +#include + +#include + +LibPartedPartitionTable::LibPartedPartitionTable(PedDevice* device) : + CoreBackendPartitionTable(), + m_PedDevice(device), + m_PedDisk(nullptr) +{ +} + +LibPartedPartitionTable::~LibPartedPartitionTable() +{ + ped_disk_destroy(m_PedDisk); +} + +bool LibPartedPartitionTable::open() +{ + m_PedDisk = ped_disk_new(pedDevice()); + + return m_PedDisk != nullptr; +} + +bool LibPartedPartitionTable::commit(quint32 timeout) +{ + return commit(pedDisk(), timeout); +} + +bool LibPartedPartitionTable::commit(PedDisk* pd, quint32 timeout) +{ + if (pd == nullptr) + return false; + + bool rval = ped_disk_commit_to_dev(pd); + + if (rval) + rval = ped_disk_commit_to_os(pd); + + if (!ExternalCommand(QStringLiteral("udevadm"), QStringList() << QStringLiteral("settle") << QStringLiteral("--timeout=") + QString::number(timeout)).run() && + !ExternalCommand(QStringLiteral("udevsettle"), QStringList() << QStringLiteral("--timeout=") + QString::number(timeout)).run()) + sleep(timeout); + + return rval; +} + +CoreBackendPartition* LibPartedPartitionTable::getExtendedPartition() +{ + PedPartition* pedPartition = ped_disk_extended_partition(pedDisk()); + + if (pedPartition == nullptr) + return nullptr; + + return new LibPartedPartition(pedPartition); +} + +CoreBackendPartition* LibPartedPartitionTable::getPartitionBySector(qint64 sector) +{ + PedPartition* pedPartition = ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk(), sector); + + if (pedPartition == nullptr) + return nullptr; + + return new LibPartedPartition(pedPartition); +} + +static const struct { + FileSystem::Type type; + QString name; +} mapFileSystemTypeToLibPartedName[] = { + { FileSystem::Btrfs, QStringLiteral("btrfs") }, + { FileSystem::Ext2, QStringLiteral("ext2") }, + { FileSystem::Ext3, QStringLiteral("ext3") }, + { FileSystem::Ext4, QStringLiteral("ext4") }, + { FileSystem::LinuxSwap, QStringLiteral("linux-swap") }, + { FileSystem::Fat16, QStringLiteral("fat16") }, + { FileSystem::Fat32, QStringLiteral("fat32") }, + { FileSystem::Nilfs2, QStringLiteral("nilfs2") }, + { FileSystem::Ntfs, QStringLiteral("ntfs") }, + { FileSystem::Exfat, QStringLiteral("ntfs") }, + { FileSystem::ReiserFS, QStringLiteral("reiserfs") }, + { FileSystem::Reiser4, QStringLiteral("reiserfs") }, + { FileSystem::Xfs, QStringLiteral("xfs") }, + { FileSystem::Jfs, QStringLiteral("jfs") }, + { FileSystem::Hfs, QStringLiteral("hfs") }, + { FileSystem::HfsPlus, QStringLiteral("hfs+") }, + { FileSystem::Ufs, QStringLiteral("ufs") }, + { FileSystem::Udf, QStringLiteral("ntfs") }, + { FileSystem::Iso9660, QStringLiteral("iso9660") } +}; + +static PedFileSystemType* getPedFileSystemType(FileSystem::Type t) +{ + for (quint32 i = 0; i < sizeof(mapFileSystemTypeToLibPartedName) / sizeof(mapFileSystemTypeToLibPartedName[0]); i++) + if (mapFileSystemTypeToLibPartedName[i].type == t) + return ped_file_system_type_get(mapFileSystemTypeToLibPartedName[i].name.toLocal8Bit().constData()); + + // if we didn't find anything, go with ext2 as a safe fallback + return ped_file_system_type_get("ext2"); +} + +QString LibPartedPartitionTable::createPartition(Report& report, const Partition& partition) +{ + Q_ASSERT(partition.devicePath() == QString::fromLocal8Bit(pedDevice()->path)); + + QString rval = QString(); + + // According to libParted docs, PedPartitionType can be "nullptr if unknown". That's obviously wrong, + // it's a typedef for an enum. So let's use something the libparted devs will hopefully never + // use... + PedPartitionType pedType = static_cast(0xffffffff); + + if (partition.roles().has(PartitionRole::Extended)) + pedType = PED_PARTITION_EXTENDED; + else if (partition.roles().has(PartitionRole::Logical)) + pedType = PED_PARTITION_LOGICAL; + else if (partition.roles().has(PartitionRole::Primary)) + pedType = PED_PARTITION_NORMAL; + + if (pedType == static_cast(0xffffffff)) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Unknown partition role for new partition %1 (roles: %2)", partition.deviceNode(), partition.roles().toString()); + return QString(); + } + + PedFileSystemType* pedFsType = (partition.roles().has(PartitionRole::Extended) || partition.fileSystem().type() == FileSystem::Unformatted) ? nullptr : getPedFileSystemType(partition.fileSystem().type()); + + PedPartition* pedPartition = ped_partition_new(pedDisk(), pedType, pedFsType, partition.firstSector(), partition.lastSector()); + + if (pedPartition == nullptr) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Failed to create new partition %1.", partition.deviceNode()); + return QString(); + } + + PedConstraint* pedConstraint = nullptr; + PedGeometry* pedGeometry = ped_geometry_new(pedDevice(), partition.firstSector(), partition.length()); + + if (pedGeometry) + pedConstraint = ped_constraint_exact(pedGeometry); + ped_geometry_destroy(pedGeometry); + + if (pedConstraint == nullptr) { + report.line() << i18nc("@info:progress", "Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint."); + return QString(); + } + + if (ped_disk_add_partition(pedDisk(), pedPartition, pedConstraint)) { + char *pedPath = ped_partition_get_path(pedPartition); + rval = QString::fromLocal8Bit(pedPath); + free(pedPath); + } + else { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Failed to add partition %1 to device %2.", partition.deviceNode(), QString::fromLocal8Bit(pedDisk()->dev->path)); + report.line() << LibPartedBackend::lastPartedExceptionMessage(); + } + + ped_constraint_destroy(pedConstraint); + + return rval; +} + +bool LibPartedPartitionTable::deletePartition(Report& report, const Partition& partition) +{ + Q_ASSERT(partition.devicePath() == QString::fromLocal8Bit(pedDevice()->path)); + + bool rval = false; + + PedPartition* pedPartition = partition.roles().has(PartitionRole::Extended) + ? ped_disk_extended_partition(pedDisk()) + : ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk(), partition.firstSector()); + + if (pedPartition) { + rval = ped_disk_delete_partition(pedDisk(), pedPartition); + + if (!rval) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not delete partition %1.", partition.deviceNode()); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Deleting partition failed: Partition to delete (%1) not found on disk.", partition.deviceNode()); + + return rval; +} + +bool LibPartedPartitionTable::updateGeometry(Report& report, const Partition& partition, qint64 sector_start, qint64 sector_end) +{ + Q_ASSERT(partition.devicePath() == QString::fromLocal8Bit(pedDevice()->path)); + + bool rval = false; + + PedPartition* pedPartition = (partition.roles().has(PartitionRole::Extended)) + ? ped_disk_extended_partition(pedDisk()) + : ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk(), partition.firstSector()); + + if (pedPartition) { + if (PedGeometry* pedGeometry = ped_geometry_new(pedDevice(), sector_start, sector_end - sector_start + 1)) { + if (PedConstraint* pedConstraint = ped_constraint_exact(pedGeometry)) { + if (ped_disk_set_partition_geom(pedDisk(), pedPartition, pedConstraint, sector_start, sector_end)) + rval = true; + else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not set geometry for partition %1 while trying to resize/move it.", partition.deviceNode()); + ped_constraint_destroy(pedConstraint); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not get constraint for partition %1 while trying to resize/move it.", partition.deviceNode()); + ped_geometry_destroy(pedGeometry); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not get geometry for partition %1 while trying to resize/move it.", partition.deviceNode()); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition %1 while trying to resize/move it.", partition.deviceNode()); + + return rval; +} + +bool LibPartedPartitionTable::clobberFileSystem(Report& report, const Partition& partition) +{ + bool rval = false; + + if (PedPartition* pedPartition = ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk(), partition.firstSector())) { + if (pedPartition->type == PED_PARTITION_NORMAL || pedPartition->type == PED_PARTITION_LOGICAL) { + if (ped_device_open(pedDevice())) { + //reiser4 stores "ReIsEr4" at sector 128 with a sector size of 512 bytes + + // We need to use memset instead of = {0} because clang sucks. + const long long zeroes_length = pedDevice()->sector_size*129; + char* zeroes = new char[zeroes_length]; + memset(zeroes, 0, zeroes_length*sizeof(char)); + + rval = ped_geometry_write(&pedPartition->geom, zeroes, 0, 129); + delete[] zeroes; + + if (!rval) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Failed to erase filesystem signature on partition %1.", partition.deviceNode()); + + ped_device_close(pedDevice()); + } + } else + rval = true; + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not delete file system on partition %1: Failed to get partition.", partition.deviceNode()); + + return rval; +} + +#if defined LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT +static void pedTimerHandler(PedTimer* pedTimer, void*) +{ + CoreBackendManager::self()->backend()->emitProgress(pedTimer->frac * 100); +} +#endif + +bool LibPartedPartitionTable::resizeFileSystem(Report& report, const Partition& partition, qint64 newLength) +{ + bool rval = false; + +#if defined LIBPARTED_FS_RESIZE_LIBRARY_SUPPORT + if (PedGeometry* originalGeometry = ped_geometry_new(pedDevice(), partition.fileSystem().firstSector(), partition.fileSystem().length())) { + if (PedFileSystem* pedFileSystem = ped_file_system_open(originalGeometry)) { + if (PedGeometry* resizedGeometry = ped_geometry_new(pedDevice(), partition.fileSystem().firstSector(), newLength)) { + PedTimer* pedTimer = ped_timer_new(pedTimerHandler, nullptr); + rval = ped_file_system_resize(pedFileSystem, resizedGeometry, pedTimer); + ped_timer_destroy(pedTimer); + + if (!rval) + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not resize file system on partition %1.", partition.deviceNode()); + ped_geometry_destroy(resizedGeometry); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not get geometry for resized partition %1 while trying to resize the file system.", partition.deviceNode()); + + ped_file_system_close(pedFileSystem); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not open partition %1 while trying to resize the file system.", partition.deviceNode()); + ped_geometry_destroy(originalGeometry); + } else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not read geometry for partition %1 while trying to resize the file system.", partition.deviceNode()); +#else + Q_UNUSED(report); + Q_UNUSED(partition); + Q_UNUSED(newLength); +#endif + + return rval; +} + +FileSystem::Type LibPartedPartitionTable::detectFileSystemBySector(Report& report, const Device& device, qint64 sector) +{ + PedPartition* pedPartition = ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk(), sector); + + char* pedPath = ped_partition_get_path(pedPartition); + FileSystem::Type type = FileSystem::Unknown; + if (pedPartition && pedPath) + type = CoreBackendManager::self()->backend()->detectFileSystem(QString::fromLocal8Bit(pedPath)); + else + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not determine file system of partition at sector %1 on device %2.", sector, device.deviceNode()); + free(pedPath); + + return type; +} + +bool LibPartedPartitionTable::setPartitionSystemType(Report& report, const Partition& partition) +{ + PedFileSystemType* pedFsType = (partition.roles().has(PartitionRole::Extended) || partition.fileSystem().type() == FileSystem::Unformatted) ? nullptr : getPedFileSystemType(partition.fileSystem().type()); + if (pedFsType == nullptr) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not update the system type for partition %1.", partition.deviceNode()); + report.line() << xi18nc("@info:progress", "No file system defined."); + return false; + } + + PedPartition* pedPartition = ped_disk_get_partition_by_sector(pedDisk(), partition.firstSector()); + if (pedPartition == nullptr) { + report.line() << xi18nc("@info:progress", "Could not update the system type for partition %1.", partition.deviceNode()); + report.line() << xi18nc("@info:progress", "No partition found at sector %1.", partition.firstSector()); + return false; + } + + return ped_partition_set_system(pedPartition, pedFsType) != 0; +} + diff --git a/src/plugins/libparted/libpartedpartitiontable.h b/src/plugins/libparted/libpartedpartitiontable.h new file mode 100644 index 0000000..efa71b2 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/libpartedpartitiontable.h @@ -0,0 +1,70 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010, 2011 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_LIBPARTEDPARTITIONTABLE_H) + +#define KPMCORE_LIBPARTEDPARTITIONTABLE_H + +#include "backend/corebackendpartitiontable.h" + +#include "fs/filesystem.h" + +#include + +#include + +class CoreBackendPartition; +class Report; +class Partition; + +class LibPartedPartitionTable : public CoreBackendPartitionTable +{ +public: + LibPartedPartitionTable(PedDevice* device); + ~LibPartedPartitionTable(); + +public: + bool open() override; + + bool commit(quint32 timeout = 10) override; + static bool commit(PedDisk* pd, quint32 timeout = 10); + + CoreBackendPartition* getExtendedPartition() override; + CoreBackendPartition* getPartitionBySector(qint64 sector) override; + + QString createPartition(Report& report, const Partition& partition) override; + bool deletePartition(Report& report, const Partition& partition) override; + bool updateGeometry(Report& report, const Partition& partition, qint64 sector_start, qint64 sector_end) override; + bool clobberFileSystem(Report& report, const Partition& partition) override; + bool resizeFileSystem(Report& report, const Partition& partition, qint64 newLength) override; + FileSystem::Type detectFileSystemBySector(Report& report, const Device& device, qint64 sector) override; + bool setPartitionSystemType(Report& report, const Partition& partition) override; + +private: + PedDevice* pedDevice() { + return m_PedDevice; + } + PedDisk* pedDisk() { + return m_PedDisk; + } + +private: + PedDevice* m_PedDevice; + PedDisk* m_PedDisk; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/libparted/pedflags.h b/src/plugins/libparted/pedflags.h new file mode 100644 index 0000000..3687a18 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/pedflags.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2015 by Teo Mrnjavac * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#ifndef KPMCORE_PEDFLAGS_H +#define KPMCORE_PEDFLAGS_H + +static struct { + PedPartitionFlag pedFlag; + PartitionTable::Flag flag; +} flagmap[] = { + { PED_PARTITION_BOOT, PartitionTable::FlagBoot }, + { PED_PARTITION_ROOT, PartitionTable::FlagRoot }, + { PED_PARTITION_SWAP, PartitionTable::FlagSwap }, + { PED_PARTITION_HIDDEN, PartitionTable::FlagHidden }, + { PED_PARTITION_RAID, PartitionTable::FlagRaid }, + { PED_PARTITION_LVM, PartitionTable::FlagLvm }, + { PED_PARTITION_LBA, PartitionTable::FlagLba }, + { PED_PARTITION_HPSERVICE, PartitionTable::FlagHpService }, + { PED_PARTITION_PALO, PartitionTable::FlagPalo }, + { PED_PARTITION_PREP, PartitionTable::FlagPrep }, + { PED_PARTITION_MSFT_RESERVED, PartitionTable::FlagMsftReserved }, + { PED_PARTITION_BIOS_GRUB, PartitionTable::FlagBiosGrub }, + { PED_PARTITION_APPLE_TV_RECOVERY, PartitionTable::FlagAppleTvRecovery }, + { PED_PARTITION_DIAG, PartitionTable::FlagDiag }, // generic diagnostics flag + { PED_PARTITION_LEGACY_BOOT, PartitionTable::FlagLegacyBoot }, + { PED_PARTITION_MSFT_DATA, PartitionTable::FlagMsftData }, + { PED_PARTITION_IRST, PartitionTable::FlagIrst }, // Intel Rapid Start partition + { PED_PARTITION_ESP, PartitionTable::FlagEsp } // EFI system +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/libparted/pmlibpartedbackendplugin.desktop b/src/plugins/libparted/pmlibpartedbackendplugin.desktop new file mode 100644 index 0000000..0ef89a8 --- /dev/null +++ b/src/plugins/libparted/pmlibpartedbackendplugin.desktop @@ -0,0 +1,105 @@ +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Name=KDE Partition Manager LibParted Backend +Name[ar]=سند LibParted ل‍«مدير كدي للأقسام» +Name[ast]=Backend LibParted del xestor KDE de particiones +Name[bg]=Ядро LibParted за управление на дялове в KDE +Name[bs]=LibParted pozadina za KDE‑ov menadžer particija +Name[ca]=Dorsal pel LibParted del gestor de particions del KDE +Name[ca@valencia]=Dorsal pel LibParted del gestor de particions del KDE +Name[cs]=Podpůrná vrstva LibParted pro správce diskových oddílů pro KDE +Name[da]=LibParted-backend til KDE partitionshÃ¥ndtering +Name[de]=KDE-Partitionsverwaltung LibParted-Backend +Name[el]=Σύστημα υποστήριξης LibParted για τον διαχειριστή κατατμήσεων του KDE +Name[en_GB]=KDE Partition Manager LibParted Backend +Name[es]=Motor LibParted para el gestor de particiones de KDE +Name[et]=KDE partitsioonihalduri LibPartedi taustaprogramm +Name[fi]=KDE:n osionhallinnan LibParted-taustaosa +Name[fr]=Moteur LibParted pour le gestionnaire de partitions de KDE +Name[gl]=Infraestrutura LibParted para o xestor de particións de KDE +Name[hu]=KDE partíciószerkesztő LibParted háttérprogram +Name[id]=Backend LibParted Manajer Parisi KDE +Name[it]=Motore LibParted del gestore delle partizioni di KDE +Name[ko]=KDE 파티션 관리자 LibParted 백엔드 +Name[lt]=KDE skaidinių tvarkyklės LibParted galinė sąsaja +Name[mr]=केडीई विभाजन व्यवस्थापक लिबपार्टेड बॅकएन्ड +Name[nb]=KDE partisjonsbehandler, bakgrunnsmotor for libparted +Name[nds]=LibParted-Hülpprogramm för KDE-Partitschonenpleger +Name[nl]=KDE-partitiebeheerder LibParted-backend +Name[pa]=ਕੇਡੀਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ LibParted ਬੈਕਐਂਡ +Name[pl]=Silnik LibParted zarządzania partycjami +Name[pt]=Infra-Estrutura da LibParted para o Gestor de Partições do KDE +Name[pt_BR]=Infraestrutura LibParted do gerenciador de partições do KDE +Name[ro]=Platformă LibParted pentru Gestionarul de partiții KDE +Name[ru]=Механизм LibParted +Name[sk]=LibParted - program v pozadí pre KDE Správcu partícií +Name[sl]=Zaledje LibParted za upravljalnik razdelkov za KDE +Name[sr]=Позадина Либпартеда за КДЕ‑ов менаџер партиција +Name[sr@ijekavian]=Позадина Либпартеда за КДЕ‑ов менаџер партиција +Name[sr@ijekavianlatin]=Pozadina LibParteda za KDE‑ov menadžer particija +Name[sr@latin]=Pozadina LibParteda za KDE‑ov menadžer particija +Name[sv]=KDE:s partitionshanterare LibParted bakgrundsprogram +Name[tr]=KDE Disk Bölümü Yöneticisi LibParted arka ucu +Name[ug]=KDE رايون باشقۇرغۇچنىڭ LibParted ئارقا ئۇچى +Name[uk]=Сервер LibParted Керування розділами KDE +Name[x-test]=xxKDE Partition Manager LibParted Backendxx +Name[zh_CN]=KDE 分区管理器 LibParted 后端 +Name[zh_TW]=KDE 磁碟分割區管理員 LibParted 後端介面 +Comment=The LibParted backend for KDE Partition Manager +Comment[ar]=سند LibParted ل‍«مدير كدي للأقسام» +Comment[ast]=El backend LibParted pal xestor KDE de particiones +Comment[bg]=Ядро LibParted за управление на дялове в KDE +Comment[bs]=Pozadina Libparteda za KDE‑ov menadžer particija +Comment[ca]=Un dorsal pel LibParted del gestor de particions del KDE +Comment[ca@valencia]=Un dorsal pel LibParted del gestor de particions del KDE +Comment[cs]=Podpůrná vrstva LibParted pro správce diskových oddílů pro KDE +Comment[da]=LibParted-backend til KDE partitionshÃ¥ndtering +Comment[de]=Das LibParted-Backend für die KDE-Partitionsverwaltung +Comment[el]=Το σύστημα υποστήριξης LibParted για τον διαχειριστή κατατμήσεων του KDE +Comment[en_GB]=The LibParted backend for KDE Partition Manager +Comment[es]=El motor LibParted para el gestor de particiones de KDE +Comment[et]=KDE partitsioonihalduri LibPartedi taustaprogramm +Comment[fi]=KDE:n osionhallinnan LibParted-taustaosa +Comment[fr]=Le moteur LibParted pour le gestionnaire de partitions de KDE +Comment[gl]=A infraestrutura LibParted para o xestor de particións de KDE +Comment[hu]=LibParted háttérprogram a KDE partíciószerkesztőhöz +Comment[id]=Backend LibParted untuk Manajer Partisi KDE +Comment[it]=Il motore LibParted del gestore delle partizioni di KDE +Comment[ko]=KDE 파티션 관리자를 위한 LibParted 백엔드 +Comment[lt]=LibParted galinė sąsaja KDE skaidinių tvarkyklei +Comment[mr]=केडीई विभाजन व्यवस्थापक करिता लिबपार्टेड बॅकएन्ड +Comment[nb]=LibParted bakgrunnsmogtoren for KDE partisjonsbehandler. +Comment[nds]=Dat LibParted-Hülpprogramm för KDE-Partitschonenpleger +Comment[nl]=De LibParted-backend voor de KDE-partitiebeheerder +Comment[pa]=ਕੇਡੀਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ LibParted ਬੈਕਐਂਡ +Comment[pl]=Silnik LibParted dla zarządzania partycjami +Comment[pt]=A infra-estrutura da LibParted para o Gestor de Partições do KDE +Comment[pt_BR]=Uma infraestrutura LibParted para o gerenciador de partições do KDE +Comment[ro]=Platforma LibParted pentru Gestionarul de partiții KDE +Comment[ru]=Механизм LibParted для диспетчера разделов для KDE +Comment[sk]=LibParted - program v pozadí pre KDE Správcu partícií +Comment[sl]=Zaledje LibParted za upravljalnik razdelkov za KDE +Comment[sr]=Позадина Либпартеда за КДЕ‑ов менаџер партиција +Comment[sr@ijekavian]=Позадина Либпартеда за КДЕ‑ов менаџер партиција +Comment[sr@ijekavianlatin]=Pozadina LibParteda za KDE‑ov menadžer particija +Comment[sr@latin]=Pozadina LibParteda za KDE‑ov menadžer particija +Comment[sv]=LibParted bakgrundsprogram för KDE:s partitionshanterare +Comment[tr]=KDE Disk Bölümü Yöneticisi LibParted arka ucu +Comment[ug]=KDE رايون باشقۇرغۇچنىڭ LibParted ئارقا ئۇچى +Comment[uk]=Сервер LibParted для Керування розділами KDE +Comment[x-test]=xxThe LibParted backend for KDE Partition Managerxx +Comment[zh_CN]=KDE 分区管理器的 LibParted 后端 +Comment[zh_TW]=KDE 磁碟分割區管理員的 LibParted 後端介面 +Type=Service +ServiceTypes=PartitionManager/Plugin +Icon=preferences-plugin + +X-KDE-Library=pmlibpartedbackendplugin +X-KDE-PluginInfo-Name=pmlibpartedbackendplugin +X-KDE-PluginInfo-Author=Volker Lanz +X-KDE-PluginInfo-Email=vl@fidra.de +X-KDE-PluginInfo-License=GPL +X-KDE-PluginInfo-Category=BackendPlugin +X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true +X-KDE-PluginInfo-Version=1 +X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.partitionmanager.org diff --git a/src/plugins/pmcorebackendplugin.desktop b/src/plugins/pmcorebackendplugin.desktop new file mode 100644 index 0000000..7e42ba6 --- /dev/null +++ b/src/plugins/pmcorebackendplugin.desktop @@ -0,0 +1,50 @@ +[Desktop Entry] +Type=ServiceType +X-KDE-ServiceType=PartitionManager/Plugin +Name=KDE Partition Manager Plugin +Name[ar]=ملحقة «مدير كدي للأقسام» +Name[ast]=Complementu del xestor KDE de particiones +Name[bg]=Приставка за управление на дялове в KDE +Name[bs]=Dodatak za KDE‑ov menadžer particija +Name[ca]=Connector del gestor de particions del KDE +Name[ca@valencia]=Connector del gestor de particions del KDE +Name[cs]=Modul do správce diskových oddílů pro KDE +Name[da]=Plugin til KDE partitionshÃ¥ndtering +Name[de]=Modul für die KDE-Partitionsverwaltung +Name[el]=Πρόσθετο για τον διαχειριστή κατατμήσεων του KDE +Name[en_GB]=KDE Partition Manager Plugin +Name[es]=Complemento del gestor de particiones de KDE +Name[et]=KDE partitsioonihalduri plugin +Name[fi]=KDE:n osionhallintaliitännäinen +Name[fr]=Module externe pour le gestionnaire de partitions de KDE +Name[ga]=Breiseán Bhainisteoir Deighiltí KDE +Name[gl]=Complemento de xestión de particións de KDE +Name[hu]=KDE partíciószerkesztő bővítmény +Name[id]=Plugin Manajer Partisi KDE +Name[it]=Estensione del gestore delle partizioni di KDE +Name[ko]=KDE 파티션 관리자 플러그인 +Name[lt]=KDE skaidinių tvarkyklės papildinys +Name[mr]=केडीई विभाजन व्यवस्थापक प्लगइन +Name[nb]=KDE partisjonsbehandler programtillegg +Name[nds]=Partitschonenpleger-Moduul för KDE +Name[nl]=Plugin voor KDE-partitiebeheerder +Name[pa]=ਕੇਡੀਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਪਲੱਗਇਨ +Name[pl]=Wtyczka zarządzania partycjami +Name[pt]='Plugin' do Gestor de Partições do KDE +Name[pt_BR]=Plugin do gerenciador de partições do KDE +Name[ro]=Modul pentru gestionarul de partiții KDE +Name[ru]=Расширения диспетчера разделов для KDE +Name[sk]=Zásuvný modul KDE Správcu partícií +Name[sl]=Vstavek Upravljalnika razdelkov za KDE +Name[sr]=Прикључак за КДЕ‑ов менаџер партиција +Name[sr@ijekavian]=Прикључак за КДЕ‑ов менаџер партиција +Name[sr@ijekavianlatin]=Priključak za KDE‑ov menadžer particija +Name[sr@latin]=Priključak za KDE‑ov menadžer particija +Name[sv]=KDE:s partitionshanterare insticksprogram +Name[tr]=KDE Disk Bölümü Yöneticisi Eklentisi +Name[ug]=KDE رايون باشقۇرغۇچ قىستۇرمىسى +Name[uk]=Додаток Керування розділами KDE +Name[x-test]=xxKDE Partition Manager Pluginxx +Name[zh_CN]=KDE 分区管理器插件 +Name[zh_TW]=KDE 磁碟分割區管理員外掛程式 + diff --git a/src/util/CMakeLists.txt b/src/util/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..c8b2ea3 --- /dev/null +++ b/src/util/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +set(UTIL_SRC + util/capacity.cpp + util/externalcommand.cpp + util/globallog.cpp + util/helpers.cpp + util/htmlreport.cpp + util/report.cpp +) + +set(UTIL_LIB_HDRS + util/libpartitionmanagerexport.h + util/capacity.h + util/externalcommand.h + util/globallog.h + util/helpers.h + util/htmlreport.h + util/report.h +) diff --git a/src/util/capacity.cpp b/src/util/capacity.cpp new file mode 100644 index 0000000..9e8d6fa --- /dev/null +++ b/src/util/capacity.cpp @@ -0,0 +1,141 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "util/capacity.h" + +#include "core/partition.h" +#include "core/device.h" + +#include +#include + +#include + +const QString Capacity::m_InvalidString = QStringLiteral("---"); + +/** Creates a new Capacity instance. + @param size the size in bytes +*/ +Capacity::Capacity(qint64 size) : + m_Size(size) +{ +} + +/** Creates a new Capacity instance. + @param p the Partition + @param t type of Capacity +*/ +Capacity::Capacity(const Partition& p, Type t) : + m_Size(-1) +{ + switch (t) { + case Used: m_Size = p.used(); break; + case Available: m_Size = p.available(); break; + case Total: m_Size = p.capacity(); + } +} + +/** Creates a new Capacity instance. + @param d the Device +*/ +Capacity::Capacity(const Device& d) : + m_Size(d.capacity()) +{ +} + +/** Returns the Capacity as qint64 converted to the given Unit. + @param u the Unit to use + @return the Capacity in the given Unit as qint64 +*/ +qint64 Capacity::toInt(Unit u) const +{ + return static_cast(m_Size / unitFactor(Byte, u)); +} + +/** Returns the Capacity as double converted to the given Unit. + @param u the Unit to use + @return the Capacity in the given Unit as double +*/ +double Capacity::toDouble(Unit u) const +{ + return static_cast(m_Size) / unitFactor(Byte, u); +} + +/** Returns a factor to convert between two Units. + @param from the Unit to convert from + @param to the Unit to convert to + @return the factor to use for conversion +*/ +qint64 Capacity::unitFactor(Unit from, Unit to) +{ + Q_ASSERT(from <= to); + + if (from > to) { + qWarning() << "from: " << from << ", to: " << to; + return 1; + } + + qint64 result = 1; + + qint32 a = from; + qint32 b = to; + + while (b-- > a) + result *= 1024; + + return result; +} + +/** Returns the name of a given Unit. + @param u the Unit to find the name for + @return the name +*/ +QString Capacity::unitName(Unit u, qint64 val) +{ + static QString unitNames[] = { + xi18ncp("@item:intext unit", "Byte", "Bytes", val), + xi18nc("@item:intext unit", "KiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "MiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "GiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "TiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "PiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "EiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "ZiB"), + xi18nc("@item:intext unit", "YiB") + }; + + if (static_cast(u) >= sizeof(unitNames) / sizeof(unitNames[0])) + return xi18nc("@item:intext unit", "(unknown unit)"); + + return unitNames[u]; +} + +/** Determine if the capacity is valid. + @return true if it is valid +*/ +bool Capacity::isValid() const +{ + return m_Size >= 0; +} + +QString Capacity::formatByteSize(double size, int precision) +{ + if (size < 0) + return invalidString(); + return KFormat().formatByteSize(size, precision); +} diff --git a/src/util/capacity.h b/src/util/capacity.h new file mode 100644 index 0000000..023bcfd --- /dev/null +++ b/src/util/capacity.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_CAPACITY_H) + +#define KPMCORE_CAPACITY_H +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +class Partition; +class Device; + +#include + +/** Represent any kind of capacity. + + Any kind of capacity that can be expressed in units of Byte, KiB, MiB and so on. Also prints + capacities in nicely formatted ways. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT Capacity +{ +public: + /** Units we can deal with */ + enum Unit { Byte, KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB }; + /** Type of capacity to print */ + enum Type { Used, Available, Total }; + /** Flags for printing */ + enum Flag { NoFlags = 0, AppendUnit = 1, AppendBytes = 2 }; + Q_DECLARE_FLAGS(Flags, Flag) + +public: + explicit Capacity(qint64 size); + explicit Capacity(const Partition& p, Type t = Total); + Capacity(const Device& d); + +public: + bool operator==(const Capacity& other) const { + return other.m_Size == m_Size; + } + bool operator!=(const Capacity& other) const { + return other.m_Size != m_Size; + } + bool operator>(const Capacity& other) const { + return other.m_Size > m_Size; + } + bool operator<(const Capacity& other) const { + return other.m_Size < m_Size; + } + bool operator>=(const Capacity& other) const { + return other.m_Size >= m_Size; + } + bool operator<=(const Capacity& other) const { + return other.m_Size <= m_Size; + } + + qint64 toInt(Unit u) const; + double toDouble(Unit u) const; + + bool isValid() const; + + static QString formatByteSize(double size, int precision = 2); + static const QString& invalidString() { + return m_InvalidString; /**< @return string representing an invalid capacity */ + } + static QString unitName(Unit u, qint64 val = 1); + static qint64 unitFactor(Unit from, Unit to); + +private: + qint64 m_Size; + static const QString m_InvalidString; +}; + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(Capacity::Flags) + +#endif diff --git a/src/util/externalcommand.cpp b/src/util/externalcommand.cpp new file mode 100644 index 0000000..2bbc8fc --- /dev/null +++ b/src/util/externalcommand.cpp @@ -0,0 +1,138 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "util/externalcommand.h" + +#include "util/report.h" + +#include +#include +#include + +#include + +/** Creates a new ExternalCommand instance without Report. + @param cmd the command to run + @param args the arguments to pass to the command +*/ +ExternalCommand::ExternalCommand(const QString& cmd, const QStringList& args, const QProcess::ProcessChannelMode processChannelMode) : + QProcess(), + m_Report(nullptr), + m_Command(cmd), + m_Args(args), + m_ExitCode(-1), + m_Output() +{ + setup(processChannelMode); +} + +/** Creates a new ExternalCommand instance with Report. + @param report the Report to write output to. + @param cmd the command to run + @param args the arguments to pass to the command + */ +ExternalCommand::ExternalCommand(Report& report, const QString& cmd, const QStringList& args, const QProcess::ProcessChannelMode processChannelMode) : + QProcess(), + m_Report(report.newChild()), + m_Command(cmd), + m_Args(args), + m_ExitCode(-1), + m_Output() +{ + setup(processChannelMode); +} + +void ExternalCommand::setup(const QProcess::ProcessChannelMode processChannelMode) +{ + setEnvironment(QStringList() << QStringLiteral("LC_ALL=C") << QStringLiteral("PATH=") + QString::fromLocal8Bit(getenv("PATH")) << QStringLiteral("LVM_SUPPRESS_FD_WARNINGS=1")); + setProcessChannelMode(processChannelMode); + + connect(this, qOverload(&QProcess::finished), this, &ExternalCommand::onFinished); + connect(this, &ExternalCommand::readyReadStandardOutput, this, &ExternalCommand::onReadOutput); +} + +/** Starts the external command. + @param timeout timeout to wait for the process to start + @return true on success +*/ +bool ExternalCommand::start(int timeout) +{ + QProcess::start(command(), args()); + + if (report()) { + report()->setCommand(xi18nc("@info:status", "Command: %1 %2", command(), args().join(QStringLiteral(" ")))); + } + + if (!waitForStarted(timeout)) + { + if (report()) + report()->line() << xi18nc("@info:status", "(Command timeout while starting)"); + return false; + } + + return true; +} + +/** Waits for the external command to finish. + @param timeout timeout to wait until the process finishes. + @return true on success +*/ +bool ExternalCommand::waitFor(int timeout) +{ + closeWriteChannel(); + + if (!waitForFinished(timeout)) { + if (report()) + report()->line() << xi18nc("@info:status", "(Command timeout while running)"); + return false; + } + + onReadOutput(); + return true; +} + +/** Runs the command. + @param timeout timeout to use for waiting when starting and when waiting for the process to finish + @return true on success +*/ +bool ExternalCommand::run(int timeout) +{ + return start(timeout) && waitFor(timeout) && exitStatus() == 0; +} + +void ExternalCommand::onReadOutput() +{ + const QByteArray s = readAllStandardOutput(); + + if(m_Output.length() > 10*1024*1024) { // prevent memory overflow for badly corrupted file systems + if (report()) + report()->line() << xi18nc("@info:status", "(Command is printing too much output)"); + return; + } + + m_Output += s; + + if (report()) + *report() << QString::fromLocal8Bit(s); +} + +void ExternalCommand::onFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus) +{ + Q_UNUSED(exitStatus) + setExitCode(exitCode); +} diff --git a/src/util/externalcommand.h b/src/util/externalcommand.h new file mode 100644 index 0000000..9b0b9cc --- /dev/null +++ b/src/util/externalcommand.h @@ -0,0 +1,91 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_EXTERNALCOMMAND_H) + +#define KPMCORE_EXTERNALCOMMAND_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include +#include + +class Report; + +/** An external command. + + Runs an external command as a child process. + + @author Volker Lanz + @author Andrius Å tikonas +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT ExternalCommand : public QProcess +{ + Q_DISABLE_COPY(ExternalCommand) + +public: + explicit ExternalCommand(const QString& cmd = QString(), const QStringList& args = QStringList(), const QProcess::ProcessChannelMode processChannelMode = MergedChannels); + explicit ExternalCommand(Report& report, const QString& cmd = QString(), const QStringList& args = QStringList(), const QProcess::ProcessChannelMode processChannelMode = MergedChannels); + +public: + void setCommand(const QString& cmd) { m_Command = cmd; } /**< @param cmd the command to run */ + const QString& command() const { return m_Command; } /**< @return the command to run */ + + void addArg(const QString& s) { m_Args << s; } /**< @param s the argument to add */ + const QStringList& args() const { return m_Args; } /**< @return the arguments */ + void setArgs(const QStringList& args) { m_Args = args; } /**< @param args the new arguments */ + + bool start(int timeout = 30000); + bool waitFor(int timeout = 30000); + bool run(int timeout = 30000); + + int exitCode() const { + return m_ExitCode; /**< @return the exit code */ + } + + const QString output() const { + return QString::fromLocal8Bit(m_Output); /**< @return the command output */ + } + + const QByteArray& rawOutput() const { + return m_Output; /**< @return the command output */ + } + + Report* report() { + return m_Report; /**< @return pointer to the Report or nullptr */ + } + +protected: + void setExitCode(int i) { + m_ExitCode = i; + } + void setup(const QProcess::ProcessChannelMode processChannelMode); + + void onFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus); + void onReadOutput(); + +private: + Report *m_Report; + QString m_Command; + QStringList m_Args; + int m_ExitCode; + QByteArray m_Output; +}; + +#endif diff --git a/src/util/globallog.cpp b/src/util/globallog.cpp new file mode 100644 index 0000000..73ac63f --- /dev/null +++ b/src/util/globallog.cpp @@ -0,0 +1,42 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "util/globallog.h" + +GlobalLog* GlobalLog::instance() +{ + static GlobalLog* p = nullptr; + + if (p == nullptr) + p = new GlobalLog(); + + return p; +} + +void GlobalLog::flush(Log::Level lev) +{ + emit newMessage(lev, msg); + msg.clear(); +} + +// -------------------------------------------------------------------------- + +Log::~Log() +{ + if (--ref == 0) + GlobalLog::instance()->flush(level); +} diff --git a/src/util/globallog.h b/src/util/globallog.h new file mode 100644 index 0000000..26eef60 --- /dev/null +++ b/src/util/globallog.h @@ -0,0 +1,91 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_GLOBALLOG_H) + +#define KPMCORE_GLOBALLOG_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include + +class LIBKPMCORE_EXPORT Log +{ +public: + enum Level { + debug = 0, + information = 1, + warning = 2, + error = 3 + }; + +public: + Log(Level lev = information) : ref(1), level(lev) {} + ~Log(); + Log(const Log& other) : ref(other.ref + 1), level(other.level) {} + +private: + quint32 ref; + Level level; +}; + +/** Global logging. + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT GlobalLog : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(GlobalLog) + + friend class Log; + friend Log operator<<(Log l, const QString& s); + friend Log operator<<(Log l, qint64 i); + +private: + GlobalLog() : msg() {} + +Q_SIGNALS: + void newMessage(Log::Level, const QString&); + +public: + static GlobalLog* instance(); + +private: + void append(const QString& s) { + msg += s; + } + void flush(Log::Level level); + +private: + QString msg; +}; + +inline Log operator<<(Log l, const QString& s) +{ + GlobalLog::instance()->append(s); + return l; +} + +inline Log operator<<(Log l, qint64 i) +{ + GlobalLog::instance()->append(QString::number(i)); + return l; +} + +#endif diff --git a/src/util/helpers.cpp b/src/util/helpers.cpp new file mode 100644 index 0000000..87661e0 --- /dev/null +++ b/src/util/helpers.cpp @@ -0,0 +1,72 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008, 2009, 2010 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "util/helpers.h" +#include "util/externalcommand.h" +#include "util/globallog.h" + +#include "ops/operation.h" + +#include +#include + +void registerMetaTypes() +{ + qRegisterMetaType("Operation*"); + qRegisterMetaType("Log::Level"); +} + +bool caseInsensitiveLessThan(const QString& s1, const QString& s2) +{ + return s1.toLower() < s2.toLower(); +} + +bool isMounted(const QString& deviceNode) +{ + ExternalCommand cmd(QStringLiteral("lsblk"), + { QStringLiteral("--noheadings"), + QStringLiteral("--nodeps"), + QStringLiteral("--output"), + QStringLiteral("mountpoint"), + deviceNode }); + + if (cmd.run(-1) && cmd.exitCode() == 0) { + return !cmd.output().trimmed().isEmpty(); + } + return false; +} + +KAboutData aboutKPMcore() +{ + KAboutData aboutData( QStringLiteral("kpmcore"), + xi18nc("@title", "KPMcore"), QStringLiteral(VERSION), + xi18nc("@title", "Library for managing partitions"), + KAboutLicense::GPL_V3, xi18nc("@info:credit", "© 2008-2017 KPMcore developers" ) ); + aboutData.setOrganizationDomain(QByteArray("kde.org")); + aboutData.setProductName(QByteArray("kpmcore")); + aboutData.setHomepage(QStringLiteral("https://commits.kde.org/kpmcore")); + + aboutData.addAuthor(xi18nc("@info:credit", "Volker Lanz"), xi18nc("@info:credit", "Former maintainer")); + aboutData.addAuthor(xi18nc("@info:credit", "Andrius Å tikonas"), xi18nc("@info:credit", "Maintainer"), QStringLiteral("andrius@stikonas.eu")); + aboutData.addCredit(xi18nc("@info:credit", "Teo Mrnjavac"), i18nc("@info:credit", "Former Calamares maintainer"), QStringLiteral("teo@kde.org")); + aboutData.addCredit(xi18nc("@info:credit", "Chantara Tith"), i18nc("@info:credit", "LVM support"), QStringLiteral("tith.chantara@gmail.com")); + aboutData.addCredit(xi18nc("@info:credit", "Pali Rohár"), i18nc("@info:credit", "UDF support"), QStringLiteral("pali.rohar@gmail.com")); + aboutData.addCredit(xi18nc("@info:credit", "Adriaan de Groot"), i18nc("@info:credit", "Calamares maintainer"), QStringLiteral("groot@kde.org")); + + return aboutData; +} diff --git a/src/util/helpers.h b/src/util/helpers.h new file mode 100644 index 0000000..c529a69 --- /dev/null +++ b/src/util/helpers.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_HELPERS_H) + +#define KPMCORE_HELPERS_H + +#include "core/partition.h" +#include "fs/filesystem.h" +#include "fs/luks.h" + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +class KAboutData; + +class Partition; +class QString; + +LIBKPMCORE_EXPORT void registerMetaTypes(); +LIBKPMCORE_EXPORT bool caseInsensitiveLessThan(const QString& s1, const QString& s2); +LIBKPMCORE_EXPORT bool checkAccessibleDevices(); +LIBKPMCORE_EXPORT bool isMounted(const QString& deviceNode); +LIBKPMCORE_EXPORT KAboutData aboutKPMcore(); + +/** Pointer to the file system (which might be inside LUKS container) contained in the partition + * @param p Partition where we look for file system + * @param fs inner FileSystem object +*/ +template +inline LIBKPMCORE_EXPORT void innerFS (const Partition* p, T& fs) +{ + Partition* partition = const_cast(p); + if (p->roles().has(PartitionRole::Luks)) + fs = dynamic_cast(dynamic_cast(&p->fileSystem())->innerFS()); + else + fs = dynamic_cast(&partition->fileSystem()); +} + +#endif diff --git a/src/util/htmlreport.cpp b/src/util/htmlreport.cpp new file mode 100644 index 0000000..0db2e3e --- /dev/null +++ b/src/util/htmlreport.cpp @@ -0,0 +1,94 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "util/htmlreport.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include + +QString HtmlReport::tableLine(const QString& label, const QString contents) +{ + QString rval; + QTextStream s(&rval); + + s << "\n" + << QStringLiteral("%1\n").arg(QString(label).toHtmlEscaped()) + << QStringLiteral("%1\n").arg(QString(contents).toHtmlEscaped()) + << "\n"; + + s.flush(); + + return rval; +} + +QString HtmlReport::header() +{ + QString rval; + QTextStream s(&rval); + + s << + "\n" + "\n" + "\n" + " " + << i18n("%1: SMART Status Report", QGuiApplication::applicationDisplayName().toHtmlEscaped()) + << "\n" + " \n" + "\n\n" + "\n"; + + s << "

" + << i18n("%1: SMART Status Report", QGuiApplication::applicationDisplayName().toHtmlEscaped()) + << "

\n\n"; + + struct utsname info; + uname(&info); + const QString unameString = QString::fromLocal8Bit(info.sysname) + QStringLiteral(" ") + QString::fromLocal8Bit(info.nodename) + QStringLiteral(" ") + QString::fromLocal8Bit(info.release) + QStringLiteral(" ") + QString::fromLocal8Bit(info.version) + QStringLiteral(" ") + QString::fromLocal8Bit(info.machine); + + s << "\n" + << tableLine(i18n("Date:"), QLocale().toString(QDateTime::currentDateTime(), QLocale::ShortFormat)) + << tableLine(i18n("Program version:"), QCoreApplication::applicationVersion()) + << tableLine(i18n("Backend:"), QStringLiteral("%1 (%2)").arg(CoreBackendManager::self()->backend()->id()).arg(CoreBackendManager::self()->backend()->version())) + << tableLine(i18n("KDE Frameworks version:"), QStringLiteral(KI18N_VERSION_STRING)) + << tableLine(i18n("Machine:"), unameString) + << "
\n
\n"; + + s << "\n"; + + s.flush(); + + return rval; +} + +QString HtmlReport::footer() +{ + return QStringLiteral("\n\n\n\n"); +} diff --git a/src/util/htmlreport.h b/src/util/htmlreport.h new file mode 100644 index 0000000..4b5869a --- /dev/null +++ b/src/util/htmlreport.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2010 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_HTMLREPORT_H) + +#define KPMCORE_HTMLREPORT_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +class QString; + +class LIBKPMCORE_EXPORT HtmlReport +{ +public: + HtmlReport() {} + +public: + static QString tableLine(const QString& label, const QString contents); + QString header(); + QString footer(); +}; + +#endif diff --git a/src/util/libpartitionmanagerexport.h b/src/util/libpartitionmanagerexport.h new file mode 100644 index 0000000..457f0e8 --- /dev/null +++ b/src/util/libpartitionmanagerexport.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +// #include "libpartitionmanager_export.h" + +#if !defined(KPMCORE_LIBPARTITIONMANAGEREXPORT_H) +#define KPMCORE_LIBPARTITIONMANAGEREXPORT_H + +#include + +#if !defined(LIBKPMCORE_EXPORT) +#define LIBKPMCORE_EXPORT Q_DECL_EXPORT +#endif + +#endif diff --git a/src/util/report.cpp b/src/util/report.cpp new file mode 100644 index 0000000..e688d32 --- /dev/null +++ b/src/util/report.cpp @@ -0,0 +1,164 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#include "util/report.h" +#include "util/htmlreport.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" + +#include + +#include + +/** Creates a new Report instance. + @param p pointer to the parent instance. May be nullptr ig this is a new root Report. + @param cmd the command +*/ +Report::Report(Report* p, const QString& cmd) : + QObject(), + m_Parent(p), + m_Children(), + m_Command(cmd), + m_Output(), + m_Status() +{ +} + +/** Destroys a Report instance and all its children. */ +Report::~Report() +{ + qDeleteAll(children()); +} + +/** Creates a new child for this Report and appends it to its list of children. + @param cmd the command + @return pointer to a new Report child +*/ +Report* Report::newChild(const QString& cmd) +{ + Report* r = new Report(this, cmd); + m_Children.append(r); + return r; +} + +/** + @return the Report converted to HTML + @see toText() +*/ +QString Report::toHtml() const +{ + QString s; + + if (parent() == root()) + s += QStringLiteral("
\n"); + else if (parent() != nullptr) + s += QStringLiteral("
\n"); + + if (!command().isEmpty()) + s += QStringLiteral("\n") + command().toHtmlEscaped() + QStringLiteral("\n\n"); + + if (!output().isEmpty()) + s += QStringLiteral("
") + output().toHtmlEscaped() + QStringLiteral("
\n\n"); + + if (children().size() == 0) + s += QStringLiteral("
\n"); + else + for (const auto &child : children()) + s += child->toHtml(); + + if (!status().isEmpty()) + s += QStringLiteral("") + status().toHtmlEscaped() + QStringLiteral("
\n\n"); + + if (parent() != nullptr) + s += QStringLiteral("
\n\n"); + + return s; +} + +/** + @return the Report converted to plain text + @see toHtml() +*/ +QString Report::toText() const +{ + QString s; + + if (!command().isEmpty()) { + s += QStringLiteral("==========================================================================================\n"); + s += command() + QStringLiteral("\n"); + s += QStringLiteral("==========================================================================================\n"); + } + + if (!output().isEmpty()) + s += output() + QStringLiteral("\n"); + + for (const auto &child : children()) + s += child->toText(); + + return s; +} + +/** Adds a string to this Report's output. + + This is usually not what you want. In most cases, you will want to create a new child Report. + + @param s the string to add to the output + + @see newChild() +*/ +void Report::addOutput(const QString& s) +{ + m_Output += s; + root()->emitOutputChanged(); +} + +void Report::emitOutputChanged() +{ + emit outputChanged(); +} + +/** @return the root Report */ +Report* Report::root() +{ + Report* rval = this; + + while (rval->parent() != nullptr) + rval = rval->parent(); + + return rval; +} + +/** + @overload +*/ +const Report* Report::root() const +{ + const Report* rval = this; + + while (rval->parent() != nullptr) + rval = rval->parent(); + + return rval; +} + +/** @return a Report line to write to */ +ReportLine Report::line() +{ + return ReportLine(*this); +} diff --git a/src/util/report.h b/src/util/report.h new file mode 100644 index 0000000..51e89a8 --- /dev/null +++ b/src/util/report.h @@ -0,0 +1,154 @@ +/************************************************************************* + * Copyright (C) 2008 by Volker Lanz * + * Copyright (C) 2016 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +#if !defined(KPMCORE_REPORT_H) + +#define KPMCORE_REPORT_H + +#include "util/libpartitionmanagerexport.h" + +#include +#include +#include +#include + +class ReportLine; + +/** Report details about running Operations and Jobs. + + Gather information for the report shown in the ProgressDialog's detail view. + + @author Volker Lanz +*/ +class LIBKPMCORE_EXPORT Report : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_DISABLE_COPY(Report) + + friend Report& operator<<(Report& report, const QString& s); + friend Report& operator<<(Report& report, qint64 i); + +public: + explicit Report(Report* p, const QString& cmd = QString()); + ~Report(); + +Q_SIGNALS: + void outputChanged(); + +public: + Report* newChild(const QString& cmd = QString()); + + const QList& children() const { + return m_Children; /**< @return the list of this Report's children */ + } + + Report* parent() { + return m_Parent; /**< @return pointer to this Reports parent. May be nullptr if this is the root Report */ + } + const Report* parent() const { + return m_Parent; /**< @return pointer to this Reports parent. May be nullptr if this is the root Report */ + } + + Report* root(); + const Report* root() const; + + const QString& command() const { + return m_Command; /**< @return the command */ + } + const QString& output() const { + return m_Output; /**< @return the output */ + } + const QString& status() const { + return m_Status; /**< @return the status line */ + } + + void setCommand(const QString& s) { + m_Command = s; /**< @param s the new command */ + } + void setStatus(const QString& s) { + m_Status = s; /**< @param s the new status */ + } + void addOutput(const QString& s); + + QString toHtml() const; + QString toText() const; + + ReportLine line(); + + static QString htmlHeader(); + static QString htmlFooter(); + +protected: + void emitOutputChanged(); + +private: + Report* m_Parent; + QList m_Children; + QString m_Command; + QString m_Output; + QString m_Status; +}; + +inline Report& operator<<(Report& report, const QString& s) +{ + report.addOutput(s); + return report; +} + +inline Report& operator<<(Report& report, qint64 i) +{ + report.addOutput(QString::number(i)); + return report; +} + +class ReportLine +{ + friend ReportLine operator<<(ReportLine reportLine, const QString& s); + friend ReportLine operator<<(ReportLine reportLine, qint64 i); + friend class Report; + +protected: + ReportLine(Report& r) : ref(1), report(r.newChild()) {} + +public: + ~ReportLine() { + if (--ref == 0) *report << QStringLiteral("\n"); + } + ReportLine(const ReportLine& other) : ref(other.ref + 1), report(other.report) {} + +private: + ReportLine& operator=(const ReportLine&); + +private: + qint32 ref; + Report* report; +}; + +inline ReportLine operator<<(ReportLine reportLine, const QString& s) +{ + *reportLine.report << s; + return reportLine; +} + +inline ReportLine operator<<(ReportLine reportLine, qint64 i) +{ + *reportLine.report << i; + return reportLine; +} + +#endif diff --git a/test/CMakeLists.txt b/test/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..81c8b4c --- /dev/null +++ b/test/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +# Tests for KPMcore +# +# These are not so much "tests" as "small example programs". They illustrate +# how to use the library, how to perform common tasks. + +set(CMAKE_SKIP_BUILD_RPATH FALSE) +SET(CMAKE_BUILD_WITH_INSTALL_RPATH FALSE) +set(CMAKE_INSTALL_RPATH_USE_LINK_PATH TRUE) + +include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/src) # To get at KPMcore headers +add_compile_options(-fPIC) + +### +# +# Helper macro to link to the helper (for initialization of kpmcore) +# and to add a test with the given name. +# +add_library(testhelpers OBJECT helpers.cpp) + +macro (kpm_test name) + add_executable(${name} ${ARGN} $) + target_link_libraries(${name} kpmcore) +endmacro() + +### +# +# Tests of initialization: try explicitly loading some backends +kpm_test(testinit testinit.cpp) # Default backend +if(TARGET pmdummybackendplugin) + add_test(NAME testinit-dummy COMMAND testinit $) +endif() +if(TARGET pmlibpartedbackendplugin) + add_test(NAME testinit-parted COMMAND testinit $) +else() + return() # All the rest really needs a working backend +endif() + +set(BACKEND $) + +### +# +# Listing devices, partitions +kpm_test(testlist testlist.cpp) +add_test(NAME testlist COMMAND testlist ${BACKEND}) + +kpm_test(testdevicescanner testdevicescanner.cpp) +add_test(NAME testdevicescanner COMMAND testdevicescanner ${BACKEND}) diff --git a/test/helpers.cpp b/test/helpers.cpp new file mode 100644 index 0000000..de1b73f --- /dev/null +++ b/test/helpers.cpp @@ -0,0 +1,58 @@ +/************************************************************************* + * Copyright 2017 by Adriaan de Groot * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0+ + +#include "helpers.h" + +#include "backend/corebackendmanager.h" + +#include +#include + +static bool s_initialized = false; + +KPMCoreInitializer::KPMCoreInitializer() : + m_isValid( s_initialized ) +{ + if ( !s_initialized ) + { + QByteArray env = qgetenv( "KPMCORE_BACKEND" ); + auto backendName = env.isEmpty() ? CoreBackendManager::defaultBackendName() : QString::fromLatin1( env ); + + if ( !CoreBackendManager::self()->load( backendName ) ) + qWarning() << "Failed to load backend plugin" << backendName; + else + m_isValid = s_initialized = true; + } +} + +KPMCoreInitializer::KPMCoreInitializer( const QString& backendName ) : + m_isValid( s_initialized ) +{ + if ( !s_initialized ) + { + if ( !CoreBackendManager::self()->load( backendName ) ) + qWarning() << "Failed to load backend plugin" << backendName; + else + m_isValid = s_initialized = true; + } +} + +KPMCoreInitializer::KPMCoreInitializer( const char* backend ) : KPMCoreInitializer( QString::fromLatin1( backend ) ) +{ +} diff --git a/test/helpers.h b/test/helpers.h new file mode 100644 index 0000000..0900418 --- /dev/null +++ b/test/helpers.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/************************************************************************* + * Copyright 2017 by Adriaan de Groot * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0+ + +#ifndef TEST_KPMHELPERS_H +#define TEST_KPMHELPERS_H + +class QString; + +/** + * Use RAII to initialize the KPMcore library. Just instantiatie one + * object of this class to do "normal" initialization. + */ +class KPMCoreInitializer +{ +public: + KPMCoreInitializer(); /// Default backend + KPMCoreInitializer( const QString& backend ); /// Use named backend + KPMCoreInitializer( const char* backend ); /// Use named backend + + bool isValid() const + { + return m_isValid; + } +private: + bool m_isValid; +} ; + +#endif diff --git a/test/testdevicescanner.cpp b/test/testdevicescanner.cpp new file mode 100644 index 0000000..88b2451 --- /dev/null +++ b/test/testdevicescanner.cpp @@ -0,0 +1,115 @@ +/************************************************************************* + * Copyright 2017 by Adriaan de Groot * + * Copyright 2017 by Andrius Å tikonas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0+ + +// Lists devices + +#include "helpers.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "core/device.h" +#include "core/devicescanner.h" +#include "core/operationstack.h" +#include "core/partition.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include + +using PartitionList = QList; + +// Recursive helper for flatten(), adds partitions that +// are children of @p n to the list @p l. +void _flatten(PartitionList& l, PartitionNode *n) +{ + for (const auto &p : n->children()) { + l.append(p); + + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) { + _flatten(l, p); + } + } +} + +/** + * Recursively walk the partition table and collect all the partitions + * in it (also in extended partitions). Produces a sorted list. + */ +PartitionList flatten(PartitionTable *table) +{ + PartitionList l; + _flatten(l, table); + std::sort(l.begin(), l.end(), + [](const Partition* p1, const Partition* p2) { return p1->number() < p2->number(); }); + return l; +} + +int main( int argc, char **argv ) +{ + if (argc != 2) + { + KPMCoreInitializer i; + if (!i.isValid()) + return 1; + } + else + { + KPMCoreInitializer i( argv[1] ); + if (!i.isValid()) + return 1; + } + + auto backend = CoreBackendManager::self()->backend(); + if (!backend) + { + qWarning() << "Could not get backend."; + return 1; + } + + // First create operationStack with another QObject as parent. + OperationStack *operationStack = new OperationStack(); + DeviceScanner *deviceScanner = new DeviceScanner(nullptr, *operationStack); + deviceScanner->scan(); + + const auto devices = operationStack->previewDevices(); + qDebug() << "Found" << devices.length() << "devices."; + for (const auto pdev : devices) + { + qDebug() << "Device @" << (void *)pdev; + qDebug() << " " << pdev->prettyName(); + + const auto partitiontable = pdev->partitionTable(); + qDebug() << " Partition Table @" << (void *)partitiontable << '(' + << (partitiontable ? partitiontable->typeName() : QLatin1String("null")) << ')'; + + const auto partitionlist = flatten(partitiontable); + for (const auto &p : partitionlist) + qDebug() << " " + << p->number() + << p->partitionPath() + << p->label() + << Capacity::formatByteSize(p->capacity()) + << p->fileSystem().name(); + } + + return 0; + +} + diff --git a/test/testinit.cpp b/test/testinit.cpp new file mode 100644 index 0000000..276c0f8 --- /dev/null +++ b/test/testinit.cpp @@ -0,0 +1,39 @@ +/************************************************************************* + * Copyright 2017 by Adriaan de Groot * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0+ + +// Initializes KPMcore, and either loads the default backend for +// the current platform, or if one is named on the command line, +// loads that one. Returns 0 on success. + +#include "helpers.h" + +int main( int argc, char** argv ) +{ + if ( argc != 2 ) + { + KPMCoreInitializer i; + return i.isValid() ? 0 : 1; + } + else + { + KPMCoreInitializer i( argv[1] ); + return i.isValid() ? 0 : 1; + } +} + diff --git a/test/testlist.cpp b/test/testlist.cpp new file mode 100644 index 0000000..91ff06a --- /dev/null +++ b/test/testlist.cpp @@ -0,0 +1,107 @@ +/************************************************************************* + * Copyright 2017 by Adriaan de Groot * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 3 of * + * the License, or (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see .* + *************************************************************************/ + +// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0+ + +// Lists devices + +#include "helpers.h" + +#include "backend/corebackend.h" +#include "backend/corebackendmanager.h" +#include "core/device.h" +#include "core/partition.h" +#include "util/capacity.h" + +#include +#include + +using PartitionList = QList; + +// Recursive helper for flatten(), adds partitions that +// are children of @p n to the list @p l. +void _flatten(PartitionList& l, PartitionNode *n) +{ + for (const auto &p : n->children()) { + l.append(p); + + if (p->roles().has(PartitionRole::Extended)) { + _flatten(l, p); + } + } +} + +/** + * Recursively walk the partition table and collect all the partitions + * in it (also in extended partitions). Produces a sorted list. + */ +PartitionList flatten(PartitionTable *table) +{ + PartitionList l; + _flatten(l, table); + std::sort(l.begin(), l.end(), + [](const Partition* p1, const Partition* p2) { return p1->number() < p2->number(); }); + return l; +} + +int main( int argc, char **argv ) +{ + if (argc != 2) + { + KPMCoreInitializer i; + if (!i.isValid()) + return 1; + } + else + { + KPMCoreInitializer i( argv[1] ); + if (!i.isValid()) + return 1; + } + + auto backend = CoreBackendManager::self()->backend(); + if (!backend) + { + qWarning() << "Could not get backend."; + return 1; + } + + const auto devices = backend->scanDevices(); + qDebug() << "Found" << devices.length() << "devices."; + for (const auto pdev : devices) + { + qDebug() << "Device @" << (void *)pdev; + qDebug() << " " << pdev->prettyName(); + + const auto partitiontable = pdev->partitionTable(); + qDebug() << " Partition Table @" << (void *)partitiontable << '(' + << (partitiontable ? partitiontable->typeName() : QLatin1String("null")) << ')'; + + const auto partitionlist = flatten(partitiontable); + for (const auto &p : partitionlist) + qDebug() << " " + << p->number() + << p->partitionPath() + << p->label() + << Capacity::formatByteSize(p->capacity()) + << p->fileSystem().name(); + } + + return 0; + +} +