From: Yosef Or Boczko Date: Thu, 10 Mar 2022 18:42:34 +0000 (+0000) Subject: Update Hebrew translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.6.5+ds-1+rpi1~1^2~19^2~3^2~42 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=39fcfa4473fb8f08be0bec3dd4e6c918ef55ea1c;p=gtk4.git Update Hebrew translation --- diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 151071f69a..9ad61c9f00 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-22 20:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:21+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -123,20 +123,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: gdk/gdkglcontext.c:1266 +#: gdk/gdkglcontext.c:1273 #, fuzzy #| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1275 +#: gdk/gdkglcontext.c:1282 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "היישום אינו תומך ב־API ‏%s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1796 +#: gdk/gdkglcontext.c:1803 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש" @@ -555,7 +555,6 @@ msgstr "העומק %u אינו נתמך בתמונות png" #: gdk/loaders/gdkpng.c:246 #, c-format -#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "סוג הצבע %u אינו נתמך בתמונות png" @@ -1099,6 +1098,18 @@ msgstr "" "תכנית זו מופצת ללא שום אחריות.\n" "ניתן לבקר בכתובת %s לפרטים." +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +msgid "About" +msgstr "על אודות" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +msgid "Credits" +msgstr "תודות" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +msgid "System" +msgstr "מערכת" + #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -3792,7 +3803,6 @@ msgid "Input Method" msgstr "שיטת קלט" #: gtk/inspector/general.ui:202 -#| msgid "Application" msgid "Application ID" msgstr "מזהה יישום" @@ -4013,7 +4023,6 @@ msgstr "עמודה:" #. #: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 #, c-format -#| msgid "Object: %p (%s)" msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "פעולה מתוך: %p ‏(%s)" @@ -4144,7 +4153,6 @@ msgid "Mode" msgstr "מצב" #: gtk/inspector/statistics.c:400 -#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug" msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" msgstr "‏GLib חייב להיות בנוי עם תצורת ‎-Dbuildtype=debug" @@ -4321,8 +4329,6 @@ msgid "Objects" msgstr "עצמים" #: gtk/inspector/window.ui:231 -#| msgctxt "printing option" -#| msgid "Two Sided" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "הצגת סרגל צד" @@ -6715,24 +6721,6 @@ msgstr "אי אפשר לסגור תזרים" #: tools/gtk-builder-tool.c:34 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" -#| "\n" -#| "Simplify Options:\n" -#| " --replace Replace the file\n" -#| "\n" -#| "Preview Options:\n" -#| " --id=ID Preview only the named object\n" -#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -6838,7 +6826,6 @@ msgstr "Show program version" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] #: tools/gtk-launch.c:74 -#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" @@ -7417,17 +7404,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Old Sogdian" #~ msgstr "פרסית עתיקה" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "על אודות" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "תודות" - -# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" -#~ msgid "System" -#~ msgstr "מערכת" - #~ msgid "_View All Applications" #~ msgstr "ה_צגת כל היישומים"