From: Mike Hommey
Date: Tue, 9 Jul 2019 22:13:23 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-vi.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/60.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^95
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=35e0d66232954b6f0e745e59942c9cfbf87e1fca;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-vi.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-vi.tar.bz2]
---
35e0d66232954b6f0e745e59942c9cfbf87e1fca
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..96143e61bbe
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e5e5e16befa
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Trang khá»i Äá»ng Firefox, tÃch hợp tìm kiếm nhanh
+homePageImport=Nháºp trang chá»§ cá»§a bạn từ %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Lá»±a chá»n trang chá»§
+homePageMigrationDescription=Xin hãy chá»n trang chá»§ bạn muá»n dùng:
+
+syncBrandShortName=Äá»ng bá»
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9100598f9cc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Äá»ng bá»
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Äá»ng bá» Firefox
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Tà i khoản Firefox
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..237210340d1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Chi tiết ứng dụng
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Gỡ bá»
+ .accesskey = G
+app-manager-handle-webfeeds = Các ứng dụng sau có thá» ÄÆ°á»£c dùng Äá» xá» là Feed từ Web.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Các ứng dụng sau có thá» ÄÆ°á»£c dùng Äá» xá» là các liên kết { $type }.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Các ứng dụng sau có thá» ÄÆ°á»£c dùng Äá» xá» là ná»i dung { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Ứng dụng web nà y ÄÆ°á»£c Äặt tại:
+app-manager-local-app-info = Ứng dụng nà y nằm tại:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1c96ec9a0ae
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Danh sách chặn
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = Bạn có thá» chá»n danh sách mà { -brand-short-name } sẽ sá» dụng Äá» chặn các phần tá» cá»§a trang có thá» theo dõi hoạt Äá»ng duyá»t web cá»§a bạn.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Danh sách
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Há»§y bá»
+ .accesskey = H
+blocklist-button-ok =
+ .label = Lưu thay Äá»i
+ .accesskey = L
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f5f45db076e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Xóa dữ liá»u
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Xóa tất cả cookie và dữ liá»u trang ÄÆ°á»£c lưu bá»i { -brand-short-name } có thá» khiến bạn ÄÄng xuất khá»i trang web và xóa các ná»i dung ngoại tuyến. Xóa dữ liá»u cache sẽ không ảnh hưá»ng Äến ÄÄng nháºp cá»§a bạn.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Cookie và dữ liá»u trang
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = Bạn có thá» bá» ÄÄng xuất khá»i trang web nếu xóa
+clear-site-data-cache = Ná»i dung web ÄÆ°á»£c nhá» Äá»m
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Sẽ yêu cầu trang web tải lại ảnh và dữ liá»u
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Há»§y
+ .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+ .label = Xóa
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..888eaa3009b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Mà u sắc
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Ghi Äè các mà u Äã ÄÆ°á»£c quy Äá»nh bá»i trang vá»i các lá»±a chá»n cá»§a bạn á» trên
+ .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Luôn luôn
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Chá» trong các diá»n mạo có Äá» tương phản cao
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Không bao giá»
+colors-text-and-background = VÄn bản và Ná»n
+colors-text-header = Chữ
+ .accesskey = T
+colors-background = Ná»n
+ .accesskey = B
+colors-use-system =
+ .label = Dùng mà u sắc cá»§a há» thá»ng
+ .accesskey = D
+colors-underline-links =
+ .label = Gạch chân các liên kết
+ .accesskey = G
+colors-links-header = Mà u sắc của Liên kết
+colors-unvisited-links = Liên kết chưa truy cáºp
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = Liên kết Äã truy cáºp
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..520fc44059a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Thiết láºp Kết ná»i
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Tắt phần má» rá»ng
+connection-proxy-configure = Cấu hình proxy Äá» truy cáºp Internet
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Không dùng proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Dùng các thiết láºp proxy cá»§a há» thá»ng
+ .accesskey = D
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Tá»± Äá»ng dò thiết láºp cá»§a proxy cho mạng nà y
+ .accesskey = m
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Cấu hình proxy thủ công
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Cá»ng
+ .accesskey = C
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Dùng máy chá»§ proxy nà y cho má»i giao thức
+ .accesskey = x
+connection-proxy-ssl = Proxy SSL
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Cá»ng
+ .accesskey = :
+connection-proxy-ftp = Proxy FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Cá»ng
+ .accesskey = n
+connection-proxy-socks = Máy chủ SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Cá»ng
+ .accesskey = g
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Không dùng proxy cho
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = Và dụ: .mozilla.org, .edu.vn, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL cấu hình proxy tá»± Äá»ng
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = Tải lại
+ .accesskey = i
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Không yêu cầu xác nháºn nếu Äã lưu máºt khẩu
+ .accesskey = n
+ .tooltip = Tùy chá»n nà y xác thá»±c ngầm bạn vá»i proxy khi bạn Äã lưu thông tin á»§y nhiá»m cá»§a chúng. Bạn sẽ ÄÆ°á»£c yêu cầu nếu viá»c xác thá»±c thất bại.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS của proxy khi dùng SOCKS v5
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..db295b5ca85
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Thêm ngÄn chứa má»i
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Tùy chá»n ngÄn chứa { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Tên
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Nháºp tên vùng chứa
+containers-icon-label = Biá»u tượng
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = MÃ u
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Xong
+ .accesskey = X
+containers-color-blue =
+ .label = Xanh lam
+containers-color-turquoise =
+ .label = Ngá»c lam
+containers-color-green =
+ .label = Xanh lục
+containers-color-yellow =
+ .label = VÃ ng
+containers-color-orange =
+ .label = Da cam
+containers-color-red =
+ .label = Äá»
+containers-color-pink =
+ .label = Há»ng
+containers-color-purple =
+ .label = TÃm
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Dấu vân tay
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Cặp tà i liá»u
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Ký hiá»u Äô la
+containers-icon-cart =
+ .label = GiỠhà ng
+containers-icon-circle =
+ .label = Chấm
+containers-icon-vacation =
+ .label = NghỠphép
+containers-icon-gift =
+ .label = QuaÌ tÄÌ£ng
+containers-icon-food =
+ .label = Thực phẩm
+containers-icon-fruit =
+ .label = Trái cây
+containers-icon-pet =
+ .label = Váºt nuôi
+containers-icon-tree =
+ .label = Cây
+containers-icon-chill =
+ .label = Khuôn
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d593b9035f2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Phông
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Phông cho
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Ả Ráºp
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenia
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = BÄng-gan
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Hoa Giản Thá»
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Hoa Phá»n Thá» (Há»ng Kông)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Hoa Phá»n Thá» (Äà i Loan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kirin
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Ethiopia
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gruzia
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Hi Lạp
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarat
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Nháºt
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Do Thái
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khơ-me
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = HÃ n
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latinh
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Toán há»c
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thái
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tây Tạng
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Kà hiá»u Ãm tiết CanaÄa Thá»ng nhất
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Há» thá»ng viết khác
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Tá»· lá»
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = KÃch thưá»c
+ .accesskey = z
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = KÃch thưá»c
+ .accesskey = h
+fonts-minsize = Cỡ phông tá»i thiá»u
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = Không
+fonts-allow-own =
+ .label = Cho phép các trang web tá»± lá»±a chá»n phông chữ riêng, thay vì sá» dụng phông mà bạn chá»n á» trên
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Mã hóa vÄn bản cho ná»i dung cÅ©
+fonts-languages-fallback-desc = Mã hóa vÄn bản nà y ÄÆ°á»£c dùng cho ná»i dung cÅ© mà thất bại trong viá»c khai báo mã hóa cá»§a nó.
+fonts-languages-fallback-label = Mã hóa vÄn bản dá»± phòng
+ .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Mặc Äá»nh cho bản Äá»a hiá»n tại
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Ả Ráºp
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Ban-tÃch
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Trung Ãu, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Trung Ãu, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Hoa giản thá»
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Hoa phá»n thá»
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kirin
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Hi Lạp
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Do Thái
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Nháºt
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = HÃ n
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thái
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = ThỠNhĩ Kỳ
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Viá»t
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Khác (gá»m Tây Ãu)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..94b961e955d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Ngôn ngữ
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Thá»nh thoảng các trang web cung cấp nhiá»u hÆ¡n má»t ngôn ngữ. Chá»n ngôn ngữ Äá» hiá»n thá» các trang web nà y, theo thứ tá»± ưu tiên
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Yêu cầu phiên bản tiếng Anh cá»§a trang web Äá» nâng cao tÃnh riêng tư
+languages-customize-moveup =
+ .label = Chuyá»n Lên
+ .accesskey = L
+languages-customize-movedown =
+ .label = Chuyá»n Xuá»ng
+ .accesskey = g
+languages-customize-remove =
+ .label = Xóa
+ .accesskey = X
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Chá»n má»t ngôn ngữ Äá» thêmâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Thêm
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ad1234738aa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (mặc Äá»nh)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..641fd47de0d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Ngoại trừ
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Äá»a chá» cá»§a trang web
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Chặn
+ .accesskey = C
+permissions-session =
+ .label = Cho phép theo Phiên
+ .accesskey = P
+permissions-allow =
+ .label = Cho phép
+ .accesskey = h
+permissions-site-name =
+ .label = Trang web
+permissions-status =
+ .label = Trạng thái
+permissions-remove =
+ .label = Loại bỠtrang web
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Loại bỠtất cả các trang web
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = Há»§y bá»
+ .accesskey = H
+permissions-button-ok =
+ .label = Lưu thay Äá»i
+ .accesskey = L
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Tìm kiếm trang web
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..41598265a64
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,657 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Gá»i tÃn hiá»u âKhông theo dõiâ tá»i trang web Äá» cho biết bạn không muá»n bá» theo dõi
+do-not-track-learn-more = Tìm hiá»u thêm
+do-not-track-option-default =
+ .label = Chá» khi dùng trình chá»ng theo dõi
+do-not-track-option-always =
+ .label = Luôn luôn
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tùy chá»n
+ *[other] Tùy chá»nh
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tìm trong phần tùy chá»n
+ *[other] Tìm trong phần tùy chá»nh
+ }
+pane-general-title = Tá»ng quát
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-search-title = Tìm kiếm
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Riêng tư & Bảo máºt
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Tà i khoản Firefox
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = HỠtrợ { -brand-short-name }
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Äóng
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } phải khá»i Äá»ng lại Äá» kÃch hoạt tÃnh nÄng nà y.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } phải khá»i Äá»ng lại Äá» vô hiá»u hóa tÃnh nÄng nà y.
+should-restart-title = Khá»i Äá»ng lại { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Khá»i Äá»ng lại { -brand-short-name } ngay
+restart-later = Khá»i Äá»ng lại sau
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Kết quả tìm kiếm
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Xin lá»i! Không có kết quả trong phần tá»§y chá»n cho â â.
+ *[other] Xin lá»i! Không có kết quả trong phần tá»§y chá»nh cho â â.
+ }
+search-results-help-link = Cần trợ giúp? Ghé thÄm Há» trợ từ { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Khá»i Äá»ng
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Cho phép { -brand-short-name } và Firefox cùng chạy song song
+use-firefox-sync = Mẹo nhá»: Viá»c nà y sá» dụng các há» sÆ¡ Äá»c láºp nhau. Bạn có thá» dùng { -sync-brand-short-name } Äá» Äá»ng bá» giữa chúng.
+get-started-not-logged-in = ÄÄng nháºp và o { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = Má» tùy chá»nh cá»§a { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Luôn kiá»m tra xem { -brand-short-name } có phải trình duyá»t mặc Äá»nh không
+ .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } Äang là trình duyá»t mặc Äá»nh
+is-not-default = { -brand-short-name } không phải là trình duyá»t mặc Äá»nh
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Äặt là m mặc Äá»nhâ¦
+ .accesskey = D
+startup-page = Khi { -brand-short-name } khá»i Äá»ng
+ .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+ .label = Hiá»n thá» trang chá»§ cá»§a bạn
+startup-blank-page =
+ .label = Hiá»n má»t trang trá»ng
+startup-prev-session =
+ .label = Hiá»n thá» cá»a sá» và thẻ lần trưá»c cá»§a bạn
+disable-extension =
+ .label = Tắt phần má» rá»ng
+home-page-header = Trang chá»§
+tabs-group-header = Thẻ
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab Äá» chuyá»n qua các thẻ theo thứ tá»± sá» dụng gần Äây nhất
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Má» ÄÆ°á»ng dẫn á» thẻ thay vì á» cá»a sá» má»i
+ .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Cảnh báo bạn khi Äóng nhiá»u thẻ má»t lúc
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Cảnh báo bạn khi má» nhiá»u thẻ có thá» là m cháºm { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Khi bạn má» má»t liên kết trong thẻ má»i, chuyá»n sang tab Äó ngay
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Hiá»n thá» hình ảnh xem trưá»c thẻ trong thanh tác vụ Windows
+ .accesskey = e
+browser-containers-enabled =
+ .label = Báºt thẻ ngÄn chứa
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Tìm hiá»u thêm
+browser-containers-settings =
+ .label = Cà i Äặtâ¦
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Äóng tất cả các thẻ ngÄn chứa?
+containers-disable-alert-desc = Nếu bạn vô hiá»u hóa thẻ ngÄn chứa bây giá», { $tabCount } thẻ ngÄn chứa sẽ bá» Äóng. Bạn có chắc muá»n vô hiá»u hóa thẻ ngÄn chứa?
+containers-disable-alert-ok-button = Äóng { $tabCount } thẻ ngÄn chứa
+containers-disable-alert-cancel-button = Äá» báºt
+containers-remove-alert-title = Xóa ngÄn chứa nà y?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = Nếu bạn xóa ngÄn chứa nà y bây giá», { $count } thẻ ngÄn chứa sẽ bá» Äóng. Bạn có chắc muá»n xóa ngÄn chứa nà y?
+containers-remove-ok-button = Xóa ngÄn chứa nà y
+containers-remove-cancel-button = Không xóa ngÄn chứa nà y
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Ngôn ngữ và giao diá»n
+fonts-and-colors-header = Phông & Mà u sắc
+default-font = Phông mÄÌ£c ÄiÌ£nh
+ .accesskey = D
+default-font-size = KÃch thưá»c
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Nâng caoâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Mà u sắcâ¦
+ .accesskey = M
+language-header = Ngôn ngữ
+choose-language-description = Chá»n ngôn ngữ ưu tiên bạn muá»n Äá» hiá»n thá» trang
+choose-button =
+ .label = Chá»nâ¦
+ .accesskey = C
+translate-web-pages =
+ .label = Dá»ch ná»i dung web
+ .accesskey = D
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Dá»ch bá»i
+translate-exceptions =
+ .label = Ngoại lá»...
+ .accesskey = N
+check-user-spelling =
+ .label = Kiá»m tra chÃnh tả khi bạn gõ
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Táºp tin và ứng dụng
+download-header = Tải xuá»ng
+download-save-to =
+ .label = Lưu các táºp tin và o
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Chá»nâ¦
+ *[other] Duyá»tâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] n
+ *[other] y
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Luôn há»i bạn nÆ¡i Äá» lưu các táºp tin
+ .accesskey = A
+applications-header = Ứng dụng
+applications-description = Chá»n cách { -brand-short-name } xá» lý các táºp tin bạn tải vá» từ web hoặc các ứng dụng bạn sá» dụng khi duyá»t web.
+applications-filter =
+ .placeholder = Tìm các loại táºp tin hoặc ứng dụng
+applications-type-column =
+ .label = Kiá»u dữ liá»u
+ .accesskey = K
+applications-action-column =
+ .label = Thao tác
+ .accesskey = a
+drm-content-header = Ná»i dung quản lý bản quyá»n kỹ thuáºt sá» (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Phát ná»i dung DRM ÄÆ°á»£c kiá»m soát
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Tìm hiá»u thêm
+update-application-title = Cáºp nháºt { -brand-short-name }
+update-application-description = Giữ { -brand-short-name } luôn cáºp nháºt Äá» Äạt ÄÆ°á»£c hiá»u nÄng, sá»± á»n Äá»nh, và bảo máºt tá»t nhất.
+update-application-info = Phiên bản { $version } Có gì má»i
+update-application-version = Phiên bản { $version } Có gì má»i
+update-history =
+ .label = Hiá»n thá» lá»ch sá» cáºp nháºtâ¦
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Cho phép { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Tá»± Äá»ng cà i Äặt các bản cáºp nháºt (khuyến cáo)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Kiá»m tra các bản cáºp nháºt nhưng bạn sẽ lá»±a chá»n viá»c cà i Äặt chúng
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Không bao giÆ¡Ì kiêÌm tra caÌc baÌn cập nhật (không khuyêÌn nghá»)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = Sá» dụng dá»ch vụ chạy ná»n Äá» cà i Äặt các cáºp nháºt
+ .accesskey = n
+update-enable-search-update =
+ .label = Tá»± Äá»ng cáºp nháºt công cụ tìm kiếm
+ .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Hiá»u suất
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Sá» dụng các cà i Äặt vá» hiá»u suất ÄÆ°á»£c khuyến nghá»
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Các cà i Äặt nà y ÄÆ°á»£c thiết kế riêng cho phần cứng máy tÃnh và há» Äiá»u hà nh cá»§a bạn.
+performance-settings-learn-more = Tìm hiá»u thêm
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Dùng gia tá»c há» thá»ng há» thá»ng khi có thá»
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Giá»i hạn xá» lý ná»i dung
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Các tiến trình xá» lý ná»i dung bá» sung có thá» cải thiá»n hiá»u suất khi sá» dụng nhiá»u thẻ má»t lúc, nhưng cÅ©ng sẽ tiêu tá»n nhiá»u bá» nhá».
+performance-limit-content-process-disabled-desc = Viá»c chá»nh sá»a sá» tiến trình xá» lý ná»i dung chá» có thá» thá»±c hiá»n vá»i { -brand-short-name } Äa tiến trình. Tìm hiá»u là m cách nà o Äá» kiá»m tra khi chế Äá» Äa tiến trình ÄÆ°á»£c báºt
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Viá»c chá»nh sá»a sá» tiến trình xá» lý ná»i dung chá» có thá» thá»±c hiá»n vá»i { -brand-short-name } Äa tiến trình. Tìm hiá»u là m cách nà o Äá» kiá»m tra khi chế Äá» Äa tiến trình ÄÆ°á»£c báºt
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (mặc Äá»nh)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Duyá»t
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Tá»± Äá»ng cuá»n
+ .accesskey = u
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Cuá»n uyá»n chuyá»n
+ .accesskey = y
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Hiá»n bà n phÃm cảm ứng khi cần thiết
+ .accesskey = b
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Cho phép dùng con trá» Äá» di chuyá»n bên trong trang
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Tìm kiếm vÄn bản khi bạn bắt Äầu nháºp
+ .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = Mạng lưá»i proxy
+network-proxy-connection-learn-more = Tìm hiá»u thêm
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Thiết láºpâ¦
+ .accesskey = p
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Sá» dụng Trang hiá»n tại
+ *[other] Dùng các Trang hiá»n tại
+ }
+ .accesskey = a
+choose-bookmark =
+ .label = Dùng trang Äánh dấuâ¦
+ .accesskey = d
+restore-default =
+ .label = Khôi phục vá» Mặc Äá»nh
+ .accesskey = M
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Thanh tìm kiếm
+search-bar-hidden =
+ .label = Dùng thanh Äá»a chá» Äá» tìm kiếm và Äiá»u hưá»ng
+search-bar-shown =
+ .label = Thêm thanh tìm kiếm và o thanh công cụ
+search-engine-default-header = Dá»ch vụ tìm kiếm mặc Äá»nh
+search-engine-default-desc = Chá»n công cụ tìm kiếm mặc Äá»nh Äá» sá» dụng trong thanh Äá»a chá» và thanh tìm kiếm.
+search-suggestions-option =
+ .label = Tá»± Äá»ng Äá» nghá» từ khóa tìm kiếm
+ .accesskey = n
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Hiá»n thá» gợi ý tìm kiếm trong kết quả thanh Äá»a chá»
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Hiá»n những gợi ý tìm kiếm phÃa trưá»c lá»ch sá» duyá»t web trong kết quả thanh Äá»a chá»
+search-suggestions-cant-show = Gợi ý tìm kiếm sẽ không ÄÆ°á»£c hiá»n á» thanh Äá»a chá» vì bạn Äã thiết láºp { -brand-short-name } không bao giá» ghi nhá» lá»ch sá».
+search-one-click-header = Công cụ tìm kiếm vá»i má»t lần nhấn
+search-one-click-desc = Chá»n các công cụ tìm kiếm thay thế xuất hiá»n bên dưá»i thanh Äá»a chá» và thanh tìm kiếm khi bạn bắt Äầu nháºp má»t từ khoá.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Dá»ch vụ tìm kiếm
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Từ khóa
+search-restore-default =
+ .label = Äặt lại dá»ch vụ tìm kiếm mặc Äá»nh
+ .accesskey = l
+search-remove-engine =
+ .label = Xóa
+ .accesskey = X
+search-find-more-link = Tìm các công cụ tìm kiếm khác
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Nhân bản Từ khóa
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Bạn Äã chá»n má»t từ khóa hiá»n Äang ÄÆ°á»£c dùng bá»i "{ $name }". Vui lòng chá»n từ khác.
+search-keyword-warning-bookmark = Bạn Äã chá»n má»t từ khóa hiá»n Äang ÄÆ°á»£c dùng bá»i má»t trang Äánh dấu. Vui lòng chá»n từ khác.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Quay lại
+containers-header = Thẻ ngÄn chứa
+containers-add-button =
+ .label = Thêm ngÄn chứa má»i
+ .accesskey = T
+containers-preferences-button =
+ .label = Tùy chá»nh
+containers-remove-button =
+ .label = Loại bá»
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Mang trang web theo bạn
+sync-signedout-description = Äá»ng bá» trang Äánh dấu, lá»ch sá», thẻ, máºt khẩu, tiá»n Ãch và tùy chá»nh tá»i tất cả các thiết bá» cá»§a bạn.
+sync-signedout-account-title = Kết ná»i vá»i má»t { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = Bạn chưa có tà i khoản? Bắt Äầu
+ .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = ÄÄng nháºpâ¦
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Tải Firefox cho Android hoặc iOS Äá» Äá»ng bá» vá»i thiết bá» di Äá»ng cá»§a bạn.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Äá»i hình há» sÆ¡
+sync-disconnect =
+ .label = Ngắt kết ná»iâ¦
+ .accesskey = D
+sync-manage-account = Quản lý tà i khoản
+ .accesskey = k
+sync-signedin-unverified = { $email } chưa ÄÆ°á»£c kiá»m tra.
+sync-signedin-login-failure = Xin hãy ÄÄng nháºp Äá» kết ná»i lại { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Gá»i lại xác nháºn
+ .accesskey = d
+sync-sign-in =
+ .label = ÄÄng nháºp
+ .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = Cà i Äặt Äá»ng bá» hóa
+sync-signedin-settings-desc = Chá»n những thứ bạn muá»n Äá»ng bá» sá» dụng { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Trang Äánh dấu
+ .accesskey = d
+sync-engine-history =
+ .label = Lược sá»
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = MỠthẻ
+ .tooltiptext = Danh sách những trang web Äang má» trên các thiết bá» ÄÆ°á»£c Äá»ng bá»
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins =
+ .label = ÄÄng nháºp
+ .tooltiptext = Tên ÄÄng nháºp và máºt khẩu bạn Äã ÄÆ°á»£c lưu
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Äá»a chá»
+ .tooltiptext = Äá»a chá» bưu chÃnh bạn Äã lưu (chá» trên phiên bản máy tÃnh)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Thẻ tÃn dụng
+ .tooltiptext = Tên, sá» và ngà y hết hạn (chá» trên phiên bản máy tÃnh)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Tiá»n Ãch
+ .tooltiptext = Phần má» rá»ng và diá»n mạo cá»§a phiên bản Firefox dà nh cho máy tÃnh
+ .accesskey = T
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tùy chá»n
+ *[other] Tùy chá»nh
+ }
+ .tooltiptext = Các cà i Äặt chung, cà i Äặt vá» sá»± riêng tư, và bảo máºt mà bạn Äã thay Äá»i
+ .accesskey = y
+sync-device-name-header = Tên thiết bá»
+sync-device-name-change =
+ .label = Thay Äá»i tên thiết bá»â¦
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Há»§y
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Lưu
+ .accesskey = u
+sync-mobilepromo-single = Kết ná»i thiết bá» khác
+sync-mobilepromo-multi = Quản lý các thiết bá»
+sync-tos-link = Äiá»u khoản Dá»ch vụ
+sync-fxa-privacy-notice = ChÃnh sách Riêng tư
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Duyá»t web riêng tư
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Biá»u mẫu & Máºt khẩu
+forms-exceptions =
+ .label = Ngoại trừâ¦
+ .accesskey = r
+forms-saved-logins =
+ .label = ÄÄng nháºp Äã lưuâ¦
+ .accesskey = l
+forms-master-pw-use =
+ .label = Dùng má»t máºt khẩu chÃnh
+ .accesskey = D
+forms-master-pw-change =
+ .label = Thay Äá»i Máºt khẩu ChÃnhâ¦
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Lược sá»
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } sẽ
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Ghi nhá» lược sá»
+history-remember-option-never =
+ .label = Không bao giá» ghi nhá» lược sá»
+history-remember-option-custom =
+ .label = Sá» dụng thiết láºp tùy biến cho lược sá»
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } sẽ dùng thiết láºp giá»ng như chế Äá» duyá»t web riêng tư, và sẽ không ghi nhá» lược sá» khi bạn duyá»t Web.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Luôn luôn dùng chế Äá» duyá»t web riêng tư
+ .accesskey = y
+history-remember-option =
+ .label = Ghi nhá» lá»ch sá» truy cáºp và tải vá» cá»§a tôi
+ .accesskey = n
+history-remember-search-option =
+ .label = Ghi nhá» lược sá» biá»u mẫu và tìm kiếm
+ .accesskey = b
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Xóa lược sá» khi { -brand-short-name } Äóng
+ .accesskey = l
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Thiết láºpâ¦
+ .accesskey = p
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-learn-more = Tìm hiá»u thêm
+sitedata-keep-until = Giữ cho Äến khi
+ .accesskey = u
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = Luôn luôn
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Từ các trang Äã truy cáºp
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Không bao giá»
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Ngoại trừâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Thanh Äá»a chá»
+addressbar-suggest = Khi dùng thanh Äá»a chá», gợi ý
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Lá»ch sá» duyá»t web
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Trang Äánh dấu
+ .accesskey = d
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Thẻ Äang má»
+ .accesskey = T
+addressbar-suggestions-settings = Thay Äá»i tùy chá»nh phần gợi ý cá»§a công cụ tìm kiếm
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = Trình chá»ng theo dõi
+tracking-desc = Trình chá»ng theo dõi chặn các trình theo dõi trá»±c tuyến thu tháºp dữ liá»u duyá»t web cá»§a bạn trên nhiá»u trang web. Tìm hiá»u thêm vá» trình chá»ng theo dõi và chÃnh sách riêng tư cá»§a bạn
+tracking-mode-label = Sá» dụng trình chá»ng theo dõi Äá» chặn các trình theo dõi Äã ÄÆ°á»£c nháºn biết
+tracking-mode-always =
+ .label = Luôn luôn
+ .accesskey = n
+tracking-mode-private =
+ .label = Chá» trong cá»a sá» riêng tư
+ .accesskey = r
+tracking-mode-never =
+ .label = Không bao giá»
+ .accesskey = K
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = Sá» dụng trình chá»ng theo dõi á» chế Äá» duyá»t web riêng tư Äá» chặn các trình theo dõi Äã ÄÆ°á»£c nháºn biết
+ .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+ .label = Ngoại lá»â¦
+ .accesskey = g
+tracking-change-block-list =
+ .label = Thay Äá»i danh sách chặnâ¦
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Quyá»n hạn
+permissions-location = Vá» trÃ
+permissions-location-settings =
+ .label = Thiết láºpâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Máy ảnh
+permissions-camera-settings =
+ .label = Thiết láºpâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Micrô
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Thiết láºpâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Thông báo
+permissions-notification-settings =
+ .label = Thiết láºpâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Tìm hiá»u thêm
+permissions-notification-pause =
+ .label = Tạm dừng thông báo cho Äến khi { -brand-short-name } khá»i Äá»ng lại
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = Chặn các cá»a sá» pop-up
+ .accesskey = C
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Ngoại lá»â¦
+ .accesskey = N
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Cảnh báo khi trang web cá» gắng cà i Äặt tiá»n Ãch
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Ngoại trừâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = NgÄn chặn khả nÄng tiếp cáºn dá»ch vụ truy cáºp và o trình duyá»t cá»§a bạn
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Tìm hiá»u thêm
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Thu tháºp và sá» dụng dữ liá»u { -brand-short-name }
+collection-description = Chúng tôi cá» gắng cung cấp cho bạn sá»± lá»±a chá»n và chá» thu tháºp những gì chúng tôi cần Äá» cung cấp và cải thiá»n { -brand-short-name } cho tất cả má»i ngưá»i. Chúng tôi luôn xin phép trưá»c khi thu tháºp thông tin cá nhân.
+collection-privacy-notice = ChÃnh sách riêng tư
+collection-health-report =
+ .label = Cho phép { -brand-short-name } gá»i dữ liá»u kỹ thuáºt và tương tác tá»i { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Tìm hiá»u thêm
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Dữ liá»u báo cáo bá» vô hiá»u hóa vá»i cấu hình nà y
+collection-browser-errors =
+ .label = Cho phép { -brand-short-name } gá»i báo cáo lá»i trình duyá»t (bao gá»m thông báo lá»i) cho { -vendor-short-name }
+ .accesskey = b
+collection-browser-errors-link = Tìm hiá»u thêm
+collection-backlogged-crash-reports-link = Tìm hiá»u thêm
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Bảo máºt
+security-browsing-protection = Chá»ng ná»i dung lừa Äảo và phần má»m nguy hiá»m
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Chặn ná»i dung lừa Äảo và không an toà n
+ .accesskey = C
+security-enable-safe-browsing-link = Tìm hiá»u thêm
+security-block-downloads =
+ .label = Chặn tải xuá»ng không an toà n
+ .accesskey = k
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Cảnh báo bạn vá» phần má»m không mong muá»n và không phá» biến
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Chứng thư
+certs-personal-label = Khi má»t máy chá»§ yêu cầu chứng thá»±c cá nhân cá»§a bạn
+certs-select-auto-option =
+ .label = Tá»± Äá»ng chá»n má»t cái
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = Luôn há»i bạn
+ .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Truy vấn máy chá»§ Äáp ứng giao thức OCSP Äá» xác minh hiá»u lá»±c cá»§a các chứng thư
+ .accesskey = T
+certs-view =
+ .label = Xem chứng chá»â¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Thiết bá» bảo máºtâ¦
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d778df7ffc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Äặt là m Trang Chá»§
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Chá»n má»t Trang Äánh dấu Äá» là m Trang Chá»§ cá»§a bạn. Nếu bạn chá»n má»t thư mục, các Trang Äánh dấu cá»§a thư mục Äó sẽ ÄÆ°á»£c má» trong Thẻ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..92c4e8f0990
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Tìm kiếm trang web
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Trang
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie
+site-data-column-storage =
+ .label = Lưu trữ
+site-data-remove-selected =
+ .label = Xóa mục Äã chá»n
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = Há»§y bá»
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = Lưu thay Äá»i
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Xóa cache và dữ liá»u trang
+site-data-removing-desc = Xóa cookie và dữ liá»u trang có thá» khiến bạn bá» ÄÄng xuất khá»i trang web. Bạn có chắc chắn muá»n thay Äá»i không?
+site-data-removing-table = Cookie và dữ liá»u cá»§a các trang web sau sẽ bá» xóa
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3e12a0b6288
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Ngoại lá» - Dá»ch tá»± Äá»ng
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Bản dá»ch sẽ không ÄÆ°á»£c cung cấp cho các ngôn ngữ sau
+translation-languages-column =
+ .label = Ngôn ngữ
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Xóa ngôn ngữ
+ .accesskey = X
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Xóa tất cả ngôn ngữ
+ .accesskey = t
+translation-sites-disabled-desc = Bản dá»ch sẽ không ÄÆ°á»£c cung cấp cho các trang web sau
+translation-sites-column =
+ .label = Trang web
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Xóa trang
+ .accesskey = X
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Xóa hết các trang nà y
+ .accesskey = h
+translation-button-close =
+ .label = Äóng
+ .accesskey = g
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6b570442835
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Thư
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..41c1a8ba88b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d689d394d5b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+các tÃnh nÄng má»i nhất.">
+
+Hãy chá»n lá»±a từ hà ng nghìn tiá»n Ãch khác nhau.">
+
+Tìm hiá»u các quyá»n cá»§a bạnâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f505214776b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8965cf87918
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Duyá»t web riêng tư
+title.normal=Bạn muá»n má» má»t cá»a sá» riêng tư?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4c09752d70e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7018c9e64f7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..570539fb9e4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b66b3358011
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7b703a85341
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Tái kết ná»i %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Xác minh %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Tin nhắn xác thá»±c Äã ÄÆ°á»£c gá»i
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Má»t liên kết xác thá»±c Äã ÄÆ°á»£c gá»i tá»i %S
+verificationNotSentTitle = Không thá» gá»i xác thá»±c
+verificationNotSentBody = Chúng tôi không thá» gá»i thư xác thá»±c và o thá»i Äiá»m nà y, xin thá» lại sau.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Máy tÃnh nà y bây giá» Äá»ng bá» hoá vá»i %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Máy tÃnh nà y Äang Äá»ng bá» vá»i má»t thiết bá» má»i.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Äá»ng bá» hóa Äã báºt
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S sẽ bắt Äầu Äá»ng bá» ngay bây giá».
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Äá»ng bá» hóa Äã bá» ngắt kết ná»i
+deviceDisconnectedNotification.body = Máy tÃnh nà y Äã hoà n tất viá»c ngắt kết ná»i vá»i Firefox Sync.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Gá»i tá»i tất cả các thiết bá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Không kết ná»i vá»i Äá»ng bá»
+sendTabToDevice.unconfigured = Tìm hiá»u thêm vá» viá»c gá»i các thẻâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = ÄÄng nháºp và o Firefox Äá»ng bá»â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Không Có Thiết Bá» Nà o ÄÆ°á»£c Kết Ná»i
+sendTabToDevice.singledevice = Tìm hiá»u thêm vá» viá»c gá»i các thẻâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Kết ná»i thiết bá» khácâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Tà i khoản chưa ÄÆ°á»£c xác thá»±c
+sendTabToDevice.verify = Xác minh tà i khoản cá»§a bạnâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = Thẻ Äã nháºn
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Thẻ từ %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Thẻ Äã nháºn
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 thẻ Äã tá»i từ #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 Äã tá»i từ thiết bá» Äã kết ná»i cá»§a bạn
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 thẻ Äã Äến
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5b5a02aa78f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..73dea2e2c1b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1007 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Cookie gần Äây">
+lá»ch sá» gần Äây">
+thẻ và cá»a sá» ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7b9278bf36f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,955 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Hết thá»i gian chá»
+openFile=Má» táºp tin
+
+droponhometitle=Äặt là m trang chá»§
+droponhomemsg=Bạn có muá»n Äặt trang nà y là m trang chá»§ má»i cá»§a mình không?
+droponhomemsgMultiple=Bạn có muá»n Äặt các trang nà y là m trang chá»§ má»i cá»§a mình không?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Tìm %1$S cho â%2$Sâ
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Tên thư mục]
+
+xpinstallPromptMessage=Trang nà y muá»n cà i Äặt phần má»m lên máy tÃnh cá»§a bạn và Äã bá» %S chặn lại.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Không cho pheÌp
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=Cho phép
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=Quản trá» há» thá»ng cá»§a bạn Äã vô hiá»u hóa cà i Äặt phần má»m.
+xpinstallDisabledMessage=Hiá»n tại viá»c cà i Äặt phần má»m Äã bá» vô hiá»u hóa. Hãy nhấn Báºt rá»i thá» lại.
+xpinstallDisabledButton=Báºt
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Thêm %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Cảnh báo: Tiá»n Ãch nà y chưa ÄÆ°á»£c xác thá»±c. Những tiá»n Ãch Äá»c hại có thá» lấy cắp thông tin cá nhân hoặc là m tá»n hại Äến máy tÃnh cá»§a bạn. Chá» cà i Äặt tiá»n Ãch nà y nếu bạn tin tưá»ng nguá»n cà i Äặt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Nó yêu cầu sá»± cho phép cá»§a bạn Äá»:
+webextPerms.add.label=Thêm
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Há»§y bá»
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S Äã thêm và o %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ÄÆ°á»£c thêm và o
+webextPerms.sideloadText2=Má»t chương trình khác trong máy tÃnh cá»§a bạn Äã cà i Äặt má»t tiá»n Ãch mà có thá» gây ảnh hưá»ng Äến trình duyá»t cá»§a bạn. Vui lòng xem lại những quyá»n hạn mà tiá»n Ãch nà y yêu cầu và chá»n kÃch hoạt hoặc há»§y bá» (Äá» nó bá» vô hiá»u hóa).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Má»t chương trình khác trong máy tÃnh cá»§a bạn Äã cà i Äặt má»t tiá»n Ãch mà có thá» gây ảnh hưá»ng Äến trình duyá»t cá»§a bạn. Vui lòng chá»n kÃch hoạt hoặc há»§y bá» (Äá» nó bá» vô hiá»u hóa).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Báºt
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Há»§y bá»
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S yêu cầu quyá»n má»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt. Bạn phải cho phép các quyá»n má»i trưá»c khi cà i Äặt phiên bản cáºp nháºt. Chá»n âHá»§y bá»â sẽ giữ lại phiên bản hiá»n tại cá»§a tiá»n Ãch.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Cáºp nháºt
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S yêu cầu thêm các quyá»n.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Tiá»n Ãch nà y muá»n:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Cho phép
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Từ chá»i
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Xem và chá»nh sá»a trang Äánh dấu
+webextPerms.description.browserSettings=Äá»c và chá»nh sá»a cà i Äặt trình duyá»t
+webextPerms.description.browsingData=Xóa lá»ch sá» duyá»t web, cookie và dữ liá»u liên quan
+webextPerms.description.clipboardRead=Lấy dữ liá»u từ bảng tạm
+webextPerms.description.clipboardWrite=Nháºp dữ liá»u và o bảng tạm
+webextPerms.description.devtools=Má» rá»ng công cụ dà nh cho nhà phát triá»n Äá» truy cáºp dữ liá»u cá»§a bạn trong các thẻ Äang má»
+webextPerms.description.downloads=Tải vá» các táºp tin và chá»nh sá»a lá»ch sá» tải vá» cá»§a trình duyá»t
+webextPerms.description.downloads.open=Má» táºp tin Äã tải xuá»ng máy tÃnh cá»§a bạn
+webextPerms.description.find=Äá»c vÄn bản cá»§a tất cả các thẻ Äang má»
+webextPerms.description.geolocation=Truy cáºp vá» trà cá»§a bạn
+webextPerms.description.history=Truy cáºp lá»ch sá» duyá»t web
+webextPerms.description.management=Theo dõi viá»c sá» dụng phần má» rá»ng và quản lý các diá»n mạo
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Trao Äá»i thông báo vá»i các chương trình khác vá»i %S
+webextPerms.description.notifications=Hiá»n thá» thông báo cho bạn
+webextPerms.description.pkcs11=Cung cấp dá»ch vụ máºt mã xác thá»±c
+webextPerms.description.privacy=Äá»c và chá»nh sá»a các cà i Äặt riêng tư
+webextPerms.description.proxy=Kiá»m soát cà i Äặt proxy cá»§a trình duyá»t
+webextPerms.description.sessions=Truy cáºp các thẻ Äã Äóng gần Äây
+webextPerms.description.tabs=Truy cáºp các thẻ trên trình duyá»t
+webextPerms.description.tabHide=Ẩn hiá»n các thẻ trình duyá»t
+webextPerms.description.topSites=Truy cáºp lá»ch sá» duyá»t web
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Lưu trữ sá» lượng không giá»i hạn dữ liá»u phÃa máy khách
+webextPerms.description.webNavigation=Truy cáºp sá»± hoạt Äá»ng cá»§a trình duyá»t trong khi chuyá»n trang
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Truy cáºp dữ liá»u cá»§a bạn trên má»i website
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Truy cáºp dữ liá»u cá»§a bạn trên trang %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Truy cáºp dữ liá»u cá»§a bạn trong #1 tên miá»n khác
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Truy cáºp dữ liá»u cá»§a bạn từ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Truy cáºp dữ liá»u cá»§a bạn trên #1 trang khác
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S muá»n thay Äá»i công cụ tìm kiếm mặc Äá»nh cá»§a bạn từ %2$S Äến %3$S. Bạn Äá»ng ý chứ?
+webext.defaultSearchYes.label=Có
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Không
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ÄÆ°á»£c thêm và o %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=Quản lý các tiá»n Ãch cá»§a bạn bằng cách nhấp và o %1$S trong bảng chá»n %2$S.
+addonPostInstall.okay.label=OK
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Äang tải và xác thá»±c #1 tiá»n Ãchâ¦
+addonDownloadVerifying=Äang xác thá»±c
+
+addonInstall.unsigned=(Chưa kiá»m Äá»nh)
+addonInstall.cancelButton.label=Há»§y bá»
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Thêm
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Trang nà y muá»n cà i Äặt #2 tiá»n Ãch và o #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Chú ý: Trang nà y muá»n cà i Äặt #2 tiá»n Ãch chưa ÄÆ°á»£c kiá»m Äá»nh và o #1. Chúng tôi không chá»u trách nhiá»m vá» những vấn Äá» có thá» xảy ra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Chú ý: Trang nà y muá»n cà i Äặt #2 tiá»n Ãch và o #1, má»t sá» trong Äó chưa ÄÆ°á»£c kiá»m Äá»nh. Chúng tôi không chá»u trách nhiá»m vá» những vấn Äá» có thá» xảy ra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#2 tiá»n Ãch Äã ÄÆ°á»£c cà i Äặt thà nh công.
+addonsInstalledNeedsRestart=#2 tiá»n Ãch sẽ ÄÆ°á»£c cà i Äặt sau khi bạn khá»i Äá»ng #3.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S Äã cà i Äặt thà nh công.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 tiá»n Ãch Äã ÄÆ°á»£c cà i Äặt thà nh công.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S sẽ ÄÆ°á»£c cà i Äặt sau khi bạn khá»i Äá»ng lại %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 tiá»n Ãch sẽ ÄÆ°á»£c cà i Äặt sau khi bạn khá»i Äá»ng lại #2.
+addonInstallRestartButton=Khá»i Äá»ng lại ngay
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=Không phải bây giá»
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Không thá» tải tiá»n Ãch do bá» lá»i kết ná»i.
+addonInstallError-2=Không thá» cà i Äặt tiá»n Ãch nà y vì nó không khá»p vá»i tiá»n Ãch %1$S ÄÆ°á»£c trông Äợi.
+addonInstallError-3=Không thá» cà i Äặt tiá»n Ãch ÄÆ°á»£c tải từ trang nà y do có vẻ nó bá» há»ng trên ÄÆ°á»ng truyá»n.
+addonInstallError-4=%2$S không thá» cà i Äặt vì %1$S không thá» sá»a Äá»i táºp tin cần thiết.
+addonInstallError-5=%1$S không cho phép trang nà y cà i Äặt má»t tiá»n Ãch chưa ÄÆ°á»£c kiá»m Äá»nh.
+addonLocalInstallError-1=Không thá» cà i Äặt tiá»n Ãch nà y vì có lá»i há» thá»ng táºp tin.
+addonLocalInstallError-2=Không thá» cà i Äặt tiá»n Ãch nà y vì nó không khá»p vá»i tiá»n Ãch %1$S ÄÆ°á»£c trông Äợi.
+addonLocalInstallError-3=Không thá» cà i Äặt tiá»n Ãch nà y vì có vẻ như nó Äã bá» há»ng trên ÄÆ°á»ng truyá»n.
+addonLocalInstallError-4=%2$S không thá» cà i Äặt vì %1$S không thá» sá»a Äá»i táºp tin cần thiết.
+addonLocalInstallError-5=Không thá» cà i Äặt tiá»n Ãch nà y vì nó chưa ÄÆ°á»£c kiá»m Äá»nh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S không thá» cà i Äặt ÄÆ°á»£c vì nó không tương thÃch vá»i %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S không thá» cà i Äặt ÄÆ°á»£c vì nó có khả nÄng gây ra các vấn Äá» vá» bảo máºt và tÃnh á»n Äá»nh.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Má»t sá» tiá»n Ãch Äã cà i Äặt không thá» ÄÆ°á»£c kiá»m Äá»nh nên Äã bá» vô hiá»u hóa.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Tìm hiá»u thêm
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Light
+lightTheme.description=Má»t chá»§ Äá» vá»i tông mà u sáng.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Dark
+darkTheme.description=Má»t chá»§ Äá» vá»i tông mà u tá»i.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Trang nà y (%S) có ý Äá»nh cà i Äặt giao diá»n má»i.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Cho phép
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S sẽ ÄÆ°á»£c cà i Äặt sau khi bạn khá»i Äá»ng lại.
+lwthemeNeedsRestart.button=Khá»i Äá»ng lại ngay
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 Äã chặn trang web nà y má» #2 cá»a sá» pop-up.
+popupWarningButton=Tùy chá»n
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Tùy chá»nh
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Cho phép %S báºt popup
+popupBlock=Chặn popup từ %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Không hiá»n thông báo nà y khi có popup bá» chặn
+popupShowPopupPrefix=Hiá»n '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Hiá»n thá» #1 popup bá» chặnâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S Äã chặn ná»i dung trên trang nà y.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S không chặn bất kỳ ná»i dung nà o trên trang nà y.
+
+crashedpluginsMessage.title=Plugin %S Äã bá» lá»i.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Tải lại trang nà y
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Gá»i báo cáo lá»i
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Tìm hiá»u thêmâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Có phải bạn muá»n truy cáºp %S?
+keywordURIFixup.goTo=Äúng, ÄÆ°a tôi Äến %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=Không, cảm ơn
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=Bạn có muá»n cho phép %2$S chạy %1$S? Phần bá» trợ có thá» là m cháºm %3$S.
+pluginActivateMultiple.message=Cho phép %S chạy plugin?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Trang nà y sá» dụng má»t plugin có thá» là m cháºm %S.
+
+pluginActivate.learnMore=Tìm hiá»u thêmâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S Äã không cho plugin "%1$S" quá cÅ© chạy trên %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Plugin Äã cÅ©
+pluginActivate.updateLabel=Cáºp nháºt ngayâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S Äã không cho plugin "%1$S" không an toà n chạy trên %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=Plugin có lá»i bảo máºt!
+pluginActivate.riskLabel=Rủi ro là gì?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S Äã chặn "%1$S" Äá» bảo vá» bạn.
+pluginActivateBlocked.label=Äã bá» chặn Äá» bảo vá» bạn
+pluginActivateDisabled.message="%S" Äã bá» tắt.
+pluginActivateDisabled.label=Bá» vô hiá»u
+pluginActivateDisabled.manage=Quản là pluginâ¦
+pluginEnabled.message="%S" ÄÆ°á»£c phép chạy vá»i %S.
+pluginEnabledOutdated.message=Plugin "%S" quá hạn ÄÆ°á»£c phép chạy vá»i %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=Plugin "%S" không an toà n ÄÆ°á»£c phép chạy vá»i %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Không rõ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=ChỠcho phép lần nà y
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Cho phép và ghi nhá»
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=Chặn plugin
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=Tiếp tục cho phép
+pluginContinue.accesskey=C
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Bạn có muá»n cho phép Adobe Flash chạy trên trang web nà y không? Chá» cho phép Adobe Flash trên các trang web mà bạn tin tưá»ng.
+flashActivate.outdated.message=Bạn có muá»n cho phép má»t phiên bản Adobe Flash Äã lá»i thá»i chạy trên trang web nà y không? Má»t phiên bản Äã lá»i thá»i có thỠảnh hưá»ng Äến hiá»u suất và bảo máºt cá»§a trình duyá»t.
+flashActivate.remember=Lưu sá»± quyết Äá»nh nà y
+flashActivate.noAllow=Không cho phép
+flashActivate.allow=Cho phép
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Chạy %S
+PluginVulnerableUpdatable=Plugin nà y có lá» há»ng bảo máºt và cần ÄÆ°á»£c cáºp nháºt.
+PluginVulnerableNoUpdate=Plugin nà y có lá» há»ng bảo máºt.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Tiếp tục chặn
+pluginContinueBlocking.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Cho phépâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Xóa toà n bá» lá»ch sá»
+sanitizeButtonOK=Xóa ngay
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Äang xóa
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Toà n bá» lá»ch sá» sẽ bá» xóa.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Tất cả các mục Äã chá»n sẽ bá» xóa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Cáºp nháºt lên bản %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Má» toà n bá» trong các thẻ má»i
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=MỠlại tất cả các thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Má» lại các thẻ Äã Äóng
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Má» lại tất cả các cá»a sá»
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Má» lại các cá»a sá» Äã Äóng
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (và #2 thẻ khác)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Ỡlại trang nà y
+tabHistory.goBack=TrỠvỠlại trang nà y
+tabHistory.goForward=Tiến tá»i trang nà y
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Dán & má» ÄÆ°á»ng dẫn
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Tải lại trang nà y (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Dừng tải trang nà y (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Äặt lại mức Äá» thu phóng (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Cho phép
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S Äã ngÄn trang web nà y tá»± Äá»ng tải lại.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S Äã ngÄn trang web nà y tá»± Äá»ng chuyá»n Äến trang khác.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Hiá»n thá» các trang Äánh dấu cá»§a bạn (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Chá»nh sá»a trang Äánh dấu nà y (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Äánh dấu trang nà y (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Hiá»n thá» tiến Äá» tải vá» (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=In trang nà y⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Má» cá»a sá» má»i (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Má» thẻ má»i (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Bạn sẽ cho phép %S lưu trữ dữ liá»u trên máy tÃnh cá»§a bạn?
+offlineApps.allowStoring.label=Cho phép lưu trữ dữ liá»u
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=Không cho phép
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=Trang web nà y (%S) Äã lưu hÆ¡n %SMB thông tin trên máy cá»§a bạn Äá» là m viá»c khi không kết ná»i.
+offlineApps.manageUsage=Hiá»n thá» các thiết láºp
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Bạn có cho phép %S sá» dụng dữ liá»u ảnh canvas HTML5 cá»§a bạn không? Äiá»u nà y có thá» ÄÆ°á»£c sá» dụng Äá» nháºn diá»n máy tÃnh cá»§a bạn.
+canvas.notAllow=Không cho phép
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Cho phép truy cáºp dữ liá»u
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=Luôn nhá» quyết Äá»nh cá»§a tôi
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Thay Äá»i cà i Äặt ngôn ngữ sang tiếng Anh sẽ gây khó khÄn trong viá»c xác Äá»nh và tÄng cưá»ng sá»± riêng tư cá»§a bạn. Bạn có muá»n yêu cầu phiên bản ngôn ngữ tiếng Anh cá»§a các trang web?
+
+identity.identified.verifier=Xác minh bá»i: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bạn vừa thêm má»t ngoại lá» an ninh cho tên miá»n nà y.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Không an toà n
+
+identity.icon.tooltip=Xem thông tin trang
+identity.extension.label=Phần má» rá»ng (%S)
+identity.extension.tooltip=ÄÆ°á»£c tải bá»i phần má» rá»ng: %S
+identity.showDetails.tooltip=Hiá»n thông tin kết ná»i
+
+trackingProtection.intro.title=Cách tÃnh nÄng chá»ng theo dõi hoạt Äá»ng
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Khi bạn nhìn thấy lá chắn, %S Äang chặn má»t sá» phần cá»§a trang mà có thá» theo dõi hoạt Äá»ng duyá»t web cá»§a bạn.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 trên 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Tiếp
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Viá»c theo dõi Äã bá» chặn
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Viá»c theo dõi Äã bá» phát hiá»n.
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Trang Äã ÄÆ°á»£c Äánh dấu
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S sẽ ghi nhỠtrang nà y cho bạn.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Äánh dấu Äã bá» xóa
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Chá»nh sá»a Äánh dấu nà y
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Xóa #1 Äánh dấu
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Chi tiếtâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt
+puAlertTitle=%S Äã cáºp nháºt
+puAlertText=Nhấn và o Äây Äá» biết thêm chi tiết
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Thu nhá» (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Äặt lại mức Äá» thu phóng (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Phóng to (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Cắt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Sao chép (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Dán (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Cho phép truy cáºp vá» trÃ
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=Không cho pheÌp
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=Bạn sẽ cho phép %S truy cáºp và o vá» trà cá»§a bạn?
+geolocation.shareWithFile3=Bạn sẽ cho phép táºp tin ná»i bá» truy cáºp vá» trà cá»§a bạn?
+geolocation.remember=Nhá» quyết Äá»nh nà y
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Cho phép
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=Không cho pheÌp
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=Bạn sẽ cho phép %S lưu trữ dữ liá»u lâu dà i?
+persistentStorage.remember=Nhá» quyết Äá»nh nà y
+
+webNotifications.allow=Cho phép thông báo
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Không phải bây giá»
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Không bao giỠcho phép
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=Bạn sẽ cho phép %S gá»i thông báo?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ÄÆ°a tôi ra khá»i Äây!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Trang web lừa Äảo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Äây không phải là má»t trang lừa Äảoâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=Có ngưá»i báo Äây là trang web có ác ý!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Trang nà y không có ác ýâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Trang nà y có nghi ngá» cà i Äặt phần má»m không mong muá»n!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Báo cáo trang web Äá»c hại!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=Hiá»n thá» tất cả #1 thẻ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Tìm %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Mặc Äá»nh
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Giao diá»n mặc Äá»nh.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Khá»i Äá»ng lại và vô hiá»u hóa các tiá»n Ãch
+safeModeRestartPromptMessage=Bạn có thá»±c sá»± muá»n khá»i Äá»ng lại và vô hiá»u hóa tất cả tiá»n Ãch?
+safeModeRestartButton=Khá»i Äá»ng lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S tá»± Äá»ng gá»i dữ liá»u vá» %2$S Äá» chúng tôi có thá» cải thiá»n trải nghiá»m cá»§a bạn.
+dataReportingNotification.button.label = Chá»n những thứ tôi muá»n chia sẻ
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Có trang web Äang là m cho trình duyá»t bá» cháºm. Bạn muá»n xá» lý như thế nà o?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Má»t Äoạn mã trong phần má» rá»ng â%1$Sâ là m cho %2$S bá» cháºm.
+processHang.add-on.learn-more.text = Tìm hiá»u thêm
+processHang.button_stop.label = Dừng nó
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = Tạm thá»i tắt phần má» rá»ng trên trang
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = Äợi
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = Gỡ lá»i script
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Hiá»n thá» cá»a sá» chiếm toà n mà n hình (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Chuyá»n thanh lá» sang bên trái
+sidebar.moveToRight=Chuyá»n thanh lá» sang bên phải
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Bạn sẽ cho phép %S sỠdụng máy quay của bạn?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Bạn sẽ cho phép %S sỠdụng micrô của bạn?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Bạn sẽ cho phép %S xem mà n hình của bạn?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Bạn sẽ cho phép %S sỠdụng máy ảnh và micrô của bạn?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Bạn sẽ cho phép %S sỠdụng máy ảnh của bạn và lắng nghe âm thanh trong thẻ nà y?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Bạn sẽ cho phép %S sỠdụng micrô và xem mà n hình của bạn?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Bạn sẽ cho phép %S lắng nghe âm thanh trong thẻ nà y và xem mà n hình của bạn?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Bạn sẽ cho phép %S Äá» lắng nghe âm thanh trong thẻ nà y?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Chá» chia sẻ mà n hình vá»i trang bạn tin tưá»ng. Chia sẻ có thá» cho phép trang web lừa Äảo giả danh và Äánh cắp dữ liá»u cá nhân cá»§a bạn. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Chá» chia sẻ %1$S vá»i trang bạn tin tưá»ng. Chia sẻ có thá» cho phép trang web lừa Äảo giả danh và Äánh cắp dữ liá»u cá nhân cá»§a bạn. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Tìm hiá»u thêm
+getUserMedia.selectWindow.label=Chia sẻ cá»a sá»:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Chia sẻ mà n hình:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=Chia sẻ ứng dụng:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = Lá»±a chá»n ứng dụng
+getUserMedia.pickScreen.label = Lá»±a chá»n mà n hình
+getUserMedia.pickWindow.label = Lá»±a chá»n cá»a sá»
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Toà n bỠmà n hình
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Mà n hình %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 cá»a sá»)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Cho phép
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = Không cho pheÌp
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=Nhá» quyết Äá»nh nà y
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S có thá» vÄ©nh viá»
n không cho phép quyá»n truy cáºp và o mà n hình cá»§a bạn.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S không thá» cho phép vÄ©nh viá»
n quyá»n truy cáºp và o phần âm thanh cá»§a thẻ mà không cần yêu cầu thẻ Äó chia sẻ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Kết ná»i cá»§a bạn Äến website nà y không an toà n. Äá» bảo vá» bạn, %S sẽ chá» cho phép truy cáºp và o trang nà y trong phiên hiá»n tại.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Thiết bỠchia sẻ thẻ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micro)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (âm thanh trên thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ứng dụng)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (mà n hình)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (cá»a sá»)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera và micro)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, micro và ứng dụng)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, micro và mà n hình)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, micro và cá»a sá»)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camera, micro, và thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camera và âm thanh của thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camera, âm thanh của thẻ và ứng dụng)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camera, âm thanh của thẻ và mà n hình)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camera, âm thanh cá»§a thẻ và cá»a sá»)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camera, âm thanh và thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camera và ứng dụng)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camera và mà n hình)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camera và cá»a sá»)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camera và thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micro và ứng dụng)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micro và mà n hình)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micro và cá»a sá»)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micro và thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (âm thanh và ứng dụng của thẻ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (âm thanh của thẻ và mà n hình)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (âm thanh cá»§a thẻ và cá»a sá»)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (âm thanh của thẻ và thẻ)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Không rõ nguá»n gá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Má»t sá» nguá»n audio và video trên trang nà y có sá» dụng phần má»m DRM bảo vá» bản quyá»n nên má»t sá» thao tác có thá» bá» giá»i hạn vá»i %S.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Thiết láºpâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Bạn phải báºt DRM Äá» phát âm thanh hoặc video trên trang nà y. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Báºt DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S Äang cà i Äặt các thà nh phần cần thiết Äá» xem audio hay video trên trang nà y. Xin hãy thá» lại sau.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Không rõ
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Có vẻ %S khá»i Äá»ng khá cháºm.
+slowStartup.helpButton.label = Tìm hiá»u là m thế nà o Äá» tÄng tá»c
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Äừng nói vá»i tôi nữa
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S Äã thay Äá»i má»t sá» thiết láºp Adoble Flash Äá» cải thiá»n tá»c Äá».
+flashHang.helpButton.label = Tìm hiá»u thêmâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Tùy biến %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2):
+# %1$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
+# https://www.mozilla.org/firefox/android/.
+# %2$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
+# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = Tải vá» %1$S hoặc %2$S và kết ná»i chúng vá»i tà i khoản Firefox cá»§a bạn.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox cho Android
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox cho iOS
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Viá»c há» trợ khả nÄng truy nháºp bá» tắt má»t phần do vấn Äá» tương thÃch vá»i những tÃnh nÄng má»i cá»§a %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Báºt (Yêu cầu khá»i Äá»ng lại)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Viá»c hiá»n thá» ná»i dung thẻ bá» vô hiá»u do không tương thÃch giữa %S và phần má»m truy cáºn cá»§a bạn. Vui lòng cáºp nháºt trình Äá»c mà n hình cá»§a bạn hoặc chuyá»n sang phiên bản Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Cá nhân
+userContextWork.label = Công viá»c
+userContextBanking.label = Ngân hà ng
+userContextShopping.label = Mua sắm
+userContextNone.label = Không ngÄn chứa
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Quản lý ngÄn chứa
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = Má» liên kết trong thẻ %S má»i
+
+muteTab.label = Tắt tiếng thẻ
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = Báºt tiếng thẻ
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = Phát âm thanh thẻ
+playTab.accesskey = l
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Chuá»i chứng chá»:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Bạn có #1 bản báo cáo lá»i chưa gá»i
+pendingCrashReports.viewAll = Xem
+pendingCrashReports.send = Gá»i
+pendingCrashReports.alwaysSend = Luôn gá»i
+
+decoder.noCodecs.button = Tìm hiá»u là m thế nà o
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Äá» phát video, bạn có thá» cần phải cà i Media Feature Pack cá»§a Microsoft.
+decoder.noCodecsLinux.message = Äá» phát video, bạn có thá» cần phải cà i codec.
+decoder.noHWAcceleration.message = Äá» cải thiá»n chất lượng video, bạn có thá» cần phải cà i Media Feature Pack cá»§a Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Äá» phát âm thanh, bạn có thá» cần phải cà i phần má»m PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec có thá» bá» tấn công hoặc không ÄÆ°á»£c há» trợ, và nên ÄÆ°á»£c cáºp nháºt Äá» phát video.
+
+decoder.decodeError.message = Äã xảy ra lá»i khi mã hóa má»t tà i nguyên phương tiá»n truyá»n thông.
+decoder.decodeError.button = Báo cáo vấn Äá» vá» trang
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Viá»c khôi phục Äã xảy ra lá»i khi mã hóa má»t tà i nguyên phương tiá»n truyá»n thông.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Bạn phải ÄÄng nháºp và o há» thá»ng nà y trưá»c khi bạn có thá» truy cáºp Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Má» trang ÄÄng nháºp há» thá»ng
+
+permissions.remove.tooltip = Xóa quyá»n nà y và há»i lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Chứng chá» bảo máºt ÄÆ°á»£c sá» dụng trên trang web nà y sẽ không còn ÄÆ°á»£c tin cáºy trong má»t bản phát hà nh trong tương lai. Äá» biết thêm thông tin, ghé thÄm https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb0f641a0a2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Lá»ch sá»
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Hiá»n thá» lá»ch sá» cá»§a bạn (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Các thẻ Äã Äá»ng bá»
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Hiá»n thẻ từ các thiết bá» khác
+
+privatebrowsing-button.label = Cá»a sá» riêng tư má»i
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Má» má»t cá»a sá» duyá»t web riêng tư má»i (%S)
+
+save-page-button.label = Lưu trang
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Lưu trang nà y (%S)
+
+find-button.label = Tìm
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Tìm trong trang nà y (%S)
+
+open-file-button.label = Má» táºp tin
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Má» má»t táºp tin (%S)
+
+developer-button.label = Nhà phát triá»n
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Má» bảng công cụ láºp trình web (%S)
+
+sidebar-button.label = Thanh lá»
+sidebar-button.tooltiptext2 = Hiá»n thanh lá»
+
+add-ons-button.label = Tiá»n Ãch
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Quản lý phần má» rá»ng cá»§a bạn (%S)
+
+preferences-button.label = Tùy chá»nh
+preferences-button.tooltiptext2 = Má» tùy thÃch
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Má» trang tùy chá»nh (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Tùy chá»n
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Má» trang tùy chá»n
+
+zoom-controls.label = Chá»nh kÃch thưá»c
+zoom-controls.tooltiptext2 = Chá»nh kÃch thưá»c
+
+zoom-out-button.label = Thu nhá»
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Thu nhá» (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Äặt lại mức Äá» thu phóng (%S)
+
+zoom-in-button.label = Phóng to
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Phóng to (%S)
+
+edit-controls.label = Các nút chá»nh sá»a ná»i dung
+edit-controls.tooltiptext2 = Các nút chá»nh sá»a ná»i dung
+
+cut-button.label = Cắt
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Cắt (%S)
+
+copy-button.label = Chép
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Sao chép (%S)
+
+paste-button.label = Dán
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Dán (%S)
+
+feed-button.label = ÄÄng kÃ
+feed-button.tooltiptext2 = ÄÄng kà nháºn tin từ trang nà y
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Bảng mã
+characterencoding-button2.tooltiptext = Hiá»n tùy chá»n chá»nh bảng mã vÄn bản
+
+email-link-button.label = Gá»i liên kết nà y qua email
+email-link-button.tooltiptext3 = Gá»i má»t thư Äiá»n tá» chứa liên kết tá»i trang nà y
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Tắt %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Thoát %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Xóa
+panic-button.tooltiptext = Xóa má»t sá» lá»ch sá» duyá»t web
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Má» WebIDE (%S)
+
+toolbarspring.label = Khoảng cách linh Äá»ng
+toolbarseparator.label = Dấu phân cách
+toolbarspacer.label = Khoảng trắng
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3d639247129
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..389d86f41ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Äang bắt Äầuâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Äang quét virusâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Thất bại
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Äã tạm dừng
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Äã há»§y
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Äã hoà n tất
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bá» chặn bá»i trình kiá»m soát con
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bá» chặn bá»i chÃnh sách bảo máºt cá»§a bạn
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bá» chặn: Có thá» chứa virus hoặc phần má»m gián Äiá»p
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Táºp tin nà y có chứa virus hoặc phần má»m ác ý.
+blockedPotentiallyUnwanted=Táºp tin nà y có thá» là m hại máy tÃnh cá»§a bạn.
+blockedUncommon2=Táºp tin nà y thưá»ng không ÄÆ°á»£c tải vá».
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Táºp tin Äã bá» di chuyá»n hoặc bá» thiếu
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Bạn có chắc bạn muá»n cho phép viá»c tải vá» nà y không?
+unblockHeaderOpen=Bạn có chắc bạn muá»n má» táºp tin nà y không?
+unblockTypeMalware=Táºp tin nà y có chứa virus hoặc phần má»m ác ý, có thá» gây hại cho máy cá»§a bạn.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Táºp tin nà y giả dạng là má»t tải vá» hữu Ãch, nhưng nó có thá» tạo ra những thay Äá»i không mong muá»n vá»i những ứng dụng và cà i Äặt cá»§a bạn.
+unblockTypeUncommon2=Táºp tin nà y thưá»ng không ÄÆ°á»£c tải vá» và có thá» không an toà n Äá» má». Nó có thá» chứa virus hoặc tạo ra những thay Äá»i không mong muá»n vá»i những thiết láºp và chương trình cá»§a bạn.
+unblockTip2=Bạn có thá» tìm má»t nguá»n tải vá» khác hoặc thá» lại sau.
+unblockButtonOpen=Má»
+unblockButtonUnblock=Cho phép tải xuá»ng
+unblockButtonConfirmBlock=Xóa táºp tin
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=KÃch thưá»c không xác Äá»nh
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" là má»t táºp tin thá»±c thi. Các táºp tin thá»±c thi có thá» chứa virus hoặc mã Äá»c là m hại máy tÃnh cá»§a bạn. Hãy tháºn trá»ng khi má» các táºp tin như thế nà y. Bạn có chắc muá»n chạy táºp tin "%S" n?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Má» táºp tin thá»±c tin?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Äừng há»i lại tôi Äiá»u nà y
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S táºp tin tải vá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=MỠthư mục chứa
+showMacLabel=Má» trong Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Má» táºp tin
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ThỠtải lại
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6533a651654
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Nhân bản Từ khóa
+duplicateEngineMsg=Bạn Äã chá»n má»t từ khóa hiá»n Äang ÄÆ°á»£c dùng bá»i "%S". Vui lòng chá»n từ khác.
+duplicateBookmarkMsg=Bạn Äã chá»n má»t từ khóa hiá»n Äang ÄÆ°á»£c dùng bá»i má»t trang Äánh dấu. Vui lòng chá»n từ khác.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0c2dfdffca4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6f4ee496efd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Äi tá»i %S
+addHandler=Thêm "%S" (%S) là m Trình Äá»c Feed?
+addHandlerAddButton=Thêm Trình Äá»c Feed
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" Äã ÄÆ°á»£c ÄÄng kà là Trình Äá»c Feed
+liveBookmarks=Trang Äánh dấu Äá»ng
+subscribeNow=ÄÄng kà nháºn tin Ngay
+chooseApplicationMenuItem=Chá»n ứng dụngâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Chá»n ứng dụng
+alwaysUse=Luôn dùng %S Äá» ÄÄng kà theo dõi feed
+mediaLabel=Các táºp tin Äa phương tiá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Luôn dùng %S Äá» ÄÄng kà theo dõi feed.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Luôn dùng %S Äá» ÄÄng kà theo dõi podcast.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Luôn dùng %S Äá» ÄÄng kà theo dõi video podcast.
+
+subscribeFeedUsing=ÄÄng kà theo dõi feed nà y bằng\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=ÄÄng kà theo dõi podcast nà y bằng\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=ÄÄng kà theo dõi video podcast nà y bằng\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=Äây là má»t "feed" cá»§a phần ná»i dung thưá»ng xuyên thay Äá»i trên trang nà y.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Äây là má»t "podcast" cá»§a phần ná»i dung thưá»ng xuyên thay Äá»i trên trang nà y.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Äây là má»t "video podcast" cá»§a phần ná»i dung thưá»ng xuyên thay Äá»i trên trang nà y.
+
+feedSubscriptionFeed2=Bạn có thá» ÄÄng kà theo dõi feed nà y Äá» nháºn cáºp nháºt khi phần ná»i dung nà y thay Äá»i.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Bạn có thá» ÄÄng kà theo dõi podcast nà y Äá» nháºn cáºp nháºt khi phần ná»i dung nà y thay Äá»i.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Bạn có thá» ÄÄng kà theo dõi video podcast nà y Äá» nháºn cáºp nháºt khi phần ná»i dung nà y thay Äá»i.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Thêm %S (%S) là m ứng dụng Äá» má» các liên kết %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Thêm ứng dụng
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..632d8173fec
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=A Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description=A Web Browser Renaissance do (C) Sean.Martell nắm quyá»n tác giả. Phát hà nh vá»i giấy phép CC-BY-SA. Không có bảo hà nh.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description=Space Fantasy do (C) fx5800p nắm quyá»n tác giả. Phát hà nh vá»i giấy phép CC-BY-SA. Không có bảo hà nh.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient do (C) darrinhenein nắm quyá»n tác giả. Phát hà nh vá»i giấy phép CC-BY-SA. Không có bảo hà nh.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..221daf66f92
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..08ae2d04ae3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Từ %S
+
+importedSafariReadingList=Äang Äá»c danh sách (Từ Safari)
+importedEdgeReadingList=Äang Äá»c danh sách (từ Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Tùy chá»n Internet
+1_edge=Thiết láºp
+1_safari=Tùy chá»nh
+1_chrome=Tùy chá»nh
+1_360se=Tùy chá»nh
+
+2_ie=Cookie
+2_edge=Cookie
+2_safari=Cookie
+2_chrome=Cookie
+2_firefox=Cookie
+2_360se=Cookie
+
+4_ie=Lá»ch sá» duyá»t web
+4_edge=Lá»ch sá» duyá»t web
+4_safari=Lá»ch sá» duyá»t web
+4_chrome=Lá»ch sá» duyá»t web
+4_firefox_history_and_bookmarks=Lá»ch sá» duyá»t web và trang Äánh dấu
+4_360se=Lá»ch sá» duyá»t web
+
+8_ie=Lá»ch sá» các biá»u mẫu Äã lưu
+8_edge=Lá»ch sá» các biá»u mẫu Äã lưu
+8_safari=Lá»ch sá» các biá»u mẫu Äã lưu
+8_chrome=Lá»ch sá» các Biá»u mẫu Äã lưu
+8_firefox=Lá»ch sá» các Biá»u mẫu Äã lưu
+8_360se=Lá»ch sá» các biá»u mẫu Äã lưu
+
+16_ie=Máºt khẩu Äã lưu
+16_edge=Máºt khẩu Äã lưu
+16_safari=Máºt khẩu Äã lưu
+16_chrome=Máºt khẩu Äã lưu
+16_firefox=Máºt khẩu Äã lưu
+16_360se=Máºt khẩu Äã lưu
+
+32_ie=Ưa thÃch
+32_edge=Ưa thÃch
+32_safari=Dấu trang
+32_chrome=Dấu trang
+32_360se=Trang Äánh dấu
+
+64_ie=Dữ liá»u Khác
+64_edge=Dữ liá»u khác
+64_safari=Dữ liá»u Khác
+64_chrome=Dữ liá»u Khác
+64_firefox_other=Dữ liá»u Khác
+64_360se=Dữ liá»u khác
+
+128_firefox=Cá»a Sá» và Thẻ
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = Và o ngay %1$S! Nháºp các trang web ưa thÃch, trang Äánh dấu, lá»ch sá» và máºt khẩu cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = Và o ngay %1$S! Nháºp trang web ưa thÃch và trang Äánh dấu cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Và o ngay %1$S! Nháºp các trang web ưa thÃch, trang Äánh dấu và máºt khẩu cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Và o ngay %1$S! Nháºp các trang web ưa thÃch, trang Äánh dấu và lá»ch sá» cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = Và o ngay %1$S! Nháºp các máºt khẩu quan trá»ng cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = Và o ngay %1$S! Nháºp các trang web ưa thÃch, lá»ch sá» và máºt khẩu cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = Và o ngay %1$S! Nháºp các trang web ưa thÃch và lá»ch sá» cá»§a bạn từ %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = OK, ÄÆ°á»£c rá»i
+automigration.undo.keep2.accesskey = O
+automigration.undo.dontkeep2.label = Không cảm ơn
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Trình duyá»t không xác Äá»nh
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..07879a1a9c5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..183c2d6437c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Các trang hà ng Äầu
+newtab.userTopSites.heading=Các trang hà ng Äầu cá»§a bạn
+
+newtab.pin=Ghim trang nà y tại vá» trà hiá»n tại
+newtab.unpin=BỠghim trang nà y
+newtab.block=BỠtrang nà y
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c9c72007756
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f7e7d392311
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Thông tin Trang - %S
+pageInfo.frame.title=Thông tin Khung - %S
+
+noPageTitle=Trang không có tiêu Äá»:
+unknown=Không rõ
+notset=Không ÄÆ°á»£c chá» Äá»nh
+yes=Có
+no=Ko
+
+mediaImg=Hình
+mediaVideo=Äoạn phim
+mediaAudio=Ãm thanh
+mediaBGImg=Ná»n
+mediaBorderImg=Viá»n
+mediaListImg=Dấu tròn Äầu dòng
+mediaCursor=Con trá»
+mediaObject=Äá»i tượng
+mediaEmbed=ÄÆ°á»£c nhúng
+mediaLink=Biá»u tượng
+mediaInput=Nháºp và o
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx x %Spx
+mediaSelectFolder=Chá»n má»t Thư mục Äá» Lưu Ảnh
+mediaBlockImage=Chặn Ảnh từ %S
+mediaUnknownNotCached=Không rõ (không ÄÆ°á»£c Äá»m)
+mediaImageType=%S Ảnh
+mediaAnimatedImageType=%S Ảnh (Äá»ng, %S khung)
+mediaDimensions=%Spx x %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (chá»nh tá» lá» thà nh %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Chế Äá» Quirks
+generalStrictMode=Chế Äá» chuẩn
+generalSize=%S kB (%S byte)
+generalMetaTag=Meta (1 thẻ)
+generalMetaTags=Meta (%S thẻ)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Trang web nà y không cung cấp thông tin vá» ngưá»i sá» hữu.
+securityOneVisit=Có, má»t lần
+securityNVisits=Có, %S lần
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Vâng, #1 lần
+securityNoVisits=Không
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Trang web nà y dùng %1$S %2$S
+
+permissions.useDefault=Dùng Mặc Äá»nh
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1ef989efa6c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Thêm
+dialogAcceptLabelSaveItem=Lưu
+dialogAcceptLabelAddLivemark=ÄÄng kÃ
+dialogAcceptLabelAddMulti=Thêm các Trang Äánh dấu
+dialogAcceptLabelEdit=Lưu
+dialogTitleAddBookmark=Äánh dấu Má»i
+dialogTitleAddLivemark=ÄÄng kà nháºn tin vá»i Äánh Dấu Äá»ng
+dialogTitleAddFolder=Thư mục Má»i
+dialogTitleAddMulti=Äánh dấu Má»i
+dialogTitleEdit=Thuá»c tÃnh cá»§a "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Tên Thư Mục]
+newFolderDefault=Thư mục Má»i
+newBookmarkDefault=Äánh dấu Má»i
+newLivemarkDefault=Trang Äánh dấu Äá»ng má»i
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b4aae3a3fa2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a285d549b06
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..66318669a49
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cfad4691fb3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Vì là do bảo máºt, JavaScript hoặc URL dữ liá»u không thá» ÄÆ°á»£c nạp từ thanh lá» hoặc cá»a sá» nháºt ký.
+noTitle=(không tiêu Äá»)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Trá»ng)
+
+bookmarksBackupTitle=Tên táºp tin sao lưu trang Äánh dấu
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Khôi phục Trang Äánh dấu
+bookmarksRestoreAlert=Bản sao lưu sẽ ghi Äè tất cả các trang Äánh dấu hiá»n thá»i cá»§a bạn. Bạn có chắc không?
+bookmarksRestoreTitle=Chá»n bản sao lưu chứa trang Äánh dấu
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Kiá»u táºp tin không há» trợ.
+bookmarksRestoreParseError=Không thá» xá» là táºp tin sao lưu.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Äánh Dấu Äá»ng Äang tảiâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Äánh Dấu Äá»ng không tải ÄÆ°á»£c.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Má» "%S"
+
+sortByName=Xếp '%S' theo Tên
+sortByNameGeneric=Xếp theo tên
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Xếp theo tên
+view.sortBy.1.name.accesskey=t
+view.sortBy.1.url.label=Xếp theo Äá»a chá»
+view.sortBy.1.url.accesskey=c
+view.sortBy.1.date.label=Xếp theo lần xem gần Äây nhất
+view.sortBy.1.date.accesskey=g
+view.sortBy.1.visitCount.label=Xếp theo sỠlần xem
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.description.label=Xếp theo mô tả
+view.sortBy.1.description.accesskey=m
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Xếp theo thá»i Äiá»m thêm và o
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=t
+view.sortBy.1.lastModified.label=Xếp theo lần sá»a cuá»i
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=c
+view.sortBy.1.tags.label=Xếp theo nhãn
+view.sortBy.1.tags.accesskey=n
+
+searchBookmarks=Tìm kiếm Trang Äánh dấu
+searchHistory=Tìm kiếm Lược sá»
+searchDownloads=Tìm kiếm trong dữ liá»u Äã Tải xuá»ng
+
+tabs.openWarningTitle=Xác nháºn má»
+tabs.openWarningMultipleBranded=Bạn chuẩn bá» má» %S thẻ. Äiá»u nà y có thá» là m cháºm %S trong khi các trang Äang tải. Bạn có chắc bạn muá»n tiếp tục?
+tabs.openButtonMultiple=MỠthẻ
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Cảnh báo tôi khi má» nhiá»u thẻ có thá» là m cháºm %S
+
+SelectImport=Nháºp táºp tin chứa Trang Äánh dấu
+EnterExport=Xuất táºp tin chứa Trang Äánh dấu
+
+detailsPane.noItems=Không có mục nà o
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 mục
+
+mostVisitedTitle=Và o nhiá»u nhất
+recentTagsTitle=Các nhãn gần Äây
+
+OrganizerQueryHistory=Lược sá»
+OrganizerQueryDownloads=Tải xuá»ng
+OrganizerQueryAllBookmarks=Toà n bá» các Trang Äánh dấu
+OrganizerQueryTags=Nhãn
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Nhãn
+bookmarkResultLabel=Äánh dấu
+switchtabResultLabel=Thẻ
+keywordResultLabel=Từ khóa
+searchengineResultLabel=Tìm kiếm
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Lá»i Khá»i Äá»ng Trình Duyá»t
+lockPrompt.text=Há» thá»ng các trang Äánh dấu và lược sá» sẽ không hoạt Äá»ng vì má»t táºp tin cá»§a %S Äang bá» má»t ứng dụng khác sá» dụng. Má»t phần má»m bảo máºt nà o Äó cÅ©ng có thá» gây ra vấn Äá» nà y.
+lockPromptInfoButton.label=Tìm hiá»u thêm
+lockPromptInfoButton.accessKey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Xóa trang
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Trang Äánh dấu
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..28a837838ae
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,146 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63985246220
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..03d18d04099
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Các ứng dụng sau có thá» ÄÆ°á»£c dùng Äá» xá» là %S.
+
+handleProtocol=các liên kết %S
+handleWebFeeds=Feed từ Web
+handleFile=ná»i dung %S
+
+descriptionWebApp=Ứng dụng web nà y ÄÆ°á»£c Äặt tại:
+descriptionLocalApp=Ứng dụng nà y nằm tại:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f1dcdaf1504
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a05ceedb079
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1314e7ac047
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..245692e857e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Cookie và dữ liá»u trang (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Ná»i dung web lưu và o cache (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..118e9a7ca6f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0f2a7fc887c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20a8f3539a9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..839707b370a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = Tùy chá»n ngÄn chứa %S
+
+containers.blue.label = Xanh lam
+containers.turquoise.label = Ngá»c lam
+containers.green.label = Xanh lục
+containers.yellow.label = VÃ ng
+containers.orange.label = Da cam
+containers.red.label = Äá»
+containers.pink.label = Há»ng
+containers.purple.label = TÃm
+
+containers.fingerprint.label = Dấu vân tay
+containers.briefcase.label = Cặp tà i liá»u
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Ký hiá»u Äô la
+containers.cart.label = GiỠhà ng
+containers.circle.label = Chấm
+containers.vacation.label = NghỠphép
+containers.gift.label = QuaÌ tÄÌ£ng
+containers.food.label = Thực phẩm
+containers.fruit.label = Trái cây
+containers.pet.label = Váºt nuôi
+containers.tree.label = Cây
+containers.chill.label = Khuôn
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9ddf09e365d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c299707a413
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4d033e02051
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3b27c749345
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..361fbb2ea60
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e684b3cfd06
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8aa6078fd16
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..facdcdce204
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Tùy chá»n nà y sẽ gá»i Äá»a chá» cá»§a trang web bạn Äang xem cho %S. Äá» tiếp tục, vui lòng xem lại và chấp nháºn các Äiá»u khoản dá»ch vụ sau Äây.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Mặc Äá»nh (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Mặc Äá»nh
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Cỡ phông tá»i thiá»u lá»n
+veryLargeMinimumFontWarning=Bạn Äã chá»n cỡ phông tá»i thiá»u rất lá»n (hÆ¡n 24 Äiá»m ảnh). Äiá»u nà y có thá» gây khó khÄn hoặc bất khả thi trong viá»c sá» dụng trang cấu hình quan trá»ng như trang nà y.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Giữ các thay Äá»i cá»§a tôi
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Bạn Äã tắt chế Äá» chá»ng theo dõi á» các trang web nà y.
+trackingprotectionpermissionstitle=Ngoại lá» - Chá»ng theo dõi
+cookiepermissionstext=Bạn có thá» chá» Äá»nh trang web nà o luôn luôn hoặc không bao giá» ÄÆ°á»£c Äặt cookie. Gõ chÃnh xác Äá»a chá» trang bạn muá»n quản là sau Äó nhấp Chặn, Cho phép hoặc Cho phép theo Phiên.
+cookiepermissionstitle=Ngoại trừ - Cookie
+addonspermissionstext=Bạn có thá» chá» Äá»nh trang web nà o ÄÆ°á»£c phép cà i tiá»n Ãch. Gõ chÃnh xác Äá»a chá» trang bạn muá»n cho phép và sau Äó nhấp Cho phép.
+addons_permissions_title2=Những trang ÄÆ°á»£c cho phép - Cà i Äặt tiá»n Ãch
+popuppermissionstext=Bạn có thá» chá» Äá»nh những trang ÄÆ°á»£c phép báºt cá»a sá» popup. Gõ chÃnh xác Äá»a chá» trang bạn muá»n cho phép và sau Äó nhấp Cho phép.
+popuppermissionstitle2=Những trang ÄÆ°á»£c cho phép - Popup
+notificationspermissionstext6=Các trang web dưá»i Äây Äã yêu cầu Äá» gá»i thông báo tá»i bạn. Bạn có thá» chá» Äá»nh những trang web nà o ÄÆ°á»£c phép gá»i bạn thông báo. Bạn cÅ©ng có thá» chặn những yêu cầu mà bạn không muá»n cho phép.
+notificationspermissionstitle2=Cà i Äặt - Quyá»n thông báo
+notificationspermissionsdisablelabel=Chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c cho phép gá»i thông báo
+notificationspermissionsdisabledescription=Äiá»u nà y sẽ ngÄn chặn bất cứ trang web nà o không ÄÆ°á»£c liá»t kê á» trên gá»i yêu cầu cho phép viá»c gá»i thông báo. Chặn thông báo có thỠảnh hưá»ng Äến má»t sá» tÃnh nÄng trang web.
+locationpermissionstext2=Các trang web dưá»i Äây Äã yêu cầu quyá»n truy cáºp vá» trà cá»§a bạn. Bạn có thá» chá» Äá»nh những trang web nà o ÄÆ°á»£c phép truy cáºp vá» trà cá»§a bạn. Bạn cÅ©ng có thá» chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c xin cấp quyá»n truy cáºp vá» trÃ.
+locationpermissionstitle=Cà i Äặt - Quyá»n truy cáºp vá» trÃ
+locationpermissionsdisablelabel=Chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c cho phép tru cáºp vá» trà cá»§a bạn
+locationpermissionsdisabledescription=Äiá»u nà y sẽ ngÄn chặn bất cứ trang web nà o không ÄÆ°á»£c liá»t kê á» trên gá»i yêu cầu cho phép viá»c truy cáºp vá» trà cá»§a bạn. Chặn thông báo có thỠảnh hưá»ng Äến má»t sá» tÃnh nÄng trang web.
+camerapermissionstext2=Các trang web dưá»i Äây Äã yêu cầu quyá»n truy cáºp máy ảnh cá»§a bạn. Bạn có thá» chá» Äá»nh những trang web nà o ÄÆ°á»£c phép truy cáºp máy ảnh cá»§a bạn. Bạn cÅ©ng có thá» chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c xin cấp quyá»n truy cáºp máy ảnh cá»§a bạn.
+camerapermissionstitle=Cà i Äặt - Quyá»n sá» dụng máy quay
+camerapermissionsdisablelabel=Chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c cho phép tru cáºp máy ảnh cá»§a bạn
+camerapermissionsdisabledescription=Äiá»u nà y sẽ ngÄn chặn bất cứ trang web nà o không ÄÆ°á»£c liá»t kê á» trên gá»i yêu cầu cho phép viá»c truy cáºp máy ảnh cá»§a bạn. Chặn thông báo có thỠảnh hưá»ng Äến má»t sá» tÃnh nÄng trang web.
+microphonepermissionstext2=Các trang web dưá»i Äây Äã yêu cầu quyá»n truy cáºp micrô cá»§a bạn. Bạn có thá» chá» Äá»nh những trang web nà o ÄÆ°á»£c phép truy cáºp micrô cá»§a bạn. Bạn cÅ©ng có thá» chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c xin cấp quyá»n truy cáºp micrô cá»§a bạn.
+microphonepermissionstitle=Cà i Äặt - Quyá»n micrô
+microphonepermissionsdisablelabel=Chặn các yêu cầu má»i vá» viá»c cho phép tru cáºp micrô cá»§a bạn
+microphonepermissionsdisabledescription=Äiá»u nà y sẽ ngÄn chặn bất cứ trang web nà o không ÄÆ°á»£c liá»t kê á» trên gá»i yêu cầu cho phép viá»c truy cáºp micrô cá»§a bạn. Chặn thông báo có thỠảnh hưá»ng Äến má»t sá» tÃnh nÄng trang web.
+invalidURI=Hãy nháºp má»t tên máy chá»§ có thá»±c
+invalidURITitle=Nháºp sai tên máy chá»§
+savedLoginsExceptions_title=Ngoại lá» - ÄÄng nháºp Äã lưu
+savedLoginsExceptions_desc3=ÄÄng nháºp các trang web sau sẽ không ÄÆ°á»£c lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Tạm dừng thông báo cho Äến khi %S khá»i Äá»ng lại
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Bạn có thá» chá»n danh sách mà Firefox sẽ sá» dụng Äá» chặn các phần tá» cá»§a trang có thá» theo dõi hoạt Äá»ng duyá»t web cá»§a bạn.
+blockliststitle=Danh sách chặn
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Bảo vỠcơ bản của Disconnect.me (khuyên dùng).
+mozstdDesc=Cho phép má»t và i há» thá»ng theo dõi Äá» trang hoạt Äá»ng Äúng.
+mozfullName=Bảo vỠnghiêm ngặt của Disconnect.me.
+mozfullDesc2=Chặn các trình theo dõi mà Äã ÄÆ°á»£c nháºn biết. Má»t sá» trang web có thá» hoạt Äá»ng không Äúng.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Bạn Äang á» chế Äá» FIPS. FIPS yêu cầu Máºt khẩu ChÃnh không ÄÆ°á»£c Äá» trá»ng.
+pw_change_failed_title=Thay Äá»i Máºt khẩu Thất bại
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Bà n là m viá»c
+downloadsFolderName=Trang tải xuá»ng
+chooseDownloadFolderTitle=Chá»n Thư mục Tải xuá»ng:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Táºp tin %S
+saveFile=Lưu Táºp Tin
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Dùng %S
+useDefault=Dùng %S (mặc Äá»nh)
+
+useOtherApp=Dùng chương trình khácâ¦
+fpTitleChooseApp=Chá»n ứng dụng trợ giúp
+manageApp=Chi tiết ứng dụngâ¦
+webFeed=Feed từ Web
+videoPodcastFeed=Video Podcast
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Luôn há»i
+portableDocumentFormat=Äá»nh dạng tà i liá»u di Äá»ng (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Dùng %S (trong %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Xem trưá»c trong %S
+addLiveBookmarksInApp=Thêm các Äánh Dấu Äá»ng trong %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Máy chủ:
+domainColon=Tên miá»n:
+forSecureOnly=Chá» những kết ná»i Äã mã hóa
+forAnyConnection=Má»i loại kết ná»i
+expireAtEndOfSession=Khi kết thúc phiên
+can=Cho phép
+canAccessFirstParty=Chá» chấp nháºn bên thứ nhất
+canSession=Cho phép theo Phiên
+cannot=Chặn
+prompt=Luôn luôn há»i
+noCookieSelected=
+cookiesAll=Những cookie sau Äây ÄÆ°á»£c lưu trữ trên máy cá»§a bạn:
+cookiesFiltered=Những cookie sau khá»p vá»i thông tin bạn tìm:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Xóa hết
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=Xóa tất cả ÄÆ°á»£c hiá»n thá»
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Xóa mục Äã chá»n
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=Không có
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Bá» Äá»m cá»§a trang web cá»§a bạn Äang chiếm %1$S %2$S dung lượng ÄÄ©a
+actualDiskCacheSizeCalculated=Äang tÃnh kÃch thưá»c vùng nhá» Äá»m ná»i dung webâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Bá» Äá»m cá»§a ứng dụng cá»§a bạn Äang chiếm %1$S %2$S dung lượng ÄÄ©a
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Dữ liá»u trang web Äã lưu trữ cá»§a bạn hiá»n Äang sá» dụng %1$S %2$S dung lượng ÄÄ©a
+loadingSiteDataSize=TÃnh toán kÃch thưá»c dữ liá»u trang webâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=Xóa tất cả cookie và dá»± liá»u trang web
+clearSiteDataPromptText=Chá»n âXóa ngayâ sẽ xóa hết tất cả cookie và dữ liá»u trang web ÄÆ°á»£c lưu bá»i Firefox. Äiá»u nà y có thá» khiến bạn ÄÄng xuất khá»i các trang web và xóa ná»i dung web ngoại tuyến.
+clearSiteDataNow=Xóa ngay
+persistent=Liên tục
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+siteUsage=%1$S %2$S
+loadingSiteDataSize1=Äang tÃnh toán kÃch thưá»c cache và dữ liá»u trangâ¦
+
+acceptRemove=Xóa
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Các trang web sau lưu trữ dữ liá»u trang web trên máy tÃnh cá»§a bạn. %S giữ dữ liá»u từ các trang web có bá» nhá» lâu dà i cho Äến khi bạn xóa nó, và xóa dữ liá»u từ các trang web có bá» nhá» lưu trữ không lâu dà i khi cần thêm không gian bá» nhá».
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Xóa hết
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=Xóa tất cả ÄÆ°á»£c hiá»n thá»
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Tìm hiá»u thêm
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Má» tùy chá»nh
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Má» tùy chá»n
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S Äang hết dung lượng ÄÄ©a. Ná»i dung trang web có thá» không hiá»n thá» chÃnh xác. Bạn có thá» xóa dữ liá»u trang web ÄÆ°á»£c lưu trữ trong Tùy chá»n > Nâng cao > Dữ liá»u web.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S Äang hết dung lượng ÄÄ©a. Ná»i dung trang web có thá» không hiá»n thá» chÃnh xác. Bạn có thá» xóa dữ liá»u trang web ÄÆ°á»£c lưu trữ trong Tùy chá»nh > Nâng cao> Dữ liá»u web.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, ÄÆ°á»£c rá»i
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S Äang hết dung lượng ÄÄ©a. Ná»i dung trang web có thá» không hiá»n thá» chÃnh xác. Truy cáºp âTìm hiá»u thêmâ Äá» tá»i ưu hóa viá»c sá» dụng ÄÄ©a cá»§a bạn Äá» có trải nghiá»m duyá»t web tá»t hÆ¡n.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S phải khá»i Äá»ng lại Äá» kÃch hoạt tÃnh nÄng nà y.
+featureDisableRequiresRestart=%S phải khá»i Äá»ng lại Äá» vô hiá»u hóa tÃnh nÄng nà y.
+shouldRestartTitle=Khá»i Äá»ng lại %S
+okToRestartButton=Khá»i Äá»ng lại %S ngay
+revertNoRestartButton=Phục há»i
+
+restartNow=Khá»i Äá»ng lại ngay
+restartLater=Khá»i Äá»ng lại sau
+
+disableContainersAlertTitle=Äóng tất cả các thẻ ngÄn chứa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Nếu bạn vô hiá»u hóa thẻ ngÄn chứa bây giá», #S thẻ ngÄn chứa sẽ bá» Äóng. Bạn có chắc muá»n vô hiá»u hóa thẻ ngÄn chứa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Äóng #S thẻ ngÄn chứa
+
+disableContainersButton2=Äá» báºt
+
+removeContainerAlertTitle=Xóa ngÄn chứa nà y?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Nếu bạn xóa ngÄn chứa nà y bây giá», #S thẻ ngÄn chứa sẽ bá» Äóng. Bạn có chắc muá»n xóa ngÄn chứa nà y?
+
+removeContainerOkButton=Xóa ngÄn chứa nà y
+removeContainerButton2=Không xóa ngÄn chứa nà y
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Tìm trong phần tùy chá»n
+searchInput.labelUnix=Tìm trong phần tùy chá»nh
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Xin lá»i! Không có kết quả trong phần tá»§y chá»n cho â%Sâ.
+searchResults.sorryMessageUnix=Xin lá»i! Không có kết quả trong phần tá»§y chá»nh cho â%Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=Cần trợ giúp? Ghé thÄm %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=HỠtrợ từ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (mặc Äá»nh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Phần má» rá»ng, %S, kiá»m soát trang chá»§ cá»§a bạn.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = Má»t phần má» rông, %S, Äang kiá»m soát trang chá»§ cá»§a bạn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Phần má» rá»ng, %S, kiá»m soát trang khi thêm thẻ má»i.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = Má»t phần má» rông, %S, Äang kiá»m soát phần thẻ má»i cá»§a bạn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = Phần má» rá»ng, %S, Äã cà i Äặt công cụ tìm kiếm mặc Äá»nh cá»§a bạn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Phần má» rá»ng, %S, yêu cầu thẻ ngÄn chứa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Má»t phần má» rá»ng, %S, Äang kiá»m soát viá»c chá»ng theo dõi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = Má»t phần má» rá»ng, %1$S, Äang kiá»m soát cách %2$S kết ná»i internet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Äá» kÃch hoạt phần má» rá»ng hãy và o phần tiá»n Ãch %1$S trên bảng chá»n %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Cấu hình phương thức %S kết ná»i internet.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5b7b868b168
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,117 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46d791d9c0c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..247833ba43d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b819f1c6288
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c48977ba8b6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..57810cde055
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5365d9b9b98
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..91e72e80bd6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c9fcf28dd5d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Thoát %S
+
+quitTitle=&Thoát
+cancelTitle=&Há»§y bá»
+saveTitle=&Lưu và thoát
+neverAsk2=Äừng &há»i và o những lần sau
+message=Bạn có muá»n %S ghi nhá» các thẻ và cá»a sá» cho lần khá»i Äá»ng sau không?
+messageNoWindows=Bạn có muá»n %S ghi nhá» các thẻ cho lần khá»i Äá»ng sau không?
+messagePrivate=Bạn Äang á» chế Äá» duyá»t ẩn danh. Äóng %S sẽ Äóng tất cả các tab và cá»a sá» Äang má».
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..307b406dd24
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..990a57f2208
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ Äã báo cáo là có chứa phần má»m Äá»c hại . Bạn có thá» báo cáo má»t vấn Äá» phát hiá»n hoặc bá» qua nguy cÆ¡ và Äi Äến trang web không an toà n nà y.">
+
+ Äã báo cáo là có chứa phần má»m Äá»c hại . Bạn có thá» báo cáo má»t vấn Äá» phát hiá»n .">
+
+StopBadware.org. Tìm hiá»u thêm vá» chÃnh sách bảo vá» sá»± lừa Äảo và phần má»m Äá»c hại tại support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+
+ Äã ÄÆ°á»£c báo cáo là có chứa phần má»m có hại . Bạn có thá» bá» qua rá»§i ro và truy cáºp trang web không an toà n nà y.">
+
+ Äã bá» báo cáo có chứa phần má»m gây hại .">
+
+chÃnh sách phần má»m không mong muá»n. Tìm hiá»u thêm vá» bảo vá» lừa Äảo và phần má»m Äá»c hại cá»§a &brandShortName; tại support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+ Äã bá» báo cáo là trang web lừa Äảo . Bạn có thá» báo cáo má»t vấn Äá» phát hiá»n hoặc bá» qua rá»§i ro và truy cáºp trang không an toà n nà y.">
+
+ Äã bá» báo cáo là trang web lừa Äảo . Bạn có thá» báo cáo má»t vấn Äá» phát hiá»n .">
+
+www.antiphishing.org. Tìm hiá»u thêm vá» chá»ng lừa Äảo và phần má»m Äá»c hại cá»§a &brandShortName; tại support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+support.mozilla.org.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d1f497e9c87
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..051aa32743d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Äây không phải là trang lừa Äảo
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Không thá» báo cáo lá»i tại thá»i Äiá»m nà y.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..94a4f9ebaad
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..42bc9f548e3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Tìm kiếm bằng %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Tìm kiếm
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Tìm vá»i %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Dán & tìm
+
+cmd_clearHistory=Xóa lược sỠtìm kiếm
+cmd_clearHistory_accesskey=X
+
+cmd_showSuggestions=Hiá»n thá» Äá» xuất
+cmd_showSuggestions_accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Thêm "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Thêm dá»ch vụ tìm kiếm
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Tìm vá»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Tìm vá»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Thay Äá»i thiết láºp tìm kiếm
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e32cf65907d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7c9eed2fd5e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Tùy chá»nh %S
+safeModeLabel=%S &Chế Äá» an toà n
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Äặt %S là m trình duyá»t mặc Äá»nh Äá» táºn dụng ÄÆ°á»£c tá»i Äa
+setDefaultBrowserConfirm.label = Äặt %S là m trình duyá»t mặc Äá»nh
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = m
+setDefaultBrowserOptions.label = Tùy chá»n
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = y
+setDefaultBrowserNotNow.label = Không phải bây giá»
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = K
+setDefaultBrowserNever.label = Äừng há»i lại
+setDefaultBrowserNever.accesskey = h
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Trình duyá»t mặc Äá»nh
+setDefaultBrowserMessage=%S hiá»n tại chưa phải là trình duyá»t mặc Äá»nh. Bạn có muá»n Äặt là m trình duyá»t mặc Äá»nh không?
+setDefaultBrowserDontAsk=Luôn kiá»m tra khi khá»i Äá»ng %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Äặt %S là m trình duyá»t mặc Äá»nh
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=&Không phải bây giá»
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Ảnh ná»n.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Äang lưu ảnhâ¦
+DesktopBackgroundSet=Äặt là m ảnh ná»n máy tÃnh bà n
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d9264e55085
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Xóa tất cả cookie và dữ liá»u trang web
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7c08a2787ed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ÄaÌ cho pheÌp
+state.current.allowedForSession = Cho phép theo phiên
+state.current.allowedTemporarily = Cho phép tạm thá»i
+state.current.blockedTemporarily = Chặn tạm thá»i
+state.current.blocked = Äã bá» chặn
+
+state.current.prompt = Luôn há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Luôn Há»i
+state.multichoice.allow = Cho phép
+state.multichoice.allowForSession = Cho phép theo Phiên
+state.multichoice.block = Chặn
+
+permission.cookie.label = Äặt Cookie
+permission.desktop-notification2.label = Nháºn thông báo
+permission.image.label = Tải Ảnh
+permission.camera.label = Dùng máy quay
+permission.microphone.label = Dùng micrô
+permission.screen.label = Chia sẻ mà n hình
+permission.install.label = Cà i Äặt tiá»n Ãch
+permission.popup.label = Má» Cá»a Sá» Pop-up
+permission.geo.label = Truy cáºp vá» trà cá»§a bạn
+permission.indexedDB.label = Duy trì lưu trữ ngoại tuyến
+permission.shortcuts.label = Ghi Äè các phÃm tắt
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Chuyá»n sang thẻ nà y
+permission.persistent-storage.label = Lưu trữ dữ liá»u á» bá» nhá» lâu dà i
+permission.canvas.label = TrÃch xuất dữ liá»u canvas
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2f5e1f8a4fa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4c56e4adf3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Tiếp tục
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Ngắt kết ná»i
+disconnect.verify.title = Ngắt kết ná»i
+disconnect.verify.bodyHeading = Ngắt kết ná»i Äến Äá»ng bá»?
+disconnect.verify.bodyText = Dữ liá»u duyá»t cá»§a bạn vẫn còn trên máy tÃnh nà y, nhưng nó sẽ không còn ÄÆ°á»£c Äá»ng bá» vá»i tà i khoản cá»§a bạn.
+
+relinkVerify.title = Cảnh báo gá»p dữ liá»u
+relinkVerify.heading = Bạn có chắc bạn muá»n ÄÄng nháºp và o Äá»ng bá» không?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Má»t ngưá»i dùng khác Äã ÄÄng nháºp và o Äá»ng bá» trên máy nà y. Nếu bây giá» bạn ÄÄng nháºp thì sẽ gá»p dữ liá»u Äánh dấu trang, máºt khẩu và những thiết láºp khác vá»i %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7210d64e574
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Khôi phục thẻ từ lần trưá»c
+tabs.emptyTabTitle=Thẻ má»i
+tabs.closeTab=Äóng thẻ
+tabs.close=Äóng
+tabs.closeWarningTitle=Xác nháºn Äóng
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=Bạn có chắc rằng bạn muá»n Äóng #1 thẻ nà y không?
+tabs.closeButtonMultiple=Äóng thẻ
+tabs.closeWarningPromptMe=Cảnh báo khi tôi Äóng nhiá»u thẻ má»t lúc
+
+tabs.closeTab.tooltip=Äóng thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Äóng thẻ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Tắt tiếng thẻ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Báºt tiếng thẻ (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Tắt tiếng thẻ
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=BỠtắt tiếng thẻ
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Phát âm thanh thẻ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Cho phép há»p há»i thoại từ %S ÄÆ°a bạn Äến thẻ cá»§a chúng
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..af4cafb57b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Má» thẻ má»i
+taskbar.tasks.newTab.description=Má» má»t thẻ trình duyá»t má»i.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Má» cá»a sá» má»i
+taskbar.tasks.newWindow.description=Má» má»t cá»a sá» trình duyá»t má»i.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Cá»a sá» riêng tư má»i
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Má» má»t cá»a sá» má»i á» chế Äá» duyá»t riêng tư.
+taskbar.frequent.label=Äá» thưá»ng xuyên
+taskbar.recent.label=Gần Äây
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f68c8da66a3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cd3bfda8c6e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Không bao giá» dá»ch %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=b
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ef8ea2fc455
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Chế Äá» máy tÃnh bảng Äã ÄÆ°á»£c báºt
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d33802e134
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ChỠthỠchia sẻ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Bạn Äang chia sẻ camera và micro. Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì ÄÆ°á»£c chia sẻ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Bạn Äang chia sẻ camera. Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì ÄÆ°á»£c chia sẻ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Bạn Äang chia sẻ micro. Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì ÄÆ°á»£c chia sẻ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Bạn Äang chia sẻ má»t ứng dụng. Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì ÄÆ°á»£c chia sẻ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Bạn Äang chia sẻ mà n hình. Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì bạn chia sẻ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Bạn Äang chia sẻ má»t cá»a sá». Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì bạn chia sẻ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Bạn Äang chia sẻ má»t thẻ. Nhấn và o Äây Äá» kiá»m soát những gì bạn chia sẻ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Chia sẻ camera vá»i "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Chia sẻ micrô vá»i "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Chia sẻ má»t ứng dụng vá»i "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Chia sẻ mà n hình vá»i "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Chia sẻ má»t cá»a sá» vá»i "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Chia sẻ má»t thẻ vá»i â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kiá»m soát chia sẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Äang chia sẻ camera vá»i #1 thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Äang chia sẻ micro vá»i #1 thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Äang chia sẻ má»t ứng dụng vá»i #1 thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Äang chia sẻ mà n hình vá»i #1 thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Äang chia sẻ cá»a sá» vá»i #1 thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Äang chia sẻ các thẻ vá»i #1 thẻ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kiá»m soát chia sẻ vá»i "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3e9ac9bf88d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Vui lòng kiá»m tra lại URL Äã chÃnh xác hay chưa và thá» lại lần nữa.
+fileNotFound=Firefox không thá» tìm thấy táºp tin tại %S.
+fileAccessDenied=Táºp tin %S không thá» Äá»c ÄÆ°á»£c.
+dnsNotFound2=Chúng tôi không thá» kết ná»i Äến máy chá»§ tại %S.
+unknownProtocolFound=Firefox không biết cách má» ÄÆ°á»ng dẫn nà y, vì má»t trong sá» các protocol (%S) không ÄÆ°á»£c liên kết vá»i bất kỳ chương trình nà o hoặc không ÄÆ°á»£c cho phép trong trưá»ng hợp nà y.
+connectionFailure=Firefox không thá» tạo kết ná»i tá»i máy chá»§ tại %S.
+netInterrupt=Kết ná»i tá»i %S bá» Äứt trong khi Äang tải trang.
+netTimeout=Máy chá»§ tại %S phản há»i quá lâu.
+redirectLoop=Firefox phát hiá»n máy chá»§ Äang chuyá»n hưá»ng Äá»a chá» yêu cầu theo má»t cách mà sẽ chẳng bao giá» hoà n tất.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Äá» hiá»n thá» trang nà y, %S phải gá»i những thông tin là m lặp lại hà nh Äá»ng Äã thá»±c hiá»n trưá»c Äó (chẳng hạn như má»t xác nháºn tìm kiếm hoặc giao dá»ch).
+resendButton.label=Gá»i lại
+unknownSocketType=Firefox không biết liên lạc vá»i máy chá»§ nà y như thế nà o.
+netReset=Kết ná»i tá»i máy chá»§ Äã bá» khá»i tạo lại trong khi Äang tải trang.
+notCached=Tà i liá»u nà y không còn hiá»n hữu.
+netOffline=Firefox hiá»n Äang á» chế Äá» ngoại tuyến và không thá» duyá»t Web.
+isprinting=Không thá» chá»nh sá»a tà i liá»u trong khi Äang in hoặc á» chế Äá» xem trưá»c.
+deniedPortAccess=Äá»a chá» nà y dùng má»t cá»ng mạng vá»n thưá»ng ÄÆ°á»£c dùng cho mục ÄÃch khác chứ không phải duyá»t Web. Firefox Äã há»§y bá» yêu cầu nà y Äá» bảo vá» bạn.
+proxyResolveFailure=Firefox Äã ÄÆ°á»£c cấu hình sá» dụng máy chá»§ proxy, nhưng không thá» tìm thấy.
+proxyConnectFailure=Firefox Äã ÄÆ°á»£c cấu hình sá» dụng máy chá»§ proxy, nhưng proxy Äang từ chá»i kết ná»i.
+contentEncodingError=Không thá» hiá»n thá» trang bạn muá»n xem vì nó dùng má»t dạng thức nén bất hợp lá» hoặc không ÄÆ°á»£c há» trợ.
+unsafeContentType=Không thá» hiá»n thá» trang bạn muá»n xem vì nó nằm trong má»t kiá»u táºp tin không an toà n. Vui lòng liên há» ngưá»i quản là trang web Äá» báo cho há» vấn Äá» nà y.
+externalProtocolTitle=Yêu cầu sỠdụng chương trình bên ngoà i
+externalProtocolPrompt=Cần má» má»t ứng dụng bên ngoà i Äá» có thá» xá» là các liên kết %1$S:.\n\n\nLiên kết ÄÆ°á»£c yêu cầu:\n\n%2$S\n\nỨng dụng: %3$S\n\n\nNếu bạn không trông Äợi yêu cầu nà y, thì Äây có thá» là má»t âm mưu nhằm khai thác Äiá»m yếu trong chương trình Äó. Hãy há»§y bá» yêu cầu nà y trừ khi bạn chắc chắn rằng nó không gây hại gì hết.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Ghi nhá» lá»±a chá»n cá»§a tôi cho các liên kết loại nà y.
+externalProtocolLaunchBtn=Chạy ứng dụng
+malwareBlocked=Trang web tại %S bá» báo cáo là trang web ác ý và Äã bá» chặn dá»±a trên tùy chá»nh bảo máºt cá»§a bạn.
+harmfulBlocked=Trang web %S ÄÆ°á»£c báo cáo là má»t trang web có khả nÄng gây hại và Äã bá» chặn dá»±a trên cấu hình bảo máºt cá»§a bạn.
+unwantedBlocked=Trang web tại %S bá» nghi ngá» tá»± Äá»ng cà i Äặt phần má»m không mong muá»n và Äã bá» chặn dá»±a trên tùy chá»nh bảo máºt cá»§a bạn.
+deceptiveBlocked=Trang web tại %S nà y Äã ÄÆ°á»£c báo cáo là trang lừa Äảo và Äã bá» chặn dá»±a trên tùy chá»nh bảo máºt cá»§a bạn.
+cspBlocked=Trang nà y có má»t chÃnh sách bảo máºt ná»i dung không cho phép nó ÄÆ°á»£c tải theo cách nà y.
+corruptedContentErrorv2=Trang tại %S Äã bá» vi phạm giao thức truyá»n thông mà không cho phép sá»a.
+remoteXUL=Trang nà y sá» dụng má»t kỹ thuáºt không ÄÆ°á»£c há» trợ và không còn có sẵn mặc Äá»nh trong Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox không thá» Äảm bảo an toà n dữ liá»u cho bạn trên %S vì nó sá» dụng SSLv3, má»t giao thức bảo máºt không an toà n.
+inadequateSecurityError=Trang web Äã cá» gắng giao tiếp á» mức Äá» bảo máºt thấp.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..45960d04e29
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Nếu Äá»a chá» Äúng, có ba viá»c bạn có thá» thá»:
+ ThỠlại sau.
+ Kiá»m tra kết ná»i mạng cá»§a bạn.
+ Nếu bạn Äã kết ná»i mạng nhưng có cà i Äặt tưá»ng lá»a, hãy kiá»m tra &brandShortName; có quyá»n truy cáºp web không. ">
+
+
+ Kiá»m tra tên xem có lá»i gõ HOA-thưá»ng hay lá»i nà o khác không. Kiá»m tra xem táºp tin có bá» di chuyá»n, Äá»i tên hay bá» xóa không. ">
+
+
+ Nó có thá» Äã bá» xóa, chuyá»n Äi, hay quyá»n truy cáºp táºp tin Äã bá» chặn. ">
+
+
+Vì lý do nà o Äó, &brandShortName; không thá» má» trang nà y.
">
+
+
+Bạn cần ÄÄng nháºp và o mạng trưá»c khi có thá» truy cáºp Internet.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Tà i liá»u ÄÆ°á»£c yêu cầu không có sẵn trong bá» Äá»m cá»§a &brandShortName;.Vì là do bảo máºt, &brandShortName; không tá»± Äá»ng tải lại các tà i liá»u nhạy cảm. Nhấn nút Thá» Lại Äá» yêu cầu tải lại tà i liá»u từ trang web. ">
+
+
+ Nhấn "Thá» lại" Äá» chuyá»n sang chế Äá» trá»±c tuyến và tải lại trang. ">
+
+
+ Vui lòng liên há» vá»i chá»§ trang web Äá» báo vá»i há» vá» vấn Äá» nà y. ">
+
+
+ Vui lòng liên há» vá»i chá»§ trang web Äá» báo vá»i há» vá» vấn Äá» nà y. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Có lẽ bạn cần phải cà i Äặt phần má»m khác má»i má» ÄÆ°á»£c. ">
+
+
+ Kiá»m tra thiết láºp proxy Äá» chắc chắn rằng má»i thứ Äá»u Äúng. Liên há» vá»i quản trá» mạng cá»§a bạn Äá» chắc chắn rằng máy chá»§ proxy vẫn Äang hoạt Äá»ng. ">
+
+
+ Kiá»m tra thiết láºp proxy. Kiá»m tra kết ná»i mạng. Nếu máy tÃnh hoặc mạng ÄÆ°á»£c bảo vá» bá»i tưá»ng lá»a hoặc proxy, hãy chắc chắn rằng &brandShortName; ÄÆ°á»£c phép truy cáºp Web. ">
+
+
+ Vấn Äá» nà y thá»nh thoảng có thá» xảy ra do bạn vô hiá»u hóa hoặc từ chá»i cookie. ">
+
+
+ Kiá»m tra Äá» chắc chắn rằng há» thá»ng cá»§a bạn có Trình quản là Bảo máºt Cá nhân Äã ÄÆ°á»£c cà i Äặt. Äiá»u nà y có thá» là do cấu hình không chuẩn trên máy chá»§. ">
+
+
+Không thá» hiá»n thá» trang bạn muá»n xem vì không thá» kiá»m tra tÃnh xác thá»±c cá»§a dữ liá»u nháºn ÄÆ°á»£c. Vui lòng liên há» chá»§ trang web Äá» báo vá»i há» vấn Äá» nà y. ">
+
+
+
+ Äã cấu hình trang cá»§a há» không Äúng. Äá» tránh mất cắp thông tin cá»§a bạn, &brandShortName; Äã không kết ná»i tá»i trang nà y.">
+
+ Trang web nà y có thá» bá» gián Äoạn tạm thá»i hoặc do quá tải. Hãy thá» lại trong chá»c lát. Nếu bạn không thá» má» bất kì trang nà o, hãy kiá»m tra kết ná»i mạng. Nếu máy tÃnh hoặc mạng cá»§a bạn ÄÆ°á»£c bảo vá» bá»i tưá»ng lá»a hoặc proxy, hãy chắc chắn rằng &brandShortName; ÄÆ°á»£c phép truy cáºp Web. ">
+
+
+&brandShortName; không tải trang nà y vì nó có má»t chÃnh sách bảo vá» ná»i dung không cho phép viá»c tải theo cách nà y.">
+
+
+Không thá» hiá»n thá» ÄÆ°á»£c trang mà bạn muá»n xem vì có lá»i trong truyá»n tải dữ liá»u.Vui lòng liên há» chá»§ trang web Äá» báo há» vá» vấn Äá» nà y. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Vui lòng liên há» vá»i chá»§ trang web Äá» báo vá»i há» vấn Äá» nà y. ">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; không thá» kết ná»i Äến bá»i vì Äá»ng há» máy tÃnh cá»§a bạn dưá»ng như hiá»n thá» sai thá»i gian và Äiá»u nà y chặn má»t kết ná»i an toà n. Máy tÃnh cá»§a bạn Äang ÄÆ°á»£c cà i Äặt là , trong khi thá»i gian thá»±c tế là . Äá» khắc phục sá»± cá» nà y, thay Äá»i lại Äá»ng há» cá»§a bạn vá» thá»i gian chÃnh xác.
">
+&brandShortName; không thẻ kết ná»i Äến vì Äá»ng há» máy tÃnh cá»§a bạn có vẻ như hiá»n thá» sai thá»i gian và Äiá»u nà y ngÄn chặn kết ná»i an toà n. Máy tÃnh cá»§a bạn Äang cà i Äặt là . Äá» khắc phục, hãy thay Äá»i cà i Äặt ngà y giá» cho Äúng.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ sá» dụng công nghá» bảo máºt lá»i thá»i và dá»
bá» tấn công. Má»t kẻ tấn công có thá» dá»
dà ng là m lá» những thông tin mà bạn nghÄ© là an toà n. Ngưá»i quản lý trang web trưá»c tiên sẽ cần phải sá»a lá»i máy chá»§ trưá»c khi bạn có thá» và o trang.Mã lá»i: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7a79d573115
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..0763ae57b04
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox gặp lá»i. Chúng tôi sẽ cá» gắng khôi phục các thẻ và cá»a sá» khi nó khá»i Äá»ng lại.\n\nTháºt không may là trình báo lá»i không thá» gá»i báo cáo.\n\nChi tiết: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox Äã có vấn Äá» và bá» lá»i. Chúng tôi sẽ cá» gắng khôi phục các tab và cá»a sá» cá»§a bạn khi nó khá»i Äá»ng lại.\n\nÄá» giúp chúng tôi chẩn Äoán và sá»a vấn Äá», bạn có thá» gá»i cho chúng tôi má»t bản báo cáo lá»i.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..4f928d54315
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Cá»ng Äá»ng bản Äá»a hóa Mozilla
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Nguyá»
n Mạnh Hùng Nguyá»
n Xuân Minh Huỳnh Hải ÄÄng Bùi Viá»t Khoa Trần Nguyá»
n SÆ¡n Ngô Äức Trung Nguyá»
n Hà Dương Nguyá»
n Phan Hải Äặng Duy Thanh
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..75c3a0fd07b
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S lưu Äá»a chá» ngay bây giá» Äá» bạn có thá» Äiá»n và o biá»u mẫu nhanh hÆ¡n.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Tùy chá»n tá»± Äá»ng Äiá»n mẫu
+autofillOptionsLinkOSX = Tùy chá»nh tá»± Äá»ng Äiá»n mẫu
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Tùy chá»n bảo máºt & tá»± Äá»ng Äiá»n mẫu
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Chia sẻ Äá»a chá» vá»i các thiết bá» Äá»ng bá»
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Chia sẻ thẻ tÃn dụng vá»i các thiết bá» Äá»ng bá»
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressDescriptionLabel = Äá»a chá» Äá» cáºp nháºt:
+createAddressLabel = Tạo Äá»a chá» má»i
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Cáºp nháºt Äá»a chá»
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Bạn có muá»n %S lưu thông tin thẻ tÃn dụng nà y? (Mã bảo máºt sẽ không ÄÆ°á»£c lưu)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Thẻ tÃn dụng Äá» lưu:
+saveCreditCardLabel = Lưu thông tin thẻ tÃn dụng
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Không lưu
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Không bao giá» lưu thông tin thẻ tÃn dụng
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardDescriptionLabel = Thẻ tÃn dụng Äá» cáºp nháºt:
+createCreditCardLabel = Tạo thẻ tÃn dụng má»i
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Cáºp nháºt thẻ tÃn dụng
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Tùy chá»n khác
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Tùy chá»nh
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = Äá»a chá»
+category.name = tên
+category.organization2 = tỠchức
+category.tel = Äiá»n thoại
+category.email = thư Äiá»n tá»
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = CÅ©ng tá»± Äá»ng Äiá»n %S
+phishingWarningMessage2 = Tá»± Äá»ng Äiá»n %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Tá»± Äá»ng Äiá»n các Äá»a chá»
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Tìm hiá»u thêm
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Äá»a chá» Äã lưuâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Tá»± Äiá»n Äiá»n các thẻ tÃn dụng
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Thẻ tÃn dụng Äã lưuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Các ÄÄ©a chá» Äã lưu
+manageCreditCardsTitle = Thẻ tÃn dụng Äã lưu
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Äá»a chá»
+creditCardsListHeader = Thẻ tÃn dụng
+showCreditCardsBtnLabel = Hiá»n thá» thẻ tÃn dụng
+hideCreditCardsBtnLabel = Ẩn thẻ tÃn dụng
+removeBtnLabel = Xóa
+addBtnLabel = Thêmâ¦
+editBtnLabel = Sá»aâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Thêm Äá»a chá» má»i
+editAddressTitle = Sá»a Äá»a chá»
+givenName = Tên
+additionalName = Tên Äá»m
+familyName = Há»
+organization2 = TỠchức
+streetAddress = Äá»a chá» ÄÆ°á»ng phá»
+city = Thà nh phá»
+province = Tá»nh
+state = Bang
+postalCode = Mã bưu chÃnh
+zip = Mã Zip
+country = Quá»c gia hoặc vùng
+tel = Äiá»n thoại
+email = Thư Äiá»n tá»
+cancelBtnLabel = Há»§y
+saveBtnLabel = Lưu
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Thêm thẻ tÃn dụng má»i
+editCreditCardTitle = Sá»a thẻ tÃn dụng
+cardNumber = SỠthẻ
+nameOnCard = Tên trên thẻ
+cardExpires = Hết hạn
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9c0815f4dac
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=Hãy bắt Äầu
+onboarding.skip-tour-button-label=Bá» qua
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=Tìm hiá»u thêm
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=Bạn má»i sá» dụng %S?\n Hãy bắt Äầu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S hoà n toà n má»i.\n Xem những gì bạn có thá» là m!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Äóng
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Xem có gì má»i!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Bá» qua
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=Hoà n thà nh
+
+onboarding.tour-private-browsing=Duyá»t web riêng tư
+onboarding.tour-private-browsing.title2=Duyá»t web theo cách cá»§a bạn.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=Bạn muá»n giữ gì Äó cho chÃnh mình? Sá» dụng chế Äá» duyá»t web riêng tư vá»i trình chá»ng theo dõi. %S sẽ chặn trình theo dõi trá»±c tuyến trong khi bạn duyá»t web và sẽ không lưu lá»ch sá» cá»§a bạn sau khi bạn kết thúc phiên.
+onboarding.tour-private-browsing.button=Hiá»n thá» duyá»t web riêng tư trên bảng chá»n
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Duyá»t web theo cách cá»§a bạn.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Bạn muá»n giữ gì Äó cho chÃnh mình? Sá» dụng duyá»t web riêng tư vá»i trình chá»ng theo dõi.
+
+onboarding.tour-addons=Tiá»n Ãch
+onboarding.tour-addons.title2=Là m ÄÆ°á»£c nhiá»u viá»c hÆ¡n.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.button=Hiá»n thá» tiá»n Ãch trên bảng chá»n
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Là m ÄÆ°á»£c nhiá»u viá»c hÆ¡n.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-customize=Tùy biến
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-default-browser=Trình duyá»t mặc Äá»nh
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=Äặt %S là m trình duyá»t mặc Äá»nh cá»§a bạn.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=Bạn yêu thÃch %1$S? Hãy Äặt nó là m trình duyá»t mặc Äá»nh cá»§a bạn. Má» má»t liên kết từ các ứng dụng khác, và %1$S sẽ tá»± Äá»ng má» há» bạn.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=Má» cà i Äặt trình duyá»t mặc Äá»nh
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=Äặt %S là m Trình duyá»t Mặc Äá»nh cá»§a bạn
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Bạn Äã nắm ÄÆ°á»£c!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S hiá»n Äang là trình duyá»t mặc Äá»nh cá»§a bạn.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+
+onboarding.tour-sync2=Äá»ng bá»
+onboarding.tour-sync.title2=Tiếp tục trang mà bạn vừa rá»i khá»i.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=Bạn Äã ÄÄng nháºp và o Äá»ng bá»!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Tạo tà i khoản Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.button=Tiếp tục
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Email
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Tiếp tục trang mà bạn vừa rá»i khá»i.
+
+onboarding.tour-library=Thư viá»n
+onboarding.tour-library.title=Äá»ng hà nh cùng nhau.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Äá»ng hà nh cùng nhau.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Thư viá»n %S má»i Äặt những thứ tuyá»t vá»i mà bạn Äã khám phá ra trên web á» má»t nÆ¡i thuáºn tiá»n.
+
+onboarding.tour-singlesearch=Thanh Äá»a chá»
+onboarding.tour-singlesearch.title=Tìm thấy nó nhanh hơn.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.button=Hiá»n thá» thanh Äá»a chá»
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Tìm thấy nó nhanh hơn.
+
+onboarding.tour-performance=Hiá»u suất
+onboarding.tour-performance.title=Duyá»t web vá»i Äiá»u tá»t nhất cá»§a chúng.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Duyá»t web vá»i Äiá»u tá»t nhất cá»§a chúng.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=Ảnh chụp mà n hình
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b07af7b102c
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Báo cáo vấn Äá» vá» trangâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Báo cáo vấn Äá» vá» khả nÄng tương thÃch cá»§a trang
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8e68b07ee34
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName cho phép bạn duyá»t web dá»
dà ng, an toà n. Má»t giao diá»n ngưá»i dùng quen thuá»c, tÃnh nÄng bảo máºt nâng cao bao gá»m chá»ng trá»m cắp danh tÃnh trá»±c tuyến, và vá»i công cụ tìm kiếm tÃch hợp sẽ giúp bạn táºn dụng hết sức mạnh cá»§a web.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Tùy chá»n
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Chế Äá» An toà n
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Kiá»u cà i Äặt
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Tùy chá»n cà i Äặt
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tạo lá»i tắt
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Tạo các Biá»u tượng Chương trình
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Cà i Äặt các thà nh phần không bắt buá»c
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Các thà nh phần ÄÆ°á»£c khuyên dùng
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Dá»ch vụ bảo trì sẽ cho phép bạn cáºp nháºt $BrandShortName má»t cách âm thầm.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Cà i Äặt Dá»ch vụ bảo trì
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Tóm tắt
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Sẵn sà ng cà i Äặt $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sẽ ÄÆ°á»£c cà i và o thư mục sau:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Có thá» cần khá»i Äá»ng lại máy tÃnh Äá» hoà n tất viá»c cà i Äặt.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Có thá» cần khá»i Äá»ng lại máy tÃnh Äá» hoà n tất viá»c gỡ bá».
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Dùng $BrandShortName là m trình duyá»t mặc Äá»nh cá»§a tôi
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Nhấn âCà i Äặtâ Äá» tiếp tục.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Nhấn âNâng cấpâ Äá» tiếp tục.
+SURVEY_TEXT=&Vui lòng cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì vỠ$BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Chạy $BrandShortName ngay bây giá»
+CREATE_ICONS_DESC=Tạo biá»u tượng cho $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Trên &Desktop
+ICONS_STARTMENU=Trong thư mục Programs cá»§a Trình ÄÆ¡n &Start
+ICONS_QUICKLAUNCH=Trong thanh &Quick Launch
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName phải ÄÆ°á»£c Äóng trưá»c khi tiến hà nh cà i Äặt.\n\nVui lòng Äóng $BrandShortName Äá» tiếp tục.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName phải ÄÆ°á»£c Äóng trưá»c khi tiến hà nh gỡ bá».\n\nVui lòng Äóng $BrandShortName Äá» tiếp tục.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName Äang chạy trên máy.\n\nVui lòng Äóng $BrandShortName trưá»c khi chạy phiên bản bạn vừa má»i cà i Äặt.
+WARN_WRITE_ACCESS=Bạn không có quyá»n ghi và o thư mục cà i Äặt.\n\nNhấn OK Äá» chá»n thư mục khác.
+WARN_DISK_SPACE=Bạn không có Äá»§ dung lượng ÄÄ©a Äá» cà i và o thư mục nà y.\n\nNhấn OK Äá» chá»n thư mục khác.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Xin lá»i, $BrandShortName không thá» cà i Äặt. Phiên bản nà y cá»§a $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc má»i hÆ¡n. Hãy nhấn nút OK Äá» biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Xin lá»i, $BrandShortName không thá» cà i Äặt. Phiên bản nà y cá»§a $BrandShortName yêu cầu bá» xá» lý có há» trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK Äá» biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Xin lá»i, $BrandShortName không thá» cà i Äặt. Phiên bản nà y cá»§a $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc má»i hÆ¡n và bá» xá» lý có há» trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK Äá» biết thêm thông tin.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Máy tÃnh cá»§a bạn phải ÄÆ°á»£c khá»i Äá»ng lại Äá» hoà n tất viá»c gỡ bá» $BrandShortName. Bạn có muá»n khá»i Äá»ng lại ngay bây giá»?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Máy tÃnh cá»§a bạn phải ÄÆ°á»£c khá»i Äá»ng lại Äá» hoà n tất viá»c nâng cấp $BrandShortName. Bạn có muá»n khá»i Äá»ng lại ngay bây giá»?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Gặp lá»i khi tạo thư mục:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Nhấn âHá»§y bá»â (Cancel) Äá» dừng viá»c cà i Äặt hoặc\nâThá» lạiâ (Retry) Äá» thá» lần nữa.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Gỡ bỠ$BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Gỡ bá» $BrandFullName khá»i máy bạn.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName sẽ ÄÆ°á»£c gỡ bá» khá»i thư mục sau:
+UN_CONFIRM_CLICK=Nhấn âGỡ bá»â Äá» tiếp tục.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Äang kiá»m tra phiên bản Äã ÄÆ°á»£c cà i trên máyâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Äang cà i Äặt $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Äang cà i Äặt Táºp tin Ngôn ngữ (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Äang gỡ bá» $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Dá»n dẹp Nhà cá»a má»t chútâ¦
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Chá»n kiá»u cà i Äặt bạn muá»n, rá»i nhấn âTiếp tụcâ.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName sẽ ÄÆ°á»£c cà i Äặt cùng các tùy chá»n thông dụng.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Chuẩn
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Bạn có thá» chá»n từng tùy chá»n riêng lẻ. Dà nh cho ngưá»i dùng có kinh nghiá»m.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Tùy biến (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Nâng cấp
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..37ea02c7c1e
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Chà o mừng Äến vá»i âPháp sư Cà i Äặtâ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Trình pháp sư nà y sẽ hưá»ng dẫn bạn viá»c cà i Äặt $BrandFullNameDA.\n\nBạn nên Äóng tất cả các chương trình khác trưá»c khi bắt Äầu Cà i Äặt. Äiá»u nà y sẽ giúp viá»c cáºp nháºt các táºp tin há» thá»ng có thá» thá»±c hiá»n ÄÆ°á»£c mà không cần phải khá»i Äá»ng lại.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Chá»n các Thà nh phần
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Chá»n những tÃnh nÄng cá»§a $BrandFullNameDA mà bạn muá»n cà i Äặt.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Mô tả
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Di chuá»t trên má»t thà nh phần Äá» thấy mô tả cá»§a nó.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Chá»n nÆ¡i Cà i Äặt
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Chá»n thư mục Äá» cà i Äặt $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Äang cà i Äặt
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vui lòng chá» trong khi $BrandFullNameDA Äang ÄÆ°á»£c cà i Äặt.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Cà i Äặt Hoà n tất
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Cà i Äặt thà nh công.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Cà i Äặt bá» Há»§y bá»
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Cà i Äặt không thà nh công.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Hoà n thà nh
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Hoà n tất âPháp sư Cà i Äặtâ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA Äã ÄÆ°á»£c cà i và o máy bạn.\n\nNhấn âHoà n thà nhâ Äá» Äóng trình pháp sư nà y.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Máy tÃnh phải ÄÆ°á»£c khá»i Äá»ng lại Äá» có thá» hoà n tất viá»c cà i Äặt $BrandFullNameDA. Bạn có muá»n khá»i Äá»ng lại ngay bây giá»?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Khá»i Äá»ng lại ngay
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Tôi muá»n khá»i Äá»ng lại sau
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Chá»n Thư mục Trình ÄÆ¡n Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Chá»n má»t thư mục trên Trình ÄÆ¡n Start cho các lá»i tắt cá»§a $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Chá»n thư mục trên Trình ÄÆ¡n Start mà bạn muá»n dùng Äá» tạo lá»i tắt cho chương trình. Bạn cÅ©ng có thá» nháºp tên Äá» tạo thư mục má»i.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Bạn có tháºt sá»± muá»n thoát trình Cà i Äặt $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Chà o mừng Äến vá»i âPháp sư Gỡ bá»â $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Trình pháp sư nà y sẽ giúp bạn gỡ bá» $BrandFullNameDA.\n\nTrưá»c khi bắt Äầu gỡ bá», hãy chắc chắn rằng $BrandFullNameDA Äang không chạy.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Gỡ bỠ$BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Gỡ bá» $BrandFullNameDA khá»i máy bạn.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Äang gỡ bá»
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vui lòng chá» trong khi $BrandFullNameDA Äang ÄÆ°á»£c gỡ bá».
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Gỡ bỠHoà n tất
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Gỡ bá» Äã thà nh công.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Gỡ bá» bá» Há»§y bá»
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Gỡ bỠkhông thà nh công.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Hoà n tất âPháp sư Gỡ bá»â $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA Äã ÄÆ°á»£c gỡ bá» khá»i máy bạn.\n\nNhấn âHoà n thà nhâ Äá» Äóng trình pháp sư nà y.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Máy tÃnh phải ÄÆ°á»£c khá»i Äá»ng lại Äá» có thá» hoà n tất viá»c gỡ bá» $BrandFullNameDA. Bạn có muá»n khá»i Äá»ng lại ngay bây giá»?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Bạn có tháºt sá»± muá»n thoát trình Gỡ bá» $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..994b9980079
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Trình cà i Äặt $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName Äã ÄÆ°á»£c cà i Äặt.\nHãy cáºp nháºt.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName Äã ÄÆ°á»£c cà i Äặt từ trưá»c.\n Hãy tạo má»t bản sao má»i.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Cáºp nháºt
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Cà i Äặt lạ&i
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Khôi phục cà i Äặt mặc Äá»nh và loại bá» các tiá»n Ãch cÅ© cho hiá»u suất tá»i ưu
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Äang cà i Äặtâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=Nhanh hÆ¡n, $BrandShortName Äáp ứng nhanh nhất chưa từng thấy
+STUB_BLURB_SECOND1=Tải trang và chuyá»n Äá»i giữa các thẻ nhanh hÆ¡n
+STUB_BLURB_THIRD1=Trình duyá»t riêng tư mạnh mẽ
+STUB_BLURB_FOOTER2=ÄÆ°á»£c xây dá»±ng vì má»i ngưá»i, không vì lợi nhuáºn
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Xin lá»i, $BrandShortName không thá» cà i Äặt. Phiên bản nà y cá»§a $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc má»i hÆ¡n. Hãy nhấn nút OK Äá» biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Xin lá»i, $BrandShortName không thá» cà i Äặt. Phiên bản nà y cá»§a $BrandShortName yêu cầu bá» xá» lý có há» trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK Äá» biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Xin lá»i, $BrandShortName không thá» cà i Äặt. Phiên bản nà y cá»§a $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc má»i hÆ¡n và bá» xá» lý có há» trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK Äá» biết thêm thông tin.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Bạn không có quyá»n truy cáºp Äá» ghi và o thư mục cà i Äặt
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Bạn không có Äá»§ không gian trong á» ÄÄ©a Äá» cà i Äặt.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName Äang chạy.\n\nVui lòng tắt $BrandShortName trưá»c khi chạy phiên bản bạn vừa má»i cà i Äặt.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hừm, Vì má»t sá» lý do nà o Äó, chúng tôi không thá» cà i Äặt $BrandShortName.\nNhấn OK Äá» bắt Äầu lại.
+
+VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..29a1f9d256b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Cà i Äặt $BrandFullName
+UninstallCaption=Gỡ bỠ$BrandFullName
+BackBtn=< &Quay lại
+NextBtn=&Tiếp tục >
+AcceptBtn=Tôi &chấp nháºn các Äiá»u khoản trong Thá»a thuáºn Giấy phép
+DontAcceptBtn=Tôi &không chấp nháºn các Äiá»u khoản trong Thá»a thuáºn Giấy phép
+InstallBtn=&Cà i Äặt
+UninstallBtn=&Gỡ bá»
+CancelBtn=Há»§y bá»
+CloseBtn=Äóng (&C)
+BrowseBtn=&Duyá»tâ¦
+ShowDetailsBtn=&Hiá»n chi tiết
+ClickNext=Nhấn âTiếp tụcâ Äá» tiếp tục.
+ClickInstall=Nhấn âCà i Äặtâ Äá» bắt Äầu cà i Äặt.
+ClickUninstall=Nhấn âGỡ bá»â Äá» bắt Äầu gỡ bá».
+Completed=Hoà n tất
+LicenseTextRB=Vui lòng xem thá»a thuáºn giấy phép trưá»c khi cà i Äặt $BrandFullNameDA. Nếu bạn chấp nháºn tất cả Äiá»u khoản cá»§a bản thá»a thuáºn, hãy chá»n ô Äầu tiên bên dưá»i. $_CLICK
+ComponentsText=Chá»n các thà nh phần bạn muá»n cà i Äặt và bá» chá»n các thà nh phần mà bạn không muá»n. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Chá»n các thà nh phần muá»n cà i Äặt:
+DirText=Sẽ cà i Äặt $BrandFullNameDA và o thư mục sau. Äá» cà i và o thư mục khác, nhấn Duyá»t và chá»n má»t thư mục khác. $_CLICK
+DirSubText=Thư mục ÄÃch
+DirBrowseText=Chá»n thư mục Äá» cà i Äặt $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Dung lượng hiá»n có: "
+SpaceRequired="Dung lượng yêu cầu: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA sẽ ÄÆ°á»£c gỡ bá» khá»i thư mục sau. $_CLICK
+UninstallingSubText=Äang gỡ bá» khá»i:
+FileError=Gặp lá»i khi má» táºp tin Äá» ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhấn âHá»§y bá»â (Cancel) Äá» dừng cà i Äặt,\r\nâThá» lạiâ (Retry) Äá» thá» lần nữa, hoặc\r\nâBá» quaâ (Ignore) Äá» bá» qua táºp tin nà y.
+FileError_NoIgnore=Gặp lá»i khi má» táºp tin Äá» ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhấn âThá» lạiâ (Retry) Äá» thá» lần nữa, hoặc\r\nâHá»§y bá»â (Cancel) Äá» dừng viá»c cà i Äặt.
+CantWrite="Không thỠghi: "
+CopyFailed=Thao tác sao chép bỠthất bại
+CopyTo="Chép tá»i "
+Registering="Äang ÄÄng kÃ: "
+Unregistering="Äang bá» ÄÄng kÃ: "
+SymbolNotFound="Không thá» tìm biá»u tượng: "
+CouldNotLoad="Không thỠtải: "
+CreateFolder="Tạo thư mục: "
+CreateShortcut="Tạo lá»i tắt: "
+CreatedUninstaller="Äã tạo trình gỡ bá»: "
+Delete="Xóa táºp tin: "
+DeleteOnReboot="Xóa khi khá»i Äá»ng lại: "
+ErrorCreatingShortcut="Gặp lá»i khi tạo lá»i tắt: "
+ErrorCreating="Gặp lá»i khi tạo: "
+ErrorDecompressing=Gặp lá»i khi giải nén dữ liá»u! Có thá» trình cà i Äặt Äã bá» hư?
+ErrorRegistering=Lá»i ÄÄng kà DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Thá»±c thi: "
+Extract="Giải nén: "
+ErrorWriting="Giải nén: lá»i khi ghi và o táºp tin "
+InvalidOpcode=Trình cà i Äặt bá» hư: mã tác vụ bất hợp lá»
+NoOLE="Không có OLE cho: "
+OutputFolder="Thư mục Äầu ra: "
+RemoveFolder="Gỡ bỠthư mục: "
+RenameOnReboot="Äá»i tên khi khá»i Äá»ng lại: "
+Rename="Äá»i tên: "
+Skipped="Bá» qua: "
+CopyDetails=Chép chi tiết và o bảng tạm
+LogInstall=Lưu kà tiến trình cà i Äặt
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..560617b8bea
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Tà i liá»u PDF nà y có thá» không ÄÆ°á»£c hiá»n thá» Äúng.
+unsupported_feature_forms=Tà i liá»u PDF nà y có chứa form. Tuy nhiên, chúng tôi chưa há» trợ Äiá»n form.
+open_with_different_viewer=MỠbằng chương trình khác
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..19fdb7eb4fd
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Trang Trưá»c
+previous_label=Trưá»c
+next.title=Trang Sau
+next_label=Tiếp
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Trang
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=trên {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} trên {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Thu nhá»
+zoom_out_label=Thu nhá»
+zoom_in.title=Phóng to
+zoom_in_label=Phóng to
+zoom.title=Chá»nh kÃch thưá»c
+presentation_mode.title=Chuyá»n sang chế Äá» trình chiếu
+presentation_mode_label=Chế Äá» trình chiếu
+open_file.title=Má» táºp tin
+open_file_label=Má» táºp tin
+print.title=In
+print_label=In
+download.title=Tải xuá»ng
+download_label=Tải xuá»ng
+bookmark.title=Góc nhìn hiá»n tại (copy hoặc má» trong cá»a sá» má»i)
+bookmark_label=Chế Äá» xem hiá»n tại
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Công cụ
+tools_label=Công cụ
+first_page.title=Vá» trang Äầu
+first_page.label=Vá» trang Äầu
+first_page_label=Vá» trang Äầu
+last_page.title=Äến trang cuá»i
+last_page.label=Äến trang cuá»i
+last_page_label=Äến trang cuá»i
+page_rotate_cw.title=Xoay theo chiá»u kim Äá»ng há»
+page_rotate_cw.label=Xoay theo chiá»u kim Äá»ng há»
+page_rotate_cw_label=Xoay theo chiá»u kim Äá»ng há»
+page_rotate_ccw.title=Xoay ngược chiá»u kim Äá»ng há»
+page_rotate_ccw.label=Xoay ngược chiá»u kim Äá»ng há»
+page_rotate_ccw_label=Xoay ngược chiá»u kim Äá»ng há»
+
+cursor_text_select_tool.title=Báºt công cụ chá»n vùng vÄn bản
+cursor_text_select_tool_label=Công cụ chá»n vùng vÄn bản
+cursor_hand_tool.title=Báºt công cụ con trá»
+cursor_hand_tool_label=Công cụ con trá»
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Thuá»c tÃnh cá»§a tà i liá»uâ¦
+document_properties_label=Thuá»c tÃnh cá»§a tà i liá»uâ¦
+document_properties_file_name=Tên táºp tin:
+document_properties_file_size=KÃch thưá»c:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byte)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title=Tiêu Äá»:
+document_properties_author=Tác giả:
+document_properties_subject=Chá»§ Äá»:
+document_properties_keywords=Từ khóa:
+document_properties_creation_date=Ngà y tạo:
+document_properties_modification_date=Ngà y sá»a Äá»i:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Ngưá»i tạo:
+document_properties_producer=Phần má»m tạo PDF:
+document_properties_version=Phiên bản PDF:
+document_properties_page_count=Tá»ng sá» trang:
+document_properties_close=Ãóng
+
+print_progress_message=Chuẩn bá» trang Äá» inâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Há»§y bá»
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Báºt/Tắt thanh lá»
+toggle_sidebar_notification.title=Báºt tắt thanh lá» (tà i liá»u bao gá»m bản phác thảo/táºp tin ÄÃnh kèm)
+toggle_sidebar_label=Báºt/Tắt thanh lá»
+document_outline.title=Hiá»n tà i liá»u phác thảo (nhấp Äúp và o Äá» má» rá»ng/thu gá»n tất cả các mục)
+document_outline_label=Bản phác tà i liá»u
+attachments.title=Hiá»n ná»i dung ÄÃnh kèm
+attachments_label=Ná»i dung ÄÃnh kèm
+thumbs.title=Hiá»n thỠảnh thu nhá»
+thumbs_label=Ảnh thu nhá»
+findbar.title=Tìm trong tà i liá»u
+findbar_label=Tìm
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Trang {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Ảnh thu nhỠcủa trang {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Tìm
+find_input.placeholder=Tìm trong tà i liá»uâ¦
+find_previous.title=Tìm cụm từ á» phần trưá»c
+find_previous_label=Trưá»c
+find_next.title=Tìm cụm từ Ỡphần sau
+find_next_label=Tiếp
+find_highlight=Tô sáng tất cả
+find_match_case_label=Phân biá»t hoa, thưá»ng
+find_reached_top=Äã Äến phần Äầu tà i liá»u, quay trá» lại từ cuá»i
+find_reached_bottom=Äã Äến phần cuá»i cá»§a tà i liá»u, quay trá» lại từ Äầu
+find_not_found=Không tìm thấy cụm từ nà y
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Thông tin thêm
+error_less_info=Hiá»n thá» Ãt thông tin hÆ¡n
+error_close=Äóng
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Thông Äiá»p: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Táºp tin: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Dòng: {{line}}
+rendering_error=Lá»i khi hiá»n thá» trang.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Vừa chiá»u rá»ng
+page_scale_fit=Vừa chiá»u cao
+page_scale_auto=Tá»± Äá»ng chá»n kÃch thưá»c
+page_scale_actual=KÃch thưá»c thá»±c
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Lá»i
+loading_error=Lá»i khi tải tà i liá»u PDF.
+invalid_file_error=Táºp tin PDF há»ng hoặc không hợp lá».
+missing_file_error=Thiếu táºp tin PDF.
+unexpected_response_error=Máy chá»§ có phản há»i lạ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Chú thÃch]
+password_label=Nháºp máºt khẩu Äá» má» táºp tin PDF nà y.
+password_invalid=Máºt khẩu không Äúng. Vui lòng thá» lại.
+password_ok=OK
+password_cancel=Há»§y bá»
+
+printing_not_supported=Cảnh báo: In ấn không ÄÆ°á»£c há» trợ Äầy Äá»§ á» trình duyá»t nà y.
+printing_not_ready=Cảnh báo: PDF chưa ÄÆ°á»£c tải hết Äá» in.
+web_fonts_disabled=Phông chữ Web bá» vô hiá»u hóa: không thá» sá» dụng các phông chữ PDF ÄÆ°á»£c nhúng.
+document_colors_not_allowed=Tà i liá»u PDF không ÄÆ°á»£c cho phép dùng mà u riêng: 'Cho phép trang chá»n mà u riêng' Äã bá» tắt trên trình duyá»t.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..9b58b80d853
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title Trang Äánh dấu
+
+
+#define bookmarks_heading Trang Äánh dấu
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Thư mục Thanh Äánh Dấu
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Thêm các trang Äánh dấu và o thư mục nà y Äá» hiá»n thá» chúng trên Thanh Äánh Dấu
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started Bắt Äầu
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Trợ giúp và Hưá»ng dẫn
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Tùy biến Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community Tham gia
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Giá»i thiá»u vá» Chúng tôi
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Tà i nguyên Firefox Nightly
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Nháºt ký Firefox Nightly
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Quản lý lá»i cá»§a Mozilla
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mạng lưá»i nhà phát triá»n cá»§a Mozilla
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Các công cụ thá» nghiá»m Nightly
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes Tất cả những sự cỠcủa bạn
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Thảo luáºn vá» Nightly trên IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..84e251b823b
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Cáºp nháºt %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Äang cà i Äặt cáºp nháºt và sẽ khá»i Äá»ng trong chá»c látâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Dá»ch vụ Bảo trì cá»§a Mozilla Äảm bảo rằng bạn luôn có phiên bản Mozilla Firefox má»i nhất và an toà n nhất. Giữ Firefox luôn ÄÆ°á»£c cáºp nháºt sẽ giúp bạn an toà n. Mozilla khuyên bạn nên báºt dá»ch vụ nà y.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..927fc142f28
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..18941ed7120
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = reminderCustomUnit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Thá»i Äiá»m sá»± kiá»n bắt Äầu
+reminderTitleAtStartTask=Thá»i Äiá»m tác vụ bắt Äầu
+reminderTitleAtEndEvent=Thá»i Äiá»m sá»± kiá»n kết thúc
+reminderTitleAtEndTask=Thá»i Äiá»m tác vụ kết thúc
+
+reminderCustomUnitMinutes=#1 phút;#1 phút
+reminderCustomUnitHours=#1 giá»;#1 giá»
+reminderCustomUnitDays=#1 ngà y;#1 ngà y
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=trưá»c khi sá»± kiá»n bắt Äầu
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=sau khi sá»± kiá»n bắt Äầu
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=trưá»c khi sá»± kiá»n kết thúc
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=sau khi sá»± kiá»n kết thúc
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=trưá»c khi tác vụ bắt Äầu
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=sau khi tác vụ bắt Äầu
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=trưá»c khi tác vụ kết thúc
+reminderCustomOriginEndAfterTask=sau khi tác vụ kết thúc
+
+# Sorry about this, but the reminder dialog possibly needs to support changing the
+# order of its elements for some locales. This needs to be done in a different
+# bug. Please comment in bug XXX what your needs are.
+reminderDialogOriginBeginEvent=sá»± kiá»n bắt Äầu
+reminderDialogOriginEndEvent=sá»± kiá»n kết thúc
+reminderDialogOriginBeginTask=tác vụ bắt Äầu
+reminderDialogOriginEndTask=tác vụ kết thúc
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Bá» lá»ch Äã chá»n có giá»i hạn #1 lá»i nhắc viá»c cho má»i sá»± kiá»n.;Bá» lá»ch Äã chá»n có giá»i hạn #1 lá»i nhắc viá»c cho má»i sá»± kiá»n.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Bá» lá»ch Äã chá»n có giá»i hạn #1 lá»i nhắc viá»c cho má»i tác vụ.;Bá» lá»ch Äã chá»n có giá»i hạn #1 lá»i nhắc viá»c cho má»i tác vụ.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d42898084c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Ngưá»i tham dá»± Quan trá»ng
+event.attendee.role.optional = Ngưá»i tham dá»± Phụ
+event.attendee.role.nonparticipant = Không có Ngưá»i tham dá»±
+event.attendee.role.chair = Chá»§ tá»a
+event.attendee.role.unknown = Ngưá»i tham dá»± Chưa biết (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f7ab6aa77a4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,351 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1cfa0f9f5fd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=má»i ngà y;má»i #1 ngà y
+repeatDetailsRuleDaily4=má»i ngà y-là m-viá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=má»i %1$S;má»i #2 tuần và o %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=má»i %1$S;má»i #2 tuần và o %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=má»i tuần;má»i #1 tuần
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Chá»§ Nháºt
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Thứ Hai
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Thứ Ba
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Thứ Tư
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Thứ NÄm
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Thứ Sáu
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Thứ Bảy
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=vÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S cá»§a má»i tháng;%1$S cá»§a má»i #2 tháng
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S cá»§a má»i tháng;%1$S cá»§a má»i #2 tháng
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+ordinalWeekdayOrder=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=má»i %1$S cá»§a má»i tháng;má»i %1$S cá»§a má»i #2 tháng
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=má»i %1$S cá»§a má»i tháng;má»i %1$S cá»§a má»i #2 tháng
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "day 3 of every 2 months"
+monthlyDayOfNth=ngà y %1$S cá»§a má»i tháng;ngà y %1$S cá»§a má»i #2 tháng
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ngà y cuá»i cá»§a má»i tháng;ngà y cuá»i cá»§a má»i #1 tháng
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=má»i ngà y cá»§a má»i tháng;má»i ngà y cá»§a má»i #2 tháng
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=Äầu tiên
+repeatOrdinal2Nounclass1=thứ hai
+repeatOrdinal3Nounclass1=thứ ba
+repeatOrdinal4Nounclass1=thứ tư
+repeatOrdinal5Nounclass1=thứ nÄm
+repeatOrdinal-1Nounclass1=cuá»i cùng
+repeatOrdinal1Nounclass2=Äầu tiên
+repeatOrdinal2Nounclass2=thứ hai
+repeatOrdinal3Nounclass2=thứ ba
+repeatOrdinal4Nounclass2=thứ tư
+repeatOrdinal5Nounclass2=thứ nÄm
+repeatOrdinal-1Nounclass2=cuá»i cùng
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month
+# %2$S - day of month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+yearlyNthOn=má»i %2$S %1$S;má»i #3 nÄm má»t lần và o %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%2$S %1$S cá»§a má»i %3$S;má»i #4 nÄm má»t lần và o %2$S %1$S cá»§a %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%2$S %1$S cá»§a má»i %3$S;má»i #4 nÄm má»t lần và o %2$S %1$S cá»§a %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=má»i %1$S cá»§a %2$S;má»i #3 nÄm và o má»i %1$S cá»§a %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=má»i %1$S cá»§a %2$S;má»i #3 nÄm và o má»i %1$S cá»§a %2$S
+
+repeatDetailsMonth1=Tháng Má»t
+repeatDetailsMonth2=Tháng Hai
+repeatDetailsMonth3=Tháng Ba
+repeatDetailsMonth4=Tháng Tư
+repeatDetailsMonth5=Tháng NÄm
+repeatDetailsMonth6=Tháng Sáu
+repeatDetailsMonth7=Tháng Bảy
+repeatDetailsMonth8=Tháng Tám
+repeatDetailsMonth9=Tháng ChÃn
+repeatDetailsMonth10=Tháng Mưá»i
+repeatDetailsMonth11=Tháng Mưá»i Má»t
+repeatDetailsMonth12=Tháng Mưá»i Hai
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S trong #5 lần\ntừ %3$S tá»i %4$S.;Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S trong #5 lần\ntừ %3$S tá»i %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S trong #3 lần.;Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S trong #3 lần.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S cho tá»i %3$S\ntừ %4$S tá»i %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDayOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S cho tá»i %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDayOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S\ntừ %3$S tá»i %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDayOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Diá»
n ra %1$S\nhiá»u lá»±c %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the reminder details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Nhấn và o Äây Äá» biết thêm chi tiết
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Sá»± kiá»n Má»i
+newTask=Tác vụ Má»i
+itemMenuLabelEvent=Sá»± kiá»n
+itemMenuAccesskeyEvent2=F
+itemMenuLabelTask=Tác vụ
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=TL: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Vui lòng xác Äá»nh Äá»a chá» liên kết
+enterLinkLocation=Nháºp má»t trang web, hoặc Äá»a chá» tà i liá»u.
+
+summaryDueTaskLabel=Äến hạn:
+
+# Attach File Dialog
+selectAFile=Vui lòng chá»n táºp tin ÄÃnh kèm
+removeCalendarsTitle=Xóa phần ÄÃnh kèm
+removeCalendarsText=Bạn có tháºt sá»± muá»n xóa %1$S phần ÄÃnh kèm không?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Chá»§ Nháºt
+repeatDetailsDay2Plural=Thứ Hai
+repeatDetailsDay3Plural=Thứ Ba
+repeatDetailsDay4Plural=Thứ Tư
+repeatDetailsDay5Plural=Thứ NÄm
+repeatDetailsDay6Plural=Thứ Sáu
+repeatDetailsDay7Plural=Thứ Bảy
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b90fa7d45d8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5864a9335f4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7f57d35e580
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=là má»t sá»± kiá»n lặp lại
+header.isrepeating.task.label=là má»t tác vụ lặp lại
+
+windowtitle.event.delete=Xóa Sá»± Kiá»n Lặp Lại
+windowtitle.task.delete=Xóa Tác Vụ Lặp Lại
+windowtitle.event.edit=Chá»nh Sá»a Sá»± Kiá»n Lặp Lại
+windowtitle.task.edit=Chá»nh Sá»a Tác Vụ Lặp Lại
+
+buttons.occurrence.delete.label=Chá» xóa lần diá»
n ra nà y
+buttons.occurrence.edit.label=Chá» chá»nh sá»a lần diá»
n ra nà y
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Xóa các lần diá»
n ra bây giỠvà trong tương lai
+buttons.allfollowing.edit.label=Chá»nh sá»a các lần diá»
n ra bây giỠvà trong tương lai
+
+buttons.parent.delete.label=Xóa tất cả các lần diá»
n ra
+buttons.parent.edit.label=Chá»nh sá»a tất cả các lần diá»
n ra
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eaf7d2197d4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e7e2609b1c0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bfc81eb26be
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,553 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Xem trưá»c Bản in cá»§a %1$S
+Untitled=Trá»ng
+
+# Default name for new events
+newEvent=Sá»± kiá»n Má»i
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Sá»± kiá»n Má»i
+editEventDialog=Chá»nh sá»a Sá»± kiá»n
+newTaskDialog=Tác vụ Má»i
+editTaskDialog=Chá»nh sá»a Tác vụ
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Lưu Sá»± Kiá»n
+askSaveTitleTask=Lưu Tác Vụ
+askSaveMessageEvent=Sá»± kiá»n chưa ÄÆ°á»£c lưu. Bạn có muá»n lưu sá»± kiá»n không?
+askSaveMessageTask=Tác vụ chưa ÄÆ°á»£c lưu. Bạn có muá»n lưu tác vụ không?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningNegativeDuration=Ngà y kết thúc mà bạn chá»n lại xảy ra trưá»c ngà y bắt Äầu
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=ChÃnh
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Lá»ch Tạm
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Phân vân
+statusConfirmed =Äã xác nháºn
+eventStatusCancelled=Bá» há»§y
+todoStatusCancelled =Bá» há»§y
+statusNeedsAction =Cần thao tác
+statusInProcess =Äang xá» lÃ
+statusCompleted =Hoà n tất
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Cao
+mediumPriority=Bình thưá»ng
+lowPriority=Thấp
+
+importPrompt=Bạn muá»n chá»n bá» lá»ch nà o Äá» nháºp các mục nà y?
+exportPrompt=Bạn muá»n chá»n bá» lá»ch nà o Äá» xuất?
+publishPrompt=Bạn muá»n chá»n bá» lá»ch nà o Äá» xuất bản?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S mục không nháºp ÄÆ°á»£c. Lá»i cuá»i cùng là : %2$S
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Mô tả:
+
+unableToRead=Không thá» Äá»c từ táºp tin:
+unableToWrite=Không thá» ghi và o táºp tin:
+defaultFileName=MozillaLich
+HTMLTitle=Mozilla Lá»ch
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Nháºn thấy má»t múi giá» chưa rõ và chưa ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a khi Äang Äá»c %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S mục Äã bá» bá» qua vì chúng tá»n tại trong cả hai bá» lá»ch ÄÃch và %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Má»t lá»i Äã xảy ra khi Äang chuẩn bá» dùng bá» lá»ch nằm tại %1$S. Nó sẽ không hiá»n hữu.
+unknownTimezonesError=Má»t lá»i Äã xảy ra khi Äang chuẩn bá» dùng bá» lá»ch nằm tại %1$S. Bá» lá»ch có thá» trá» tá»i các múi giá» chưa ÄÆ°á»£c biết tá»i. Vui lòng cà i Äặt gói calendar-timezones.xpi má»i nhất.
+missingCalendarTimezonesError=Không tìm thấy múi giá»! Vui lòng cà i Äặt gói calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Không biết múi giá» "%1$S" trong "%2$S". Sẽ coi như là múi giá» Äá»a phương 'trôi ná»i': %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Lá»i Múi Giá»
+TimezoneErrorsSeeConsole=Hãy xem Bảng kiá»m soát Lá»i: Các múi giá» không ÄÆ°á»£c biết tá»i sẽ ÄÆ°á»£c coi như là múi giá» Äá»a phương 'trôi ná»i'.
+
+unsubscribeCalendarTitle=Dừng theo dõi Lá»ch
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsubscribeCalendarMessage):
+# used for an message like 'Are you sure you want to unsubscribe from calendar "Home"?'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+unsubscribeCalendarMessage=Bạn có chắc là bạn muá»n dừng theo dõi bá» lá»ch "%1$S" không?
+
+WeekTitle=Tuần %1$S
+# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7
+WeeksTitle=Tuần %1$S-%2$S
+None=Không có
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Lá»ch cá»§a bạn không tương thÃch vá»i phiên bản nà y cá»§a %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Dữ liá»u lá»ch trong há» sÆ¡ cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt bá»i phiên bản má»i cá»§a %1$S, và viá»c tiếp tục có thá» sẽ khiến thông tin bá» mất hoặc hư hại. %1$S bây giá» sẽ bá» vô hiá»u hóa và %2$S sẽ khá»i Äá»ng lại.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Sunbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=Dữ liá»u lá»ch trong há» sÆ¡ cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt bá»i phiên bản má»i cá»§a %1$S, và viá»c tiếp tục có thá» sẽ khiến thông tin bá» mất hoặc hư hại. %1$S bây giá» sẽ thoát.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Khá»i Äá»ng lại %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Thoát %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Trá»ng
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Tiêu Äá»:
+tooltipLocation=Äá»a Äiá»m:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Ngà y tháng:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Tên Lá»ch:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Trạng thái:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Bắt Äầu:
+tooltipDue=Äến hạn:
+tooltipPriority=Ưu tiên:
+tooltipPercent=% Hoà n tất:
+tooltipCompleted=Hoà n tất:
+
+#File commands and dialogs
+New=Má»i
+Open=Má»
+filepickerTitleImport=Nháºp
+filepickerTitleExport=Xuất
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Tà i liá»u XML (%1$S)
+filterHtml=Trang Web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Giá trỠPhân tách bằng Dấu phẩy từ Outlook (%1$S)
+filterWav=Ãm thanh Dạng sóng(%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Má»t lá»i Äã xảy ra
+httpPutError=Viá»c xuất bản lá»ch bá» thất bại.\nMã trạng thái: %1$S: %2$S
+otherPutError=Viá»c xuất bản táºp tin lá»ch bá» thất bại.\nMã trạng thái: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Có lá»i khi Äang Äá»c dữ liá»u cho bá» lá»ch: %1$S. Nó Äã ÄÆ°á»£c Äặt trong chế Äá» chá»-Äá»c, vì các thay Äá»i trên bá» lá»ch nà y có lẽ sẽ dẫn tá»i viá»c mất dữ liá»u. Bạn có thá» thay Äá»i thiết láºp nà y bằng cách chá»n 'Chá»nh sá»a Bá» lá»ch'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Có lá»i khi Äang Äá»c dữ liá»u cho bá» lá»ch: %1$S. Nó Äã bá» vô hiá»u hóa cho tá»i khi có thá» sá» dụng an toà n.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Có lá»i khi Äang Äá»c dữ liá»u cho bá» lá»ch: %1$S. Tuy nhiên, Äây chá» là lá»i nhá», cho nên chương trình vẫn sẽ cá» gắng tiếp tục.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Có lá»i khi Äang Äá»c dữ liá»u cho bá» lá»ch: %1$S.
+utf8DecodeError=Má»t lá»i Äã xảy ra khi Äang giải mã má»t táºp tin iCalendar (ics) dưá»i dạng UTF-8. Hãy kiá»m tra táºp tin Äó, bao gá»m biá»u tượng và các kà tá»± có dấu, Äã ÄÆ°á»£c mã hóa bằng bá» mã UTF-8.
+icsMalformedError=Viá»c phân tÃch táºp tin iCalendar (ics) bá» thất bại. Hãy kiá»m tra xem táºp tin có tuân theo cú pháp cá»§a táºp tin iCalendar (ics) chưa.
+itemModifiedOnServerTitle=Mục Äã bá» thay Äá»i trên máy chá»§
+itemModifiedOnServer=Mục nà y vừa bá» thay Äá»i trên máy chá»§.\n
+modifyWillLoseData=Gá»i thay Äá»i cá»§a bạn sẽ ghi Äè lên các thay Äá»i Äã thá»±c hiá»n trên máy chá»§.
+deleteWillLoseData=Xóa mục nà y sẽ là m mất các thay Äá»i Äã thá»±c hiá»n trên máy chá»§.
+updateFromServer=Bá» thay Äá»i cá»§a tôi và tải lại
+proceedModify=Vẫn gá»i thay Äá»i cá»§a tôi
+proceedDelete=Vẫn xóa
+dav_notDav=Tà i nguyên tại %1$S không phải là má»t bá» sưu táºp DAV hoặc không hiá»n hữu
+dav_davNotCaldav=Tà i nguyên tại %1$S là má»t bá» sưu táºp DAV nhưng không phải là má»t bá» lá»ch CalDAV
+itemPutError=Có lá»i khi Äang lưu trữ mục nà y trên máy chá»§.
+itemDeleteError=Có lá»i khi Äang lưu trữ mục nà y xóa mục nà y khá»i máy chá»§.
+caldavRequestError=Má»t lá»i xảy ra khi Äang gá»i thư má»i.
+caldavResponseError=Má»t lá»i xảy ra khi Äang gá»i phản há»i.
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Asia/Ho_Chi_Minh
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart: sunbird -jsconsole
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Cảnh báo: Múi giá» há» Äiá»u hà nh "%1$S"\nkhông còn phù hợp vá»i múi giá» ZoneInfo ná»i bá» "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Bá» qua Múi giá» Há» Äiá»u hà nh '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Bá» qua múi giá» bản Äá»a '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Cảnh báo: Äang dùng múi giá» 'trôi ná»i'.\nKhông có dữ liá»u múi giá» ZoneInfo phù hợp vá»i dữ liá»u múi giá» há» Äiá»u hà nh.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Cảnh báo: Äang dùng múi giá» Äoán tạm\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Múi giá» ZoneInfo nà y khá phù hợp vá»i múi giá» há» Äiá»u hà nh.\nÄá»i vá»i quy luáºt nà y, các lần Äá»i giá» tiếp theo từ giá» mùa hè sang giá» chuẩn\nsẽ lá»ch Ãt nhất má»t tuần so vá»i lần Äá»i giá» cá»§a há» Äiá»u hà nh.\nCó thá» dữ liá»u sẽ không nhất quán, và dụ sẽ khác ngà y bắt Äầu,\nhoặc khác vá» quy luáºt, hoặc mức xấp xá» cho các quy luáºt cá»§a những bá» lá»ch không thuá»c há» thá»ng lá»ch Gregory.
+
+TZSeemsToMatchOS=Múi giá» ZoneInfo nà y có vẻ phù hợp vá»i múi giá» há» Äiá»u hà nh trong nÄm nay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Múi giá» ZoneInfo nà y ÄÆ°á»£c chá»n dá»±a trên múi giá» há» Äiá»u hà nh\nxác Äá»nh "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Múi giá» ZoneInfo nà y ÄÆ°á»£c chá»n dá»±a trên viá»c phù hợp múi giá» há» Äiá»u hà nh\nvá»i múi giá» cho ngưá»i dùng internet sá» dụng tiếng Viá»t.
+
+TZFromKnownTimezones=Múi giá» ZoneInfo nà y ÄÆ°á»£c chá»n dá»±a trên viá»c phù hợp múi giá» há» Äiá»u hà nh\nvá»i các múi giá» theo thứ tá»± bảng chữ cái cá»§a id múi giá».
+
+# Print Layout
+formatListName = Danh sách
+weekPrinterName = Kế hoạch Hà ng tuần
+monthPrinterName = Kẻ ô Hà ng tháng
+tasksWithNoDueDate = Tác vụ không có ngà y Äến hạn
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Ghép
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Tạm thá»i (bá» nhá»)
+storageName=Ná»i bá» (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Tiêu Äá»
+htmlPrefixWhen=Khi nà o
+htmlPrefixLocation=Äá»a chá»
+htmlPrefixDescription=Mô tả
+htmlTaskCompleted=%1$S (hoà n tất)
+
+# Categories
+addCategory=Thêm Phân Mục
+
+today=Hôm nay
+tomorrow=Ngà y mai
+yesterday=Hôm qua
+
+#Today pane
+eventsonly=Sá»± kiá»n
+eventsandtasks=Sá»± kiá»n và Tác vụ
+tasksonly=Tác vụ
+shortcalendarweek=Tuần
+
+go=Duyá»t xem
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=tiếp
+next2=tiếp
+last1=trưá»c
+last2=trưá»c
+
+# Master Password
+changeMasterPassword=Thay Äá»i Máºt khẩu ChÃnhâ¦
+pw_change2empty_in_fips_mode=Bạn Äang á» chế Äá» FIPS. FIPS yêu cầu Máºt khẩu ChÃnh không ÄÆ°á»£c Äá» trá»ng.
+pw_change_failed_title=Thay Äá»i Máºt khẩu Thất bại
+
+# Check for Updates (SUNBIRD_ONLY)
+updatesItem_default=Tìm bản Cáºp nháºtâ¦
+updatesItem_defaultFallback=Tìm bản Cáºp nháºtâ¦
+updatesItem_downloading=Äang tải %Sâ¦
+updatesItem_downloadingFallback=Äang tải Cáºp nháºtâ¦
+updatesItem_resume=Tiếp tục Tải xuá»ng %Sâ¦
+updatesItem_resumeFallback=Tiếp tục Tải xuá»ng Cáºp nháºtâ¦
+updatesItem_pending=Cà i Äặt Bản cáºp nháºt Vừa tải Ngayâ¦
+updatesItem_pendingFallback=Cà i Äặt Bản cáºp nháºt Vừa tải Ngayâ¦
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Lá»i nhắc viá»c;#1 Lá»i nhắc viá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Bắt Äầu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Hôm nay lúc %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Ngà y mai lúc %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Hôm qua lúc %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Mô tả Mozilla Mặc Äá»nh
+alarmDefaultSummary=Tóm tắt Mozilla Mặc Äá»nh
+
+# offline support strings (SUNBIRD ONLY)
+offlineTooltip=Bạn hiá»n Äang ngoại tuyến.
+onlineTooltip=Bạn hiá»n Äang trá»±c tuyến.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Cần thao tác
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Hoà n tất
+taskDetailsStatusCompleted=Hoà n tất
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Hoà n tất lúc %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Bá» há»§y
+
+gettingCalendarInfoCommon=Äang kiá»m tra Lá»châ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Äang kiá»m tra Lá»ch %1$S trên tá»ng %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Mã lá»i: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Mô tả: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting=Má»t lá»i xảy ra khi Äang ghi và o lá»ch %1$S!
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Bá» lá»ch %1$S tạm thá»i không hiá»n hữu
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Bá» lá»ch %1$S có thuá»c tÃnh chá»-Äá»c
+
+taskEditInstructions=Nhấn và o Äây Äá» Thêm Tác Vụ Má»i
+taskEditInstructionsReadonly=Vui lòng chá»n má»t Bá» lá»ch Có thá» Ghi
+taskEditInstructionsCapability=Vui lòng chá»n má»t Bá» lá»ch Há» trợ Tác vụ
+
+eventDetailsStartDate=Bắt Äầu:
+eventDetailsEndDate=Kết thúc:
+taskDetailsStartDate=Ngà y bắt Äầu:
+taskDetailsEndDate=Ngà y Äến hạn:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Tuần: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Tuần %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Tuần: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Tuần: %1$Sâ%2$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 ngà y;#1 ngà y
+dueInHours=#1 giá»;#1 giá»
+dueInLessThanOneHour=< 1 giá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+dayIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S, nÄm %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+dayIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S, nÄm %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+dayIntervalBetweenYears=%2$S %1$S, nÄm %3$S â %5$S %4$S, nÄm %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$Sâ%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= không có ngà y bắt Äầu hoặc Äến hạn
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=ngà y bắt Äầu %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=ngà y Äến hạn %1$S %2$S
+
+deleteTaskLabel=Xóa Tác Vụ
+deleteTaskMessage=Bạn có tháºt sá»± muá»n xóa Tác vụ nà y không?
+deleteTaskAccesskey=X
+deleteItemLabel=Xóa
+deleteItemMessage=Bạn có tháºt sá»± muá»n xóa Mục nà y không?
+deleteItemAccesskey=X
+deleteEventLabel=Xóa Sá»± Kiá»n
+deleteEventMessage=Bạn có tháºt sá»± muá»n xóa Sá»± kiá»n nà y không?
+deleteEventAccesskey=X
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..789ea4bd599
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..335eb4f3d40
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Vui lòng nháºp má»t Äá»a chá» hợp lá».
+error.alreadyExists=Bạn Äã ÄÄng kà theo dõi trang lá»ch tại Äá»a chá» nà y rá»i.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1dc7ce36b28
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Lá»
ká» niá»m,Sinh nháºt,Kinh doanh,Cuá»c gá»i,Khách hà ng,Thi thá»,Ưa thÃch,Theo dõi,Quà tặng,Ngà y lá»
,à kiến,Vấn Äá»,Há»p mặt,Linh tinh,Cá nhân,Dá»± án,Ngà y lá»
Công cá»ng,Trạng thái,Nhà cung cấp,Du lá»ch,Tham quan
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ac0de208bc2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Thg01
+month.2.Mmm=Thg02
+month.3.Mmm=Thg03
+month.4.Mmm=Thg04
+month.5.Mmm=Thg05
+month.6.Mmm=Thg06
+month.7.Mmm=Thg07
+month.8.Mmm=Thg08
+month.9.Mmm=Thg09
+month.10.Mmm=Thg10
+month.11.Mmm=Thg11
+month.12.Mmm=Thg12
+
+month.1.name=Tháng Má»t
+month.2.name=Tháng Hai
+month.3.name=Tháng Ba
+month.4.name=Tháng Tư
+month.5.name=Tháng NÄm
+month.6.name=Tháng Sáu
+month.7.name=Tháng Bảy
+month.8.name=Tháng Tám
+month.9.name=Tháng ChÃn
+month.10.name=Tháng Mưá»i
+month.11.name=Tháng Mưá»i Má»t
+month.12.name=Tháng Mưá»i Hai
+
+day.1.name=Chá»§ Nháºt
+day.2.name=Thứ Hai
+day.3.name=Thứ Ba
+day.4.name=Thứ Tư
+day.5.name=Thứ NÄm
+day.6.name=Thứ Sáu
+day.7.name=Thứ Bảy
+
+day.1.Mmm=ChN
+day.2.Mmm=Th2
+day.3.Mmm=Th3
+day.4.Mmm=Th4
+day.5.Mmm=Th5
+day.6.Mmm=Th6
+day.7.Mmm=Th7
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=CN
+day.2.short=T2
+day.3.short=T3
+day.4.short=T4
+day.5.short=T5
+day.6.short=T6
+day.7.short=T7
+
+noon=Trưa
+midnight=Ná»a Äêm
+
+AllDay=Cả Ngà y
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..115f4bb7ac7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a09bd1d21b7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ff6141c70ff
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4de0695eca4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..47b508c25f9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Äang di chuyá»n %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Nháºp Dữ Liá»u
+migrationDescription=%1$S có thá» nháºp dữ liá»u lá»ch từ nhiá»u chương trình thông dụng. Äã tìm thấy dữ liá»u từ các chương trình sau trên máy tÃnh cá»§a bạn. Vui lòng chá»n chương trình mà bạn muá»n nháºp dữ liá»u.
+finished = Hoà n tất
+disableExtTitle = Tìm thấy Phần má» rá»ng Không tương thÃch
+disableExtText = Máy bạn Äã có Phần má» rá»ng Mozilla Calendar, không tương thÃch vá»i Lightning. Nó sẽ bá» vô hiá»u hóa và %1$S sẽ khá»i Äá»ng lại.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1a82c5daeb9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f5053af646e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d05e09ddc3f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..26477c5ba83
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d193bdde65f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1a41d23105b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c1b492ff939
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dec9280066c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Cho phép giao tiếp hai chiá»u vá»i Google Lá»ch
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Trình cung cấp cho Google Lá»ch
+
+# Dialog strings
+loginDialogTitle=ÄÄng nháºp Google Lá»ch
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f1d3f966130
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Không thá» truy cáºp máy chá»§ %1$S!
+loginFailed.text=ÄÄng nháºp thất bại hoặc do ID phiên là m viá»c bất hợp lá».
+accessDenied.text=Ngưá»i dùng bá» từ chá»i truy cáºp.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=ÄÄng nháºp không an toà n trên %1$S!\nVẫn tiếp tục?
+noHttpsConfirmation.check.text=Äừng há»i lại.
+noHttpsConfirmation.label=Cảnh báo!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=Máy chá»§ %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) không há» trợ má»t phiên bản WCAP Äầy Äá»§! Cần có Ãt nhất là phiên bản 3.0.0.\nVẫn tiếp tục?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Phiên bản WCAP không Äầy Äá»§!
+
+loginDialog.label=Yêu cầu Máºt khẩu Máy chá»§ Lá»ch
+
+privateItem.title.text=Riêng tư
+confidentialItem.title.text=Bà máºt
+busyItem.title.text=Báºn
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4d8b024c0fa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,433 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Äá»nh nghÄ©a Múi giá» cho Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Äá»nh nghÄ©a múi giá» cần cho Sunbird và Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Dự án Mozilla Calendar
+
+pref.timezone.floating=Giá» Äá»a Phương
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Châu Phi/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Châu Phi/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Châu Phi/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Châu Phi/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Châu Phi/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Châu Phi/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Châu Phi/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Châu Phi/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Châu Phi/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Châu Phi/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Châu Phi/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Châu Phi/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Châu Phi/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Châu Phi/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Châu Phi/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Châu Phi/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Châu Phi/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Châu Phi/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Châu Phi/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Châu Phi/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Châu Phi/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Châu Phi/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Châu Phi/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Châu Phi/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Châu Phi/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Châu Phi/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Châu Phi/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Châu Phi/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Châu Phi/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Châu Phi/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Châu Phi/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Châu Phi/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Châu Phi/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Châu Phi/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Châu Phi/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Châu Phi/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Châu Phi/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Châu Phi/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Châu Phi/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Châu Phi/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Châu Phi/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Châu Phi/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Châu Phi/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Châu Phi/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Châu Phi/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Châu Phi/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Châu Phi/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Châu Phi/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Châu Phi/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Châu Phi/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Châu Phi/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Châu Mỹ/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Châu Mỹ/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Châu Mỹ/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Châu Mỹ/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Châu Mỹ/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Châu Mỹ/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Châu Mỹ/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Châu Mỹ/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Châu Mỹ/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Châu Mỹ/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Châu Mỹ/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Châu Mỹ/Argentina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Châu Mỹ/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Châu Mỹ/Argentina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Châu Mỹ/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Châu Mỹ/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Châu Mỹ/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Châu Mỹ/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Châu Mỹ/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Châu Mỹ/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Châu Mỹ/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Châu Mỹ/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Châu Mỹ/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Châu Mỹ/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Châu Mỹ/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Châu Mỹ/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Châu Mỹ/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Châu Mỹ/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Châu Mỹ/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Châu Mỹ/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Châu Mỹ/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Châu Mỹ/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Châu Mỹ/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Châu Mỹ/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Châu Mỹ/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Châu Mỹ/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Châu Mỹ/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Châu Mỹ/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Châu Mỹ/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Châu Mỹ/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Châu Mỹ/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Châu Mỹ/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Châu Mỹ/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Châu Mỹ/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Châu Mỹ/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Châu Mỹ/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Châu Mỹ/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Châu Mỹ/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Châu Mỹ/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Châu Mỹ/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Châu Mỹ/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Châu Mỹ/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Châu Mỹ/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Châu Mỹ/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Châu Mỹ/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Châu Mỹ/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Châu Mỹ/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Châu Mỹ/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Châu Mỹ/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Châu Mỹ/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Châu Mỹ/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Châu Mỹ/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Châu Mỹ/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Châu Mỹ/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Châu Mỹ/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Châu Mỹ/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Châu Mỹ/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Châu Mỹ/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Châu Mỹ/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Châu Mỹ/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Châu Mỹ/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Châu Mỹ/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Châu Mỹ/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Châu Mỹ/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Châu Mỹ/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Châu Mỹ/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Châu Mỹ/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Châu Mỹ/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Châu Mỹ/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Châu Mỹ/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Châu Mỹ/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Châu Mỹ/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Châu Mỹ/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Châu Mỹ/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Châu Mỹ/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Châu Mỹ/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Châu Mỹ/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Châu Mỹ/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Châu Mỹ/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Châu Mỹ/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Châu Mỹ/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Châu Mỹ/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Châu Mỹ/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Châu Mỹ/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Châu Mỹ/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Châu Mỹ/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Châu Mỹ/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Châu Mỹ/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Châu Mỹ/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Châu Mỹ/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Châu Mỹ/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Châu Mỹ/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Châu Mỹ/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Châu Mỹ/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Châu Mỹ/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Châu Mỹ/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Châu Mỹ/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Châu Mỹ/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Châu Mỹ/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Châu Mỹ/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Châu Mỹ/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Châu Mỹ/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Châu Mỹ/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Châu Mỹ/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Châu Mỹ/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Châu Mỹ/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Châu Mỹ/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Châu Mỹ/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Châu Mỹ/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Châu Mỹ/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Châu Mỹ/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Châu Mỹ/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Châu Mỹ/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Châu Mỹ/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Châu Mỹ/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Châu Mỹ/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Châu Mỹ/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Châu Mỹ/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Châu Mỹ/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Châu Mỹ/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Châu Nam Cực/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Châu Nam Cực/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Châu Nam Cực/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Châu Nam Cực/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Châu Nam Cực/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Châu Nam Cực/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Châu Nam Cực/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Châu Nam Cực/South Pole
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Châu Nam Cực/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Châu Nam Cực/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Châu Bắc Cực/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Châu Ã/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Châu Ã/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Châu Ã/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Châu Ã/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Châu Ã/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Châu Ã/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Châu Ã/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Châu Ã/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Châu Ã/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Châu Ã/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Châu Ã/BÄng Cá»c
+pref.timezone.Asia.Beirut=Châu Ã/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Châu Ã/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Châu Ã/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Châu Ã/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Châu Ã/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Châu Ã/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Châu Ã/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Châu Ã/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Châu Ã/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Châu Ã/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Châu Ã/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Châu Ã/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Châu Ã/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Châu Ã/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Châu Ã/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Châu Ã/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Châu Ã/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Châu Ã/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Châu Ã/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Châu Ã/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Châu Ã/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Châu Ã/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Châu Ã/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Châu Ã/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Châu Ã/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Châu Ã/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Châu Ã/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Châu Ã/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Châu Ã/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Châu Ã/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Châu Ã/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Châu Ã/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Châu Ã/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Châu Ã/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Châu Ã/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Châu Ã/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Châu Ã/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Châu Ã/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Châu Ã/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Châu Ã/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Châu Ã/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Châu Ã/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Châu Ã/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Châu Ã/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Châu Ã/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Châu Ã/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Châu Ã/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Châu Ã/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Châu Ã/Thượng Hải
+pref.timezone.Asia.Singapore=Châu Ã/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Châu Ã/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Châu Ã/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Châu Ã/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Châu Ã/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Châu Ã/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Châu Ã/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Châu Ã/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Châu Ã/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Châu Ã/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Châu Ã/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Châu Ã/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Châu Ã/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Châu Ã/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Äại Tây Dương/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Äại Tây Dương/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Äại Tây Dương/Canary
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Äại Tây Dương/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Äại Tây Dương/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Äại Tây Dương/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Äại Tây Dương/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Äại Tây Dương/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Äại Tây Dương/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Äại Tây Dương/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Châu Ãc/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Châu Ãc/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Châu Ãc/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Châu Ãc/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Châu Ãc/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Châu Ãc/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Châu Ãc/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Châu Ãc/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Châu Ãc/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Châu Ãc/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Châu Ãc/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Châu Ãc/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Châu Ãu/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Châu Ãu/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Châu Ãu/Athens
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Châu Ãu/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Châu Ãu/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Châu Ãu/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Châu Ãu/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Châu Ãu/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Châu Ãu/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Châu Ãu/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Châu Ãu/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Châu Ãu/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Châu Ãu/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Châu Ãu/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Châu Ãu/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Châu Ãu/Äảo Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Châu Ãu/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Châu Ãu/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Châu Ãu/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Châu Ãu/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Châu Ãu/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Châu Ãu/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Châu Ãu/Luân Äôn
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Châu Ãu/Luxembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Châu Ãu/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Châu Ãu/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Châu Ãu/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Châu Ãu/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Châu Ãu/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Châu Ãu/MátxcÆ¡va
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Châu Ãu/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Châu Ãu/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Châu Ãu/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Châu Ãu/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Châu Ãu/Prague
+pref.timezone.Europe.Riga=Châu Ãu/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Châu Ãu/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Châu Ãu/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Châu Ãu/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Châu Ãu/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Châu Ãu/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Châu Ãu/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Châu Ãu/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Châu Ãu/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Châu Ãu/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Châu Ãu/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Châu Ãu/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Châu Ãu/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Châu Ãu/Vatican
+pref.timezone.Europe.Vienna=Châu Ãu/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Châu Ãu/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Châu Ãu/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Châu Ãu/Warsaw
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Châu Ãu/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Châu Ãu/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Châu Ãu/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Ấn Äá» Dương/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Ấn Äá» Dương/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Ấn Äá» Dương/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Ấn Äá» Dương/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Ấn Äá» Dương/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Ấn Äá» Dương/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Ấn Äá» Dương/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Ấn Äá» Dương/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Ấn Äá» Dương/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Ấn Äá» Dương/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Ấn Äá» Dương/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Thái Bình Dương/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Thái Bình Dương/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Thái Bình Dương/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Thái Bình Dương/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Thái Bình Dương/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Thái Bình Dương/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Thái Bình Dương/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Thái Bình Dương/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Thái Bình Dương/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Thái Bình Dương/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Thái Bình Dương/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Thái Bình Dương/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Thái Bình Dương/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Thái Bình Dương/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Thái Bình Dương/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Thái Bình Dương/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Thái Bình Dương/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Thái Bình Dương/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Thái Bình Dương/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Thái Bình Dương/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Thái Bình Dương/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Thái Bình Dương/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Thái Bình Dương/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Thái Bình Dương/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Thái Bình Dương/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Thái Bình Dương/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Thái Bình Dương/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Thái Bình Dương/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Thái Bình Dương/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Thái Bình Dương/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Thái Bình Dương/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Thái Bình Dương/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Thái Bình Dương/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Thái Bình Dương/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Thái Bình Dương/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Thái Bình Dương/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Thái Bình Dương/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Thái Bình Dương/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Châu Mỹ/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Châu Mỹ/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Châu Mỹ/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Châu Mỹ/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Châu Mỹ/St. Barthelemy
+
+# added with 0.1.2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Châu Mỹ/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Châu Mỹ/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Châu Ã/Há» Chà Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Châu Ã/Kolkata
+
+# added with 0.1.2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Châu Mỹ/Argentina/Salta
+
+# added with 0.1.2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Châu Mỹ/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Châu Mỹ/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Châu Mỹ/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Châu Nam Cực/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Châu Ã/Novokuznetsk
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..552c2d800a6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,87 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..675ac3e5610
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Bá» lá»ch tÃch hợp cho Thunderbird
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tác vụ
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Lá»ch
+tabTitleTasks=Tác vụ
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Thư má»i Tham dá»± Sá»± kiá»n
+imipHtml.summary=Tiêu Äá»:
+imipHtml.location=Äá»a Äiá»m:
+imipHtml.when=Lúc:
+imipHtml.organizer=Ngưá»i tá» chức:
+imipHtml.description=Mô tả:
+imipHtml.comment=Bình luáºn:
+
+imipAddToCalendar.label=Thêm Và o Lá»ch
+imipAddedItemToCal=Sá»± kiá»n Äã ÄÆ°á»£c thêm và o Lá»ch
+imipCanceledItem=Sá»± kiá»n Äã bá» xóa
+imipUpdatedItem=Sá»± kiá»n Äã ÄÆ°á»£c cáºp nháºt
+imipBarCancelText=Thư nà y chứa thông báo há»§y bá» sá»± kiá»n.
+imipBarRefreshText=Thư nà y yêu cầu cáºp nháºt thông tin cho sá»± kiá»n.
+imipBarPublishText=Thư nà y chứa má»t sá»± kiá»n.
+imipBarRequestText=Thư nà y chứa lá»i má»i tham dá»± má»t sá»± kiá»n.
+imipBarUpdateText=Thư nà y chứa cáºp nháºt cho má»t sá»± kiá»n hiá»n có.
+imipBarAlreadyProcessedText=Thư nà y chứa má»t sá»± kiá»n Äã ÄÆ°á»£c xá» lÃ.
+imipBarReplyText=Thư nà y chứa trả lá»i cho má»t lá»i má»i.
+imipBarUnsupportedText=Thư nà y chứa má»t sá»± kiá»n mà phiên bản Lightning nà y không thá» xá» lÃ.
+imipBarProcessingFailed=Thất bại khi xỠlà thư. Trạng thái: %1$S.
+imipAcceptInvitation.label=Chấp nháºn
+imipCancelInvitation.label=Xóa
+imipDeclineInvitation.label=Từ chá»i
+imipUpdate.label=Cáºp nháºt
+imipAcceptTentativeInvitation.label=Phân vân
+imipSend.label=Gá»i
+imipSendMail.title=Thông báo Email
+imipSendMail.text=Bạn có muá»n gá»i thông báo Email ngay bây giá» không?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=HỠtrợ Outlook 2000 và Outlook 2002/XP
+imipNoIdentity=Không có
+imipNoCalendarAvailable=Không có trang lá»ch nà o có thá» ghi ÄÆ°á»£c.
+
+itipReplySubject=Trả lá»i Thư má»i Sá»± kiá»n: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S Äã chấp nháºn thư má»i tham dá»± sá»± kiá»n cá»§a bạn.
+itipReplyBodyDecline=%1$S Äã từ chá»i thư má»i tham dá»± sá»± kiá»n cá»§a bạn.
+itipRequestSubject=Thư má»i Sá»± kiá»n: %1$S
+itipRequestBody=%1$S má»i bạn tham dá»± %2$S
+itipCancelSubject=Sá»± kiá»n Bá» há»§y bá»: %1$S
+itipCancelBody=%1$S Äã há»§y bá» sá»± kiá»n nà y: « %2$S »
+
+invitationsLink.label=Thư má»i: %1$S
diff --git a/calendar/extra-jar.mn b/calendar/extra-jar.mn
new file mode 100644
index 00000000000..591237101e3
--- /dev/null
+++ b/calendar/extra-jar.mn
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..e91920b0bb2
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Lá»
ká» niá»m,Sinh nháºt,Kinh doanh,Cuá»c gá»i,Khách hà ng,Thi thá»,Ưa thÃch,Theo dõi,Quà tặng,Ngà y lá»
,à kiến,Vấn Äá»,Há»p mặt,Linh tinh,Cá nhân,Dá»± án,Ngà y lá»
Công cá»ng,Trạng thái,Nhà cung cấp,Du lá»ch,Tham quan");
diff --git a/calendar/sunbird-l10n.js b/calendar/sunbird-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..e91920b0bb2
--- /dev/null
+++ b/calendar/sunbird-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Lá»
ká» niá»m,Sinh nháºt,Kinh doanh,Cuá»c gá»i,Khách hà ng,Thi thá»,Ưa thÃch,Theo dõi,Quà tặng,Ngà y lá»
,à kiến,Vấn Äá»,Há»p mặt,Linh tinh,Cá nhân,Dá»± án,Ngà y lá»
Công cá»ng,Trạng thái,Nhà cung cấp,Du lá»ch,Tham quan");
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1e2bedf09f3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a90da772b07
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6cd175d0cd7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Gỡ lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Äẩy
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = Bắt Äầu
+
+scope = Phạm vi
+unregister = há»§y ÄÄng ký
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Tiá»n Ãch
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Báºt trình gỡ lá»i tiá»n Ãch
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Báºt chế Äá» nà y sẽ cho phép bạn gỡ rá»i tiá»n Ãch và các phần khác cá»§a trình duyá»t chrome
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Tải tiá»n Ãch tạm thá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = ThỠlại
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Phần má» rá»ng
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Phần má» rá»ng tạm thá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = UUID ná»i bá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID phần má» rá»ng
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL táºp tin manifest
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Bạn có thá» dùng lá»nh web-ext Äá» tải WebExtensions tạm thá»i từ dòng lá»nh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = WebExtension nà y có má»t ID tạm thá»i.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Chá»n táºp tin manifest hoặc phần má»m Äóng gói (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Tải lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Xóa
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Äá»a chá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Äang chạy
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Äã dừng
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Äang ÄÄng kyÌ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Thẻ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Không tìm thấy trang
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S không tá»n tại!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Chưa có gì cả.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..27b8d532048
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Tất cả hoạt hình
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Thá»i gian:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Äá» trá»
:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Tỷ lỠphát lại:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Lặp lại:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Hà m thá»i gian hoạt hình:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Hưá»ng:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Hoạt hình CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Chuyá»n hình CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1e7b9ffc5af
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Thư mục dá»± án không tá»n tại
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidProjectType=Không rõ loại dá»± án â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Thiếu thuá»c tÃnh bắt buá»c 'name' trong Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty=Thiếu 'icons' trong Manifest.
+validator.invalidAppType=Kiá»u ứng dụng chưa biết: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=Ứng dụng lưu trữ không là kiá»u '%S'.
+validator.noCertifiedSupport=âchứng chá»â ứng dụng không ÄÆ°á»£c há» trợ Äầy Äá»§ bá»i trình quản lý ứng dụng.
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2ebc76379e0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=Trang ÄÆ°á»£c thiết láºp không có thuá»c tÃnh manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=Thuá»c tÃnh manifest chứa má»t mã hóa ký tá»± cá»§a %S. Thuá»c tÃnh nà y bắt buá»c phải có kiá»u mã hóa utf-8.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Thuá»c tÃnh manifest chứa má»t mimetype cá»§a %S. Thuá»c tÃnh nà y bắt buá»c phải có má»t mimetype cá»§a text/cache-manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S ÄÆ°á»£c tham chiếu Äến nhiá»u vá» trà khác nhau. Nó không cho phép: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S có cache-control ÄÆ°á»£c thiết láºp là no-store. Äiá»u nà y sẽ chặn ứng dụng cache từ viá»c lưu trữ táºp tin trên ÄÆ°á»ng %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S trá» tá»i má»t nguá»n không có giá trá» trên ÄÆ°á»ng %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=URI ÄÆ°á»£c chuyá»n Äến AppCacheUtils không còn hiá»u lá»±c.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=Viá»c tìm kiếm cá»§a bạn không trả lại kết quả.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Bá» Äá»m ÄÄ©a bá» vô hiá»u hóa. Xin hãy thiết láºp browser.cache.disk.enable thà nh true trong about:config và thá» lại.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=Dòng Äầu tiên cá»§a manifest phải là "CACHE MANIFEST" tại dòng %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" chá» có giá trá» á» dòng Äầu tiên nhưng nó lại ÄÆ°á»£c tìm thấy á» dòng %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ không phải là tiá»n tá» URI hợp lá» tại dòng %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=Tên vùng (%1$S) không có giá trỠtại dòng %2$S.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8229aff9b13
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Mô hình há»p
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=lá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=ÄÆ°á»ng viá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=padding (khoảng cách Äá»m)
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=ná»i dung
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Chá»nh sá»a vá» trÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Thuá»c tÃnh mô hình há»p
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..faddf2029dc
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..28872f7a6fd
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Không có ảnh chụp nhanh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Ảnh chụp #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Äang má»â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Äang lưuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Äã nạp từ ÄÄ©a
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Táºp tin JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Tất cả Táºp tin
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 lượt vẽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 lượt gá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Trình gỡ lá»i canvas không thá» tìm thấy má»t chu kỳ requestAnimationFrame hoặc setTimeout.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..42d56c1d4dd
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(không xaÌc ÄiÌ£nh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Xem nguá»n trong trình gỡ lá»i â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Äóng thông báo nà y
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..abc723b8db5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..606960680e0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Tiến trình chÃnh
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6c5f1bfa915
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,169 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d6dfdc261ef
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,730 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Thu gá»n thanh
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=Sao chép
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Sao chép URI nguá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Sao chép hà m
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Má» rá»ng thanh
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Tạm dùng %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Trang nà y không có nguá»n.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=khi
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=trong
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S nút
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=HoaÌ£t hiÌnh
+audioEvents=Ãm thanh
+batteryEvents=Pin
+clipboardEvents=BaÌng taÌ£m
+deviceEvents=Thiết bá»
+displayEvents=Hiá»n thá»
+dragAndDropEvents=Kéo thả
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Tương taÌc
+keyboardEvents=BÃ n phÃm
+mediaEvents=Phương tiá»n HTML5
+mouseEvents=Chuá»t
+navigationEvents=Äiá»u hưá»ng
+pointerLockEvents=Khóa con trá»
+storageEvents=Lưu trữ
+timeEvents=Thá»i gian
+touchEvents=Xúc giác
+otherEvents=Khác
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Tìm kiếm
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Tìm trong táºp tinâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Không tiÌm thâÌy kêÌt quaÌ nà o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Trang nà y không có nguá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Tìm kiếm trong táºp tinâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d kết quả
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Không tìm thấy
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Tìm ká»ch bản (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Lá»c các biến
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Lá»c thuá»c tÃnh
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Bá» lá»c script (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Tìm kiếm á» tất cả các táºp tin (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Tìm Äá»nh nghÄ©a hà m (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Tìm trong táºp tin hiá»n tại (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Nhảy tá»i dòng (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Lá»c các biến (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Thiết láºp breakpoint có Äiá»u kiá»n
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Báºt
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=B
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=TÄÌt
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=T
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Xóa
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=X
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Báºt tất cả
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Tắt tất cả
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=t
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Xóa tắt cả
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Xóa Äiá»u kiá»n
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=u
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Thêm Äiá»u kiá»n
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Chá»nh sá»a Äiá»u kiá»n
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=KÃch hoạt breakpoint
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=Vô hiá»u breakpoint
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Xóa breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=Là m cho các thứ khác có hiá»u lá»±c
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=Vô hiá»u các thứ khác
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Xóa các thứ khác
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=KÃch hoạt tất cả các breakpoint
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=Vô hiá»u hóa tất cả các breakpoint
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=Gỡ bỠtất cả các breakpoint
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 kết quả
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=Không có kết quả
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Kết quả sau
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Kết quả trưá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=Tìm:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=Äã tạo
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=gá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Biá»u thức không hợp lá»â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Äóng thẻ
+sourceTabs.closeTab.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Äóng các thẻ khác
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Äóng các thẻ á» bên phải
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Äóng tất cả các thẻ
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Từ %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Äóng thẻ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Khá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Nguá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Không có hà m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=Tìm vá»i %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Là m má»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=Không tiÌm thâÌy kêÌt quaÌ nà o
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Nạpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Thêm biá»u thức theo dõi
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Theo dõi
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Không có biến Äá» hiá»n thá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S phạm vi
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Các biá»u thức theo dõi
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global (toà n cục)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 cái nữa...
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=KÃch Äúp Äá» chá»nh sá»a
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Nhấn Äá» thay Äá»i giá trá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Nhấn Äá» xóa bá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Nhấn Äá» thiết láºp giá trá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020â
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Tìm kiếm hà mâ¦
+
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Tìm kiếm hà m trong táºp tin
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Tìm kiếm biếnâ¦
+
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Tìm kiếm biến trong táºp tin
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Biá»u thức chÃnh quy
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Phân biá»t HOA-thưá»ng
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Toà n bỠtừ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Có má»t hoặc nhiá»u trình gỡ rá»i bá» tạm dừng. Xin hãy báºt trá» lại trình gỡ rá»i bá» tạm dừng gần Äây nhất Äầu tiên tại: %S
+
+variablesViewMissingArgs=(không có sẵn)
+
+anonymousSourcesLabel=Nguá»n vô danh
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(vô danh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ecbe2a58baf
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Äiá»n thoại
+device.tablets=Máy tÃnh bảng
+device.laptops=MaÌy tiÌnh xaÌch tay
+device.televisions=Ti vi
+device.consoles=Máy chơi game
+device.watches=Äá»ng há»
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..45c5de5449d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Bá» lá»c bảng Äiá»u khiá»n DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Là m má»i
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a63e8682dd0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Không chá»n bá» lá»c nà o
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Thêm má»t bá» lá»c sá» dụng danh sách bên dưá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y bán-kÃnh mà u
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Kéo lên hoặc xuá»ng Äá» sắp xếp lại bá» lá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Kéo sang trái hoặc phải Äá» giảm hoặc tÄng giá trá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#
+filterListSelectPlaceholder=Chá»n má»t bá» lá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..696e8917c6a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=Xem tất cả các font chữ Äã ÄÆ°á»£c sá» dụng trong trang
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=há» thá»ng
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=từ xa
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=VÄn bản Xem trưá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
+# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
+fontinspector.otherFontsInPageHeader=Phông khác trong trang
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..184e382a510
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=trung bình
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=nhỠnhất
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=lá»n nhất
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 00000000000..46424fe2211
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Không bao gá»m phần body trong HTTP response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Không bao gá»m phần body trong HTTP request.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5a1f37d1777
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=Anh em
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Thao tác vá»i node (nút)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the markup view.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Má» trong trình gỡ lá»i
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=VỠtrà không rõ
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S trên %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Không tìm thấy chuá»i phù hợp
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Má» liên kết trong thẻ má»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Sao chép Äá»a chá» liên kết
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Chá»n phần tá» #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Chá»nh sá»a thuá»c tÃnh "%S"
+inspectorEditAttribute.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Xóa thuá»c tÃnh "%S"
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=ÄÆ°á»ng dẫn CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML bên ngoà i
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML bên trong
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Äằng trưá»c
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Äằng sau
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Xóa nút
+inspectorHTMLDelete.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Thuá»c tÃnh
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Thêm thuá»c tÃnh
+inspectorAddAttribute.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Tìm kiếm HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Hiá»n thuá»c tÃnh DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Sá» dụng trong bảng Äiá»u khiá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Má» rá»ng tất cả
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Thu gá»n tất cả
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Tạo nút má»i
+inspectorAddNode.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Sao chép
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Dán
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Phông
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Quy tắc
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=BÃ´Ì cuÌ£c
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=má»i!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Thay Äá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=Sự kiện
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=HoaÌ£t hiÌnh
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=Tên mà u:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=Mà u không hợp lá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Mẫu trình duyá»t
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Lá»c kiá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Thêm quy tắc má»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Báºt tắt lá»p
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Không tìm thấy Äặc tÃnh CSS.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86d9afdf050
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=Tá»i ưu hóa JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Tá»i ưu hóa bá» lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 mẫu
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Kiá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Lần thá»
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7b8601e887d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Dữ liá»u thô
+jsonViewer.tab.Headers=Tiêu Äá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Äầu Äá» Phản há»i
+jsonViewer.requestHeaders=Äầu Äá» Yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Chép
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Má» rá»ng tất cả
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=nhiá»u hÆ¡nâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Bá» lá»c JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2760f0d5617
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.overlayFlexbox): Header for the list of flex container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=Hiá»n thá» tên vùng
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=Hiá»n thá» sá» thứ tá»± dòng
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=Lưá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=Hà ng %S / Cá»t %S
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ae216cfa3b8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.reflow=BÃ´Ì cuÌ£c
+marker.label.paint=VeÌ
+marker.label.javascript=Lượt gá»i hà m
+marker.label.parseHTML=Phân tÃch HTML
+marker.label.parseXML=Phân tÃch XML
+marker.label.domevent=Sá»± kiá»n DOM
+marker.label.consoleTime=Bảng Äiá»u khiá»n
+marker.label.garbageCollection.incremental=Incremental GC
+marker.label.timestamp=Nhãn thá»i gian
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=Không rõ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.jsURI=URI JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Bắt Äầu:
+marker.field.end=Kết thúc:
+marker.field.duration=Thá»i gian:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=Lý do:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Kiá»u:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Nhãn:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=NgÄn xếp:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+
+# For console.time markers
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Loại sá»± kiá»n:
+marker.field.DOMEventPhase=Pha:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+
+# For "Recalculate Style" markers
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.DOMEventTargetPhase=ÄiÌch
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=Lượt gá»i API
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Hết bá» nhá»
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Gần hết bá» nhá»
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Tà i liá»u má»i
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Tà i liá»u má»i
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Lượt gá»i API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..46b546aade6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,387 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Xóa
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Lưu ảnh chụp mà n hình
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Nháºp ảnh chụp mà n hình
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Ảnh chụp mà n hình Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Äang xá» lýâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Ghi lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Nhóm theo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Thay Äá»i cách các Äá»i tượng ÄÆ°á»£c nhóm
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Nhóm các mục theo kiá»u cá»§a chúng
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Dán nhãn bá»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Xem:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Bản Äá» hình cây
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Chụp ảnh
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Nháºpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Xóa tất cả các ảnh chụp nhanh
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=So sánh ảnh chụp nhanh
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Bá» lá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Xem thêmâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(gá»c)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=So sánh
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Chá»n hai bức ảnh chụp Äá» so sánh
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Chá»n hai bức ảnh chụp Äá» so sánh
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Äang lấyâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Äang lấy thêmâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Äang lưu ảnh chụpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=Äang nháºpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Äang lấyâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Nút
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Äang lưu ảnh chụpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Äang nháºp ảnh chụpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Äang lưu báo cáoâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Trá»ng.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Byte
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Tá»ng sá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Tá»ng sá» byte
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Tá»ng cá»ng
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Nhóm
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Tên của nhóm nà y
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=Äếm
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c65f05f52da
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = Kết ná»iâ¦
+devtoolsConnect.accesskey = K
+
+browserConsoleCmd.label = Cá»a sá» dòng lá»nh cá»§a trình duyá»t
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = Chế Äá» thiết kế tương thÃch
+responsiveDesignMode.accesskey = C
+
+eyedropper.label = LâÌy mâÌu maÌu
+eyedropper.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Scratchpad
+scratchpad.accesskey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Há»p công cụ cá»§a trình duyá»t
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Bá» công cụ ná»i dung trình duyá»t
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = Thanh công cụ cho nhà phát triá»n
+devToolbarMenu.accesskey = v
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = Công cụ chuyá»n Äá»i
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = Tải thêm công cụ
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b270f759a0a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,946 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Äã báºt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Bá» Vô Hiá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Máy chủ %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+netmonitor.security.notAvailable=
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Ẩn chi tiết yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Hiá»n chi tiết yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Yêu cầu nà y không có Äầu Äá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Lá»c Äầu Äá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Yêu cầu nà y không có cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Lá»c cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Yêu cầu nà y không có tham sá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Lá»c tham sá» yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Chuá»i truy vấn
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Dữ liá»u biá»u mẫu
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Äầu Äá» yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Äầu Äá» phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookie yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookie phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Lá»c thuá»c tÃnh
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP â callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Xem trưá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=%S request
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Không có yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=SỠlượng yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=Äã truyá»n %S / %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=â %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Tá»ng cá»ng %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Chặn %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Kết ná»i %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Gá»i %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Chá» %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Nháºn %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S phút
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Äang tải
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Trá»ng
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Vui lòng chá»â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Không có dữ liá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=KÃch thưá»c: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Thá»i gian: #1 giây
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Thá»i gian không bá» chặn: #1 giây
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=KÃch thưá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Kiá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Thá»i gian
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Thá»i gian không bá» chặn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=Äầu Äá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=Phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Dữ liá»u thô
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Hình
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Tham sá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice3=Phân tÃch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice2=Tải lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Trạng thái
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Phương thưÌc
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Tá»p
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Giao thức
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Tên miá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP từ xa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=Lý do
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Kiá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Äầu Äá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Tham sá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Bảo máºt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Tất cả
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Phông
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Hình ảnh
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Äa phương tiá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Khác
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Lá»c URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Tắt bá» nhá» Äá»m
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Tắt bá» nhá» Äá»m HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Xóa trắng
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Äặt lại các cá»t
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Äầu Äá» phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=URL yêu cầu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Mã trạng thái:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Phiên bản:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Chá»nh sá»a và gá»i lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Äầu Äá» thô
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=Äầu Äá» yêu cầu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Äầu Äá» phản há»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Tên:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=KÃch cỡ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=Kiá»u MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Kết ná»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Gá»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Chá»:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Nháºn:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=không có
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=tùy biến
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=nhóm không rõ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=không có
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Kết ná»i:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Chứng chá»:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Chép
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Chép URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Sao chép tham sỠURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=Sao chép dữ liá»u POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Chép như cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Sao chép Äầu Äá» yêu cầu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Sao chép Äầu Äá» phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Sao chép phản há»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Chá»nh sá»a và gá»i lại
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Má» trong thẻ má»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Má» trong trình gỡ lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=g
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Yêu cầu má»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Chuá»i truy vấn:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Äầu Äá» yêu cầu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Gá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Há»§y bá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Lùi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Tìm hiá»u thêm
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bffca1dbd6c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0fbbc62f6bb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=Äang má»â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Kiá»u
+category.js=JIT
+category.network=Mạng
+category.graphics=Äá» há»a
+category.storage=Lưu trữ
+category.events=Äầu và o & Sá»± kiá»n
+category.tools=Công cụ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(gá»c)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Xem nguá»n trong trình gỡ lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Táºp tin JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Tất cả Táºp tin
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=Nháºpâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=Xóa trắng
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f570c2ee64
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=Sá»a danh sáchâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Äóng chế Äá» thiết kế tương thÃch
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Xoay khung nhìn
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=Äang tảiâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=Không có danh sách
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=Xong
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=không có thiết bá» ÄÆ°á»£c chá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=Chế Äá» thiết kế tương thÃch
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=Báºt giả láºp chạm mà n hình
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=Tắt giả láºp chạm mà n hình
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Chụp ảnh mà n hình của khung nhìn
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Ảnh chụp mà n hình %1$S tại %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Chế Äá» thiết kế tương thÃch chá» có sẵn cho các thẻ trình duyá»t từ xa, chẳng hạn như chúng ÄÆ°á»£c sá» dụng cho các ná»i dung web á» chế Äá» Äa tiến trình cá»§a Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=Chế Äá» thiết kế Äáp ứng hiá»n không khả dụng trên các thẻ ngÄn chứa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Không có sá»± Äiá»u chá»nh
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=Tá» lá» pixel cá»§a thiết bá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+responsive.autoDPR=DPR thiết láºp tá»± Äá»ng bá»i %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Thay Äá»i tá»· lá» pixel thiết bá» cá»§a khung nhìn
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Tá»· lá» pixel thiết bá» tá»± Äá»ng ÄÆ°á»£c Äặt bá»i %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Thiết bá» tùy chá»nh
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Tùy chá»nh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Thêm thiết bá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=Tên
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=KÃch thưá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=Chạm
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=KÃch thưá»c: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nChạm: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ba7969c6514
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,147 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644
index 00000000000..231dd879276
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Táºp tin Äã tá»n tại sẵn. Ghi Äè?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=Scratchpad không thá» tìm thấy bất kì cá»a sá» trình duyá»t nà o Äá» thá»±c thi mã lá»nh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Scratchpad không thá» thá»±c hiá»n phép toán nà y á» chế Äá» hiá»n tại.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Má» Táºp Tin
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Thất bại khi Äá»c táºp tin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Xóa các mục
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Lưu Táºp Tin dưá»i dạng
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Thao tác lưu táºp tin bá» thất bại.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Bạn có muá»n lưu sá»± thay Äá»i vừa rá»i vá»i scratchpad nà y?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Các thay Äá»i chưa ÄÆ°á»£c lưu
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Bạn có muá»n khôi phục lại những thay Äá»i bạn Äã tạo cho scratchpad nà y?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Khôi phục lại những thay Äá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro1): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Äây là má»t Äoạn JavaScript Scratchpad.\n *\n * Nháºp và o má»t và i Äoạn JavaScript, sau Äó ấn phải chuá»t hoặc chá»n từ Trình ÄÆ¡n Thá»±c Thi:\n * 1. Chạy chương trình Äá» Äánh giá vÄn bản ÄÆ°á»£c chá»n (%1$S),\n * 2. Xem xét kỹ Äá» ÄÆ°a ra má»t Kiá»m Soát Viên Äá»i Tượng dá»±a và o kết quả (%2$S), hoặc,\n * 3. Hiá»n thá» Äá» chèn kết quả và o phần chú thÃch sau phần ÄÆ°á»£c chá»n. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContext.notification): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Scratchpad nà y chạy trong Trình duyá»t.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol = Dòng %1$S, Cá»t %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileNoLongerExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Táºp tin nà y không còn tá»n tại nữa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Thuá»c tÃnh bá» lá»c
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=cho phép dán
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..003e552ee97
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e59a2a18159
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Chương trình %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Báºt tắt chế Äá» hiá»n thá» hình há»c
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..69be8137376
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100Ã200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=Báºt tắt tất cả các há»p kiá»m trong nhóm nà y
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..15854471a13
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..210660ce303
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Tìmâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Tìm:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Chuyá»n Äến dòngâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Äi tá»i dòng sá»:
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Dòng hiá»n tại
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Bưá»c hiá»n tại: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=tà i liá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=không tìm thấy
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3ef0d3b8a6a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Tùy chá»n há»p công cụ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Tùy chá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Bảng tùy chá»n há»p công cụ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Tá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Sáng
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Hiá»u suất
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Bảng công cụ hiá»u nÄng
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Hiá»u suất (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Bảng Äiá»u khiá»n web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Bảng Äiá»u khiá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Bảng Äiá»u khiá»n
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Bảng Äiá»u khiẻn web (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Trình gỡ lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Bảng gỡ lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=Trình gỡ rá»i JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Trình soạn thảo kiá»u mẫu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Bảng trình soạn thảo kiá»u mẫu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Trình soạn thảo kiá»u mẫu (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Bảng canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Công cụ kiá»m tra và gỡ lá»i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Ãm thanh web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Bảng âm thanh web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=TriÌnh kiêÌm tra
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Bảng kiá»m tra
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Mạng
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Lưu trữ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Bá» nhá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Bá» nhá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5d5b41cee3b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c6ac71765ee
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookie
+tree.labels.localStorage=Lưu trữ trên máy
+tree.labels.sessionStorage=Lưu trữ phiên
+tree.labels.indexedDB=IndexedDB
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Tên
+table.headers.cookies.path=ÄÆ°á»ng dẫn
+table.headers.cookies.host=Tên miá»n
+table.headers.cookies.expires=Hết hạn và o
+table.headers.cookies.value=Giá trá»
+
+
+table.headers.localStorage.name=Chìa khóa
+table.headers.localStorage.value=Giá trá»
+
+table.headers.sessionStorage.name=Chìa khóa
+table.headers.sessionStorage.value=Giá trá»
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=Trạng thái
+
+table.headers.indexedDB.name=Chìa khóa
+table.headers.indexedDB.db=Tên cÆ¡ sá» dữ liá»u
+table.headers.indexedDB.storage=Lưu trữ
+table.headers.indexedDB.objectStore=Tên kho Äá»i tượng
+table.headers.indexedDB.value=Giá trá»
+table.headers.indexedDB.origin=GôÌc
+table.headers.indexedDB.version=Phiên bản
+table.headers.indexedDB.objectStores=Kho Äá»i tượng
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Phiên
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Lá»c giá trá»
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Dữ liá»u
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Giá trá» phân tÃch
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=Xóa â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Thêm mục
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8954e6b695b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..77b2434815b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the