From: Nextcloud bot Date: Thu, 24 Dec 2020 03:46:47 +0000 (+0000) Subject: [tx-robot] updated from transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1~1^2~12^2~21^2~454 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=2b4bc9d5178a22a56595dc52c510c3b0a9b895e3;p=nextcloud-desktop.git [tx-robot] updated from transifex --- diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 473d52edb..aba322b90 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -339,7 +339,7 @@ Espere a una nueva sincronización, luego cifrala. Availability - + Disponibilidad @@ -374,17 +374,17 @@ Espere a una nueva sincronización, luego cifrala. Disable virtual file support … - + Desactivar soporte para archivos virtuales ... Enable virtual file support%1 … - + Habilitar soporte para archivos virtuales%1 ... (experimental) - + (experimental) @@ -414,7 +414,7 @@ Espere a una nueva sincronización, luego cifrala. Disable virtual file support? - + ¿Desactivar soporte para archivos virtuales? @@ -423,12 +423,16 @@ Espere a una nueva sincronización, luego cifrala. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. This action will abort any currently running synchronization. - + Esta acción desactivará el soporte para archivos virtuales. Al hacerlo, el contenido de las carpetas actualmente marcado como «disponible solo en línea» será descargado. + +La única ventaja de desactivar el soporte para archivos virtuales es que la sincronización selectiva volverá a estar disponible. + +Esta acción detendrá cualquier sincronización en proceso. Disable support - + Desactivar soporte @@ -473,7 +477,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + ¡La versión %1 del servidor no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo. @@ -518,7 +522,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server configuration error: %1 at %2. - + Error de configuración del servidor: %1 en %2, @@ -652,7 +656,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file. - + Usar encriptación pkcs12 es muy recomendable, puesto que una copia se guardará en el archivo de configuración. @@ -670,27 +674,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. Continuing will mean <b>deleting these settings</b>. - + Continuar significará <b>eliminar estos ajustes</b>. Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>. - + Continuar significará <b>ignorar estos ajustes</b>. Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>. - + Algunos ajustes fueron configurados en nuevas versiones de este cliente y usan características que no están disponibles en esta versión.<br><br>%1<br><br>Ya se ha hecho una copia de seguridad del archivo de configuración a <i>%2</i>. Quit - + Salir Continue - + Continuar @@ -918,7 +922,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server error: PROPFIND reply is not XML formatted! - + Error del servidor: ¡la respuesta de PROPFIND no tiene formato XML! @@ -926,27 +930,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. Error while opening directory %1 - + Error al abrir el directorio %1 Directory not accessible on client, permission denied - + Directorio no accesible en el cliente, permiso denegado Directory not found: %1 - + Directorio no encontrado: %1 Filename encoding is not valid - + La codificación del nombre del archivo no es válida Error while reading directory %1 - + Error al leer el directorio %1 @@ -1069,13 +1073,13 @@ Esto podría ser un problema con tu librería OpenSSL %1 and %n other file(s) have been added. - + %1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s).%1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s). %1 has been added. %1 names a file. - + %1 ha sido añadido. @@ -1256,29 +1260,35 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner. - + Todos los archivos en la carpeta de sincronización «%1» han sido eliminados en el servidor. +Esta eliminación se sincronizará con tu carpeta local sincronizada, haciendo que esos archivos ya no estén disponibles a no ser que tengas derecho a restaurarlos. +Si decides restaurar los archivos, volverán a sincronizarse con el servidor si tienes derecho a hacer esto. +Si decides eliminar los archivos, ya no los tendrás disponibles, a no ser que seas el propietario. All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored. Are you sure you want to sync those actions with the server? If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server. - + Todos los archivos en tu carpeta local de sincronización «%1» serán borrados. +Esta eliminación será sincronizada con tu servidor, haciendo que esos archivos no estén disponibles a no ser que sean restaurados. +¿Estás seguro de que deseas sincronizarte con el servidor? +Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincronizados con el servidor. Remove All Files? - + ¿Eliminar todos los archivos? Remove all files - + Eliminar todos los archivos Keep files - + Mantener archivos @@ -1361,7 +1371,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The selected path does not exist! - + ¡La ruta seleccionada no existe! @@ -1444,7 +1454,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual file support is enabled. - + El soporte para archivos virtuales está activado. @@ -1454,12 +1464,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronizing VirtualFiles with local folder - + Sincronizando archivos virtuales con carpeta local Synchronizing with local folder - + Sincronizando con carpeta local @@ -1664,7 +1674,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. - + Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i>. @@ -1672,17 +1682,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Use virtual files instead of downloading content immediately%1 - + Usar archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente%1 (experimental) - + (experimental) Virtual files are not available for the selected folder - + Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada @@ -1848,7 +1858,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled. - + No puedes desactivar el inicio automático porque el inicio automático de todo el sistema está activado. @@ -2066,18 +2076,21 @@ Los elementos que se permite su borrado se eliminarán si impiden que un directo The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems. Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space. If enabled, logs will be written to %1 - + El cliente puede escribir registros de depuración a una carpeta temporal. Estos registros son muy útiles para diagnosticar problemas. +Ya que los archivos de registro pueden acabar siendo grandes, el cliente creará uno nuevo para cada sincronización y comprimirá los anteriores. También eliminará los archivos de registro tras un par de horas para evitar consumir demasiado espacio de disco. +Si está activado, los registros serán escritos en %1 Enable logging to temporary folder - + Activar la escritura de registros a una carpeta temporal This setting persists across client restarts. Note that using any logging command line options will override this setting. - + Este ajuste persiste tras el reinicio del cliente. +Nótese que usar cualquier opción de toma de registros a través de línea de comandos anulará este ajuste. @@ -2087,7 +2100,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Open folder - + Abrir carpeta @@ -2251,7 +2264,7 @@ Los registros se guardarán en: %1 Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost - + Nota: los ajustes de proxy no tienen efecto para cuentas en el sistema local. @@ -2334,7 +2347,7 @@ Los registros se guardarán en: %1 Empty JSON from OAuth2 redirect - + JSON vacío de la redirección de OAuth2 @@ -2451,12 +2464,12 @@ for additional privileges during the process. Use &virtual files instead of downloading content immediately%1 - + Usar &archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente%1 (experimental) - + (experimental) @@ -2481,7 +2494,7 @@ for additional privileges during the process. Virtual files are not available for the selected folder - + Los archivos virtuales no están disponiblespara la carpeta seleccionada @@ -2794,7 +2807,7 @@ No se recomienda usarla. Enable experimental feature? - + ¿Activar característica experimental? @@ -2805,17 +2818,23 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse Switching to this mode will abort any currently running synchronization. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up. - + Cuando el modo de «archivos virtuales» está activado, ningún archivo será descargado de entrada. Por el contrario, un pequeño archivo «%1» será creado para cada archivo que existe en el servidor. Los contenidos pueden ser descargados ejecutando esos archivos, o usando el menú contextual. + +El modo de archivos virtuales es incompatible con la sincronización selectiva. Si se activa, las carpetas no sincronizadas serán transformadas en carpetas de acceso solo en línea, y los ajustes de sincronización selectiva serán eliminados. + +Cambiar a este modo interrumpirá cualquier sincronización en proceso. + +Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de cualquier tipo de problema que pueda surgir. Enable experimental placeholder mode - + Activar modo experimental de marcador de posición Stay safe - + Mantente a salvo @@ -2849,137 +2868,137 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Symbolic links are not supported in syncing. - + Los enlaces simbólicos no están soportados en la sincronización. File is listed on the ignore list. - + El archivo está en la lista de ignorados. File names ending with a period are not supported on this file system. - + Los nombres de archivo que terminan con un punto no son compatibles con este sistema de archivos. File names containing the character '%1' are not supported on this file system. - + Los nombres de archivo que contienen el carácter «%1» no son compatibles con este sistema de archivos. File name contains at least one invalid character - + El nombre del archivo contiene al menos un carácter no válido The file name is a reserved name on this file system. - + El nombre del archivo es una palabra reservada del sistema de archivos. Filename contains trailing spaces. - + El nombre del archivo contiene espacios finales. Filename is too long. - + El nombre del archivo es demasiado largo. File/Folder is ignored because it's hidden. - + El archivo o carpeta es ignorado porque está oculto. Stat failed. - + Stat ha fallado. Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - + Conflicto: Versión del servidor descargada, la copia local ha sido renombrada pero no se ha podido subir. The filename cannot be encoded on your file system. - + El nombre de archivo no se puede codificar en tu sistema de archivos. The filename is blacklisted on the server. - + El nombre del archivo está prohibido en el servidor. File has extension reserved for virtual files. - + El archivo tiene una extensión reservada para archivos virtuales. size - + tamaño permissions - + permisos etag - + etag file id - + identificador de archivo server reported no %1 - + el servidor informó de no %1 Ignored because of the "choose what to sync" blacklist - + Ignorado porque se encuentra en la lista negra de «elija qué va a sincronizar» Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder - + No permitido porque no tienes permiso para añadir subcarpetas a esa carpeta. Not allowed because you don't have permission to add files in that folder - + No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a esa carpeta. Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring - + No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando. Moved to invalid target, restoring - + Movido a un lugar no válido, restaurando Not allowed to remove, restoring - + No está permitido borrar, restaurando Error while reading the database - + Error mientras se leía la base de datos Server replied with an error while reading directory '%1' : %2 - + El servidor contestó con un error al leer el directorio «%1» : %2 @@ -3142,7 +3161,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not rename %1 to %2, error: %3 - + No se puede renombrar %1 a %2, error: %3 @@ -3210,7 +3229,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Poll URL missing - + Falta la URL de la encuesta @@ -3340,7 +3359,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 Settings This name refers to the application name e.g Nextcloud - + %1 Configuración @@ -3621,7 +3640,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -3712,7 +3731,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Resharing this folder is not allowed - + No está permitido compartir de nuevo esta carpeta @@ -4066,7 +4085,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not update virtual file metadata: %1 - + No se ha podido actualizar los metadatos del archivo virtual: %1 @@ -4174,7 +4193,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Using virtual files with suffix, but suffix is not set - + Usando archivos virtuales con sufijo, pero el sufijo no está establecido @@ -4239,7 +4258,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Aborted - + Cancelado @@ -4383,7 +4402,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2 - + La característica de archivos virtuales necesita un sistema de archivos NTFS, %1 está usando %2 @@ -4435,7 +4454,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - + El servidor en la cuenta %1 usa una versión no soportada %2. El uso de este cliente con versiones de servidor no soportadas no ha sido probado y es potencialmente peligroso. Continúa bajo tu propio riesgo. @@ -4665,7 +4684,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss S&ynchronize everything from server (recommended) - + S&incroniza todo desde el servidor (recomendado) @@ -4983,7 +5002,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2' - + El archivo descargado no coincide con la suma de comprobación (checksum), será reanudado. «%1» != «%2» @@ -5129,12 +5148,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Virtual file created - + Archivo virtual creado Replaced by virtual file - + Reemplazado por un archivo virtual @@ -5301,32 +5320,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Always available locally - + Siempre disponible localmente Currently available locally - + Disponible localmente ahora Some available online only - + Algunos solo disponibles en línea Available online only - + Disponible solo en línea Make always available locally - + Hacer que esté siempre localmente disponible Free up local space - + Liberar espacio local diff --git a/translations/client_oc.ts b/translations/client_oc.ts index 3e24b0d3a..0b63a42fe 100644 --- a/translations/client_oc.ts +++ b/translations/client_oc.ts @@ -1329,7 +1329,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Sync is paused. - + La sincronizacion es suspenduda. @@ -4242,7 +4242,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Pause sync - + Suspendre la sincro. @@ -4983,7 +4983,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Pause sync for all - + Suspendre la sincro. per totes diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 6c558d7ab..b07682ed0 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -4,7 +4,7 @@ Activity action button - + Botão de ação de atividade @@ -112,7 +112,7 @@ Error removing '%1': %2 - Erro ao remover '%1': %2 + Erro ao remover '%1': %2 @@ -339,7 +339,7 @@ Aguarde a nova sincronização e criptografe-a. Availability - + Disponibilidade @@ -374,17 +374,17 @@ Aguarde a nova sincronização e criptografe-a. Disable virtual file support … - + Desativar suporte a arquivo virtual... Enable virtual file support%1 … - + Ativar suporte ao arquivo virtual %1... (experimental) - + (experimental) @@ -414,7 +414,7 @@ Aguarde a nova sincronização e criptografe-a. Disable virtual file support? - + Desativar suporte a arquivo virtual? @@ -428,7 +428,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Disable support - + Desativar suporte @@ -768,7 +768,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name. - Qual versão do arquivo você deseja manter? <br/> Se você selecionar as duas versões, o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome. + Qual versão do arquivo você deseja manter?<br/>Se você selecionar as duas versões, o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome. @@ -806,7 +806,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. <a href="%1">Open server version</a> - <a href="%1">Abra a verão do servidor</a> + <a href="%1">Abra a versão do servidor</a> @@ -850,12 +850,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently? - Você deseja excluir o arquivo <i>%1</i>permanentemente? + Deseja excluir o arquivo <i>%1</i> permanentemente? Confirm deletion - Confirme a exclusão + Confirmar exclusão @@ -1838,7 +1838,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Create Debug Archive … - Criar arquivo de depuração ... + Criar arquivo de depuração... @@ -3675,7 +3675,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Select new location … - Selecione um novo local ... + Selecionar novo local... @@ -3737,12 +3737,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Resolve conflict … - Resolver conflito … + Resolver conflito… Move and rename … - Mover e renomear ... + Mover e renomear... @@ -4764,7 +4764,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud - Este é o link para sua interface web %1 quando você abrir a partir do navegador. Seu formato é https://cloud.example.com ou https://example.com/cloud + Este é o link para sua interface web %1 quando você abrir a partir do navegador.<br/>Seu formato é https://cloud.example.com ou https://example.com/cloud @@ -4901,7 +4901,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Remove account - Excluir a conta + Remover conta @@ -5053,7 +5053,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Open local folder of current account - Abrir diretório local da conta + Abrir pasta local da conta @@ -5078,7 +5078,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Activity list - Lista de atividade + Lista de atividades diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index 4b2492bb2..a3803a7e3 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -374,12 +374,12 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Disable virtual file support … - + 禁用虚拟文件支持 ... Enable virtual file support%1 … - + 启用虚拟文件支持%1 ...