From: Mike Hommey Date: Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (+0000) Subject: Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ms.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.4.0esr-1+rpi1~1^2^2~32^62 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=270fe745ef624eb22c90d33c80977600872f3d3d;p=firefox-esr.git Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ms.tar.bz2 [dgit import orig iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ms.tar.bz2] --- 270fe745ef624eb22c90d33c80977600872f3d3d diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a71c084905f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f6a9561ccc --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Mula, satu laman utama yang pantas dengan carian bina dalaman +homePageImport=Import laman utama anda dari %S + +homePageMigrationPageTitle=Pilihan Laman Utama +homePageMigrationDescription=Silalah pilih laman utama yang diingini: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..937caf9822f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Yahoo Saya! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for webcal: +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mel +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..770ef3580d5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..adfc4dc5da5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + +#1, tapi kami tidak boleh mengesahkan yang sambungan adalah selamat."> + + + + + + + + +Biarpun jika anda mempercayai laman ini, masalah ini bermaksud ada seseorang + mengganggu sambungan anda."> + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c0f3bf8aeb2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b56d5f0a987 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..02ac0e45290 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +ciri-ciri terkini."> + +Pilihlah daripada beribu-ribu add-on."> + +Ketahui hak anda..."> + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37fbbebf150 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..6753227c0a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Anda melayari secara privasi +title.normal=Buka satu tetingka&p sulit? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18574e63e63 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dae8f060599 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fd3ab02c517 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d63e18fc0ba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..8acd9813de1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (needUserShort) +# %S = Firefox Accounts brand name from syncBrand.dtd +needUserShort = %S diperlukan untuk sinkronisasi +needUserLong = Kami telah membina semula Sync bagi memudahkan semua orang. Sila naik taraf ke Akaun Firefox untuk menyambung sinkronisasi. + +upgradeToFxA.label = Naik taraf +upgradeToFxA.accessKey = N + +# LOCALIZATION NOTE (signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description) +# %S = Email address of user's Firefox Account +signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description = Sync telah dinaik taraf di peranti yang lain oleh %S. Sambung sinkronisasi? +signInAfterUpgradeOnOtherDevice.label = Daftar Masuk +signInAfterUpgradeOnOtherDevice.accessKey = s + +# LOCALIZATION NOTE (needVerifiedUserShort, needVerifiedUserLong) +# %S = Email address of user's Firefox Account +needVerifiedUserShort = %S tidak disahkan +needVerifiedUserLong = Sila klik pautan pengesahan dalam emel yang dihantar ke %S + +resendVerificationEmail.label = Hantar Semula +resendVerificationEmail.accessKey = H + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Hubungkan semula %S + +forgetMigration.label = Lupakan +forgetMigration.accessKey = L + +unlinkMigration.label = Putuskan Sync +unlinkMigration.accessKey = P + +unlinkVerificationTitle = Nyahpaut versi lama Sync? +unlinkVerificationDescription = Jika anda tidak mahu diingatkan lagi untuk menaik taraf Sync, anda boleh nyahpautkan akaun Sync lama anda untuk mengeluarkannya. +unlinkVerificationConfirm = Putuskan sambungan + +# These strings are used in a dialog we display after the user requests we resend +# a verification email. +verificationSentTitle = Pengesahan Dihantar +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentHeading) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentHeading = Pautan pengesahan telah dihantar kepada %S +verificationSentDescription = Sila periksa emel anda dan klik pautan untuk memulakan sync. + +verificationNotSentTitle = Gagal untuk Menghantar Pengesahan +verificationNotSentHeading = Kami tidak dapat menghantar email pengesahan pada ketika ini\u0020 +verificationNotSentDescription = Sila cuba lagi. diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..935e46c79bb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties new file mode 100644 index 00000000000..fc03c1ee3bc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Tambah Tag +alreadyhaveacct = Sudah menjadi pengguna Pocket? +continueff = Sambung dengan Firefox +errorgeneric = Berlaku ralat ketika menyimpan ke Pocket. +learnmore = Ketahui Lebih Lanjut +loginnow = Log masuk +maxtaglength = Tag adalah terhad kepada 25 aksara +mustbeconnected = Anda mesti disambungkan ke Internet untuk menyimpan ke Pocket. Sila semak sambungan anda dan cuba lagi. +onlylinkssaved = Hanya pautan yang boleh disimpan +pagenotsaved = Halaman Tidak Disimpan +pageremoved = Halaman Dikeluarkan +pagesaved = Disimpan ke Pocket +processingremove = Mengeluarkan Halaman… +processingtags = Menambah tag… +removepage = Keluarkan Halaman +save = Simpan +saving = Menyimpan… +signupemail = Daftar dengan email +signuptosave = Daftar untuk Pocket. Ianya percuma. +suggestedtags = Saranan Tag +tagline = Simpan artikel dan video dari Firefox untuk dilihat di Pocket pada sebarang peranti, pada bila-bila masa. +taglinestory_one = Klik Butang Poket untuk menyimpan sebarang artikel, video atau halaman dari Firefox. +taglinestory_two = Lihat di Pocket pada sebarang peranti, pada bila-bila masa.\u0020 +tagssaved = Tag Ditambahkan +signinfirefox = Daftar masuk dengan Firefox +signupfirefox = Daftar dengan Firefox +viewlist = Lihat Senarai diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ab9ce519046 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,890 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + telah dilumpuhkan. Anda boleh mengubah tetapan untuk servis di ."> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Kukis terakhir akan dihapus"> +Sejarah terakhir akan dihapus"> +Tab dan Tetingkap akan ditutup"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..e90ba278504 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,776 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Sesi Tamat +openFile=Buka Fail + +droponhometitle=Tetapkan laman utama +droponhomemsg=Adakah kamu mahu dokumen ini menjadi laman utama baru kamu? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Carian %1$S untuk "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] + +xpinstallPromptMessage=%S menghalang laman ini daripada menyoal anda untuk memasang perisian pada komputer anda. +xpinstallPromptAllowButton=Benarkan +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perisian telah dihilangkan keupayaannya oleh pengendali sistem anda. +xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perisian kini dihilangkan keupayaannya. Tekan Aktif Keupayaan dan cuba lagi. +xpinstallDisabledButton=Bolehkan +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Memuat turun dan mengesahkan add-on…; Memuat turun dan mengesahkan #1 add-ons… +addonDownloadVerifying=Mengesahkan + +addonInstall.unsigned=(Tidak Disahkan) +addonInstall.cancelButton.label=Batal +addonInstall.cancelButton.accesskey=B +addonInstall.acceptButton.label=Pasang +addonInstall.acceptButton.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Laman ini ingin memasang add-on di #1:;Laman ini ingin memasang #2 add-ons di #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Amaran: Laman ini ingin memasang add-on yang tidak disahkan di #1. Teruskan di atas risiko anda sendiri.;Amaran:Laman ini ingin memasang #2 add-ons yang tidak disahkan di #1. Teruskan di atas risiko anda sendiri.\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Amaran: Laman ini ingin memasang #2 add-ons di #1, yang mana beberapa di antaranya tidak disahkan. Teruskan di atas risiko anda sendiri. + +addonwatch.slow=%1$S mungkin menyebabkan %2$S berjalahan perlahan +addonwatch.disable.label=%S dilumpuhkan. +addonwatch.ignoreSession.label=Abaikan untuk sekarang +addonwatch.ignoreSession.accesskey=i +addonwatch.ignorePerm.label=Abaikan secara kekal +addonwatch.ignorePerm.accesskey=a +addonwatch.restart.message=Untuk melumpuhkan %1$S anda mesti memulakan semula %2$S +addonwatch.restart.label=Mula Semula %S +addonwatch.restart.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 telah berjaya dipasang.;#2 addon telah berjaya dipasang. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 akan dipasang selepas anda memulakan semula #3.;#2 addon akan dipasang selepas anda memulakan semula #3. +addonInstallRestartButton=Mulakan semula sekarang +addonInstallRestartButton.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Addon tidak boleh dimuat turun disebabkan oleh kegagalan sambungan rangkaian. +addonInstallError-2=Addon ini tidak boleh dipasang kerana ia tidak sepadan dengan add-on %1$S dijangkakan. +addonInstallError-3=Addon yang dimuat turun dari laman ini tidak boleh dipasang kerana ditemui kerosakannya. +addonInstallError-4=%2$S tidak berjaya dipasang disebabkan %1$S tidak boleh mengubahsuaikan fail yang diperlukan. +addonInstallError-5=%1$S telah menghalang laman ini untuk memuat turun add-on yang tidak disahkan. +addonLocalInstallError-1=Addon ini tidak berjaya dipasang disebabkan oleh ralat sistem pengurusan fail. +addonLocalInstallError-2=Addon ini tidak berjaya dipasang disebabkan oleh kegagalan untuk memadan %1$S seperti yang dijangkakan. +addonLocalInstallError-3=Addon tidak boleh dipasang kerana ia menunjukkan untuk menjadi korup. +addonLocalInstallError-4=%2$S tidak berjaya dipasang disebabkan %1$S tidak boleh mengubahsuaikan fail yang diperlukan. +addonLocalInstallError-5=Addon ini tidak dapat dipasang kerana ia belum disahkan. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak boleh dipasang kerana ianya tidak serasi %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak boleh dipasang kerana ia mempunyai risiko tinggi yang disebabkan masalah kestabilan dan keselamatan. + +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa add-ons yang dipasang tidak dapat disahkan dan telah dilumpuhkan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ketahui Lebih Lanjut +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora. +# See browser/branding/aurora/locales/*/brand.properties +deveditionTheme.name=Edisi Pembangun + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Laman ini (%S) mencuba untuk pasang sebuah tema. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Benarkan +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a + +lwthemePostInstallNotification.message=Sebuah tema baru sudah dipasang. +lwthemePostInstallNotification.undoButton=Kembali Asal +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U +lwthemePostInstallNotification.manageButton=Mengurus Tema… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S akan dipasang selepas anda memulakan semula. +lwthemeNeedsRestart.button=Mulakan semula sekarang +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 halang laman ini daripada membuka tetingkap pop-up.;#1 halang laman ini daripada membuka tetingkap pop-up #2. +popupWarningButton=Opsyen +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Keutamaan +popupWarningButtonUnix.accesskey=K +popupAllow=Membenarkan pop-up untuk %S +popupBlock=Halang pop-up untuk %S +popupWarningDontShowFromMessage=Jangan pamer mesej ini apabila pop-up telah dihalang +popupWarningDontShowFromLocationbar=Jangan pamer bar info apabila pop-up telah dihalang +popupShowPopupPrefix=Pamer '%S' + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S sedang menghalang kandungan pada laman ini. +badContentBlocked.notblocked.message=%S tidak menghalang sebarang kandungan di laman ini. + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S telah rosak. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat semula laman +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hantarkan laporan nahas +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H +crashedpluginsMessage.learnMore=Ketahui Lanjut… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Adakah anda bermaksud untuk pergi ke %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, bawa saya ke %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Terima Kasih Sahaja +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed +# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S +# is the site domain. +pluginActivateNew.message=Benarkan %2$S untuk jalankan "%1$S"? +pluginActivateMultiple.message=Benarkan %S untuk jalankan plugin-plugin? +pluginActivate.learnMore=Ketahui Lebih Lanjut… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S telah menghalang plugin yang tidak dikemaskini "%1$S" daripada berfungsi pada %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Plugin lapuk +pluginActivate.updateLabel=Kemaskini sekarang… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S telah menghalang plugin yang tidak selamat "%1$S" daripada dijalankan pada %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Plugin rentan! +pluginActivate.riskLabel=Apakah risikonya? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S telah menyekat "%1$S" untuk keselamatan anda. +pluginActivateBlocked.label=Telah disekat untuk keselamatan anda +pluginActivateDisabled.message="%S" dilumpuhkan. +pluginActivateDisabled.label=Dilumpuhkan +pluginActivateDisabled.manage=Urus plugin... +pluginEnabled.message="%S" dibolehkan di %S. +pluginEnabledOutdated.message=Plugin lapuk "%S" dibolehkan di %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Plugin tidak selamat "%S" dibolehkan di %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Benarkan Sekarang +pluginActivateNow.accesskey=S +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Izinkan dan Ingati +pluginActivateAlways.accesskey=I +pluginBlockNow.label=Sekat Plugin +pluginBlockNow.accesskey=S +pluginContinue.label=Terus Membenarkan +pluginContinue.accesskey=T + +# in-page UI +PluginClickToActivate=Aktifkan %S. +PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini dikenalpasti lemah dan perlu dikemaskini. +PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini mempunyai kelemahan keselamatan. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Terus Menghalang +pluginContinueBlocking.accesskey=M +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Benarkan… +pluginActivateTrigger.accesskey=B + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Menghapuskan Semua Sejarah +sanitizeButtonOK=Padam Sekarang +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Dipadamkan + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Semua sejarah akan dipadamkan. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Semua bahan terpilih akan dipadamkan. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Kemaskini kepada %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=K + +# RSS Pretty Print +feedShowFeedNew=Langgani '%S'… + +menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua dalam Tab + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Kembali semua Tab +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Pulihkan Tab Tertutup +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Memulihkan semua tetingkap +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Pulihkan Tetingkap Tertutup +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lain);#1 (dan #2 tab lain) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Sila berada pada laman ini +tabHistory.goBack=Pergi kembali ke laman ini +tabHistory.goForward=Maju Hadapan ke laman ini + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Tampal & Pergi + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Benarkan +refreshBlocked.goButton.accesskey=a +refreshBlocked.refreshLabel=%S dihalang laman inn daripada isi tambah secara automatik. +refreshBlocked.redirectLabel=%S menghalang laman ini daripada dialihkan ke laman yang lain secara automatik. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Tunjuk penandabuku anda (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Sunting tandabuku ini (%S) +starButtonOff.tooltip2=Tandabuku laman Ini (%S) +starButtonOverflowed.label=Tandabuku Laman Ini +starButtonOverflowedStarred.label=Sunting Tandabuku Ini + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Papar kemajuan muat turun sedang berlangsung (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Cetak laman ini… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Buka tetingkap baharu (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available=Laman web ini (%S) meminta untuk menyimpan data di dalam komputer anda untuk kegunaan di luar talian. +offlineApps.allow=Benarkan +offlineApps.allowAccessKey=a +offlineApps.never=Tidak Sekali uuntuk Laman Ini +offlineApps.neverAccessKey=e +offlineApps.notNow=Bukan Sekarang +offlineApps.notNowAccessKey=n + +offlineApps.usage=Laman web (%S) ini sekarang menyimpan lebih dari %SMB data di dalam komputer anda untuk kegunaan di luar talian. +offlineApps.manageUsage=Pamer tetapan +offlineApps.manageUsageAccessKey=P + +identity.identified.verifier=Disahkan oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambah satu pengecualian keselamatan untuk tapak ini. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.unknown.tooltip=This web site does not supply identity information. + +trackingProtection.intro.title=Bagaimana Perlindungan Penjejakan berfungsi +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName +trackingProtection.intro.description=Apabila perisai boleh dilihat, itu bermakna Firefox secara aktifnya sedang menyekat kandungan yang menjejaki anda. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 dari 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Berikutnya + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Cubaan penjejakan disekat +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Penjejakan kandungan dikesan + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Laman telah ditanda buku +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S akan sentiasa mengingati laman ini untuk anda. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Tandabuku Dialihkan +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edit Tandabuku Ini + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Alih Penandabuku;Alih #1 Penandabuku-Penandabuku + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Butiran… +pu.notifyButton.accesskey=B +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S telah dikemaskini +puAlertTitle=%S Dikemaskini +puAlertText=Klik sini untuk butiran + +# Geolocation UI + +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation): +#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language. +geolocation.shareLocation=Kongsikan Lokasi +geolocation.shareLocation.accesskey=a +geolocation.alwaysShareLocation=Sentiasa Kongsikan Lokasi +geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=a +geolocation.neverShareLocation=Tidak Sekali Kongsikan Lokasi +geolocation.neverShareLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite2=Adakah anda mahu berkongsi lokasi anda dengan laman ini? +geolocation.shareWithFile2=Adakah anda mahu berkongsi lokasi anda dengan laman ini? + +webNotifications.showForSession=Paparkan untuk sessi ini +webNotifications.showForSession.accesskey=s +webNotifications.alwaysShow=Sentiasa Papar Pemberitahuan +webNotifications.alwaysShow.accesskey=A +webNotifications.neverShow=Sentiasa Halang Pemberitahuan +webNotifications.neverShow.accesskey=N +webNotifications.showFromSite2=Anda ingin papar pemberitahuan daripada laman ini? + +# Push Notifications +push.allowForSession=Sesi ini dibenarkan +push.allowForSession.accesskey=S +push.alwaysAllow=Sentiasa Halang Pemberitahuan +push.alwaysAllow.accesskey=A +push.alwaysBlock=Sentiasa Halang Pemberitahuan +push.alwaysBlock.accesskey=B +push.enablePush2=Anda ingin papar pemberitahuan daripada laman ini? + +# Pointer lock UI + +pointerLock.allow2=Sembunyi penuding +pointerLock.allow2.accesskey=H +pointerLock.alwaysAllow=Sentiasa benarkan menyorok +pointerLock.alwaysAllow.accesskey=A +pointerLock.neverAllow=Tidak sekali benarkan menyorok +pointerLock.neverAllow.accesskey=N +pointerLock.title3=Adakah anda ingin membenarkan kursor tetikus untuk bersembunyi pada laman ini? +pointerLock.autoLock.title3=Laman ini akan menyembunyikan penuding. + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Keluarkan saya daripada sini! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K +safebrowsing.reportedWebForgery=Pemalsuan Web Dilaporkan! +safebrowsing.notAForgeryButton.label=Ini bukan pemalsuan laman… +safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=p +safebrowsing.reportedAttackSite=Serangan Laman Dilaporkan! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ini bukanlah serangan laman… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=l +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Laman Perisian Yang Tidak Diingini Dilaporkan! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Senaraikan Semua #1 Tab + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cari %S + +# TabView +# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name. +tabview.title=%S - Kumpulkan tab anda +# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, +# #2 is the number of remaining tabs. +tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 dan 1 lebih;#1 dan #2 lebih + +# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups +tabviewButton.tooltip=Kumpulan tab anda (%S) + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Lalai +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Tema lalai. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Muat semula dengan melumpuhkan Addon +safeModeRestartPromptMessage=Adakah anda mahu melumpuhkan semua add-on dan muat semula? +safeModeRestartButton=Muat semula + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in +# the add bookmark star panel. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.bookmarks.description=Anda boleh mengakses penanda buku anda pada alatan anda dengan %S.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in +# the remember password panel. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.passwords.description=Anda boleh mengakses kata laluan anda pada alatan with %S.\u0020 +syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Ketahui Lebih Lanjut +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in +# the add-on install complete panel when Sync isn't set. +# %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.addons.description=Anda boleh mencapai add-ons anda pada semua peranti dengan %S.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label): +# This appears in the add-on install complete panel when Sync is set +# but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Anda boleh menggunakan akaun %S anda untuk menyelaraskan add-ons merentasi peranti berganda.\u0020 + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S secara automatik menghantar data kepada %2$S supaya kami boleh menambahbaik pengalaman anda. +dataReportingNotification.button.label = Pilih Apa Yang Saya Kongsi +dataReportingNotification.button.accessKey = P + +# Process hang reporter +processHang.message = Sebuah laman web sedang menyebabkan %1$S bergerak perlahan. Apakah yang ingin anda lakukan? +processHang.button.label = Pilihan +processHang.button.accessKey = P + +# Webapps notification popup +webapps.install = Instalasi +webapps.install.accesskey = I +#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall2) %S is the web app name +webapps.requestInstall2 = Anda mahu untuk memasang "%S" daripada laman ini? +webapps.install.success = Aplikasi dipasang +webapps.install.inprogress = Pemasangan sedang dijalankan +webapps.uninstall = Nyahpasang +webapps.uninstall.accesskey = U +webapps.doNotUninstall = Jangan Nyahpasang +webapps.doNotUninstall.accesskey = D +#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name +webapps.requestUninstall = Anda mahu memasang “%1$S”? + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com). +fullscreen.entered=%S kini skrin penuh. + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Papar tetingkap dalam skrin penuh (%S) + +service.toolbarbutton.label=Servis +service.toolbarbutton.tooltiptext=Servis + +# LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox) +service.install.description=Adakah anda mahu mengaktifkan servis dari %1$S untuk dipaparkan di bahagian %2$S bar peralatan dan bar tepi? +service.install.ok.label=Aktifkan Servis +service.install.ok.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider +social.markpageMenu.label=Simpan Halaman ke %S +# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider +social.marklinkMenu.label=Simpan Pautan ke %S + +# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider +social.error.message=%1$S tidak dapat disambungkan dengan %2$S ketika ini. +social.error.tryAgain.label=Cuba Semula +social.error.tryAgain.accesskey=C +social.error.closeSidebar.label=Tutup Bar Sisi Ini +social.error.closeSidebar.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide. +social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S) + +# Identity notifications popups +identity.termsOfService = Syarat Perkhidmatan +identity.privacyPolicy = Dasar Privasi +# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications. +identity.chooseIdentity.description = Daftar masuk ke %S +identity.chooseIdentity.label = Guna emel yang sedia ada +identity.newIdentity.label = Guna emel yang berlainan +identity.newIdentity.accessKey = n +identity.newIdentity.email.placeholder = Emel +# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications. +identity.newIdentity.description = Masukkan alamat emel anda untuk mendaftar masuk ke %S +identity.next.label = Berikut +identity.next.accessKey = B +# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website +# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com) +identity.loggedIn.description = Daftar masuk sebagai: %S +identity.loggedIn.signOut.label = Daftar Keluar +identity.loggedIn.signOut.accessKey = K + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, +# getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture.message, getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dengan %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi mikrofon dengan %S? +getUserMedia.shareScreen.message = Mahukah anda berkongsi kamera anda dengan %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dan mikfrofon dengan %S? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera anda dan audio tab ini dengan %S? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = Mahukah anda berkongsi mikrofon dan skrin anda dengan %S? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = Adakah anda mahu berkongsi audio tab ini dan skrin anda dengan %S? +getUserMedia.shareAudioCapture.message = Adakah anda mahu berkongsi audio tab ini dengan %S? +getUserMedia.selectWindow.label=Tetingkap untuk dikongsi: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=T +getUserMedia.selectScreen.label=Skrin untuk dikongsi: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=S +getUserMedia.selectApplication.label=Aplikasi untuk dikongsi: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.noVideo.label = Tiada Video +getUserMedia.noApplication.label = Tiada Aplikasi +getUserMedia.noScreen.label = Tiada Skrin +getUserMedia.noWindow.label = Tiada Tetingkap +getUserMedia.noAudio.label = Tiada Audio +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Keseluruhan skrin +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 tetingkap);#1 (#2 tetingkap) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The number of devices can be either one or two. +getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Kongsi Peranti Yang Dipilih;Kongsi Peranti Yang Dipilih +getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = K +getUserMedia.shareScreen.label = Kongsi Skrin +getUserMedia.shareApplication.label = Kongsi Aplikasi Terpilih +getUserMedia.shareWindow.label = Kongsi Tetingkap Terpilih +getUserMedia.shareSelectedItems.label = Kongsi Item Terpilih +getUserMedia.always.label = Sentiasa Kongsi +getUserMedia.always.accesskey = S +getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Kongsi +getUserMedia.denyRequest.accesskey = J +getUserMedia.never.label = Tidak Sesekali Kongsi +getUserMedia.never.accesskey = T +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Anda kini sedang berkongsi kamera dengan laman ini. +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Anda kini sedang berkongsi mikrofon dengan laman ini. +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Anda kini sedang berkongsi kamera dan mikrofon dengan laman ini. +getUserMedia.sharingApplication.message = Anda kini sedang berkongsi aplikasi dengan laman ini. +getUserMedia.sharingScreen.message = Anda kini sedang berkongsi skrin dengan laman ini. +getUserMedia.sharingWindow.message = Anda kini sedang berkongsi tetingkap dengan laman ini. +getUserMedia.sharingBrowser.message = Anda kini sedang berkongsi tetingkap dengan laman ini. +getUserMedia.sharingAudioCapture.message = Anda kini sedang berkongsi tetingkap dengan laman ini. +getUserMedia.continueSharing.label = Teruskan Perkongsian +getUserMedia.continueSharing.accesskey = T +getUserMedia.stopSharing.label = Hentikan Perkongsian +getUserMedia.stopSharing.accesskey = H + +getUserMedia.sharingMenu.label = Peranti perkongsian tab +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = P +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio tab) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skrin) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera dan mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon dan tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera dan audio tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, audio tab dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, audio tab dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, audio tab dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, audio tab dan tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera dan tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dan tab) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio tab dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio tab dan skrin) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio tab dan tetingkap) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio tab dan tab) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Asal tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Beberapa audio atau video pada laman ini menggunakan perisian DRM, yang mungkin mengehadkan penggunaan anda dengan %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfigurasi… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Anda wajib membenarkan DRM untuk mainkan senandung lagu atau video pada laman ini. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Hidupkan DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ketahui Lebih Lanjut + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = Audio atau video pada laman ini memerlukan perisian DRM yang tidak disokong oleh %1$S. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Ketahui Lebih Lanjut + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S sedang memasang kemas kini yang diperlukan untuk memainkan audio atau video pada laman ini. Sila cuba lagi kemudian. + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang diperlukan untuk memainkan audio atau video pada laman ini. Sila cuba lagi kemudian. + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = Audio atau video pada laman ini memerlukan peranti DRM yang tidak disokong oleh %1$S binaan 64-bit. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = Audio atau video pada laman ini memerlukan peranti DRM yang tidak disokong oleh %1$S pada %2$S. %3$S + +emeNotifications.optionsButton.label = Pilihan +emeNotifications.optionsButton.accesskey = P + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak Diketahui + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S seperti lambat… untuk… dimulakan. +slowStartup.helpButton.label = Belajar bagaimana untuk mempercepatkan +slowStartup.helpButton.accesskey = B +slowStartup.disableNotificationButton.label = Jangan beritahu saya lagi +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = l + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S mengubah beberapa tetapan Adobe Flash untuk memperbaiki prestasi. +flashHang.helpButton.label = Ketahui Lanjut… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined +# in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will +# be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore. +customizeTips.tip0 = %1$S: Anda boleh menyesuai %2$S untuk bekerja seperti yang anda inginkan. Semudah menyeret mana-mana menu atau bar alatan di atas. %3$S perihal menyesuaikan %2$S. +customizeTips.tip0.hint = Petunjuk +customizeTips.tip0.learnMore = Ketahui lanjut + +# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for +# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for +# installation or a background update has failed and a manual download is required. +# %S is brandShortName +appmenu.restartNeeded.description = Mula semula %S untuk memasang kemas kini +appmenu.updateFailed.description = Kemaskini latar belakang gagal, sila muat turun pembaharuan terkini +appmenu.restartBrowserButton.label = Mula Semula %S +appmenu.downloadUpdateButton.label = Kemaskini Muat Turun + +# LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun. + +readingList.promo.firstUse.readerView.title = Paparan Pembaca +readingList.promo.firstUse.readerView.body = Buang selerakan supaya anda boleh fokus betul-betul pada perkara yang anda ingin baca. + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage +# e10s.offerPopup.highlight1 +# e10s.offerPopup.highlight2 +# e10s.offerPopup.enableAndRestart.label +# e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey +# e10s.offerPopup.noThanks.label +# e10s.offerPopup.noThanks.accesskey +# e10s.postActivationInfobar.message +# e10s.postActivationInfobar.learnMore.label +# e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey +# e10s.accessibilityNotice.mainMessage +# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label +# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey +# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label +# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.offerPopup.mainMessage = Multi-proses ialah akan datang kepada %S. Anda boleh mulakan ia menggunakan untuk akses terkini kepada beberapa kepentingan: +e10s.offerPopup.highlight1 = Lebih responsif +e10s.offerPopup.highlight2 = Kurang keranapan +e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Hidupkan dan Mula Semula +e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = H +e10s.offerPopup.noThanks.label = Tidak, terima kasih +e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = T +e10s.postActivationInfobar.message = Anda kini sedang membantu menguji pelbagai-proses di %S! Sila laporkan masalah yang anda temui. +e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = Ketahui Lanjut +e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = L +e10s.accessibilityNotice.mainMessage = Multi-proses belum lagi menyokong ciri kebolehcapaian. Multi-proses akan dilumpuhkan jika anda mula semula %S. Ingin memulakan semula? +e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Lumpuhkan dan Mula Semula +e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = M +e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = Jangan Lumpuhkan +e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = J diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..be8336db130 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Sejarah +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Tunjuk sejarah anda (%S) + +privatebrowsing-button.label = Tetingkap Persendirian Baharu +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Buka tetingkap Pelayaran Peribadi baharu (%S) + +save-page-button.label = Simpan Laman +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Simpan laman ini (%S) + +find-button.label = Cari +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Cari dalam fail ini (%S) + +open-file-button.label = Buka Fail +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Buka fail (%S) + +developer-button.label = Pembangun +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buka alatan pembangun Web (%S) + +sidebar-button.label = Bar sebelah +sidebar-button.tooltiptext2 = Tunjuk bar sisi + +add-ons-button.label = Add-ons +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Urus add-ons anda (%S) + +preferences-button.label = Keutamaan +preferences-button.tooltiptext2 = Buka keutamaan +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Buka keutamaan (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Pilihan +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Buka pilihan + +zoom-controls.label = Kawalan Zum +zoom-controls.tooltiptext2 = Kawalan zum + +zoom-out-button.label = Zum ke luar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zum ke luar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-reset-button.label = %S%% +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Ulang tetap paras zum (%S) + +zoom-in-button.label = Zum ke dalam +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zum ke dalam (%S) + +edit-controls.label = Edit Kandungan +edit-controls.tooltiptext2 = Edit kawalan + +cut-button.label = Potong +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S) + +copy-button.label = Salin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S) + +paste-button.label = Tampal +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Tampal (%S) + +feed-button.label = Langgan +feed-button.tooltiptext2 = Langgani laman ini + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Pengekodan Teks +characterencoding-button2.tooltiptext = Paparkan pilihan pengekodan teks + +email-link-button.label = Emelkan Pautan +email-link-button.tooltiptext3 = Emel pautan ke laman ini + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Keluar %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Keluar %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request +# approval before you change it. +loop-call-button3.label = Hello +loop-call-button3.tooltiptext = Mulakan perbualan +# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3-pb.tooltiptext): Shown when the button is +# placed inside a Private Browsing window. %S is the value of loop-call-button3.label. +loop-call-button3-pb.tooltiptext = %S tidak tersedia dalam Pelayaran Peribadi + +social-share-button.label = Kongsi Halaman Ini +social-share-button.tooltiptext = Kongsi halaman ini + +panic-button.label = Lupakan +panic-button.tooltiptext = Lupakan beberapa sejarah pelayaran + +web-apps-button.label = Aplikasi +web-apps-button.tooltiptext = Temui Apps + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Buka WebIDE (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext): "Pocket" +# is a brand name. +pocket-button.label = Pocket +pocket-button.tooltiptext = Simpan ke Poket + +e10s-button.label = Tetingkap Non-e10s Baru +e10s-button.tooltiptext = Buka Tetingkap Non-e10s yang baru diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d38dded36c9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..446ad17c591 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa1dfa6d318 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation name. +player.animationNameLabel=Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css +# transition +player.transitionNameLabel=Peralihan + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Tempoh: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Lengah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Ulang: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animasi ini sedang dijalankan petikan kompositor + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..99df7eaf759 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd @@ -0,0 +1,103 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Aplikasi akan membantu anda dalam pengesahan dan proses pemasangan aplikasi anda. Tab Alatan akan memberikan maklumat mengenai peranti yang bersambung. Gunakan bar alatan di bahagian bawah untuk menyambung ke peranti atau memulakan simulasi."> + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..0509abf1853 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +index.deprecationNotice=Pengurus App akan dibuang dalam keluaran akan datang. Projek anda akan dihantar kepada WebIDE. +index.launchWebIDE=Lancarkan WebIDE +index.readMoreAboutWebIDE=Baca Lanjut +# LOCALIZATION NOTE (device.deviceSize): %1$S is the device's width, %2$S is +# the device's height, %3$S is the device's pixel density. +# Example: 800x480 (86 DPI). +device.deviceSize=Saiz Peranti: %1$Sx%2$S (%3$S DPI) +# LOCALIZATION NOTE (connection.connectedToDevice, connection.connectTo): +# %1$S is the host name, %2$S is the port number. +connection.connectedToDevice=Menyambung ke %1$S +connection.connectTo=Menyambung ke %1$S:%2$S +project.filePickerTitle=Pilih folder webapp +project.installing=Memasang... +project.installed=Memasang... +validator.nonExistingFolder=Fail projek tidak wujud +validator.expectProjectFolder=Fail projek berakhir menjadi fail +validator.wrongManifestFileName=Pakej aplikasi memerlukan fail manifes yang hanya boleh dinamakan 'manifest.webapp' pada folder projek root +validator.invalidManifestURL=Manifest URL tidak sah '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Webapp manifest ini adalah JSON file tidak sah: %1$S at: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Tidak dapat membaca fail manifest: %1$S pada: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=URL manifes yang dihoskan tidak sah '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=Jenis projek yang tidak diketahui '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Kehilangan mandatori 'name' dalam Manifes. +validator.missIconsManifestProperty=Kehilangan 'icons' dalam Manifes. +validator.missIconMarketplace2=penyerahan apl ke Marketplace memerlukan ikon128px +validator.invalidAppType=Jenis app yang tidak diketahui: '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=Aplikasi yang dihoskan tidak boleh jenis '%S'. +validator.noCertifiedSupport=aplikasi 'disahkan' tidak disokong sepenuhnya pada pengurus App. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Laluan pelancaran mestilah laluan sebenar yang dimulakan dengan '/': '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=Tidak dapat mencapai app memulakan dokumen '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Tidak dapat mengakses aplikasi pada permulaan dokumen '%1$S', terdapat kod HTTP %2$S + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..bb6dafdfcc0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=Laman yang dinyatakan tidak mempunyai nyata. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifest mempunyai pengkodan aksara %S. Manifest mestilah mempunyai aksara pengkodan utf-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest mempunyai mimetype %S. Manifest mestilah mempunyai mimetype berjenis text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S dirujuk di pelbagai lokasi. Ini adalah dilarang: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=Seksyen NETWORK baris %1$S (%2$S) menghalang caching baris %3$S (%4$S) di seksyen %5$S. +fallbackBlocksURI=Seksyen FALLBACK baris %1$S (%2$S) menghalang caching baris %3$S (%4$S) di seksyen %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=Fail %1$S telah diubahsuai selepas %2$S. Melainkan teks dalam fail nyata diubah versi cache akan digunakan pada baris %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S mempunyai control-cache disetkan kepada no-store. Ini akan menghalang aplikasi cache daripada menyimpan fail pada garis %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S mata kepada sumber yang tidak terdapat pada baris %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=URI diserahkan kepada AppCacheUtils adalah tidak sah. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Carian anda tiada jawapan. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Disk cache anda dilumpuhkan. Sila tetapkan browser.chache.disk.enable kepada true di dalam about:config dan cuba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=Barisan pertama daripada manifest harus mempunyai "CACHE MANIFEST" di barisan %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" hanya sah pada garis pertama tetapi dijumpai pada garis %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) disalahgunakan di dalam seksyen %1$S pada baris %2$S. Jika baris pada seksyen NETWORK mengandungi hanya satu aksara asterisk, maka sebarang URI yang tidak disenaraikan di dalam manifest akan dianggap sama seperti jika URI disenaraikan di dalam seksyen NETWORK. Sebaliknya URI seumpamanya akan dianggap sebagai tidak wujud. Penggunaan aksara * lainnya adalah dilarang. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +escapeSpaces=Ruang di URIs perlu diganti dengan %20 di baris %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ merupakan URI prefix yang tidak sah pada garis %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Terlalu banyak operator dot dot slash (../) pada garis %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Hanya dua URIs yang dipisahkan oleh space dibenarkan di dalam bahgian FALLBACK pada garis %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) disalahgunakan di dalam bahagian FALLBACK pada garis %S. URIs di dalam bahgian FALLBACK hendaklah sama padan dengan prefix URI yang diminta. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=Bahagian SETTINGS hanya boleh mengandungi nilai tunggal , "prefer-online" atau "fast" pada garis %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Nama seksyen tidak sah (%1$S) di baris %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not +# exist. +entryNotFound=Entri tidak dijumpai. diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d8b70d82dd1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..d6d6d2af39e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxCanvasDebugger.label=Kanvas + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel Kanvas + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Alatan untuk memeriksa dan nyahpepijat konteks + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Masih belum terdapat petikan. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Petikan #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Memuatkan... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Menyimpan… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Dimuatkan dari cakera + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Simpan bingkai animasi petikan… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Fail JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Semua Fail + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 lukis;#1 lukis + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 panggilan;#1 panggilan + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Debugger Kanvas tidak dapat mencari sebuah requestAnimationFrame atau setTimeout cycle. diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c6378de0e1e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..68187dd00b8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Proses Utama diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..19c0b57e421 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd @@ -0,0 +1,219 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..532571b2fa5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties @@ -0,0 +1,328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Penyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle): +# The title displayed for the debugger window. +DebuggerWindowTitle=Pelayar Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle): +# The title displayed for the debugger window when a script is selected. +DebuggerWindowScriptTitle=Pelayar Debugger - %S + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window.. +# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets. +ToolboxDebugger.tooltip2=Penyahpepijat JavaScript (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.commandkey=S +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Runtuhkan anak tetingkap + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Kembangkan anak tetingkap + +# LOCALIZATION NOTE (pauseLabel): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Klik untuk jeda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (resumeLabel): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klik untuk sambung semula (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace +# button when execution tracing is stopped. +startTracingTooltip=Klik untuk mula menyurih + +# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace +# button when execution tracing is started. +stopTracingTooltip=Klik untuk henti menyurih + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Langkah Keluar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Langkah Masuk (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Langkah keluar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist +# when there are no chrome globals available. +noGlobalsText=Tiada globals + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=Laman ini tidak mempunyai sumber. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Laman ini tidak mempunyai sumber. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu +# when waiting for scripts to load. +loadingSourcesText=Menanti sumber… + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Tiada pendengar acara untuk dipaparkan + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Tiada timbunan kerangka untuk dipaparkan + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab +# when there are no function calls. +noFunctionCallsText=Tiada fungsi call untuk dipapar + +# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab +# when when tracing hasn't started yet. +tracingNotStartedText=Menyurih tidak dimulakan + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Togol pemecahan untuk acara ini + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=pada + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=di + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=nod %S + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[kod natif] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animasi +audioEvents=Audio +batteryEvents=Bateri +clipboardEvents=Papan keratan +compositionEvents=Rencaman +deviceEvents=Peranti +displayEvents=Paparan +dragAndDropEvents=Heret dan Lepas +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaksi +keyboardEvents=Papan kekunci +mediaEvents=Media HTML5 +mouseEvents=Tetikus +mutationEvents=Mutasi +navigationEvents=Navigasi +pointerLockEvents=Kunci Penuding +sensorEvents=Penderia +storageEvents=Simpanan +timeEvents=Masa +touchEvents=Sentuh +otherEvents=Lain-lain + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated +# source. +blackBoxCheckboxTooltip=Togol kotak hitam + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Tiada padanan ditemui + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Cari skrip (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals +# container is selected. +emptyChromeGlobalsFilterText=Penapis chrome globals (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Penapis variables + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Ciri penapis + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Tapis skrip (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Cari dalam semua fail (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Carian untuk fungsi definisi (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Cari dalam fail ini (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Lompat ke baris (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Penapis variables (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Konfigurasi breakpoint bersyarat +breakpointMenuItem.enableSelf=Benarkan breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Lumpuhkan breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Buang breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Benarkan others +breakpointMenuItem.disableOthers=Lumpuhkan others +breakpointMenuItem.deleteOthers=Buang others +breakpointMenuItem.enableAll=Benarkan semua breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Lumpuhkan semua breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Buang semua breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Memuatkan... + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText2=Ralat memuatkan URL ini: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Tambah watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Perhati + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Tiada pembolehubah untuk dipaparkan + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S skop + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Ungkapan pemerhatian + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Surih tindan + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 lagi…;#1 lagi… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Klik berganda untuk edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klik untuk ubah nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk singkir + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klik untuk set nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klik untuk pilih nod di dalam inspektor\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=boleh dikonfigurasikan +enumerableTooltip=boleh diangkakan +writableTooltip=boleh tulis +frozenTooltip=dibekukan +sealedTooltip=dimeterai +extensibleTooltip=boleh perluas +overriddenTooltip=dibatal +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Terdapat satu atau lebih penyahpepijat. Sila sambung penyahpepijat yang paling baharu ditangguh pada:%S + +variablesViewOptimizedOut=(tidak dioptimasi) +variablesViewUninitialized=(belum diinisialisasi) +variablesViewMissingArgs=(tidak tersedia) + +anonymousSourcesLabel=Sumber Anonim diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/device.properties b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..4cdf9a85503 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablet +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties new file mode 100644 index 00000000000..0f320ab37c3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=copied diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d9ed179a953 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..fb6dd2eb12e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Tiada penapis ditentukan + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Anda tidak ada sebarang praset tersimpan, Anda boleh menyimpan penapis praset dengan memiih sebuah nama dan menyimpannya. Praset dapat dicapai dengan pantas dan boleh diguna semula dengan mudah. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Tambah penapis dengan menggunakan senarai berikut + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=warna radius x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Seret ke atas atau ke bawah untuk mengubah urutan penapis + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Seret ke kiri atau ke kanan untuk menurunkan atau menaikkan nilai diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..db73248af1d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/har.properties b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties new file mode 100644 index 00000000000..12d13b0b84f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=Request bodies are not included. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=Response bodies are not included. + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d80777abd24 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd @@ -0,0 +1,121 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..1bd02e48d64 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when +# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of +# page. +confirmNavigationAway.message2=Jika anda meninggalkan halaman ini, perubahan yang telah dilakukan akan hilang. +confirmNavigationAway.buttonLeave=Tinggalkan Halaman +confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=l +confirmNavigationAway.buttonStay=Kekal pada Halaman +confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=K + +breadcrumbs.siblings=Siblings + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when +# the user switch to the inspector when the debugger is paused. +debuggerPausedWarning.message=Debugger berjeda. Beberapa ciri seperti pemilihan tetikus tidak akan berfungsi. + +# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext) +# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once +# the node is selected. +nodeMenu.tooltiptext=Nadi operasi + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=Pemeriksa +inspector.commandkey=C +inspector.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=Panel Pemeriksa +inspector.panelLabel.markupView=Lihat Markup + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will shown inside brackets. +markupView.more.showing=Beberapa nod tersembunyi. +markupView.more.showAll=Pamer Semua Nod %S +inspector.tooltip2=Pemeriksa DOM dan Gaya (%S) + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Tidak dapat memuatkan imej + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +eventsTooltip.openInDebugger=Buka dalam Penyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays +# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page. +docsTooltip.visitMDN=Kunjungi laman MDN + +# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page +# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem). +docsTooltip.loadDocsError=Tidak dapat memuat laman dokumentasi. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button +# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the +# inspector UI. +inspector.collapsePane=Runtuhkan anak tetingkap + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button +# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the +# inspector UI. +inspector.expandPane=Kembangkan anak tetingkap + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S daripada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Tiada padanan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Buka Pautan dalam Tab Baru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Salin Alamat Pautan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with