From: Mike Hommey
Date: Tue, 22 Oct 2019 21:50:01 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_68.2.0esr.orig-l10n-az.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/68.2.0esr-1+rpi1~8^2~31^7
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=26a4354a66334a969355346efd8286b9d00296cc;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_68.2.0esr.orig-l10n-az.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_68.2.0esr.orig-l10n-az.tar.bz2]
---
26a4354a66334a969355346efd8286b9d00296cc
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5a58e420f80
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f3b8f64eaf2
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox vÉ Firefox loqosu, Mozilla Fondunun qeydÉ alınmıŠÉmtÉÉ niÅanlarıdır.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..568f227d4ce
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0468afbbd99
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } etibarsız bir tÉhlükÉsizlik sertifikatı istifadÉ edir.
+cert-error-mitm-intro = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr, sertifikatlar da sÉlahiyyÉtlilÉr tÉrÉfindÉn verilir.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Birisi saytı tÉqlid etmÉyÉ Ã§alıÅa bilÉr, buna görÉ dÉ davam etmÉmÉlisiniz.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr. { -brand-short-name } sÉyyahı { $hostname } saytına güvÉnmir, çünki, sertifikatını verÉn mÉlum deyil, sertifikat özü tÉrÉfindÉn imzalanıb vÉ ya server düzgün vasitÉçi sertifikatları göndÉrmir.
+cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikata etibar edilmir, çünki etibarsız bir sertifikat orqanı tÉrÉfindÉn yayımlanmıÅdır.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcısının sertifikatına etibar edilmir.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = TÉhlükÉsiz olmadıÄı üçün söndürülmüŠbir imza alqoritmi ilÉ imzalandıÄı üçün, bu sertifikata etibar edilmir.
+cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikata etibar edilmir, çünki yayımlayıcı sertifikatının vaxtı baÅa çatmıÅdır.
+cert-error-trust-self-signed = Sertifikata etibar edilmir, çünki özü tÉrÉfindÉn imzalanıb.
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte vÉ VeriSign tÉrÉfindÉn verilÉn sertifikatlar artıq tÉhlükÉsiz sayılmırlar, çünki, bu sertifikat vericilÉri ÉvvÉllÉr güvÉnlik praktikalarını sÉhv yerinÉ yetiriblÉr.
+cert-error-untrusted-default = Sertifikat etibar edilÉn bir qaynaqdan gÉlmir.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr. { -brand-short-name } sÉyyahı bu sayta güvÉnmir, çünki, iÅlÉtdiyi sertifikat { $hostname } üçün keçÉrli deyil.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr. { -brand-short-name } sÉyyahı bu sayta güvÉnmir, çünki, iÅlÉtdiyi sertifikat { $hostname } üçün keçÉrli deyil. Sertifikat ancaq { $alt-name } üçün düzgündür.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr. { -brand-short-name } sÉyyahı bu sayta güvÉnmir, çünki, iÅlÉtdiyi sertifikat { $hostname } üçün keçÉrli deyil. Sertifikat ancaq { $alt-name } üçün düzgündür.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr. { -brand-short-name } sÉyyahı bu sayta güvÉnmir, çünki, iÅlÉtdiyi sertifikat { $hostname } üçün keçÉrli deyil. Sertifikat ancaq aÅaÄıdakı adlar üçün keçÉrlidir: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = XÉta kodu: { $error }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Saytlar özlÉrini sertifikatlarla tÉsdiqlÉyirlÉr, onlar da sertifikat vericilÉri tÉrÉfindÉn verilir. ÆksÉr sÉyyahlar artıq GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte vÉ VeriSign verilÉn sertifikatlara güvÉnmirlÉr. { $hostname } saytı bu avtoritetlÉrdÉn biri tÉrÉfindÉn verilmiÅ sertifikatı iÅlÉdir vÉ bu sÉbÉbdÉn tÉsdiqlÉnÉ bilmir.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Saytın administrasiyasına bununla ÉlaqÉdar xÉbÉr verÉ bilÉrsiz.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2318a9a10cc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Burda Éjdahalar yaÅayırlar!
+about-config-warning-text = Bu tÉkmillÉÅmiÅ dÉyÉrlÉri dÉyiÅdirmÉk bu tÉtbiqin sabitliyinÉ, tÉhlükÉsizliyinÉ vÉ performansına zÉrÉr verÉ bilÉr. SadÉcÉ nÉ etdiyinizÉ ÉminsinizsÉ davam etmÉlisiniz.
+about-config-warning-checkbox = Bu xÉbÉrdarlıÄı mÉnÉ tÉkrar göstÉr!
+about-config-warning-button = Riski qÉbul edirÉm
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = TÉkmillÉÅmiÅ Konfiqurasiyalar
+about-config-search-input =
+ .placeholder = Axtar
+about-config-show-all = Hamısını göstÉr
+about-config-pref-add = ÆlavÉ et
+about-config-pref-toggle = Aç/Qapa
+about-config-pref-edit = DüzÉlt
+about-config-pref-save = Saxla
+about-config-pref-reset = Sıfırla
+about-config-pref-delete = Sil
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = RÉqÉm
+about-config-pref-add-type-string = SÉtir
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standart)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (fÉrdi)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..655225ec7fc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name } haqqında
+releaseNotes-link = YeniliklÉr
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = YenilÉmÉlÉri yoxla
+ .accesskey = y
+update-updateButton =
+ .label = { -brand-shorter-name } yenilÉmÉk üçün yenidÉn baÅladın
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = YenilÉmÉlÉr yoxlanılırâ¦
+update-downloading = YenilÉmÉ endirilir â
+update-applying = YenilÉmÉ tÉtbiq edilirâ¦
+update-failed = YenilÉmÉ uÄursuz oldu.
+update-failed-main = YenilÉmÉ uÄursuz oldu. Son versiyanı endirin
+update-adminDisabled = YenilÉmÉlÉr sistem idarÉçiniz tÉrÉfindÉn söndürülmüÅdür
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } aktualdır
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } baÅqa nümunÉdÉn yenilÉnir
+update-manual = YenilÉmÉlÉr buradadır:
+update-unsupported = Siz bu sistemdÉ gÉlÉcÉk yenilÉmÉlÉri qura bilmÉyÉcÉksiniz.
+update-restarting = YenidÉn baÅladılırâ¦
+channel-description = Hal-hazırda yenilÉmÉ kanalındasınız.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } eksperimentaldır vÉ qÉrarsız ola bilÉr.
+community-exp = Web-i açıq, ictimai vÉ hÉrkÉsÉ Él çatan etmÉk üçün bir yerdÉ Ã§alıÅan .
+community-2 = { -brand-short-name } , Web-i açıq, ictimai vÉ hÉrkÉsÉ Él çatan etmÉk üçün bir yerdÉ Ã§alıÅan hazırlanıb.
+helpus = KömÉk etmÉk istÉrdinizmi?  vÉ yaÂ
+bottomLinks-license = Lisenziya mÉlumatları
+bottomLinks-rights = Son İstifadÉçi Hüquqları
+bottomLinks-privacy = MÉxfilik SiyasÉti
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32 bit
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..abc7079bb5a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Sahibkarlıq SiyasÉti
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiv
+errors-tab = XÉtalar
+documentation-tab = SÉnÉdlÉr
+policy-name = SiyasÉt Adı
+policy-value = SiyasÉt DÉyÉri
+policy-errors = SiyasÉt XÉtaları
+# 'gpo-machine-only' policies are related to the Group Policy features
+# on Windows. Please use the same terminology that is used on Windows
+# to describe Group Policy.
+# These policies can only be set at the computer-level settings, while
+# the other policies can also be set at the user-level.
+gpo-machine-only =
+ .title = Qrup SiyasÉti iÅlÉdildikdÉ bu siyasÉt ancaq kompüter sÉviyyÉsindÉ qurula bilÉr.
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..619e1c14339
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = Daha Étraflı öyrÉn: MÉxfi SÉyahÉt.
+about-private-browsing-info-visited = baŠçÉkilÉn sÉhifÉlÉr
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = MÉxfi PÉncÉrÉ Aç
+ .accesskey = M
+about-private-browsing-info-notsaved = MÉxfi PÉncÉrÉdÉ gÉzÉrkÉn, { -brand-short-name } bunları qeyd etmir:
+about-private-browsing-search-placeholder = İnternetdÉ Axtar
+about-private-browsing-info-bookmarks = ÉlfÉcinlÉr
+about-private-browsing-info-title = MÉxfi PÉncÉrÉdÉsiniz
+about-private-browsing-info-searches = axtarıÅlar
+about-private-browsing-info-downloads = endirilÉnlÉr
+private-browsing-title = MÉxfi SÉyahÉt
+about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } bunları qeyd edir:
+about-private-browsing-info-myths = MÉxfi sÉyahÉt haqqında olan ÉfsanÉlÉr
+about-private-browsing-info-clipboard = mÉtn köçürüldü
+about-private-browsing-info-temporary-files = müvÉqqÉti fayllar
+about-private-browsing-info-cookies = çÉrÉzlÉr
+tracking-protection-start-tour = NecÉ iÅlÉdiyini görün
+about-private-browsing-note = MÉxfi SÉyahÉt internetdÉ sizi anonim etmir, müdürünüz vÉ ya İnternet provayderiniz yenÉ dÉ hansı sÉhifÉlÉri ziyarÉt etdiyinizi bilÉcÉk.
+about-private-browsing =
+ .title = İnternetdÉ Axtar
+about-private-browsing-not-private = Hazırda mÉxfi pÉncÉrÉdÉ deyilsiniz.
+content-blocking-title = MÉzmun ÆngÉllÉmÉ
+content-blocking-description = BÉzi saytlar sizin internetdÉki aktivliyinizÉ nÉzarÉt edÉcÉk izlÉyicilÉr iÅlÉdirlÉr. MÉxfi pÉncÉrÉlÉrdÉ { -brand-short-name } MÉzmun ÆngÉllÉyicisi haqqınızda mÉlumat yıÄan ÉksÉr izlÉyicilÉri avtomatik ÉngÉllÉyir.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } tÉtbiqdÉn çıxdıÄınızda vÉ ya bütün MÉxfi SÉyahÉt vÉrÉq vÉ pÉncÉrÉlÉrini qapatdıÄınızda axtarıŠvÉ sÉyahÉt tarixçÉnizi tÉmizlÉyir. Bu sizi saytlar vÉ internet provayderiniz üçün anonim etmÉsÉ dÉ, onlayn mÉlumatlarınızı bu kompüteri iÅlÉdÉn digÉr ÅÉxslÉrdÉn saxlamaÄınızı asanlaÅdırır.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8387ebc580c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = YenidÉn baÅlatmaq tÉlÉb edilir
+restart-required-header = Ãzr istÉyirik. Davam etmÉk üçün bir iÅ görmÉk lazımdır.
+restart-required-intro = İndicÉ arxa tÉrÉfdÉ yenilÉmÉlÉri qurduq. BitirmÉk üçün { -brand-short-name } YenidÉn BaÅlata kliklÉyin.
+restart-required-description = Daha sonrasında cÉld iÅlÉrinizÉ qayıda bilmÉyiniz üçün bütün sÉhifÉ, pÉncÉrÉ vÉ vÉrÉqlÉrinizi bÉrpa edÉcik.
+restart-button-label = { -brand-short-name } YenidÉn BaÅlat
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cb126d0b9b8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = İnsanlar, xoÅ gÉlmiÅsiniz!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Sülh içindÉ vÉ xoÅ niyyÉtlÉ sizi görmÉyÉ gÉlmiÅik!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robotlar insanlara zÉrÉr verÉ bilmÉz vÉ ya passiv qalaraq insanların zÉrÉr görmÉyinÉ icazÉ vermÉz.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Robotlar siz insanların inanmayacaÄı ÅeylÉri gördülÉr.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robotlar birlikdÉ ÉylÉncÉli vaxt keçirdiyiniz plastik dostlarınızdır.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotların diÅlÉmÉmÉli olduÄunuz parlaq metal yanaqları var.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = VÉ bir planları var.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = TÉkrar Yoxla
+ .label2 = LütfÉn bir daha bu düymÉyÉ basmayın.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..caf05ca3350
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Seansı bÉrpa et
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Ãzr istÉyirik. SÉhifÉlÉrinizi bÉrpa edÉ bilmÉdik.
+restore-page-problem-desc = Son sÉyahÉt sessiyanızın bÉrpasında çÉtinlik var. TÉkrar yoxlamaq üçün Sessiyanı BÉrpa et seçin.
+restore-page-try-this = HÉlÉ dÉ sessiyanızı bÉrpa edÉ bilmirsiz? BÉzÉn vÉrÉqlÉrdÉn biri xÉtaya sÉbÉb ola bilir. ÆvvÉlki vÉrÉqlÉrÉ baxın, ehtiyyacınız olmayan vÉrÉqlÉri seçilÉnlÉrdÉn çıxarın vÉ sonra tÉkrar bÉrpa etmÉyi yoxlayın.
+restore-page-hide-tabs = ÆvvÉlki VÉrÉqlÉri GizlÉt
+restore-page-show-tabs = ÆvvÉlki VÉrÉqlÉri GöstÉr
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = { $windowNumber }. pÉncÉrÉ
+restore-page-restore-header =
+ .label = BÉrpa et
+restore-page-list-header =
+ .label = PÉncÉrÉlÉr vÉ vÉrÉqlÉr
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Seansı bÉrpa et
+ .accesskey = R
+restore-page-close-button =
+ .label = Yeni Seans BaÅlat
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = UÄurlu!
+welcome-back-page-title = UÄurlu!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } baÅlamaÄa hazırdır.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = BaÅlayaq!
+ .accesskey = L
+welcome-back-restore-all-label = Bütün pÉncÉrÉ vÉ vÉrÉqlÉri bÉrpa et
+welcome-back-restore-some-label = Ancaq seçdiklÉrinizi bÉrpa et
+welcome-back-page-info-link = ÆlavÉlÉriniz vÉ ÅÉxsilÉÅdirmÉlÉriniz silindi, sÉyyah tÉnzimlÉmÉlÉriniz standart tÉnzimlÉmÉlÉrÉ qaytarıldı. Bu da probleminizi hÉll etmÉdisÉ, baÅqa nÉ edÉ bilÉcÉyinizi öyrÉnin.
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e88ebfa00ec
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = VÉrÉq çökmÉ xÉbÉrçisi
+crashed-close-tab-button = VÉrÉqi Qapat
+crashed-restore-tab-button = Bu vÉrÉqi bÉrpa et
+crashed-restore-all-button = Bütün çökmüŠvÉrÉqlÉri bÉrpa et
+crashed-header = Uff. VÉrÉqiniz xarab oldu.
+crashed-offer-help = KömÉk edÉ bilÉrik!
+crashed-single-offer-help-message = SÉhifÉni yenilÉmÉk üçün { crashed-restore-tab-button } seçin.
+crashed-multiple-offer-help-message = SÉhifÉni yenilÉmÉk üçün { crashed-restore-tab-button } vÉ ya { crashed-restore-all-button } seçin.
+crashed-request-help = BizÉ kömÉk edÉcÉksiz?
+crashed-request-help-message = XÉta xÉbÉrlÉri problemi müÉyyÉn etmÉ vÉ { -brand-short-name } sÉyyahını daha yaxÅı etmÉyimizÉ kömÉk edir.
+crashed-request-report-title = Bu vÉrÉqi xÉbÉr et
+crashed-send-report = BelÉ xÉtaları düzÉldÉ bilmÉyimiz üçün çökmÉ hesabatlarını avtomatik göndÉr.
+crashed-comment =
+ .placeholder = ÆlavÉ ÅÉrhlÉr (ÅÉrhlÉr ictimai göstÉrilmÉyÉcÉklÉr)
+crashed-include-URL = { -brand-short-name } çökÉrkÉn ziyarÉt etmiÅ olduÄunuz saytların ünvanları da ÉlavÉ edilsin.
+crashed-email-placeholder = E-poçt ünvanınızı buraya daxil edin
+crashed-email-me = Ætraflı mÉlumat olduÄunda mÉnÉ e-poçt göndÉr
+crashed-report-sent = QÉza mÉlumatınız artıq göndÉrilib; { -brand-short-name } sÉyyahını daha yaxÅı etmÉkdÉ kömÉyiniz üçün tÉÅÉkkürlÉr!
+crashed-request-auto-submit-title = Arxa vÉrÉqlÉri xÉbÉr et
+crashed-auto-submit-checkbox = { -brand-short-name } çökdükdÉ hesabatları avtomatik göndÉrmÉk üçün nizamlamaları yenilÉyin.
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..859239c1e34
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Yeni { -brand-shorter-name } yenilÉmÉsi mövcuddur.
+ .buttonlabel = YenilÉmÉni Endir
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = BaÅqa Vaxt
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = SürÉt vÉ mÉxfilikdÉ son yeniliklÉr üçün { -brand-shorter-name } sÉyyahınızı yenilÉyin.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } son versiyaya yenilÉnÉ bilmir.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } Endir
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = BaÅqa Vaxt
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } sÉyyahının yeni nüsxÉsini endir vÉ biz sizÉ onu qurmaÄa kömÉk edÉcik.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = YeniliklÉrÉ baxın.
+appmenu-update-restart =
+ .label = { -brand-shorter-name } yenilÉmÉk üçün yenidÉn baÅladın.
+ .buttonlabel = YenidÉn baÅlat vÉ BÉrpa et
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = İndi deyil
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = CÉlq yenidÉn baÅlatmadan sonra { -brand-shorter-name } MÉxfi SÉyahÉt-dÉ olmayan bütün vÉrÉq vÉ pÉncÉrÉlÉrinizi bÉrpa edÉcÉk.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Tamam, baÅa düÅdüm
+ .buttonaccesskey = T
+appmenu-addon-post-install-message = ÆlavÉlÉrinizi menyusundan kliklÉyÉrÉk idarÉ edin.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Bu uzantıya MÉxfi PÉncÉrÉlÉrdÉ iÅlÉmÉyÉ icazÉ ver.
+ .accesskey = i
+appmenu-addon-private-browsing =
+ .label = MÉxfi PÉncÉrÉlÉrdÉki uzantılar dÉyiÅdirilir
+ .buttonlabel = Uzantıları idarÉ et
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Tamam, baÅa düÅdüm
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-addon-private-browsing-message = { -brand-shorter-name } sÉyyahına ÉlavÉ etdiyiniz yeni uzantılar bu tÉnzimlÉmÉdÉ icazÉ vermÉnizÉ qÉdÉr MÉxfi PÉncÉrÉlÉrdÉ iÅlÉmÉyÉcÉklÉr.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Uzantı tÉnzimlÉmÉlÉrini necÉ idarÉ edÉcÉyinizi öyrÉnin.
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f30eb28f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..064817b0b23
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox Hesabı
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..10796745657
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = İlkin SeçÉnÉklÉri BÉrpa et
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Sevimli alÉtlÉrinizi alÉt sÉtri vÉ ya daÅma menyusuna daÅıyın.
+customize-mode-overflow-list-title = DaÅma Menyusu
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Qalınlıq
+customize-mode-done =
+ .label = Tamamlandı
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = İdarÉ et
+ .accesskey = M
+customize-mode-toolbars =
+ .label = AlÉt sÉtirlÉri
+customize-mode-titlebar =
+ .label = BaÅlıq Paneli
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = ToxunuÅ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = ToxunuÅ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = PlanÅet rejimi üçün toxunuÅu iÅlÉdin
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = SürüÅdürmÉ BoÅluÄu
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Mövzular
+customize-mode-overflow-list-description = İkonları buraya daÅıyıb ataraq hÉm yaxında saxlayın, hÉm dÉ alÉt sÉtrini doldurmayınâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = YıÄcam
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = YıÄcam
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Daha çox Mövzu ÉldÉ et
+ .accesskey = G
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Geri al
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Mövzularım
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a10b1dd26fe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Vacib XÉbÉrlÉr
+heading = { -brand-short-name } profilinizÉ aid dÉyiÅikliklÉr
+changed-title = NÉlÉr dÉyiÅdi?
+options-title = SeçimlÉrim nÉlÉrdir?
+resources = MÉnbÉlÉr:
+sync-header = Daxil olun vÉ ya { -fxaccount-brand-name } yaradın
+sync-label = E-poçtunuzu daxil edin
+sync-input =
+ .placeholder = E-poçt
+sync-button = Davam et
+sync-terms = Davam edÉrÉk İstifadÉ ÅÉrtlÉri vÉ MÉxfilik BildiriÅi ilÉ razılaÅmıŠolacaqsınız.
+sync-learn = Ætraflı öyrÉn
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..63ce10b794b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = TövsiyÉ edilÉn Uzantılar
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = NiyÉ bunu görürÉm
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = İndi deyil
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = İndi ÉlavÉ et
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = TövsiyyÉ tÉnzimlÉmÉlÉrini idarÉ et
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = MÉnÉ bu tövsiyyÉni göstÉrmÉ
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ætraflı öyrÉn
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } tÉrÉfindÉn
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = TövsiyÉ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } ulduz
+ *[other] { $total } ulduz
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } istifadÉçi
+ *[other] { $total } istifadÉçi
+ }
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..502dfad96bb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## UI strings for the simplified onboarding modal
+
+onboarding-button-label-try-now = İndi Yoxlayın
+onboarding-button-label-get-started = BaÅla
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } sÉyyahına xoÅ gÉlmisiniz
+onboarding-start-browsing-button-label = SÉyahÉtÉ BaÅla
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = MÉxfi SÉyahÉt
+onboarding-private-browsing-text = Ãzünüz üçün gÉzin. MÉzmun ÆngÉllÉmÉli MÉxfi SÉyahÉt sizi internetdÉ izlÉyÉnlÉri ÉngÉllÉyir.
+onboarding-screenshots-title = Ekran GörüntülÉri
+onboarding-screenshots-text = Ekran görüntülÉrini çÉkin, saxlayın vÉ paylaÅın - { -brand-short-name } sÉyyahını tÉrk etmÉdÉn. GÉzÉrkÉn sÉhifÉlÉrin bir hissÉsini vÉ ya bütününü çÉkin. Daha sonra da rahat görmÉk vÉ paylaÅmaq üçün internetdÉ saxlayın.
+onboarding-addons-title = ÆlavÉlÉr
+onboarding-addons-text = { -brand-short-name } sÉyyahınızı daha mÉhsuldar etmÉk üçün ÉlavÉ Ã¶zÉlliklÉr ÉlavÉ edin. QiymÉtlÉri qarÅılaÅdırın, hava mÉlumatını yoxlayın vÉ ya fÉrdi mÉzmunlarla zövqünüzÉ görÉ bÉzÉyin.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = Ghostery kimi bezdirÉn reklamları ÉngÉllÉyÉn ÉlavÉlÉrlÉ daha sürÉtli, rahat vÉ tÉhlükÉsiz gÉzin.
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = SinxronlaÅdır
+onboarding-fxa-text = { -fxaccount-brand-name } üçün qeyd olun vÉ ÉlfÉcinlÉrinizi, parollarınızı vÉ açıq vÉrÉqlÉrinizi { -brand-short-name } iÅlÉtdiyiniz hÉr yerdÉ sinxronlaÅdırın.
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Super, { -brand-short-name } quruldu
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = İndi dÉ { $addon-name } uzantısına baxaq.
+return-to-amo-extension-button = Uzantını ÉlavÉ et
+return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } sÉyyahını iÅlÉtmÉyÉ baÅla
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..324f5933d34
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Köçür
+ .accesskey = K
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Hamısını Seç
+ .accesskey = S
+close-window =
+ .key = A
+general-tab =
+ .label = Ãmumi
+ .accesskey = m
+general-title =
+ .value = BaÅlıq:
+general-url =
+ .value = URL:
+general-type =
+ .value = Format:
+general-mode =
+ .value = GöstÉrmÉ rejimi:
+general-size =
+ .value = HÉcm:
+general-referrer =
+ .value = YönlÉndirÉn URL:
+general-modified =
+ .value = DÉyiÅmÉ tarixi:
+general-encoding =
+ .value = MÉtn Kodlaması:
+general-meta-name =
+ .label = Ad
+general-meta-content =
+ .label = MÉzmun
+media-tab =
+ .label = Ortam
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Ãnvan:
+media-text =
+ .value = Alternativ mÉtn:
+media-alt-header =
+ .label = Alternativ mÉtn
+media-address =
+ .label = Adres
+media-type =
+ .label = Format
+media-size =
+ .label = HÉcm
+media-count =
+ .label = SayÄaç
+media-dimension =
+ .value = ÃlçülÉr:
+media-long-desc =
+ .value = Uzun Açıqlama:
+media-save-as =
+ .label = FÉrqli saxla
+ .accesskey = F
+media-save-image-as =
+ .label = FÉrqli saxla
+ .accesskey = a
+media-preview =
+ .value = Mediaya ön baxıÅ:
+perm-tab =
+ .label = İcazÉlÉr
+ .accesskey = z
+permissions-for =
+ .value = İcazÉlÉr:
+security-tab =
+ .label = TÉhlükÉsizlik
+ .accesskey = T
+security-view =
+ .label = Sertifikatı göstÉr
+ .accesskey = G
+security-view-unknown = Bilinmir
+ .value = Bilinmir
+security-view-identity =
+ .value = SÉhifÉ kimliyi
+security-view-identity-owner =
+ .value = Sahibi:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Web sayt:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = TÉsdiqlÉyÉn:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Vaxtı çıxma:
+security-view-privacy =
+ .value = MÉxfilik vÉ TarixçÉ
+security-view-privacy-history-value = Bu saytı daha ÉvvÉl açmıÅam?
+security-view-privacy-sitedata-value = Bu sayt kompüterimdÉ mÉlumat saxlayırmı?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ÃÉrÉz vÉ Sayt MÉlumatlarını TÉmizlÉ
+ .accesskey = T
+security-view-privacy-passwords-value = Bu sayta aid hÉr hansı bir parol saxlamıÅam?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = SaxlanılmıŠParolları Gör
+ .accesskey = P
+security-view-technical =
+ .value = Texniki TÉfÉrrüatlar
+help-button =
+ .label = KömÉk
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = BÉli, çÉrÉzlÉr vÉ { $value } { $unit } sayt mÉlumatı
+security-site-data-only = BÉli, { $value } { $unit } sayt mÉlumatı
+security-site-data-cookies-only = BÉli, çÉrÉzlÉr
+security-site-data-no = Xeyr
+image-size-unknown = Bilinmir
+not-set-verified-by = GöstÉrilmÉyib
+not-set-alternative-text = GöstÉrilmÉyib
+not-set-date = GöstÉrilmÉyib
+media-img = ÅÉkil
+media-bg-img = Arxa fon
+media-border-img = KÉnar
+media-list-img = MaddÉ favoriti
+media-cursor = Kursor
+media-object = Nesne
+media-embed = YerlÉÅdirilmiÅ
+media-link = Simvol
+media-input = Daxil etmÉ
+media-video = Video
+media-audio = Ses
+saved-passwords-yes = BÉli
+saved-passwords-no = Xeyr
+no-page-title =
+ .value = BaÅlıqsız sÉhifÉ:
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirks kipi
+general-strict-mode =
+ .value = Standartlarla uyÄunluluq rejimi
+security-no-owner = Bu sayt, sahibi ilÉ baÄlı mÉlumat vermir.
+media-select-folder = ÅÉkillÉri saxlamaq üçün bir qovluq seçin
+media-unknown-not-cached =
+ .value = NamÉlum (yaddaÅda saxlanmadı)
+permissions-use-default =
+ .label = Standartdan istifadÉ et
+security-no-visits = Xeyr
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } ÅÉkili
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px ({ $scaledx } px à { $scaledy } px olaraq yenidÉn ölçülÉndirildi)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = { $website } ÅÉkillÉrini blokla
+ .accesskey = O
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = SÉhifÉ mÉlumatı - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ÃÉrçivÉ mÉlumatı - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..851d866ed1e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Yeni tÉmiz PÉncÉrÉ aç
+panic-button-undo-warning = Bu ÉmÉliyyat geri qaytrıla bilmÉz.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Unut!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Sonuncunu unut:
+panic-button-5min =
+ .label = BeÅ dÉqiqÉ
+panic-button-2hr =
+ .label = İki saat
+panic-button-day =
+ .label = 24 saat
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ÆmÉliyyatın edÉcÉyi:
+panic-button-delete-cookies = Son ÃÉrÉzlÉri SilmÉ
+panic-button-delete-history = Son TarixçÉni SilmÉ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Bütün SÉhifÉ vÉ PÉncÉrÉlÉri Qapat
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eb9d163ffbe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = FÉrdi tÉtbiq yenilÉmÉ Ã¼nvanı qur.
+policy-Authentication = DÉstÉklÉyÉn saytlar üçün daxili istifadÉçi tÉsdiqlÉmÉni konfiqurasiya et.
+policy-BlockAboutAddons = ÆlavÉ Ä°darÉçisinÉ giriÅi ÉngÉllÉ (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = about:config sÉhifÉsinÉ giriÅi ÉngÉllÉ.
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles sÉhifÉsinÉ giriÅi ÉngÉllÉ.
+policy-BlockAboutSupport = about:support sÉhifÉsinÉ giriÅi ÉngÉllÉ.
+policy-Bookmarks = ÆlfÉcinlÉri ÆlfÉcinlÉr alÉt sÉtrindÉ, ÆlfÉcinlÉr menyusunda vÉ ya bunların içindÉki qovluqlarda yarada bilÉrsiz.
+policy-CertificatesDescription = Sertifikat ÉlavÉ et vÉ ya daxili sertifikatları idarÉ et.
+policy-Cookies = Saytların çÉrÉz qurmalarını qÉbul vÉ ya rÉdd et.
+policy-DisableAppUpdate = SÉyyahın yenilÉnmÉsinin qarÅısını al.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = { -brand-short-name } üçün PDF göstÉricisi olan PDF.js-i söndür.
+policy-DisableDeveloperTools = TÉrtibatçı alÉtlÉrinÉ giriÅi ÉngÉllÉ.
+policy-DisableFeedbackCommands = KömÉk menyusundan Éks-ÉlaqÉ göndÉrmÉk üçün ÉmrlÉri söndürün (Æks-ÆlaqÉ göndÉr vÉ Aldadıcı sayt xÉbÉr ver).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Sync kimi { -fxaccount-brand-name } xidmÉtlÉrini söndür.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox Screenshots özÉlliyini söndür.
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } sÉyyahının tÉcrübÉlÉr aparmaÄının qarÅısını al.
+policy-DisableForgetButton = Unut düymÉsini iÅlÉtmÉnin qarÅısını al.
+policy-DisableFormHistory = AxtarıŠvÉ form keçmiÅini yadda saxlama.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = DoÄrudursa, ana parol yaradıla bilmÉyÉcÉk.
+policy-DisablePocket = SÉhifÉlÉri Pocket-É saxlamaq üçün özÉlliyi söndürün.
+policy-DisablePrivateBrowsing = MÉxfi SÉyahÉti söndür.
+policy-DisableProfileImport = DigÉr sÉyyahdan mÉlumat idxal etmÉk üçün menyu ÉmrlÉrini söndür.
+policy-DisableProfileRefresh = { -brand-short-name } YenilÉ düymÉsini about:support sÉhifÉsindÉn söndür.
+policy-DisableSafeMode = TÉhlükÉsiz RejimdÉ yenidÉn baÅlatmaq üçün özÉlliyi söndür. Qeyd: TÉhlükÉsiz RejimÉ girmÉk üçün Shift düymÉsi Windows-da ancaq Grup SiyasÉti ilÉ söndürülÉ bilÉr.
+policy-DisableSecurityBypass = İstifadÉçinin bÉzi tÉhlükÉsizlik xÉbÉrdarlıqlarını keçmÉsini ÉngÉllÉ.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = ÅÉkillÉr üçün Masaüstü ÅÉkli olaraq qur menyu Émrini söndür.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = SÉyyahın sistem ÉlavÉsi qurmasını vÉ yenilÉmÉsini ÉngÉllÉ.
+policy-DisableTelemetry = Telemetriyanı söndür.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = İlkin hal olaraq ÆlfÉcinlÉr AlÉt SÉtrini göstÉr.
+policy-DisplayMenuBar = İlkin hal olaraq Menyu SÉtrini göstÉr.
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS üzÉrindÉn DNS konfiqurasiya et
+policy-DontCheckDefaultBrowser = BaÅlanÄıcda Ésas sÉyyah üçün yoxlanıÅı söndür.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = MÉzmun ÆngÉllÉmÉni aktiv et vÉ ya söndür vÉ kilitlÉ.
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Uzantıları qur, sil vÉ ya kilitlÉ. Qurma seçimi Ãnvan vÉ ya fayl yolu parametrlÉrini alır. SilmÉ vÉ KilitlÉmÉ seçimlÉri uzantı ID-lÉrini alır.
+policy-FlashPlugin = Flash qoÅmasının istifadÉsinÉ icazÉ ver vÉ ya ÉngÉllÉ.
+policy-HardwareAcceleration = ÆgÉr false-dursa, avadanlıq sürÉtlÉndirmÉsini söndür.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Ana sÉhifÉni qur vÉ seçimÉ görÉ kilitlÉ.
+policy-InstallAddonsPermission = BÉzi saytlara ÉlavÉ qurmaÄa icazÉ ver.
+policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name } ilÉ dÉstÉlÉnmiÅ ilkin ÉlfÉcinlÉrin vÉ AÄıllı ÆlfÉcinlÉri (Æn Ãox ZiyarÉt EdilÉn, Son TeqlÉr) yaradılmasını söndür. Qeyd: bu siyasÉt ancaq profilin ilk açılıÅından ÉvvÉl iÅlÉdildikdÉ effektiv olur.
+policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } sÉyyahının giriÅlÉri vÉ parolları yadda saxlama tÉklifini mÉcburi et. HÉm true hÉm dÉ false dÉyÉrlÉri qÉbul edilir.
+policy-OverrideFirstRunPage = İlk açılıŠsÉhifÉsini dÉyiÅdir. ÆgÉr ilk açılıŠsÉhifÉsini söndürmÉk istÉyirsinizsÉ, bu siyasÉti boÅ olaraq qurun.
+policy-OverridePostUpdatePage = YenilÉmÉ sonrasındakı "YeniliklÉr" sÉhifÉsini dÉyiÅdir. ÆgÉr yenilÉmÉ sonrasındakı sÉhifÉni söndürmÉk istÉyirsinizsÉ, bu siyasÉti boÅ olaraq qurun.
+policy-Permissions = Kamera, mikrofon, mövqe vÉ bildiriÅlÉr üçün icazÉlÉri konfiqurasiya et.
+policy-PopupBlocking = BÉzi saytlara soruÅmadan qÉfil pÉncÉrÉlÉrÉ icazÉ ver.
+policy-Proxy = Proksi tÉnzimlÉmÉlÉrini konfiqurasiya et.
+policy-RequestedLocales = TÉtbiq üçün istÉnilÉn lokalları (dillÉri) nizamlama sırasına görÉ qur.
+policy-SanitizeOnShutdown = SöndürmÉdÉ bütün naviqasiya mÉlumatlarını tÉmizlÉ.
+policy-SearchBar = İlkin hal olaraq axtarıŠsÉtrinin yerini seç. İstifadÉçi bunu yenÉ dÉ fÉrdilÉÅdirÉ bilÉcÉk.
+policy-SearchEngines = AxtarıŠmühÉrriyi tÉnzimlÉmÉlÉrini konfiqurasiya et. Bu siyasÉt ancaq UzadılmıŠDÉstÉk BuraxılıÅı (ESR) versiyasında mümkündür.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 modullarını qur.
+policy-SSLVersionMax = Maksimum SSL versiyasını qurun.
+policy-SSLVersionMin = Minimum SSL versiyasını qurun.
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Saytların ziyarÉt edilmÉsini ÉngÉllÉ. Format detalları üçün sÉnÉdlÉrÉ bax.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..adf5110afb6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Proqram detalları
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+app-manager-handle-webfeeds = Web Axınlar aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } baÄlantıları aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } mÉzmunu aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Bu proqramın saxlanıldıÄı yer:
+app-manager-local-app-info = Bu proqramın olduÄu ünvan:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..213b70c81f4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Qara Siyahılar
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = Sizi izlÉyÉ bilÉcÉk Web elementlÉri bloklamaq üçün { -brand-short-name }-un hansı siyahını iÅlÉdÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiz.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Siyahı
+blocklist-button-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+blocklist-button-ok =
+ .label = DÉyiÅiklÉri yadda saxla
+ .accesskey = s
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-name = Disconnect.me baÅlanÄıc qoruma (MÉslÉhÉt görülÉn).
+blocklist-item-moz-std-desc = Saytların düz iÅlÉyÉ bilmÉlÉri üçün bÉzi izlÉyicilÉrÉ icazÉ verir.
+blocklist-item-moz-full-name = Disconnect.me sÉrt qoruma.
+blocklist-item-moz-full-desc = BilinÉn izlÉyicilÉri bloklayır. BÉzi saytlar düz iÅlÉmÉyÉ bilÉrlÉr.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b926c15703a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = MÉlumatları tÉmizlÉ
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } tÉrÉfindÉn saxlanılan bütün çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını tÉmizlÉmÉ saytlardan çıxma vÉ oflayn web mÉzmunlarının silinmÉsi ilÉ nÉticÉlÉnÉcÉk. KeÅ mÉlumatlarını silmÉ sayt giriÅlÉrinizi dÉyiÅdirmÉyÉcÉk.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = ÆgÉr tÉmizlÉnsÉ saytlardan çıxıŠetmiÅ ola bilÉrsiz
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = KeÅdÉ SaxlanmıŠWeb MÉzmunlar ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = KeÅdÉ SaxlanmıŠWeb MÉzmun
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Saytlarda ÅÉkil vÉ mÉlumatları tÉkrar yüklÉmÉyi tÉlÉb edÉcÉk
+clear-site-data-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+clear-site-data-clear =
+ .label = TÉmizlÉ
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fee7692dcc1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = RÉnglÉr
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Sayt tÉrÉfindÉn seçilmiÅ rÉnglÉr sizin aÅaÄıdakı seçimlÉrinizlÉ dÉyiÅdirilsin
+ .accesskey = d
+colors-page-override-option-always =
+ .label = HÉmiÅÉ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Ancaq yüksÉk kontrastlı mövzular ilÉ
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Heç vaxt
+colors-text-and-background = MÉtn vÉ arxa fon
+colors-text-header = MÉtn
+ .accesskey = T
+colors-background = Arxa fon
+ .accesskey = r
+colors-use-system =
+ .label = Sistem rÉnglÉrindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = S
+colors-underline-links =
+ .label = BaÄlantıların altını xÉtlÉ
+ .accesskey = ı
+colors-links-header = Keçid rÉnglÉri
+colors-unvisited-links = BaxılmamıŠkeçidlÉr
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = BaxılmıŠkeçidlÉr
+ .accesskey = B
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d92bbb46b15
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = BaÄlantı seçimlÉri
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Uzantını söndür
+connection-proxy-configure = İnternetÉ Proxy GiriÅini nizamla
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Proksisiz
+ .accesskey = s
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Sistem proxy-serverlÉrindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Bu ÅÉbÉkÉnin proxy-server nizamlarını avtomaik tÉyin et
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Æl ilÉ proksi tÉnzimlÉmÉ
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP Proksi
+ .accesskey = k
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Bütün ÉlaqÉ protokolları üçün bu proxy-serverdÉn istifadÉ et
+ .accesskey = t
+connection-proxy-ssl = SSL Proksi
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP Proksi
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS Serveri
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = S
+connection-proxy-noproxy = Proksi iÅlÉdilmÉsin:
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = MÉsÉlÉn: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Avtomatik proksi tÉnzimlÉmÉ URL-i
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = YenilÉ
+ .accesskey = l
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Parol yadda saxlanıbsa, autentifikasiya istÉmÉ
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Bu seçim sizi etimadnamÉlÉri olan proksilÉrdÉ sÉssizcÉ tÉsdiqlÉyir. ÆgÉr tÉsdiqlÉmÉdÉ xÉta olsa sizÉ xÉbÉr edilÉcÉk.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 iÅlÉdÉrkÉn Proksi DNS
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+ .label = HTTPS üzÉrindÉn DNS-i aktivlÉÅdir
+ .accesskey = H
+# Variables:
+# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-default =
+ .label = İlkin halı iÅlÉt ({ $url })
+ .accesskey = U
+ .tooltiptext = HTTPS üzÉrindÉn DNS almaq üçün ilkin ünvanı iÅlÉt
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = FÉrdi
+ .accesskey = F
+ .tooltiptext = HTTPS üzÉrindÉn DNS almaq üçün fÉrdi ünvanınızı daxil edin
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bb2a516ae84
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Yeni konteyner ÉlavÉ et
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } Konteyneri Nizamlamaları
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Ad
+ .accesskey = A
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Konteyner adını daxil edin
+containers-icon-label = İkon
+ .accesskey = k
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = RÉng
+ .accesskey = g
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hazır
+ .accesskey = H
+containers-color-blue =
+ .label = Göy
+containers-color-turquoise =
+ .label = FiruzÉyi
+containers-color-green =
+ .label = YaÅıl
+containers-color-yellow =
+ .label = Sarı
+containers-color-orange =
+ .label = Narıncı
+containers-color-red =
+ .label = Qırmızı
+containers-color-pink =
+ .label = ÃÉhrayı
+containers-color-purple =
+ .label = BÉnövÅÉyi
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Barmaq izi
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfel
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollar iÅarÉsi
+containers-icon-cart =
+ .label = AlıÅ-veriŠçantası
+containers-icon-circle =
+ .label = NöqtÉ
+containers-icon-vacation =
+ .label = MÉzuniyyÉt
+containers-icon-gift =
+ .label = HÉdiyyÉ
+containers-icon-food =
+ .label = Qida
+containers-icon-fruit =
+ .label = MeyvÉ
+containers-icon-pet =
+ .label = Evcil heyvan
+containers-icon-tree =
+ .label = AÄac
+containers-icon-chill =
+ .label = İstirahÉt
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b5f814071e1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ÅriftlÉr
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ÅriftlÉr:
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ÆrÉbcÉ
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ErmÉnicÉ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Benqal dili
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = SadÉ ÃincÉ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ÆnÉnÉvi ÃincÉ (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ÆnÉnÉvi ÃincÉ (Tayvan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kiril
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiyopik
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gürcü dili
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Yunan
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati dili
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Qurmuki
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Yaponca
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = İvritcÉ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kanada dili
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Kamboca dili
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreyaca
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latınca
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam dili
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Riyaziyyat
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Seylonca
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil dili
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluqu dili
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tay dili
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibet Dili
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = BirlÉÅmiÅ Kanada heca yazısı
+fonts-langgroup-other =
+ .label = BaÅqa Yazma SistemlÉri
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = MütÉnasib
+ .accesskey = M
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = Ãlçü
+ .accesskey = l
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Ãlçü
+ .accesskey = l
+fonts-minsize = Æn kiçik Årift ölçüsü
+ .accesskey = f
+fonts-minsize-none =
+ .label = Yoxdur
+fonts-allow-own =
+ .label = Saytlara yuxarıda seçdiklÉriniz ÅriftlÉrin yerinÉ Ã¶z ÅriftlÉrini iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verin
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = İrsi MÉzmun üçün mÉtn simvol kodlaÅdırması
+fonts-languages-fallback-desc = Bu simvol kodlaÅdırması öz kodlaÅdırmasını tÉyin edÉ bilmÉyÉn irsi mÉzmun üçün iÅlÉdilib.
+fonts-languages-fallback-label = Alternativ MÉtn KodlaÅdırması
+ .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Mövcud mÉkan üçün Ésas dÉyÉr
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = ÆrÉbcÉ
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltik
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Orta Avropa, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Orta Avropa, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ÃincÉ, SadÉlÉÅdirilmiÅ
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = ÃincÉ, ÆnÉnÉvi
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kiril
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Yunanca
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = İvritcÉ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Yaponca
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Koreya dili
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tay dili
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = TürkcÉ
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vyetnamca
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = DigÉr (QÉrbi Avropa daxil olmaqla)
+fonts-very-large-warning-title = Böyük minimum Årift ölçüsü
+fonts-very-large-warning-message = Ãox böyük minimum Årift ölçüsü seçmisiniz (24 pikseldÉn çox). Bu bu sÉhifÉ kimi vacib quraÅdırma sÉhifÉlÉrinin istifadÉsini çÉtin vÉ ya mümkünsüz edÉ bilÉr.
+fonts-very-large-warning-accept = YenÉ dÉ mÉnim dÉyiÅiklÉrimi tut
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standart ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standart
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..94d285843a7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = BaÅqa Cihazı QoÅ
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. ÆgÉr hazırda qurulu deyilsÉ, Firefoxu mobil cihazınızda qurun.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Sonra { -sync-brand-short-name } ilÉ daxil olun vÉ ya AndroiddÉ { -sync-brand-short-name } tÉnzimlÉmÉlÉrindÉki barkodu skanlayın.
+fxa-qrcode-error-title = QoÅulma uÄursuz oldu.
+fxa-qrcode-error-body = TÉkrar yoxla.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b97795dcdb3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = DillÉr
+ .style = width: 30em
+webpage-languages-window =
+ .title = SÉhifÉ Dili TÉnzimlÉmÉlÉri
+ .style = width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = BÉzi sÉhifÉlÉr birdÉn çox dil dÉstÉyi verÉ bilÉr. GöstÉrilÉcÉk dil sıralamasını aÅaÄıdakı pÉncÉrÉdÉn seÃ§É bilÉrsiniz
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ArtırılmıŠmÉxfilik üçün saytların İngiliscÉ versiyalarını istÉ
+languages-customize-moveup =
+ .label = Yuxarıya
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = AÅaÄı apar
+ .accesskey = A
+languages-customize-remove =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ÆlavÉ edilÉcÉk dili seçinâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = ÆlavÉ et
+ .accesskey = a
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } Dil TÉnzimlÉmÉlÉri
+ .style = width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } ilkin dilinizi Ésas dil olaraq, ÉgÉr lazım olsa, alternativ dillÉri göründüklÉri sırada göstÉrÉcÉk.
+browser-languages-search = Daha çox dil axtarâ¦
+browser-languages-searching =
+ .label = DillÉr axtarılırâ¦
+browser-languages-downloading =
+ .label = Endirilirâ¦
+browser-languages-select-language =
+ .label = ÆlavÉ edilÉcÉk dili seçinâ¦
+ .placeholder = ÆlavÉ edilÉcÉk dili seçinâ¦
+browser-languages-installed-label = QuraÅdırılmıŠdillÉr
+browser-languages-available-label = Mövcud dillÉr
+browser-languages-error = { -brand-short-name } hazırda dillÉrinizi yenilÉyÉ bilmir. İnternetÉ qoÅulu olduÄunuza Émin olun vÉ tÉkrar yoxlayın.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..04ab8b89694
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Ayrıcalıklar
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Sayt ünvanı
+ .accesskey = S
+permissions-block =
+ .label = Blokla
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Bu seans üçün icazÉ ver
+ .accesskey = r
+permissions-allow =
+ .label = İcazÉ ver
+ .accesskey = a
+permissions-site-name =
+ .label = Sayt
+permissions-status =
+ .label = Durum
+permissions-remove =
+ .label = Saytı sil
+ .accesskey = S
+permissions-remove-all =
+ .label = Bütün saytları sil
+ .accesskey = s
+permissions-button-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+permissions-button-ok =
+ .label = DÉyiÅikliklÉri Yadda Saxla
+ .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Saytda Axtar
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = İcazÉ ver
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blokla
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = HÉmiÅÉ soruÅ
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = İcazÉ ver
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blokla
+permissions-capabilities-listitem-allow-first-party =
+ .value = Yalnız birinci partiyaya icazÉ ver
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Bu seans üçün icazÉ ver
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Etibarsız bir domen adı daxil etdiniz
+permissions-invalid-uri-label = LütfÉn etibarlı bir server adı daxil edin
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+ .title = İstisnalar - MÉzmun ÆngÉllÉmÉ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = MÉzmun ÆngÉllÉmÉni bu saytlarda söndürmüsünüz.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = İstisnalar: ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Hansı saytların çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını iÅlÉdib-iÅlÉtmÉyÉcÉyini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiz. İdarÉ etmÉk istÉdiyiniz saytın ünvanını yazaraq ÆngÉllÉ, Sessiya üçün icazÉ ver vÉ ya İcazÉ ver-É kliklÉyÉ bilÉrsiz.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = İcazÉ verilÉn Saytlar - Avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉr
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Hansı saytların avtomatik açılan pÉncÉrÉ aça bilÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiniz. İcazÉ vermÉk istÉdiyiniz sytın tam ünvanını yazdıqdan sonra "İcazÉ ver"-É kliklÉyin.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = İstisnalar - SaxlanılmıŠHesablar
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = AÅaÄıdakı saytlar üçün hesablar saxlanılmayacaq
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = İcazÉ verilÉn saytlar - ÆlavÉ quraÅdırılması
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Hansı saytların ÉlavÉ yüklÉyÉ bilÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiniz. İcaz vermÉk istÉdiyiniz saytın tam ünvanını yazdıqdan sonra "İcazÉ ver"-É kliklÉyin.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+ .title = İstisna - Avto Oxutma
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Hansı saytların hÉmiÅÉ vÉ ya heç vaxt media mÉzmunlarını avtomatik sÉsli oxuda bilÉcÉklÉrini seÃ§É bilÉrsiz. İdarÉ etmÉk istÉdiyiniz saytın ünvanını daxil edin, ÆngÉllÉ vÉ ya İcazÉ ver seçin.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = TÉnzimlÉmÉlÉr - BildiriŠİcazÉlÉri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = AÅaÄıdakı saytlar sizÉ bildiriÅ göndÉrmÉk üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansı saytların sizÉ bildiriÅ göndÉrÉ bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni bildiriÅ icazÉsi istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiz.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = BildiriÅlÉr üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+permissions-site-notification-disable-desc = Bu yuxarıda olmayan bütün saytların sizdÉn bildiriÅ göndÉrmÉ icazÉsi istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. BildiriÅlÉri ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = TÉnzimlÉmÉlÉr - Mövqe İcazÉlÉri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = AÅaÄıdakı saytlar mövqeyinizi almaq üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansılarının mövqeyinizi ala bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni mövqeyinizi öyrÉnmÉ istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiniz.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = MÉkanınız üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+permissions-site-location-disable-desc = Bu yuxarıda olmayan bütün saytların mövqeyinizi istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. Mövqeyinizi almaÄı ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = TÉnzimlÉmÉlÉr - Kamera İcazÉlÉri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = AÅaÄıdakı saytlar kameranız üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansılarının kameranızı iÅlÉdÉ bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni kamera istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiniz.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Kameranız üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+permissions-site-camera-disable-desc = Bu yuxarıda olmayan bütün saytların kameranız üçün icazÉ istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. Kameranızı iÅlÉtmÉyi ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = TÉnzimlÉmÉlÉr - Mikrofon İcazÉlÉri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = AÅaÄıdakı saytlar mikrofonunuz üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansılarının mikrofonunuzu iÅlÉdÉ bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni mikrofon istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiniz.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Mikrofonunuz üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+permissions-site-microphone-disable-desc = Bu yuxarıda olmayan bütün saytların mikrofonunuz üçün icazÉ istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. Mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyi ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eb9ac50f312
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,828 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Saytlara âMÉni İzlÉmÉâ siqnalı göndÉrÉrÉk izlÉnmÉk istÉmÉdiyinizi bildirin
+do-not-track-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+do-not-track-option-always =
+ .label = HÉmiÅÉ
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉr
+ *[other] Nizamlamalar
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉrdÉ tap
+ *[other] Nizamlamalarda tap
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] TÉÅkilatınız bÉzi seçimlÉri dÉyiÅdirmÉyinizi ÉngÉllÉyib.
+ *[other] TÉÅkilatınız bÉzi nizamlamaları dÉyiÅdirmÉyinizi ÉngÉllÉyib.
+ }
+pane-general-title = Ãmumi
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Ev
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = AxtarıÅ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox Hesabı
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = { -brand-short-name } DÉstÉk
+addons-button-label = Uzantılar vÉ Mövzular
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = BaÄla
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Yeni özÉlliyi aktivlÉÅdirmÉk üçün { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılmalıdır.
+feature-disable-requires-restart = Yeni özÉlliyi söndürmÉk üçün { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılmalıdır.
+should-restart-title = { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılsın
+should-restart-ok = { -brand-short-name } indi yenidÉn baÅlat
+cancel-no-restart-button = LÉÄv et
+restart-later = Sonra yenidÉn baÅlat
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = Uzantı, { $name }, ana sÉhifÉnizi idarÉ edir.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Uzantı, { $name }, Yeni VÉrÉq sÉhifÉnizi idarÉ edir.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = { $name } adlı uzantı bu tÉnzimlÉmÉni idarÉ edir.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = { $name } uzantısı Ésas axtarıŠmühÉrriyinizi dÉyiÅdirdi.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Uzantı, { $name }, Konteyner vÉrÉqlÉrini tÉlÉb edir.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Bu tÉnzimlÉmÉni uzantı, { $name }, idarÉ edir.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Uzantı, { $name }, { -brand-short-name } sÉyyahının internetÉ necÉ qoÅulduÄunu idarÉ edir.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Uzantını aktivlÉÅdirmÉk üçün menyusundan ÆlavÉlÉrÉ gedin.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = AxtarıŠNÉticÉlÉri
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] BaÄıÅlayın! SeçimlÉrdÉ ââ üçün nÉticÉ yoxdur.
+ *[other] BaÄıÅlayın! Nizamlamalarda ââ üçün nÉticÉ yoxdur.
+ }
+search-results-help-link = KömÉk lazımdır? { -brand-short-name } DÉstÉk ziyarÉt edin
+
+## General Section
+
+startup-header = BaÅlanÄıc
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } vÉ Firefox-un eyni anda iÅlÉmÉsinÉ icazÉ ver
+use-firefox-sync = MÉslÉhÉt: Bu fÉrqli profillÉr iÅlÉdir. Aralarında mÉlumatları paylaÅmaq üçün { -sync-brand-short-name } iÅlÉt.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } üçün daxil olâ¦
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } nizamlamalarını aç
+always-check-default =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahının Ésas sÉyyahınız olub olmadıÄını hÉr dÉfÉ yoxla
+ .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } hazırda Ésas sÉyyahınızdır
+is-not-default = { -brand-short-name } Ésas sÉyyahınız deyil
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Æsas sÉyyahım etâ¦
+ .accesskey = m
+startup-restore-previous-session =
+ .label = ÆvvÉlki sessiyanı bÉrpa et
+ .accesskey = s
+disable-extension =
+ .label = Uzantını söndür
+tabs-group-header = VÉrÉqlÉr
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab son istifadÉ etmÉ sırasına görÉ vÉrÉqlÉr arasında dönsün
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = KeçidlÉri yeni pÉncÉrÉ yerinÉ vÉrÉqlÉrdÉ aç
+ .accesskey = p
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = BirdÉn çox vÉrÉq baÄlarkÉn xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = B
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Ãoxlu vÉrÉq açmaÄın { -brand-short-name } sÉyyahını yavaÅlada bilÉcÉyindÉn xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Keçidi yeni vÉrÉqdÉ açdıÄımda, dÉrhal o vÉrÉqÉ keç
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = VÉrÉqlÉrÉ Ã¶n baxıÅı Windows tapÅırıq panelindÉ göstÉr
+ .accesskey = e
+browser-containers-enabled =
+ .label = Konteyner VÉrÉqlÉrini AktivlÉÅdir
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+browser-containers-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Bütün konteyner vÉrÉqlÉr qapatılsın?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÆgÉr Konteyner VÉrÉqlÉrini indi söndürsÉniz { $tabCount } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Konteyner VÉrÉqlÉri söndürmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ *[other] ÆgÉr Konteyner VÉrÉqlÉrini indi söndürsÉniz { $tabCount } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Konteyner VÉrÉqlÉri söndürmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } konteyner vÉrÉqini qapat
+ *[other] { $tabCount } konteyner vÉrÉqini qapat
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Açıq tut
+containers-remove-alert-title = Bu konteyner silinsin?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] ÆgÉr bu Konteyneri indi silsÉz, { $count } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Bu Konteyneri silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ *[other] ÆgÉr bu Konteyneri indi silsÉz, { $count } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Bu Konteyneri silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ }
+containers-remove-ok-button = Bu konteyneri sil
+containers-remove-cancel-button = Bu konteyneri silmÉ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Dil vÉ GörünüÅ
+fonts-and-colors-header = ÅriftlÉr vÉ RÉnglÉr
+default-font = Æsas Årift
+ .accesskey = f
+default-font-size = Ãlçü
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = TÉkmillÉÅmiÅâ¦
+ .accesskey = T
+colors-settings =
+ .label = RÉnglÉrâ¦
+ .accesskey = R
+language-header = Dil
+choose-language-description = SÉhifÉlÉrin göstÉrilÉcÉyi dili seçin
+choose-button =
+ .label = Seçinâ¦
+ .accesskey = S
+choose-browser-language-description = Menyu, mesaj vÉ bildiriÅlÉrin { -brand-short-name } sÉyyahında göstÉrildiyi dillÉri seçin.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = AlternativlÉri seç
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = DÉyiÅikliklÉri tÉtbiq etmÉk üçün { -brand-short-name } sÉyyahını yenidÉn baÅladın
+confirm-browser-language-change-button = TÉtbiq et vÉ YenidÉn baÅlat
+translate-web-pages =
+ .label = Web mÉzmunu tÉrcümÉ et
+ .accesskey = t
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = TÉrcümÉçilÉr
+translate-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = t
+check-user-spelling =
+ .label = HÉrf sÉhvlÉriniz siz yazdıqca yoxlanılsın
+ .accesskey = y
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fayllar vÉ TÉtbiqlÉr
+download-header = EndirilÉnlÉr
+download-save-to =
+ .label = Faylların saxlandıÄı yer
+ .accesskey = y
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Seçinâ¦
+ *[other] Baxâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] S
+ *[other] B
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Faylların saxlanacaÄı yeri hÉmiÅÉ soruÅ
+ .accesskey = A
+applications-header = TÉdbiqetmÉlÉr
+applications-description = { -brand-short-name } sÉyyahının internetdÉn endirdiyiniz faylları vÉ ya internetdÉ gÉzÉrkÉn iÅlÉtdiyiniz tÉtbiqetmÉlÉri necÉ idarÉ edÉcÉyini seçin.
+applications-filter =
+ .placeholder = Fayl növlÉri vÉ tÉtbiqetmÉlÉri axtar
+applications-type-column =
+ .label = MÉzmun formatı
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = ÆmÉliyyat
+ .accesskey = Æ
+drm-content-header = RÉqÉmsal Hüquqların İdarÉsi (DRM) MÉzmunu
+play-drm-content =
+ .label = DRM-idarÉli mÉzmunu oxut (güvÉnilir deyil)
+ .accesskey = o
+play-drm-content-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+update-application-title = { -brand-short-name } yenilÉmÉlÉri
+update-application-description = YaxÅı mÉhsuldarlıq, sabitlik vÉ tÉhlükÉsizlik üçün { -brand-short-name } sÉyyahını daima yeni tutun.
+update-application-version = BuraxılıŠ{ $version } YeniliklÉr
+update-history =
+ .label = YenilÉmÉ tarixçÉsini göstÉrâ¦
+ .accesskey = e
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } sÉyyahı
+update-application-auto =
+ .label = YenilÉmÉlÉri avtomatik qur (mÉslÉhÉt görülür)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = YenilÉmÉlÉri yoxlasın amma qurma qÉrasını sizÉ versin
+ .accesskey = Y
+update-application-manual =
+ .label = YenilÉmÉlÉri heç vaxt yoxlamasın (mÉslÉhÉtli deyil)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = YenilÉmÉlÉri quraÅdırmaq üçün arxa plan xidmÉtindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = a
+update-enable-search-update =
+ .label = AxtarıŠmühÉrriklÉrini avtomatik yenilÉ
+ .accesskey = e
+update-pref-write-failure-title = Yazma XÉtası
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = Nizamlamalar saxlana bilmir. Bu fayla yazmaq mümkün deyil: { $path }
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = MÉhsuldarlıq
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = MÉslÉhÉt görülÉn mÉhsuldarlıq tÉnzimlÉmÉlÉrini iÅlÉt
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Bu tÉnzimlÉmÉlÉr kompüterinizin avadanlıÄı vÉ ÉmÉliyyat sistemi üçün hazırlanıb.
+performance-settings-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Mümkün olduÄu vaxt tÉchizat sürÉtlÉnmÉsindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = d
+performance-limit-content-process-option = MÉzmun proses limiti
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ÆlavÉ mÉzmun proseslÉri çox vÉrÉq iÅlÉtdikdÉ mÉhsuldarlıÄı artıra bilÉrlÉr, amma daha çox yaddaÅ iÅlÉdÉcÉklÉr.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = MÉzmun proseslÉrinin sayısının dÉyiÅdirilmÉsi ancaq çox-prosesli { -brand-short-name } ilÉ mümkündür. Ãox-prosesliliyin aktiv olmasını necÉ yoxlayacaÄınızı görün
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standart)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = SÉyahÉt
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Avtomatik sürüÅdürmÉdÉn istifadÉ et
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Axıcı sürüÅdürmÉdÉn istifadÉ et
+ .accesskey = c
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Lazım olduqda toxunmalı klaviaturanı göstÉr
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = SÉhifÉlÉrdÉ hÉrÉkÉt edÉrkÉn yazi kursorundan istifadÉ et
+ .accesskey = S
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = YazmaÄa baÅladıÄınız zaman söz axtarılsın
+ .accesskey = x
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = GÉzÉrkÉn uzantıları mÉslÉhÉt gör
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ætraflı ÃyrÉn
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ÅÉbÉkÉ TÉnzimlÉmÉlÉri
+network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } sÉyyahının internetÉ necÉ qoÅulduÄunu idarÉ et.
+network-proxy-connection-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nizamlarâ¦
+ .accesskey = a
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Yeni PÉncÉrÉlÉr vÉ VÉrÉqlÉr
+home-new-windows-tabs-description2 = Ev sÉhifÉnizi, yeni pÉncÉrÉ vÉ vÉrÉqlÉri açdıÄınızda nÉ gördüyünüzü seçin.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Ev sÉhifÉsi vÉ yeni pÉncÉrÉlÉr
+home-newtabs-mode-label = Yeni vÉrÉqlÉr
+home-restore-defaults =
+ .label = İlkin SeçÉnÉklÉri BÉrpa et
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox Ana SÉhifÉ (İlkin)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = FÉrdi Ãnvanlarâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = BoÅ SÉhifÉ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Ãnvan YapıÅdır
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Hazırkı sÉhifÉdÉn istifadÉ et
+ *[other] Hazırkı sÉhifÉlÉri istifadÉ et
+ }
+ .accesskey = H
+choose-bookmark =
+ .label = ÆlfÉcin istifadÉ etâ¦
+ .accesskey = Æ
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = AxtarıŠSÉtri
+search-bar-hidden =
+ .label = Ãnvan sÉtrini axtarıŠvÉ naviqasiya üçün iÅlÉdin
+search-bar-shown =
+ .label = AxtarıŠsÉtrini alÉt sÉtrinÉ ÉlavÉ et
+search-engine-default-header = Æsas axtarıŠmühÉrriyi
+search-engine-default-desc = Ãnvan vÉ axtarıŠsÉtrindÉ iÅlÉtmÉk üçün Ésas axtarıŠmühÉrriyini seçin.
+search-suggestions-option =
+ .label = AxtarıŠtÉkliflÉrini göstÉr
+ .accesskey = t
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Ãnvan sÉtri nÉticÉlÉrindÉ axtarıŠtÉkliflÉrini göstÉr
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Ãnvan SÉtri nÉticÉlÉrindÉ axtarıŠtÉkliflÉrini sÉyahÉt tarixçÉsindÉn ÉvvÉl göstÉr
+search-suggestions-cant-show = { -brand-short-name } sÉyyahını tarixçÉni xatırlamayacaq ÅÉkildÉ nizamladıÄınız üçün ünvan sÉtri nÉticÉlÉrindÉ axtarıŠtÉkliflÉri göstÉrilmÉyÉcÉk.
+search-one-click-header = TÉk klikli axtarıŠmühÉrriklÉri
+search-one-click-desc = Ãnvan vÉ axtarıŠsÉtrinÉ söz daxil etdiyinizdÉ gÉlÉn axtarıŠmühÉrriklÉrini seçin.
+search-choose-engine-column =
+ .label = AxtarıŠMühÉrriyi
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Açar söz
+search-restore-default =
+ .label = İlkin axtarıŠnizamlarını bÉrpa et
+ .accesskey = b
+search-remove-engine =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+search-find-more-link = Daha çox axtarıŠmühÉrriyi tap
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = TÉkrarlanan Açar Söz
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Hazırda â{ $name }â tÉrÉfindÉn istifadÉ olunan bir açar söz seçdiniz. LütfÉn baÅqa birini seçin.
+search-keyword-warning-bookmark = Hazırda bir ÉlfÉcin tÉrÉfindÉn istifadÉ olunan açar söz seçdiniz. LütfÉn baÅqa birini seçin.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Geri qayıt
+containers-header = Konteyner VÉrÉqlÉr
+containers-add-button =
+ .label = Yeni konteyner ÉlavÉ et
+ .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+ .label = Nizamlamalar
+containers-remove-button =
+ .label = Sil
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Web-inizi özünüzlÉ gÉzdirin
+sync-signedout-description = ÆlfÉçin, keçmiÅ, vÉrÉq, parol, ÉlavÉ vÉ nizamlamalarınızı bütün cihazlarınız arasında sinxronlaÅdırın.
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } ilÉ qoÅulun
+sync-signedout-account-create = Hesabınız yoxdur? BaÅlayın
+ .accesskey = s
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Daxil olâ¦
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Mobil cihazınızda sinronlaÅdırmaq istÉyirsinizsÉ Android vÉ ya iOS üçün Firefox endirin.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profil ÅÉklini dÉyiÅ
+sync-disconnect =
+ .label = Ayrılâ¦
+ .accesskey = y
+sync-manage-account = Hesabı idarÉ et
+ .accesskey = b
+sync-signedin-unverified = { $email } tÉsdiqlÉnmÉyib.
+sync-signedin-login-failure = YenidÉn qoÅulmaq üçün daxil olun { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = TÉsdiqi tÉkrar göndÉr
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Hesabı sil
+ .accesskey = H
+sync-sign-in =
+ .label = Daxil ol
+ .accesskey = x
+sync-signedin-settings-header = Sync TÉnzimlÉmÉlÉri
+sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } iÅlÉdÉn cihazlarınızda nÉlÉrin sinxronlaÅacaÄını seçin.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ÆlfÉcinlÉr
+ .accesskey = c
+sync-engine-history =
+ .label = KeçmiÈ
+ .accesskey = i
+sync-engine-tabs =
+ .label = Açıq VÉrÉqlÉr
+ .tooltiptext = SinxronlaÅdırılmıŠcihazlarda açıq olanların siyahısı
+ .accesskey = V
+sync-engine-logins =
+ .label = Daxil olmalar
+ .tooltiptext = SaxladıÄınız istifadÉçi adları vÉ parollar
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Ãnvanlar
+ .tooltiptext = SaxladıÄınız poçt ünvanları (ancaq masaüstü)
+ .accesskey = v
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredit kartları
+ .tooltiptext = Adlar, nömrÉlÉr vÉ vaxtı çıxma tarixlÉri (ancaq masaüstü)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = ÆlavÉlÉr
+ .tooltiptext = Firefox masaüstü üçün uzantı vÉ mövzular
+ .accesskey = Æ
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉr
+ *[other] Nizamlamalar
+ }
+ .tooltiptext = DÉyiÅdirdiyiniz Ãmumi, MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik tÉnzimlÉmÉlÉri
+ .accesskey = l
+sync-device-name-header = Cihaz Adı
+sync-device-name-change =
+ .label = Cihaz adını dÉyiÅdirâ¦
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+sync-device-name-save =
+ .label = Saxla
+ .accesskey = S
+sync-mobilepromo-single = DigÉr cihazı qoÅ
+sync-mobilepromo-multi = Cihazları idarÉ et
+sync-connect-another-device = DigÉr cihazı qoÅ
+sync-manage-devices = Cihazları idarÉ et
+sync-fxa-begin-pairing = Cihaz qoÅ
+sync-tos-link = İstifadÉ ÅÉrtlÉri
+sync-fxa-privacy-notice = MÉxfilik BildiriÅi
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = SÉyahÉr MÉxfiliyi
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = Hesablar vÉ Parollar
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Daxil olma vÉ parolları saxlamaq üçün soruÅ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = n
+forms-saved-logins =
+ .label = SaxlanmıŠDaxil olmalarâ¦
+ .accesskey = D
+forms-master-pw-use =
+ .label = Ana parol istifadÉ et
+ .accesskey = i
+forms-master-pw-change =
+ .label = Ana parolu dÉyiÅdirâ¦
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = TarixçÉ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } sÉyyahı
+ .accesskey = s
+history-remember-option-all =
+ .label = TarixçÉni xatırlayacaq
+history-remember-option-never =
+ .label = TarixçÉni heç vaxt xatırlama
+history-remember-option-custom =
+ .label = TarixÃ§É Ã¼Ã§Ã¼n fÉrdi tÉnzimlÉmÉlÉri iÅlÉt
+history-remember-description = { -brand-short-name } sÉyahÉt, endirmÉ, forma vÉ axtarıŠtarixçÉnizi yadda saxlayacaq.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } gizli baxıÅdakı nizamlamalardan istifadÉ edÉcÉk vÉ siz Web-dÉ gÉzÉrkÉn keçmiÅlÉ baÄlı heçnÉ xatırlamayacaq.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = HÉmiÅÉ gizli baxıŠrejimindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = g
+history-remember-browser-option =
+ .label = SÉyahÉt vÉ endirmÉ tarixini yadda saxla
+ .accesskey = t
+history-remember-search-option =
+ .label = AxtarıŠvÉ form keçmiÅini xatırla
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name } baÄlananda tarixçÉni sil
+ .accesskey = s
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nizamlarâ¦
+ .accesskey = a
+history-clear-button =
+ .label = TarixçÉni TÉmizlÉâ¦
+ .accesskey = T
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+sitedata-total-size-calculating = Sayt mÉlumatları vÉ keŠölçüsü hesablanırâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Saxlanılan çÉrÉz, sayt mÉlumatları vÉ keÅlÉriniz hazırda { $value } { $unit } disk iÅlÉdirlÉr.
+sitedata-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = { -brand-short-name } qapatıldıÄında çÉrÉzlÉri vÉ sayt mÉlumatlarını sil
+ .accesskey = s
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Daimi mÉxfi sÉyahÉt rejimindÉ Ã§ÉrÉzlÉr vÉ sayt mÉlumatları { -brand-short-name } hÉr qapatıldıÄında silinÉcÉklÉr.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = ÃÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını qÉbul et
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = ÃÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını ÉngÉllÉ
+ .accesskey = l
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = ÆngÉllÉnÉn növ
+ .accesskey = n
+sitedata-option-block-trackers =
+ .label = Ãçüncü-tÉrÉf izlÉyicilÉr
+sitedata-clear =
+ .label = MÉlumatları tÉmizlÉâ¦
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = MÉlumatları idarÉ etâ¦
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = İcazÉlÉri idarÉ etâ¦
+ .accesskey = i
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Ãnvan SÉtri
+addressbar-suggest = Ãnvan sÉtrindÉn istifadÉ edÉrkÉn bunları tÉklif et:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = SÉyahÉt tarixçÉsi
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ÆlfÉcinlÉr
+ .accesskey = l
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Açıq vÉrÉqlÉr
+ .accesskey = A
+addressbar-suggestions-settings = AxtarıŠmühÉrriyi tÉkliflÉri üçün nizamlamaları dÉyiÅ
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = MÉzmun ÆngÉllÉmÉ
+content-blocking-description = Sizi internetdÉ izlÉyÉn üçüncü tÉrÉf mÉzmunlarını ÉngÉllÉyin. Onlayn aktivliyinizin nÉ qÉdÉr saxlandıÄını vÉ hansı saytlar arasında paylaÅıldıÄını idarÉ edin.
+content-blocking-learn-more = Ætraflı ÃyrÉn
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+content-blocking-setting-standard =
+ .label = Standart
+ .accesskey = d
+content-blocking-setting-strict =
+ .label = SÉrt
+ .accesskey = r
+content-blocking-setting-custom =
+ .label = FÉrdi
+ .accesskey = F
+content-blocking-standard-desc = Qoruma vÉ mÉhsuldarlıq arasında tarazlaÅdırılıb. Saytların düzgün iÅlÉyÉ bilmÉlÉri üçün bÉzi izlÉyicilÉrÉ icazÉ verir.
+content-blocking-strict-desc = { -brand-short-name } tÉrÉfindÉn aÅkarlanan bütün izlÉyicilÉri ÉngÉllÉyir. BÉzi saytların düz iÅlÉmÉmÉsinÉ sÉbÉb ola bilÉr.
+content-blocking-custom-desc = NÉyi ÉngÉllÉyÉcÉyini seçin.
+content-blocking-private-trackers = Ancaq MÉxfi PÉncÉrÉlÉrdÉ bilinÉn izlÉyicilÉr
+content-blocking-third-party-cookies = Ãçüncü tÉrÉf izlÉmÉ Ã§ÉrÉzlÉri
+content-blocking-all-windows-trackers = Bütün pÉncÉrÉlÉrdÉ bilinÉn izlÉyicilÉr
+content-blocking-all-third-party-cookies = Bütün üçüncü tÉrÉf çÉrÉzlÉri
+content-blocking-warning-title = DiqqÉt!
+content-blocking-warning-desc = ÃÉrÉzlÉri vÉ izlÉyicilÉri ÉngÉllÉmÉ bÉzi saytların düzgün iÅlÉmÉmÉlÉrinÉ sÉbÉb ola bilÉr. GüvÉndiyiniz saytlar üçün ÉngÉllÉmÉni söndürmÉk çox asandır.
+content-blocking-learn-how = NecÉ edÉcÉyinizi öyrÉnin
+content-blocking-trackers-label =
+ .label = İzlÉyicilÉr
+ .accesskey = y
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Bütün pÉncÉrÉlÉrdÉ
+ .accesskey = B
+content-blocking-option-private =
+ .label = Ancaq MÉxfi PÉncÉrÉlÉrdÉ
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Qara siyahını dÉyiÅdir
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ÃÉrÉzlÉr
+ .accesskey = z
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = KriptomaynerlÉr
+ .accesskey = K
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = İstisnaları idarÉ etâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = İcazÉlÉr
+permissions-location = Mövqe
+permissions-location-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = BildiriÅlÉr
+permissions-notification-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Ætraflı öyrÉn
+permissions-notification-pause =
+ .label = { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılana qÉdÉr bildiriÅlÉri dayandır
+ .accesskey = n
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = s
+permissions-block-popups =
+ .label = Peyda olan pÉncÉrÉlÉri blokla
+ .accesskey = b
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Saytlar ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉdikdÉ xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = x
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = s
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Ælçatanlıq xidmÉtlÉrinin sÉyyahınıza giriÅÉ icazÉ verilmÉsinin qabaÄın al
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Ætraflı öyrÉn
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } mÉlumat toplama vÉ istifadÉsi
+collection-description = { -brand-short-name } sÉyyahını hamı üçün yaxÅılaÅdırmaÄa lazım olacaq mÉlumatları yıÄıb sizi Én yaxÅı seçimlÉrlÉ tÉmin etmÉk üçün iÅlÉyirik. ÅÉxsi mÉlumatları almazdan ÉvvÉl hÉr dÉfÉ sizdÉn icazÉ istÉyirik.
+collection-privacy-notice = MÉxfilik BildiriÅi
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahına { -vendor-short-name }ya texniki vÉ qarÅılıqlı ÉlaqÉ mÉlumatlarını göndÉrmÉyÉ icazÉ ver
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Ætraflı
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahına tÉdqiqatları qurub vÉ iÅlÉtmÉyÉ icazÉ ver
+collection-studies-link = { -brand-short-name } tÉdqiqatlarını gör
+addon-recommendations-link = Ætraflı öyrÉn
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Bu quraÅdırmanın konfiqurasiyasında mÉlumat xÉbÉrdarlıÄı söndürülüb
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahına sizin adınıza yıÄılmıŠçÉkmÉ hesabatlarını göndÉrmÉyÉ icazÉ ver
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Daha Ætraflı
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = TÉhlükÉsizlik
+security-browsing-protection = Aldadıcı MÉzmun vÉ TÉhlükÉli Proqram Qoruması
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = TÉhlükÉli vÉ aldadıcı mÉzmunu blokla
+ .accesskey = b
+security-enable-safe-browsing-link = Ætraflı öyrÉn
+security-block-downloads =
+ .label = TÉhlükÉli endirmÉlÉri blokla
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = İstÉnmÉyÉn vÉ Ã¼mumi olmayan proqramlar haqqında xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikatlar
+certs-personal-label = HÉr hansı bir server ÅÉxsi sertifikatınızı istÉdikdÉ
+certs-select-auto-option =
+ .label = Birini avtomatik seç
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = HÉr dÉfÉ soruÅ
+ .accesskey = H
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Sertifikatların keçÉrliliyini tÉsdiqlÉmÉk üçün OCSP cavabdehlik serverlÉrinÉ SorÄu göndÉr
+ .accesskey = S
+certs-view =
+ .label = Sertifikatları göstÉrâ¦
+ .accesskey = S
+certs-devices =
+ .label = TÉhlükÉsizlik cihazlarıâ¦
+ .accesskey = T
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Ætraflı öyrÉn
+ .accesskey = L
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉri aç
+ *[other] Nizamlamaları aç
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. SaxlanılmıŠmÉlumatları SeçimlÉr > MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik > ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları bölümündÉ silÉ bilÉrsiz.
+ *[other] { -brand-short-name } sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. SaxlanılmıŠmÉlumatları Nizamlamalar > MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik > ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları bölümündÉ silÉ bilÉrsiz.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = Tamam, baÅa düÅdüm
+ .accesskey = T
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. Daha yaxÅı internet sÉyahÉti tÉcrübÉsi üçün âÆtraflı ÃyrÉnâ-i ziyarÉt edÉrÉk disk istifadÉnizi optimallaÅdıra bilÉrsiz.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = İÅçi masası
+downloads-folder-name = EndirmÉlÉr
+choose-download-folder-title = EndirmÉ qovluÄunu seçin:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Faylları { $service-name } xidmÉtindÉ saxla
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..adfc16833ce
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Ana SÉhifÉni Seç
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = BaÅlanÄıc sÉhifÉsi olacaq ÉlfÉcininizi seçin. ÆgÉr bir qovluq seçsÉniz, o qovluqdakı sÉhifÉlÉr vÉrÉqlÉrdÉ açılacaq.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..458a3d315af
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatlarını idarÉ et
+site-data-settings-description = AÅaÄıdakı saytlar kompüterinizdÉ Ã§ÉrÉz vÉ sayt mÉlumatları saxlayır. { -brand-short-name } siz silÉnÉ qÉdÉr sayt mÉlumatlarını daimi yaddaÅda saxlayır vÉ daimi olmayan saytların mÉlumatlarını yer lazım olduqda silir.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Saytlarda axtar
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Sayt
+site-data-column-cookies =
+ .label = ÃÉrÉzlÉr
+site-data-column-storage =
+ .label = Saxlama yeri
+site-data-column-last-used =
+ .label = Son istifadÉ edilmÉ
+site-data-remove-selected =
+ .label = SeçilÉni Sil
+ .accesskey = S
+site-data-button-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+site-data-button-save =
+ .label = DÉyiÅikliklÉri Yadda Saxla
+ .accesskey = a
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (Daimi)
+site-data-remove-all =
+ .label = Hamısını sil
+ .accesskey = m
+site-data-remove-shown =
+ .label = GöstÉrilÉnlÉrin Hamısını Sil
+ .accesskey = G
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Sil
+site-data-removing-header = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları silinir
+site-data-removing-desc = ÃÉrÉzlÉr vÉ sayt mÉlumatlarını sildikdÉ avtomatik saytlardan çıxıŠetmiÅ ola bilÉrsiz. Bunu etmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+site-data-removing-table = AÅaÄıdakı saytlar üçün çÉrÉzlÉr vÉ sayt mÉlumatları silinÉcÉk
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d877bb1d1c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+ .title = { -sync-brand-short-name } baÄlantısı kÉsilsin?
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = Bu kompüterdÉki sÉyahÉt mÉlumatları da silinsin? { -sync-brand-name } hesabınızdakı mÉlumatlara toxunulmayacaq.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = { -sync-brand-name } mÉlumatlarını sil
+sync-disconnect-remove-sync-data = ÆlfÉcinlÉr, tarixçÉ, parollar vÉ s.
+sync-disconnect-remove-other-caption = DigÉr mÉxfi mÉlumatları sil
+sync-disconnect-remove-other-data = ÃÉrÉzlÉr, keÅ, oflayn sayt mÉlumatları vÉ s.
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = BaÄlantı kÉsilirâ¦
+sync-disconnect-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+ .label = BaÄlantını kÉs vÉ Sil
+ .accesskey = D
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+ .label = SadÉcÉ baÄlantını kÉs
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..be789c85abe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = İstisnalar - TÉrcümÉ
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = TÉrcümÉ aÅaÄıdakı dillÉr üçün tÉklif olunmayacaq
+translation-languages-column =
+ .label = DillÉr
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Dili Sil
+ .accesskey = S
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Bütün DillÉri Sil
+ .accesskey = B
+translation-sites-disabled-desc = TÉrcümÉ aÅaÄıdakı saytlar üçün tÉklif olunmayacaq
+translation-sites-column =
+ .label = Saytlar
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Saytı Sil
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Bütün Saytları Sil
+ .accesskey = t
+translation-button-close =
+ .label = Qapat
+ .accesskey = p
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..35670878413
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } tÉhlükÉsiz rejim
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = TÉhlükÉsiz rejimdÉ baÅlat
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } SÉyyahını YenilÉ
+safe-mode-description = TÉhlükÉsiz rejim, problem hÉll etmÉk üçün istifadÉ edilÉ bilÉcÉk xüsusi bir { -brand-short-name } rejimidir.
+safe-mode-description-details = ÆlavÉ vÉ fÉrdi tÉnzimlÉmÉlÉriniz müvÉqqÉti olaraq söndürülÉcÉk vÉ { -brand-short-name } özÉlliklÉri indiki kimi iÅlÉmÉyÉ bilÉr.
+refresh-profile-instead = HÉmçinin problem hÉll etmÉyi buraxaraq { -brand-short-name } sÉyyahını yenilÉmÉyi yoxlaya bilÉrsiniz.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } açılarkÉn gözlÉnilmÉz ÅÉkildÉ baÄlandı. Bu, ÉlavÉlÉrdÉn vÉ ya baÅqa problemlÉrdÉn qaynaqlana bilÉr. TÉhlükÉsiz rejimini baÅladaraq problemi hÉll etmÉyÉ Ã§alıÅa bilÉrsiniz.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f1cc88b3572
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Aldadıcı sayt
+safeb-blocked-malware-page-title = Bu saytı açmaq kompüterinizÉ ziyan verÉ bilÉr
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Bu saytda zÉrÉrli proqramlar ola bilÉr
+safeb-blocked-harmful-page-title = Bu saytda zÉrÉrverici proqramlar ola bilÉr
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } bu sÉhifÉni ÉngÉllÉdi çünki, bu sizi proqram qurma vÉ ya parol vÉ kredit kartı kimi ÅÉxsi mÉlumatları paylaÅmaq kimi tÉhlükÉli ÅeylÉr etmÉyÉ aldada bilÉr.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Bu sÉhifÉ kompüterinizdÉki ÅÉxsi mÉlumatları oÄurlaya vÉ ya silÉ bilÉcÉk tÉhlükÉli tÉtbiqlÉri quraÅdıra bilÉr deyÉ { -brand-short-name } sÉhifÉni blokladı.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Bu sÉhifÉ sizi sÉyahÉtinizÉ mane ola bilÉcÉk (mÉsÉlÉn, ana sÉhifÉnizi dÉyiÅÉcÉk vÉ ya saytlarda sizÉ ÉlavÉ proqramlar göstÉrÉcÉk) proqramları qurmaq üçün aldada bilÉr deyÉ { -brand-short-name } sÉhifÉni blokladı.
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Bu sÉhifÉ mÉlumatlarınızı (mÉsÉlÉn: ÅÉkillÉr, parollar, mesajlar vÉ kredit kartları) oÄurlayacaq vÉ ya silÉcÉk tÉhlükÉli tÉtbiqlÉr quraÅdıra bilÉr deyÉ { -brand-short-name } sÉhifÉni blokladı.
+safeb-palm-advisory-desc = MÉslÉhÉtlÉr { $advisoryname } tÉrÉfindÉn tÉmin edilib.
+safeb-palm-accept-label = Geri get
+safeb-palm-see-details-label = Detalları göstÉr
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename }aldadıcı sayt olaraq xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ vÉ ya tÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlib sayta daxil ola bilÉrsiz.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename }aldadıcı sayt olaraq xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ bilÉrsiz.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Aldadıcı saytlar vÉ fiÅinq haqqında www.antiphishing.org ünvanında öyrÉnÉ bilÉrsiz. { -brand-short-name } sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = { $sitename } saytında bÉdniyyÉtli proqramlar olduÄu xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ vÉ ya tÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlib sayta daxil ola bilÉrsiz.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = { $sitename } saytında bÉdniyyÉtli proqramlar olduÄu xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ bilÉrsiz.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Virus vÉ ziyanverici proqramlar kimi zÉrÉrli web mÉzmunlar vÉ kompüterinizi necÉ qoruyacaÄınız haqqında StopBadware.org ünvanında öyrÉnin. { -brand-short-name } sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } saytında zÉrÉrli proqram olması xÉbÉr edilib. TÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlÉ vÉ sayta daxil ola bilÉrsiz.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } saytında zÉrÉrli proqram olması xÉbÉr edilib.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = ZÉrÉrli vÉ istÉnmÉyÉn proqramlar haqqında İstÉnmÉyÉn Proqramlar SiyasÉtindÉ Ã¶yrÉnÉ bilÉrsiz. { -brand-short-name } sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } saytında potensial zÉrÉr verici tÉtbiqlÉr olduÄu xÉbÉr verilib. TÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlÉ vÉ sayta daxil ola bilÉrsiz.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } saytında potensial zÉrÉr verici tÉtbiqlÉr olduÄu xÉbÉr verilib.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Bu aldadıcı sayt deyilâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4129ff8506a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = TarixÃ§É TÉmizlÉmÉ TÉnzimlÉmÉlÉri
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Yaxın TarixçÉni TÉmizlÉ
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Bütün TarixçÉni Sil
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = QapatıldıÄında { -brand-short-name } hÉr Åeyi avtomatik silmÉlidir
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = TÉmizlÉnÉcÉk zaman aralıÄı:{ " " }
+ .accesskey = T
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Son bir saat
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Son iki saat
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Son dörd saat
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Bugün
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = HÉr Åey
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = TarixçÉ
+item-history-and-downloads =
+ .label = SÉyahÉt vÉ EndirmÉ TarixçÉsi
+ .accesskey = S
+item-cookies =
+ .label = ÃÉrÉzlÉr
+ .accesskey = z
+item-active-logins =
+ .label = Aktiv giriÅlÉr
+ .accesskey = l
+item-cache =
+ .label = KeÅ
+ .accesskey = n
+item-form-search-history =
+ .label = Forma vÉ AxtarıŠTarixçÉsi
+ .accesskey = F
+data-section-label = VerilÉn
+item-site-preferences =
+ .label = Sayt Nizamlamaları
+ .accesskey = e
+item-offline-apps =
+ .label = Oflayn Websayt MÉlumatları
+ .accesskey = O
+sanitize-everything-undo-warning = Bu ÉmÉliyyat geri qaytrıla bilmÉz.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = İndi tÉmizlÉ
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = TÉmizlÉnir
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Bütün tarixÃ§É silinÉcÉk.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Bütün seçilÉn obyektlÉr tÉmizlÉnÉcÉk.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bcfa2c4ee9f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Sinxron VÉrÉqlÉr
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = DigÉr cihazlarınızda olan vÉrÉqlÉri burada görmÉk istÉrdiniz?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = DigÉr cihazlarınızdakı vÉrÉqlÉrin siyahısını görmÉk üçün daxil olun.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Hesabınız tÉsdiqlÉnmÉlidir.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Açıq vÉrÉq yoxdur
+synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name } nizamlamalarını aç
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = DigÉr cihazlarınızdakı vÉrÉqlÉrin siyahısını görmÉk üçün vÉrÉq sinxronizasiyasını aktivlÉÅdirin.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = BaÅqa Cihazı QoÅ
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = SinxronlaÅdırılmıŠvÉrÉqlÉrdÉ axtar
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Aç
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Yeni VÉrÉqdÉ Aç
+ .accesskey = Y
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Yeni PÉncÉrÉdÉ Aç
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Yeni MÉxfi PÉncÉrÉdÉ Aç
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Bu VÉrÉqi ÆlfÉcinlÉâ¦
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Köçür
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Hamısını VÉrÉqlÉrdÉ aç
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Cihazları İdarÉ etâ¦
+ .accesskey = D
+fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } daxil ol
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..160e9303689
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = VÉrÉqi yenilÉ
+ .accesskey = Y
+select-all-tabs =
+ .label = Bütün vÉrÉqlÉri seç
+ .accesskey = S
+duplicate-tab =
+ .label = VÉrÉqi çoxalt
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉri çoxalt
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = SaÄdakı vÉrÉqlÉri qapat
+ .accesskey = k
+close-other-tabs =
+ .label = DigÉr vÉrÉqlÉri qapat
+ .accesskey = B
+reload-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉri yenilÉ
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = VÉrÉqi bÉrkid
+ .accesskey = B
+unpin-tab =
+ .label = VÉrÉqi çıxart
+ .accesskey = t
+pin-selected-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉri bÉrkid
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉri çıxart
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉri ÆlfÉcinlÉâ¦
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = VÉrÉqi ÉlfÉcinlÉ
+ .accesskey = B
+reopen-in-container =
+ .label = KonteynerdÉ tÉkrar aç
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = BaÅa qoy
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Axıra qoy
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Yeni pÉncÉrÉyÉ daÅı
+ .accesskey = p
+undo-close-tab =
+ .label = Qapatılan vÉrÉqlÉri geri al
+ .accesskey = g
+close-tab =
+ .label = VÉrÉqi qapat
+ .accesskey = Q
+close-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉri qapat
+ .accesskey = S
+move-tabs =
+ .label = VÉrÉqlÉrin yerini dÉyiÅdir
+ .accesskey = v
+move-tab =
+ .label = VÉrÉqin yerini dÉyiÅdir
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..97890df1d47
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = SeçilÉn vÉrÉqi yenilÉ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = SeçilÉn vÉrÉqlÉri yenilÉ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = SeçilÉn vÉrÉqi ÉlfÉcinlÉâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = SeçilÉn vÉrÉqlÉri ÉlfÉcinlÉâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Bütün vÉrÉqlÉri seç
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+ .label = Qapatılan vÉrÉqlÉri geri al
+ .accesskey = g
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d185dee7678
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Geri
+forward = İrÉli
+reload = YenilÉ
+home = Ev
+fullscreen = Tam ekran
+find = Tap
+new-tab = Yeni vÉrÉq
+add-bookmark = ÆlfÉcin ÉlavÉ et
+open-bookmarks-sidebar = ÆlfÉcin yan panelini aç
+reader-view = Oxuyucu GörünüÅü
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Ãnvanı daxil et vÉ ya axtar
+share = PaylaÅ
+close-window = PÉncÉrÉni Qapat
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..deeb1c0e9b7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=5
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=Google TÉqvim
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://www.google.com/calendar/render?cid=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b19621464c0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4b08f594de7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..caceb99cc65
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f8d44d8447c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ünvanını yenidÉn qoÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S e-poçtunu tÉstiqlÉ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = TÉsdiqlÉmÉ GöndÉrildi
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = TÉsdiqlÉmÉ keçidi %S ünvanına göndÉrildi.
+verificationNotSentTitle = TÉsdiqlÉmÉ göndÉrilÉ bilmÉdi
+verificationNotSentBody = Hazırda tÉsdiqlÉmÉ e-poçtunu göndÉrÉ bilmirik. LütfÉn daha sonra tÉkrar yoxlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Bu kompüter artıq %S ilÉ sinxronlaÅır.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Bu kompüter hal-hazırda yeni cihazla sinxronlaÅır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync aktivdir
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S tezliklÉ sinxronlaÅmaÄa baÅlayacaq.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync ÉlaqÉ kÉsildi
+deviceDisconnectedNotification.body = Bu kompüter uÄurla Firefox Sync-dÉn ayrıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Bütün cihazlara göndÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Sync-É qoÅulu deyil
+sendTabToDevice.unconfigured = VÉrÉqlÉri göndÉrmÉk haqqında öyrÉninâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Sync-É Daxil olâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = QoÅulu cihaz yoxdur
+sendTabToDevice.singledevice = VÉrÉqlÉri göndÉrmÉk haqqında öyrÉninâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = BaÅqa Cihazı QoÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Hesab tÉsdiqlÉnmÉyib
+sendTabToDevice.verify = Hesabı tÉsdiqlÉâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = VÉrÉq alındı
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S üzÉrindÉki VÉrÉqlÉr
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = VÉrÉqlÉr alındı
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 vÉrÉq #2 üzÉrindÉn gÉldi;#1 vÉrÉq #2 üzÉrindÉn gÉldi
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 vÉrÉq qoÅulu cihazlarınızdan gÉldi;#1 vÉrÉq qoÅulu cihazlarınızdan gÉldi
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 vÉrÉq gÉldi;#1 vÉrÉq gÉldi
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Hesab
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e7b1e0a0e24
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -0,0 +1,215 @@
+newtab_page_title=Yeni VÉrÉq
+
+header_top_sites=Qabaqcıl Saytlar
+header_highlights=SeçilmiÅlÉr
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by={provider} mÉslÉhÉt görür
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr={title} üçün kontekst menyusunu aç
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=Kontekst menyusu bölmÉsini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=ZiyarÉt edilib
+type_label_bookmarked=ÆlfÉcinlÉnib
+type_label_recommended=Populyar
+type_label_pocket=Pocket-É saxlandı
+type_label_downloaded=Endirildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=ÆlfÉcinlÉ
+menu_action_remove_bookmark=ÆlfÉcini sil
+menu_action_open_new_window=Yeni PÉncÉrÉdÉ Aç
+menu_action_open_private_window=Yeni MÉxfi PÉncÉrÉdÉ Aç
+menu_action_dismiss=RÉdd et
+menu_action_delete=TarixçÉdÉn Sil
+menu_action_pin=BÉrkid
+menu_action_unpin=Ãıxart
+confirm_history_delete_p1=Bu sÉhifÉnin bütün parçalarını tarixçÉnizdÉn silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=Bu ÉmÉliyyat geri alına bilmÉz.
+menu_action_save_to_pocket=Pocket-É Saxla
+menu_action_delete_pocket=Pocket-dÉn sil
+menu_action_archive_pocket=Pocket-dÉ arxivlÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=Finder-dÉ GöstÉr
+menu_action_show_file_windows=YerlÉÅdiyi QovluÄu Aç
+menu_action_show_file_linux=YerlÉÅdiyi QovluÄu Aç
+menu_action_show_file_default=Faylı Göster
+menu_action_open_file=Faylı Aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=EndirmÉ Ãnvanını Köçür
+menu_action_go_to_download_page=EndirmÉ sÉhifÉsinÉ get
+menu_action_remove_download=TarixçÉdÉn Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=Axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header={search_engine_name} AxtarıÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=İnternetdÉ Axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=NÉlÉr oxuduÄunuza ÉsasÉn seçilmiÅ internetin Én maraqlı hekayÉlÉri. Pocket-dÉn, artıq Mozillanın bir hissÉsi.
+section_disclaimer_topstories_linktext=NecÉ iÅlÉdiyini öyrÉnin.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, baÅa düÅdüm
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=Firefox Ev MÉzmunu
+prefs_home_description=Firefox EvdÉ hansı mÉzmunları görmÉk istÉdiyinizi seçin.
+
+prefs_content_discovery_header=Firefox Ev
+prefs_content_discovery_description=Firefox EvdÉki MÉzmun KÉÅfi yüksÉk keyfiyyÉtli vÉ sizÉ uyÄun internet mÉqalÉlÉrini kÉÅf etmÉyinizÉ imkan verir.
+prefs_content_discovery_button=MÉzmun KÉÅfini Söndür
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} sÉtir;{num} sÉtir
+prefs_search_header=Web AxtarıÅ
+prefs_topsites_description=Æn çox ziyarÉt etdiyiniz saytlar
+prefs_topstories_description2=İnternetin Én yaxÅı mÉzmunları, sizÉ görÉ fÉrdilÉÅdirilmiÅ
+prefs_topstories_options_sponsored_label=SponsorlaÅdırılmıŠHekayÉlÉr
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ætraflı öyrÉn
+prefs_highlights_description=SaxladıÄınız vÉ ya ziyarÉt etdiyiniz saytlardan seçmÉlÉr
+prefs_highlights_options_visited_label=BaxılmıŠSÉhifÉlÉr
+prefs_highlights_options_download_label=Son EndirmÉlÉr
+prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket-É Saxlanılan SÉhifÉlÉr
+prefs_snippets_description=Mozilla vÉ Firefoxdan yeniliklÉr
+settings_pane_button_label=Yeni VÉrÉq sÉhifÉnizi fÉrdilÉÅdirin
+settings_pane_topsites_header=Qabaqcıl Saytlar
+settings_pane_highlights_header=SeçilmiÅlÉr
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=ÆlfÉcinlÉr
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=HissÉlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=RedaktÉ et
+edit_topsites_edit_button=Bu saytı düzÉlt
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=Yeni Qabaqcıl Saytlar
+topsites_form_edit_header=Qabaqcıl Saytları DÉyiÅdir
+topsites_form_title_label=BaÅlıq
+topsites_form_title_placeholder=BaÅlıq daxil et
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=FÉrdi ÅÉkil ünvanı
+topsites_form_url_placeholder=Ãnvanı yazın vÉ ya yapıÅdırın
+topsites_form_use_image_link=FÉrdi ÅÉkil iÅlÉtâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=Ãn baxıÅ
+topsites_form_add_button=ÆlavÉ et
+topsites_form_save_button=Saxla
+topsites_form_cancel_button=LÉÄv et
+topsites_form_url_validation=DoÄru ünvan tÉlÉb olunur
+topsites_form_image_validation=ÅÉkli yüklÉmÉk mümkün olmadı. FÉrqli ünvan yoxlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=MÉÅhur Mövzular:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=Daha çox hekayÉ gör
+pocket_more_reccommendations=Daha Ãox TövsiyyÉlÉr
+pocket_how_it_works=Bu necÉ iÅlÉyir
+pocket_cta_button=Pocket ÉldÉ edin
+pocket_cta_text=Sevdiyiniz mÉqalÉlÉri Pocket-dÉ saxlayın vÉ möhtÉÅÉm yeni yazıları kÉÅf edin.
+
+highlights_empty_state=İnternetdÉ gÉzmÉyÉ baÅlayın, burada ziyarÉt edÉcÉyiniz vÉ ya ÉlfÉcinlÉyÉcÉyiniz mÉqalÉ, video vÉ digÉr sÉhifÉlÉri göstÉrÉcÉyik.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=Hamısını oxudunuz. Yeni {provider} mÉqalÉlÉri üçün daha sonra tÉkrar yoxlayın. GözlÉyÉ bilmirsiz? MÉÅhur mövzu seçÉrÉk internetdÉn daha çox gözÉl mÉqalÉlÉr tapın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=Firefox sÉyyahını digÉr sÉyyahlardan olan ÉlfÉcin, tarixÃ§É vÉ parollar ilÉ yoxlayın.
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browserâs profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=Xeyr, TÉÅÉkkürlÉr
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browserâs profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=İndi idxal et
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=Uups, bu mÉzmunu yüklÉrkÉn nÉsÉ sÉhv getdi.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=TÉkrar yoxlamaq üçün sÉhifÉni yenilÉyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=BölmÉni Sil
+section_menu_action_collapse_section=BölmÉni Daralt
+section_menu_action_expand_section=BölmÉni GeniÅlÉt
+section_menu_action_manage_section=BölmÉni İdarÉ et
+section_menu_action_manage_webext=Uzantını idarÉ et
+section_menu_action_add_topsite=Qabaqcıl Sayt ÉlavÉ et
+section_menu_action_add_search_engine=AxtarıŠmühÉrriyi ÉlavÉ et
+section_menu_action_move_up=Yuxarı daÅı
+section_menu_action_move_down=AÅaÄı daÅı
+section_menu_action_privacy_notice=MÉxfilik BildiriÅi
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=Firefox-u özünüzlÉ gÉzdirin
+firstrun_content=ÆlfÉcin, tarixçÉ, parol vÉ digÉr tÉnzimlÉmÉlÉrinizi bütün cihazlarınızda ÉldÉ edin.
+firstrun_learn_more_link=Firefox Hesabları haqqında Étraflı öyrÉnin
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=E-poçtunuzu daxil edin
+firstrun_form_sub_header=vÉ Firefox Sync ilÉ davam edin.
+
+firstrun_email_input_placeholder=E-poçt
+firstrun_invalid_input=DoÄru e-poçt tÉlÉb olunur
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=Davam etmÉklÉ {terms} vÉ {privacy} ilÉ razılaÅmıŠolursuz.
+firstrun_terms_of_service=İstifadÉ ÅÉrtlÉri
+firstrun_privacy_notice=MÉxfilik BildiriÅi
+
+firstrun_continue_to_login=Davam et
+firstrun_skip_login=Bu addımı keç
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=Menyunu aç
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7e4649eda9f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..55b057c4afd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1161 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ÃÉrÉzlÉri SilmÉ">
+TarixçÉni SilmÉ">
+SÉhifÉ vÉ PÉncÉrÉlÉri Qapat">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ menyusundan kliklÉyÉrÉk idarÉ edin.">
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f0b6df3ea1e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1078 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Vaxt bitdi
+openFile=Fayl Aç
+
+droponhometitle=Ana SÉhifÉni Seç
+droponhomemsg=Bu sÉnÉdin yeni açılıŠsÉhifÉniz olmaÄını istÉyirsiniz?
+droponhomemsgMultiple=Bu sÉnÉdlÉrin yeni ana sÉhifÉlÉriniz olmasını istÉrdiniz?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=â%2$Sâ sözünü %1$S ilÉ axtar
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Qovluq adı]
+
+xpinstallPromptMessage=%S bu saytın kompüterinizÉ proqram quraÅdırmaÄı istÉmÉsini ÉngÉllÉdi.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=İcazÉ VermÉ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=İcazÉ ver
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=Proqram yüklÉnmÉsi, sistem idarÉçiniz tÉrÉfindÉn söndürülmüÅdür.
+xpinstallDisabledMessage=Proqram quraÅdırılması hazırda sönülüdür. AktivlÉÅdir düymÉsinÉ kliklÉyib yenidÉn yoxlayın.
+xpinstallDisabledButton=Aktiv et
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ÉlavÉ edilsin?
+
+webextPerms.unsignedWarning=DiqqÉt: Bu ÉlavÉ tÉsdiq edilmÉyib. BÉdniyyÉtli ÉlavÉlÉr mÉxfi mÉlumatlarınızı oÄurlaya vÉ ya kompüterinizi riskÉ açıq hala gÉtirÉ bilÉr. Bu ÉlavÉni ancaq qaynaÄa güvÉnirsinizsÉ qurun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Bu icazÉlÉri vermÉyinizi istÉyir:
+webextPerms.learnMore=İcazÉlÉr haqqında Étraflı öyrÉnin
+webextPerms.add.label=ÆlavÉ et
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=LÉÄv et
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S tÉtbiqinÉ ÉlavÉ edildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ÉlavÉ edildi
+webextPerms.sideloadText2=KompüterinizdÉki baÅqa bir proqram sÉyyahınıza tÉsir edÉ bilÉcÉk ÉlavÉ quraÅdırıb. LütfÉn bu ÉlavÉnin icazÉ istÉklÉrini incÉlÉyin vÉ Aktiv vÉ ya LÉÄv etmÉyi seçin (sönülü buraxmaq üçün).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=KompüterinizdÉki baÅqa bir proqram sÉyyahınıza tÉsir edÉ bilÉcÉk ÉlavÉ quraÅdırıb. LütfÉn Aktiv vÉ ya LÉÄv etmÉyi seçin (sönülü buraxmaq üçün).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktiv et
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=LÉÄv et
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S yeni icazÉlÉr tÉlÉb edir
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S yenilÉnib. Yeni buraxılıŠquraÅdırılmadan ÉvvÉl yeni sÉlahiyyÉtlÉri tÉsdiq etmÉlisiniz. âLÉÄv etâ seçÉrÉk ÉlavÉlÉrinizin mövcud buraxılıÅlarını saxlaya bilÉrsiniz.
+
+webextPerms.updateAccept.label=YenilÉ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ÉlavÉ icazÉlÉr istÉyir.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=EtmÉk istÉdiklÉri:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=İcazÉ ver
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=RÉdd et
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=ÆlfÉcinlÉri oxuyun vÉ dÉyiÅdirin
+webextPerms.description.browserSettings=SÉyyah tÉnzimlÉmÉlÉrini oxuyun vÉ dÉyiÅdirin
+webextPerms.description.browsingData=Son sÉyahÉt tarixçÉsini, çÉrÉzlÉri vÉ baÄlı mÉlumatları tÉmizlÉ
+webextPerms.description.clipboardRead=MÉlumatı mübadilÉ buferindÉn al
+webextPerms.description.clipboardWrite=MÉlumatı mübadilÉ buferindÉn idxal et
+webextPerms.description.devtools=Açıq vÉrÉqlÉrdÉki mÉlumatlarınız üçün tÉrtibatçı alÉtlÉrini geniÅlÉdin
+webextPerms.description.dns=IP ünvan vÉ hostname mÉlumatlarını oxumaÄa icazÉ ver
+webextPerms.description.downloads=Faylları endirin vÉ sÉyyahın endirmÉ tarixçÉsini oxuyun vÉ dÉyiÅdirin
+webextPerms.description.downloads.open=KompüterÉ endirilmiÅ faylları aç
+webextPerms.description.find=Bütün açıq vÉrÉqlÉrin yazılarını oxu
+webextPerms.description.geolocation=MÉkanınızı öyrÉnmÉk
+webextPerms.description.history=SÉyahÉt tarixçÉsinÉ baxın
+webextPerms.description.management=QoÅma istifadÉsini izlÉyin vÉ mövzuları idarÉ edin
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S xaricindÉki proqramlarla mesaj alıÅ-veriÅi etmÉk
+webextPerms.description.notifications=BildiriÅlÉri sizÉ göstÉrmÉk
+webextPerms.description.pkcs11=Kriptoqrafik tÉsdiqlÉmÉ xidmÉtlÉri tÉmin etmÉ
+webextPerms.description.privacy=MÉxfilik tÉnzimlÉmÉlÉrini oxumaq vÉ dÉyiÅdirmÉk
+webextPerms.description.proxy=SÉyyah proksi tÉnzimlÉmÉlÉrini idarÉ et
+webextPerms.description.sessions=Son qapatılan vÉrÉqlÉrÉ baxmaq
+webextPerms.description.tabs=SÉyyah vÉrÉqlÉrinÉ baxmaq
+webextPerms.description.tabHide=SÉyyah vÉrÉqlÉrini gizlÉt vÉ göstÉr
+webextPerms.description.topSites=SÉyahÉt tarixçÉsinÉ baxmaq
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Alıcı tÉrÉfindÉ limitsiz mÉlumat saxlayın
+webextPerms.description.webNavigation=Naviqasiya vaxtı sÉyyah aktivliyinÉ baxmaq
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Bütün saytlar üçün olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domenindÉ olan saytlar haqqında mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=DigÉr #1 domendÉ olan mÉlumatlarınıza baxmaq;DigÉr #1 domendÉ olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S üçün olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=DigÉr #1 saytda olan mÉlumatlarınıza baxmaq;DigÉr #1 saytda olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S Ésas axtarıŠmühÉrriyinizi %2$S yerinÉ %3$S etmÉk istÉyir. İcazÉ verirsiz?
+webext.defaultSearchYes.label=BÉli
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Xeyr
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=%S uzantısını sil
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S uzantısı %2$S sÉyyahından silinsin?
+webext.remove.confirmation.button=Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S %2$S tÉtbiqinÉ ÉlavÉ edildi.
+addonPostInstall.okay.label=Tamam
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ÆlavÉ endirilir vÉ tÉsdiqlÉnirâ¦;#1 ÉlavÉ endirilir vÉ tÉsdiqlÉnirâ¦
+addonDownloadVerifying=TÉsdiqlÉnir
+
+addonInstall.unsigned=(TÉsdiqlÉnmÉmiÅ)
+addonInstall.cancelButton.label=lÉÄv et
+addonInstall.cancelButton.accesskey=l
+addonInstall.acceptButton2.label=ÆlavÉ et
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Bu sayt #1 sÉyyahınıza ÉlavÉ qurmaq istÉyir:;Bu sayt #1 sÉyyahınıza #2 ÉlavÉ qurmaq istÉyir:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=XÉbÉrdarlıq: Bu sayt #1 üzÉrindÉ tÉsdiq edilmÉmiÅ ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉyir. Davam etsÉniz risk sizÉ aiddir.;XÉbÉrdarlıq: Bu sayt #2 üzÉrindÉ tÉsdiq edilmÉmiÅ #1 ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉyir. Davam etsÉniz risk sizÉ aiddir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;XÉbÉrdarlıq: Bu sayt #1 üzÉrindÉ bÉzilÉri tÉsdiq edilmÉmiÅ #2 ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉyir. Davam etsÉniz risk sizÉ aiddir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S müvÉffÉqiyyÉtlÉ quraÅdırıldı.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ÉlavÉ uÄurla quraÅdırıldı.;#1 ÉlavÉ uÄurla quraÅdırıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=QoÅulma xÉtasına görÉ bu ÉlavÉ endirilÉ bilmÉdi.
+addonInstallError-2=Bu ÉlavÉ quraÅdırıla bilmÉdi çünki %1$S tÉrÉfindÉn gözlÉnÉn ÉlavÉ ilÉ eyni deyil.
+addonInstallError-3=Bu saytdan endirilÉn ÉlavÉ quraÅdırıla bilmir çünki xarab görünür.
+addonInstallError-4=%2$S quraÅdırıla bilmÉdi çünki %1$S lazımi faylı dÉyiÅdirÉ bilmir.
+addonInstallError-5=%1$S bu saytın tÉsdiq edilmÉmiÅ bir ÉlavÉ quraÅdırmasınının qarÅısını aldı.
+addonLocalInstallError-1=Bu ÉlavÉ, bir fayl sistemi sÉhvi baÅ verdiyi üçün quraÅdırıla bilmÉdi.
+addonLocalInstallError-2=Bu ÉlavÉ quraÅdırılmadı çünki %1$S tÉrÉfindÉn gözlÉnÉn ÉlavÉ ilÉ eyni deyil.
+addonLocalInstallError-3=Bu ÉlavÉ quraÅdırıla bilmÉdi çünki bu ÉlavÉ zÉdÉlÉnib.
+addonLocalInstallError-4=%2$S quraÅdırılmadı çünki %1$S lazım olan faylı dÉyiÅdirÉ bilmir.
+addonLocalInstallError-5=Bu ÉlavÉ tÉsdiq edilmÉdiyi üçün quraÅdırıla bilmÉdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S quraÅdırıla bilmÉdi çünki %1$S %2$S ilÉ uyÄun deyil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S quraÅdırıla bilmÉdi çünki yüksÉk dÉrÉcÉdÉ stabillik vÉ ya tÉhlükÉsizlik problemi mövcuddur.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=QuraÅdırılmıŠÉlavÉlÉrdÉn biri vÉ ya bir neçÉsi tÉsdiq olunmadıÄı üçün deaktiv oldu.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ætraflı ÃyrÉn
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Açıq
+lightTheme.description=Açıq rÉng sxemli mövzu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Tünd
+darkTheme.description=Tünd rÉng sxemli mövzu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Bu sayt (%S) tema qurmaÄa çalıÅdı.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=İcazÉ ver
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 bu saytdan peyda olan pÉncÉrÉlÉrin qarÅısı alınıb.;#1 bu saytdan #2 peyda olan pÉncÉrÉlÉrin qarÅısı alınıb.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 saytının #2 peyda olan pÉncÉrÉdÉn daha çox pÉncÉrÉ açmasını ÉngÉllÉdi.
+popupWarningButton=SeçimlÉr
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Nizamlamalar
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉrinÉ icazÉ ver
+popupBlock=%S üçün peyda olan pÉncÉrÉlÉri ÉngÉllÉ
+popupWarningDontShowFromMessage=Avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉr bloklananda bu mesajı göstÉrmÉ
+popupShowPopupPrefix=GöstÉr: â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=ÆngÉllÉnmiÅ #1 açılan pÉncÉrÉni göstÉrâ¦;ÆngÉllÉnmiÅ #1 açılan pÉncÉrÉni göstÉrâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S bu sÉhifÉdÉ olan mÉzmunu bloklayır.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S bu sÉhifÉdÉ olan heç bir mÉzmunu bloklamır.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ÉlavÉ proqramı çökdü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=SÉhifÉni yenilÉ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=y
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ÃökmÉ hesabatını göndÉr
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=g
+crashedpluginsMessage.learnMore=Ætraflı ÃyrÉnâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S olan yerÉ getmÉk istÉyirdiniz?
+keywordURIFixup.goTo=BÉli, mÉni %S olan yerÉ götür
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=Xeyr, tÉÅÉkkürlÉr
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=BilinmÉyÉn
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Adobe Flash-in bu sÉhifÉdÉ iÅlÉmÉyinÉ icazÉ vermÉk istÉyirsiniz? Ancaq güvÉndiyiniz saytlarda Adobe Flash-É icazÉ verin.
+flashActivate.outdated.message=Vaxtı keçmiÅ Adobe Flash-in bu saytda iÅlÉdilmÉsinÉ icazÉ vermÉk istÉyirsiniz? Vaxtı keçmiÅ buraxılıŠsÉyyahın mÉhsuldarlıÄına vÉ tÉhlükÉsizliyinÉ tÉsir edÉ bilÉr.
+flashActivate.remember=Bu seçimi yadda saxla
+flashActivate.noAllow=İcazÉ vermÉ
+flashActivate.allow=İcazÉ ver
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S baÅlat
+PluginVulnerableUpdatable=Bu qoÅma müdafiÉsizdir vÉ yenilÉnmÉlidir.
+PluginVulnerableNoUpdate=Bu qoÅmanın tÉhlükÉsizlik hÉssaslıÄı var.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S versiyaya YenilÉ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Y
+
+menuOpenAllInTabs.label=Hamısını VÉrÉqlÉrdÉ Aç
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Bütün vÉrÉqlÉri bÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=QapanmıŠVÉrÉqlÉri BÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Bütün pÉncÉrÉlÉri bÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=QapanmıŠPÉncÉrÉlÉri BÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (vÉ digÉr #2 vÉrÉq);#1 (vÉ digÉr #2 vÉrÉq)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Bu sÉhifÉdÉ qal
+tabHistory.goBack=Bu sÉhifÉyÉ geri qayıt
+tabHistory.goForward=Bu sÉhifÉyÉ keç
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=YapıÅdır vÉ aç
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Hazırkı sÉhifÉni yenilÉ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=SÉhifÉni yenilÉmÉyi dayandır (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=YaxınlaÅdırma sÉviyyÉsini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Oxuyucu GörünüÅünü çevir (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Ãnvanı daxil et vÉ ya %S ilÉ axtar
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Daha az yazın, daha çox tapın: BirbaÅa ünvan sÉtrinizdÉn %S ilÉ axtarıŠedin.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=%S vÉ sÉyahÉt keçmiÅinizdÉn gÉlÉn tÉkliflÉri görmÉk üçün axtarıÅınıza buradan baÅlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=İcazÉ ver
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S bu sÉhifÉnin avtomatik yenilÉnmÉsinin qarÅısını aldı.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S bu sÉhifÉnin baÅqa bir sÉhifÉyÉ yönlÉndirilmÉsinin qarÅısını aldı.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ÆlfÉcinlÉrimi göstÉr (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Bu ÉlfÉcini redaktÉ et (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Bu sÉhifÉni ÉlfÉcinlÉ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Davam edÉn endirmÉlÉrin gediÅatını göstÉr (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Bu sÉhifÉni çap et⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yeni pÉncÉrÉ aç (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yeni vÉrÉq aç (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=%S üçün kompüterinizdÉ mÉlumat saxlamaÄa icazÉ verirsiz?
+offlineApps.allowStoring.label=MÉlumat saxlamaÄa icazÉ ver
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=İcazÉ vermÉ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=Bu sayt (%S) oflayn istifadÉ etmÉk üçün kompüterinizdÉ hazırda %SMB-dan çox mÉlumat saxlayır.
+offlineApps.manageUsage=TÉnzimlÉmÉlÉri göstÉr
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=%S üçün HTML5 kanvas ÅÉkil mÉlumatınızı iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz? Bu kompüterinizi müÉyyÉnlÉÅdirmÉk üçün iÅlÉdilÉ bilÉr.
+canvas.notAllow=İcazÉ vermÉ
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=İnternetÉ qoÅulmaÄa icazÉ ver
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=Seçimimi hÉmiÅÉ yadda saxla
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S tÉhlükÉsizlik açarlarınızdan biri ilÉ hesab qeyd etmÉk istÉyir. İndi qoÅulub vÉ birinÉ icazÉ verÉ bilÉrsiz vÉ ya lÉÄv edÉ bilÉrsiz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S tÉhlükÉsizlik açarınız üçün Étraflı mÉlumat istÉyir, bu mÉxfiliyinizÉ tÉsir edÉ bilÉr.\n\n%2$S bunu sizin üçün anonimlÉÅdirÉ bilÉr, ancaq sayt bu açarı qÉbul etmÉyÉ bilÉr. ÆgÉr imtina etsÉniz tÉkrar yoxlaya bilÉrsiz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S qeydiyyatda olan tÉhlükÉsizlik açarlarınızdan biri ilÉ hesabınızı tÉsdiqlÉmÉk istÉyir. İndi qoÅulub vÉ birinÉ icazÉ verÉ bilÉrsiz vÉ ya lÉÄv edÉ bilÉrsiz.
+webauthn.cancel=LÉÄv et
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Davam et
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=YenÉ dÉ anonimlÉÅdir
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=İngilis dili çox iÅlÉdilÉn bölgÉlÉrdÉ dilinizi ingiliscÉyÉ keçirmÉklÉ mÉxfiliyinizi daha da artıra bilÉrsiz. Bu sÉhifÉnin ingilizcÉ versiyasını yüklÉmÉk istÉyirsiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=%S üçün sayt mÉlumatları
+identity.identified.verifier=DoÄrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu sayta tÉhlükÉsizlik istisnalıÄı verdiniz.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=TÉhlükÉlidir
+
+identity.icon.tooltip=Sayt mÉlumatını göstÉr
+identity.extension.label=Uzantı (%S)
+identity.extension.tooltip=%S qoÅması tÉrÉfindÉn yüklÉnib
+identity.showDetails.tooltip=BaÄlantı detallarını göstÉr
+
+contentBlocking.title=MÉzmun ÆngÉllÉmÉ
+contentBlocking.tooltip=MÉzmun ÆngÉllÉmÉ nizamlamalarını aç
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=Standart
+contentBlocking.category.strict=SÉrt
+contentBlocking.category.custom=FÉrdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+contentBlocking.trackers.allowed.label=İcazÉ verilib
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+contentBlocking.trackers.blocking.label=ÆngÉllÉnir
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=ÆngÉllÉnib
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+contentBlocking.cookies.allowed.label=İcazÉ verilib
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu Saytdan
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=İzlÉmÉ ÃÉrÉzlÉri
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Ãçüncü TÉrÉf ÃÉrÉzlÉr
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu saytda heç biri tapılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İcazÉ verilib
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ÆngÉllÉnib
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ÆngÉllÉnib
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=İcazÉ verilib
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=ÆngÉllÉnir
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ÆngÉllÉnib
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label=İcazÉ verilib
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label=ÆngÉllÉnir
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=%S sÉyyahında yenilik: MÉzmun ÆngÉllÉmÉ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=Qalxanı gördüyünüzdÉ %S sÉhifÉnin sÉyahÉtinizi yavaÅlada vÉ ya aktivliyini izlÉyÉ bilÉcÉyi hissÉlÉrini ÉngÉllÉyir.
+contentBlocking.intro.v2.description=İzlÉnmÉ Qorumasının üstünlüklÉri artıq mÉzmun ÉngÉllÉmÉnin içindÉdir. Qalxanı gördüyünüzdÉ mÉzmun ÉngÉllÉmÉ aktiv olur.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Sonrakı
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=İzlÉmÉ cÉhdi ÉngÉllÉndi
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=İzlÉmÉ mÉzmunu aÅkar edildi
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Yeni ÆlfÉcin
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Bu ÆlfÉcini RedaktÉ et
+editBookmarkPanel.cancel.label=LÉÄv et
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ÆlfÉcin Sil;#1 ÆlfÉcin Sil
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=TÉfÉrruatlarâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=T
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S yenilÉndi
+puAlertTitle=%S yenilÉndi
+puAlertText=Detallar üçün bura kliklÉyin
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = UzaqlaÅdır (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = YaxınlaÅdırma sÉviyyÉsini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = YaxınlaÅdır (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = KÉs (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Köçür (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = YapıÅdır (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Mövqe mÉlumatına icazÉ ver
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=İcazÉ vermÉ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=%S üçün mövqe mÉlumatlarınızı oxumaÄa icazÉ verirsiz?
+geolocation.shareWithFile3=Bu lokal fayla mövqe mÉlumatınızı oxuma icazÉsi verirsiz?
+geolocation.remember=Bu seçimi yadda saxla
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=İcazÉ ver
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.neverAllow.label=Heç vaxt icazÉ vermÉ
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=İndi deyil
+persistentStorage.notNow.accesskey=d
+persistentStorage.allowWithSite=%S üçün qalıcı yaddaÅda mÉlumat saxlamaÄa icazÉ verirsiz?
+
+webNotifications.allow=BildiriÅlÉrÉ icazÉ ver
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=İndi deyil
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Heç vaxt icazÉ vermÉ
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=%S üçün bildiriÅ göndÉrmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=MÉni buradan xilas et!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=e
+safebrowsing.deceptiveSite=Aldadıcı Sayt!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu aldadıcı sayt deyilâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Hücum saytı olaraq bildirilmiÅdir!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu hücum saytı deyilâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstÉnmÉyÉn proqram saytı!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=BildirilmıŠZÉrÉrli Sayt!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Bütün #1 vÉrÉqi siyahıla
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S axtarıÅı
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ÆlavÉlÉri söndürüb baÅlat
+safeModeRestartPromptMessage=Bütün ÉlavÉlÉri söndürüb yenidÉn baÅlatmaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+safeModeRestartButton=BaÅtan baÅlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S avtomatik bÉzi mÉlumatları %2$S mÉrkÉzinÉ göndÉrir ki, biz sizin sÉyyahda iÅlÉmÉyinizi daha da asanlaÅdıra bilÉk.
+dataReportingNotification.button.label = NÉyi PaylaÅdıÄımı Seç
+dataReportingNotification.button.accessKey = S
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Web sÉhifÉ sÉyyahınızı yavaÅladır. NÉ etmÉk istÉrdiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = â%1$Sâ qoÅmasındakı script %2$S sÉyyahını yavaÅladır.
+processHang.add-on.learn-more.text = Ætraflı öyrÉn
+processHang.button_stop.label = Dayandır
+processHang.button_stop.accessKey = D
+processHang.button_stop_sandbox.label = QoÅmanı bu sÉhifÉdÉ müvÉqqÉti olaraq söndürün
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = GözlÉ
+processHang.button_wait.accessKey = G
+processHang.button_debug.label = Skripti Sazla
+processHang.button_debug.accessKey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=PÉncÉrÉni tam ekranda göstÉr (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=KÉnar paneli sola yerlÉÅdir
+sidebar.moveToRight=KÉnar paneli saÄa yerlÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = %S üçün kameranızı iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = %S üçün mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareScreen3.message = %S üçün ekranınızı görmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = %S üçün kamera vÉ mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = %S üçün kameranızı iÅlÉtmÉ vÉ bu vÉrÉqin sÉsinÉ qulaq asmaÄa icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = %S üçün mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyÉ vÉ ekranınızı görmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = %S üçün bu vÉrÉqin sÉsinÉ qulaq asmaÄa vÉ ekranınızı görmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = %S üçün bu vÉrÉqin sÉsinÉ qulaq asmaÄa icazÉ verirsiz?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Ekranları ancaq güvÉndiyiniz saytlarla paylaÅın. Aldadıcı saytlarla paylaÅdıÄınızda sizin adınızdan gÉzÉ vÉ ÅÉxsi mÉlumatlarınızı oÄurlaya bilÉr. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S sÉyyahınızı ancaq güvÉndiyiniz saytlarla paylaÅın. PaylaÅmaÄınız aldadıcı saytlara sizin adınızdan gÉzmÉyÉ vÉ ÅÉxsi mÉlumatlarınızı oÄurlamaÄa imkan verÉ bilÉr. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ætraflı öyrÉn
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Bütün ekran
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ekran %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 pÉncÉrÉ);#1 (#2 pÉncÉrÉ)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = İcazÉ ver
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = İcazÉ vermÉ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=Bu seçimi yadda saxla
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ekranınıza qalıcı giriÅ icazÉsi verÉ bilmÉz.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S hansı vÉrÉqin paylaÅılacaÄını soruÅmadan sizin vÉrÉqinizin sÉsinÉ daimi müraciÉt üçün icazÉ verÉ bilmÉz.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sizin bu saytla ÉlaqÉniz tÉhlükÉsiz deyil. Sizi qorumaq üçün %S qoÅulmaya yalnız bu seans üçün icazÉ verÉcÉk.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = VÉrÉqlÉri paylaÅan cihazlar
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrafon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (vÉrÉq sÉsi)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (tÉtbiqetmÉ)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera vÉ mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon vÉ proqram)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera vÉ vÉrÉq sÉsi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ tÉtbiqetmÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera vÉ proqram)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon vÉ proqram)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrafon vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrafon vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ tÉtbiq)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ vÉrÉq)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = NamÉlum mÉnÅÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bu saytda olan bÉzi sÉs vÉ ya video DRM proqramını iÅlÉdir, bu %S tÉrÉfindÉn sizÉ verilÉn servislÉri limitlÉyir.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = QuraÅdırâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Q
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Bu sÉhifÉdÉ bÉzi sÉs vÉ videonu oxutmaq üçün DRM aktiv etmÉlisiniz. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM AktivlÉÅdir
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sÉhifÉdÉki sÉs vÉ videonu oynatmaq üçün lazım olan parçaları qurur. LütfÉn daha sonra tÉkrar yoxlayın.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = BilinmÉyÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Görünür %S çox yavaÅ⦠açılmaÄa⦠baÅlayıb.
+slowStartup.helpButton.label = NecÉ SürÉtlÉndirÉ BilÉcÉyinizi ÃyrÉnin
+slowStartup.helpButton.accesskey = y
+slowStartup.disableNotificationButton.label = MÉnÉ bir dÉ bu haqda bir Åey demÉ
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S performansı yüksÉltmÉk üçün bÉzi Adobe Flash tÉnzimlÉmÉlÉrini dÉyiÅdirdi.
+flashHang.helpButton.label = Ætraflı ÃyrÉnâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = t
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S sÉyyahını fÉrdilÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Ælçatanlıq dÉstÉyi yeni %S özÉlliklÉrinin uyÄunluq problemlÉri üzündÉn hissÉli olaraq söndürülüb.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = AktivlÉÅdir (YenidÉn baÅlatma tÉlÉb edir)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = VÉrÉq mÉzmununu göstÉrmÉ %S ilÉ Élçatanlıq proqramınız arasındakı uyÄunsuzluÄa görÉ söndürülüb. LütfÉn ekran oxuyucunuzu söndürün vÉ ya Firefox UzadılmıŠDÉstÉk BuraxılıÅına keçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ÅÉxsi
+userContextWork.label = İÅ
+userContextBanking.label = Bank iÅi
+userContextShopping.label = Bazarlıq
+userContextNone.label = Konteyner yoxdur
+
+userContextPersonal.accesskey = s
+userContextWork.accesskey = İ
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = z
+userContextNone.accesskey = o
+
+userContext.aboutPage.label = KonteynerlÉri idarÉ et
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = Keçidi yeni %S vÉrÉqindÉ aç
+
+muteTab.label = VÉrÉqi sÉssizÉ al
+muteTab.accesskey = p
+unmuteTab.label = VÉrÉqin SÉsini aç
+unmuteTab.accesskey = a
+playTab.label = VÉrÉqi Oxut
+playTab.accesskey = P
+
+muteSelectedTabs2.label = VÉrÉqlÉri sÉssizÉ al
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = VÉrÉqlÉrin sÉsini aç
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+playTabs.label = VÉrÉqlÉri Oxut
+playTabs.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = VÉrÉqi cihaza göndÉr;#1 vÉrÉqi cihaza göndÉr
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = VÉrÉqi cihaza göndÉr;#1 vÉrÉqi cihaza göndÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Sertifikat zÉnciri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = GöndÉrilmÉmiÅ xÉta raportunuz var;GöndÉrilmÉmiÅ #1 raportunuz var
+pendingCrashReports.viewAll = GöstÉr
+pendingCrashReports.send = GöndÉr
+pendingCrashReports.alwaysSend = HÉmiÅÉ GöndÉr
+
+decoder.noCodecs.button = NecÉ edÉcÉyini öyrÉn
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Videonu oxutmaq üçün Microsoft-un Media Feature Pack-ini quraÅdırmaÄınız lazım gÉlÉ bilÉr.
+decoder.noCodecsLinux.message = Videonu oynatmaq üçün tÉlÉb edilÉn video kodeklÉrini qurmaÄınız lazımdır.
+decoder.noHWAcceleration.message = Video keyfiyyÉtini artırmaq üçün üçün Microsoft-un Media Feature Pack-ni quraÅdırmaÄınız lazım gÉlÉ bilÉr.
+decoder.noPulseAudio.message = Audio oxutmaq üçün tÉlÉb edilÉn PulseAudio proqramını qurmaÄınız gÉrÉkÉ bilÉr.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec tÉhlükÉyÉ açıqdır vÉ dÉstÉklÉnmir, videonu oynatmaq üçün yenilÉnmÉlidir.
+
+decoder.decodeError.message = Media qaynaÄını dekodlaÅdırarkÉn xÉta baÅ verdi.
+decoder.decodeError.button = Sayt Problemini Bildir
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Media qaynaÄını dekodlaÅdırarkÉn düzÉldilÉ bilÉcÉk xÉta baÅ verdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = İnternetÉ qoÅulmazdan ÉvvÉl bu ÅÉbÉkÉyÉ daxil olmalısınız.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ÅÉbÉkÉyÉ giriÅ sÉhifÉsini aç
+
+permissions.remove.tooltip = Bu icazÉni sil vÉ tÉkrar soruÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Bu sÉhifÉdÉ iÅlÉdilmiÅ tÉhlükÉsizlik sertifikatı gÉlÉcÉk buraxılıÅlarda dÉstÉklÉnmÉyÉcÉk. Ætraflı mÉlumat üçün https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions ziyarÉt edin
+
+midi.Allow.label = İcazÉ ver
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = İcazÉ vermÉ
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Bu seçimi yadda saxla
+midi.shareWithFile.message = Bu lokal fayla MIDI Cihazlarınızı iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = %S üçün MIDI Cihazlarınızı iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+midi.shareSysexWithFile.message = Bu lokal fayla MIDI cihazlarınızı iÅlÉtmÉyÉ vÉ SysEx mesajlarını göndÉrmÉyÉ/almaÄa icazÉ verirsiz?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = %S üçün MIDI cihazlarınızı iÅlÉtmÉyÉ vÉ SysEx mesajlarını göndÉrmÉyÉ/almaÄa icazÉ verirsiz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Geri
+
+storageAccess.Allow.accesskey = A
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = w
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = GöndÉrildi!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = NövbÉyÉ alındı (oflayn)
+confirmationHint.copyURL.label = BuferÉ köçürüldü!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Kitabxanada saxlandı!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = AxtarıŠmühÉrriyi ÉlavÉ edildi!
+
+confirmationHint.pinTab.label = SabitlÉndi!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S canlı ÉlfÉcin
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3638a869d25
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = TarixçÉ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Sizin tarixçÉnizi göstÉrsin (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Sinxron VÉrÉqlÉr
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = DigÉr cihazlardan olan vÉrÉqlÉri göstÉr
+
+privatebrowsing-button.label = Yeni MÉxfi PÉncÉrÉ
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Yeni Gizli PÉncÉrÉ aç (%S)
+
+save-page-button.label = SÉhifÉni Yadda Saxla
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Bu sÉhifÉni yadda saxla (%S)
+
+find-button.label = Tap
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Bu sÉhifÉdÉ tap (%S)
+
+open-file-button.label = Fayl Aç
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Fayl aç (%S)
+
+developer-button.label = TÉrtibatçı
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Web tÉrtibatçısı alÉtlÉrini aç (%S)
+
+sidebar-button.label = Yan panellÉr
+sidebar-button.tooltiptext2 = Yan panellÉri göstÉr
+
+add-ons-button.label = ÆlavÉlÉr
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = ÆlavÉlÉrinizi idarÉ edin (%S)
+
+preferences-button.label = Nizamlamalar
+preferences-button.tooltiptext2 = Nizamlamaları aç
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Nizamlamaları aç (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = SeçimlÉr
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = SeçimlÉri aç
+
+zoom-controls.label = YaxınlaÅdırma İdarÉlÉri
+zoom-controls.tooltiptext2 = YaxınlaÅma idarÉ edicilÉri
+
+zoom-out-button.label = UzaqlaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = UzaqlaÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = YaxınlaÅdırma sÉviyyÉsini sıfırla (%S)
+
+zoom-in-button.label = YaxınlaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = YaxınlaÅdır (%S)
+
+edit-controls.label = İdarÉ etmÉyÉ düzÉliÅ et
+edit-controls.tooltiptext2 = İdarÉ etmÉlÉri dÉyiÅ
+
+cut-button.label = KÉs
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = KÉs (%S)
+
+copy-button.label = Köçür
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Köçür (%S)
+
+paste-button.label = YapıÅdır
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = YapıÅdır (%S)
+
+feed-button.label = AbunÉ ol
+feed-button.tooltiptext2 = Bu sÉhifÉyÉ abunÉ ol
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = MÉtn Kodlaması
+characterencoding-button2.tooltiptext = MÉtn kodlaması seçimlÉrini göstÉr
+
+email-link-button.label = Keçidi e-poçtla göndÉr
+email-link-button.tooltiptext3 = Bu sÉhifÉnin keçidini e-poçtla göndÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S sÉyyahından çıx (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S sÉyyahından çıx (%2$S)
+
+panic-button.label = Unut
+panic-button.tooltiptext = BÉzi sÉyahÉt tarixçÉsini unut
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE-ni Aç (%S)
+
+toolbarspring.label = Elastik BoÅluq
+toolbarseparator.label = Ayırıcı
+toolbarspacer.label = BoÅluq
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1af6a508188
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,174 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..98f2d3819ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=BaÅlayırâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Virus yoxlamasıâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=UÄursuz oldu
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Saxlanıldı
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=LÉÄv Edildi
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=TamamlanmıÅ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Valideyn nÉzarÉti tÉrÉfindÉn bloklandı
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=TÉhlükÉsizlik politikanıza ÉsasÉn bloklandı
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=ÆngÉllÉndi: Virus vÉ ya casus proqram ola bilÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Bu faylda virus vÉ ya zÉrÉrli proqram var.
+blockedPotentiallyUnwanted=Bu fayl kompüterinizÉ ziyan verÉ bilÉr.
+blockedUncommon2=Bu fayl indiyÉ qÉdÉr çox endirilmÉyib.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fayl daÅınıb vÉ ya yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Bu endirmÉyÉ icazÉ vermÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+unblockHeaderOpen=Bu faylı açmaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+unblockTypeMalware=Bu faylda kompüterinizÉ zÉrÉr verÉcÉk virus vÉ ya zÉrÉrli proqram var.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Faydalı kimi görünÉn bu fayl, proqramlarınızda vÉ tÉnzimlÉmÉlÉrinizdÉ gözlÉnilmÉz dÉyiÅikliklÉr edÉcÉk.
+unblockTypeUncommon2=Bu fayl indiyÉ qÉdÉr çox endirilmÉyib vÉ açılması tÉhlükÉli ola bilÉr. İçindÉ virus saxlaya vÉ ya proqramlarınız vÉ tÉnzimlÉmÉlÉriniz üzÉrindÉ gözlÉnilmÉyÉn dÉyiÅikliklÉr edÉ bilÉr.\u0020
+unblockTip2=Alternativ bir endirmÉ qaynaÄı axtara bilÉr vÉ ya sonra yenidÉn yoxlaya bilÉrsiniz.
+unblockButtonOpen=Aç
+unblockButtonUnblock=EndirmÉyÉ icazÉ ver
+unblockButtonConfirmBlock=Faylı sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=HÉcmi bilinmir
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=â%Sâ bir proqram faylıdır. Proqram fayllarında virus vÉ ya kompüterinizÉ zÉrÉr verÉ bilÉcÉk kodlar ola bilÉr. Bu cür faylları açarkÉn diqqÉtli olun. â%Sâ faylını açmaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=İcra Olunan Fayl Açılsın?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Bir daha soruÅma
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fayl endirilir;%1$S fayl endirilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=YerlÉÅdiyi QovluÄu Aç
+showMacLabel=Finder-dÉ Aç
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Faylı Aç
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=EndirmÉni TÉkrarla
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5ca99fd10fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S ünvanına get
+addHandler=â%Sâ (%S) Axın Oxuyucusu kimi ÉlavÉ edilsin?
+addHandlerAddButton=Axın Oxuyucusu ÉlavÉ et
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered=â%Sâ artıq Axın Oxuyucusu olaraq qeydiyyatdadır
+liveBookmarks=Son XÉbÉr ÆlfÉcinlÉri
+subscribeNow=İndi abunÉ ol
+chooseApplicationMenuItem=Proqram seçâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Proqram seçimi
+alwaysUse=Axınlara abunÉ olmaq üçün hÉmiÅÉ %S istifadÉ et
+mediaLabel=Media faylları
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bayt
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Axınlara abunÉ olmaq üçün hÉmiÅÉ %S istifadÉ et.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Podyayımlara abunÉ olmaq üçün hÉr zaman %S istifadÉ edilsin.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Video podyayımlarına abunÉ olmaq üçün hÉmiÅÉ %S istifadÉ edilsin.
+
+subscribeFeedUsing=Bu axına bununla abunÉ ol:\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=Bu podyayıma bununla abune ol:
+subscribeVideoPodcastUsing=Bu video podyayımına bununla abune ol:
+
+feedSubscriptionFeed1=Bu, saytın tez-tez yenilÉnÉn mÉzmununun âaxınıâ-dır.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Bu, saytın tez-tez yenilÉnÉn mÉzmununun âpodyayımâ-ıdır.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Bu, saytın tez-tez yenilÉnÉn mÉzmununun âvideo podyayımâ-ıdır.
+
+feedSubscriptionFeed2=MÉzmun dÉyiÅikliklÉrindÉn xÉbÉrdar olmaq üçün bu axına abunÉ ola bilÉrsiz.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=MÉzmun dÉyiÅikliklÉrindÉn xÉbÉrdar olmaq üçün bu podyayıma abune ola bilÉrsiz.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=MÉzmun dÉyiÅÉndÉ yenilÉmÉlÉri almaq üçün bu video podyayımına abone ola bilÉrsiz.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) proqramı %S baÄlantılarını açmaq üçün ÉlavÉ edilsin?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=â%1$Sâ proqramı %2$S keçidlÉri üçün tÉtbiq olaraq ÉlavÉ edilsin?
+addProtocolHandlerAddButton=Proqramı ÉlavÉ et
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78897fed0d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=İnternet SÉyyahı Renessansı
+lightweightThemes.recommended-1.description=İnternet SÉyyahı Renessansı (C) Sean.Martell. CC-BY-SA lisenziyası ilÉ tÉqdim olunub. ZÉmanÉti yoxdur.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Kosmik Fantaziya
+lightweightThemes.recommended-2.description=Kosmik Fantaziya (C) fx5800p. CC-BY-SA lisenziyası ilÉ tÉqdim olunub. ZÉmanÉti yoxdur.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Qradiyenti
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Qradiyent (C) darrinhenein. CC-BY lisenziyası ilÉ tÉqdim olunub. ZÉmanÉti yoxdur.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..39458ec9c63
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..edd7f4fba05
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Buradan: %S
+
+importedSafariReadingList=Oxuma siyahısı (SafaridÉn)
+importedEdgeReadingList=Oxuma siyahısı (Edge-dÉn)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=İnternet seçimlÉri
+1_edge=TÉnzimlÉmÉlÉr
+1_safari=Nizamlamalar
+1_chrome=Nizamlamalar
+1_360se=Nizamlamalar
+
+2_ie=ÃÉrÉzlÉr
+2_edge=ÃÉrÉzlÉr
+2_safari=ÃÉrÉzlÉr
+2_chrome=ÃÉrÉzlÉr
+2_firefox=ÃÉrÉzlÉr
+2_360se=ÃÉrÉzlÉr
+
+4_ie=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_edge=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_safari=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_chrome=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_firefox_history_and_bookmarks=SÉyahÉt TarixçÉsi vÉ ÆlfÉcinlÉr
+4_360se=SÉyahÉt TarixçÉsi
+
+8_ie=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_edge=SaxlanmıŠForma TarixçÉsi
+8_safari=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_chrome=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_firefox=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_360se=SaxlanmıŠforma tarixçÉsi
+
+16_ie=SaxlanılmıŠParollar
+16_edge=SaxlanılmıŠParollar
+16_safari=SaxlanılmıŠParollar
+16_chrome=SaxlanılmıŠParollar
+16_firefox=SaxlanılmıŠParollar
+16_360se=SaxlanılmıŠParollar
+
+32_ie=SevimlilÉr
+32_edge=SevimlilÉr
+32_safari=ÆlfÉcinlÉr
+32_chrome=ÆlfÉcinlÉr
+32_360se=ÆlfÉcinlÉr
+
+64_ie=DigÉr mÉlumatlar
+64_edge=DigÉr MÉlumatlar
+64_safari=DigÉr mÉlumatlar
+64_chrome=DigÉr mÉlumatlar
+64_firefox_other=DigÉr MÉlumatlar
+64_360se=DigÉr mÉlumatlar
+
+128_firefox=PÉncÉrÉlÉr vÉ vÉrÉqlÉr
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, ÉlfÉcin, tarixÃ§É vÉ parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.bookmarks = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt vÉ ÉlfÉcinlÉrinizi idxal edin.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, ÉlfÉcin vÉ parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, ÉlfÉcin vÉ tarixçÉnizi idxal edin.
+automigration.undo.message2.logins = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.logins.visits = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, tarixÃ§É vÉ parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.visits = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt vÉ tarixçÉnizi idxal edin.
+automigration.undo.keep2.label = Tamam, baÅa düÅdüm
+automigration.undo.keep2.accesskey = O
+automigration.undo.dontkeep2.label = Xeyr, tÉÅÉkkürlÉr
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = NamÉlum SÉyyah
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9ef848335b7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..129460e7cff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ed68685884e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=SÉhifÉ mÉlumatı - %S
+pageInfo.frame.title=ÃÉrçivÉ mÉlumatı - %S
+
+noPageTitle=BaÅlıqsız sÉhifÉ:
+unknown=Bilinmir
+notset=GöstÉrilmÉyib
+yes=BÉli
+no=Xeyr
+
+mediaImg=ÅÉkil
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Ses
+mediaBGImg=Arxa fon
+mediaBorderImg=KÉnar
+mediaListImg=MaddÉ favoriti
+mediaCursor=Kursor
+mediaObject=Nesne
+mediaEmbed=YerlÉÅdirilmiÅ
+mediaLink=Simvol
+mediaInput=Daxil etmÉ
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%S px à %S px
+mediaSelectFolder=ÅÉkillÉri saxlamaq üçün bir qovluq seçin
+mediaBlockImage=%S ÅÉkillÉrini blokla
+mediaUnknownNotCached=NamÉlum (yaddaÅda saxlanmadı)
+mediaImageType=%S ÅÉkili
+mediaAnimatedImageType=%S ÅÉkili (hÉrÉkÉtli, %S çÉrçivÉ)
+mediaDimensions=%S px à %S px
+mediaDimensionsScaled=%S px à %S px (%S px à %S px olaraq yenidÉn ölçülÉndirildi)
+
+generalQuirksMode=Quirks kipi
+generalStrictMode=Standartlarla uyÄunluluq rejimi
+generalSize=%S KB (%S bayt)
+generalMetaTag=Meta (1 etiket)
+generalMetaTags=Meta (%S etiket)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=AbunÉ ol
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=Bu sayt, sahibi ilÉ baÄlı mÉlumat vermir.
+securityOneVisit=BÉli, bir dÉfÉ
+securityNVisits=BÉli, %S dÉfÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=BÉli, 1 dÉfÉ;BÉli, #1 dÉfÉ
+securityNoVisits=Xeyr
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Bu sayt %1$S %2$S istifadÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=BÉli, çÉrÉzlÉr vÉ %1$S %2$S sayt mÉlumatı
+securitySiteDataOnly=BÉli, %1$S %2$S sayt mÉlumatı
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=BÉli, çÉrÉzlÉr
+securitySiteDataNo=Xeyr
+
+permissions.useDefault=Standartdan istifadÉ et
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3cd0805bd67
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ÆlavÉ et
+dialogAcceptLabelSaveItem=DÉyiÅikliklÉri saxla
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Abune ol
+dialogAcceptLabelAddMulti=ÆlfÉcinlÉri ÆlavÉ et
+dialogAcceptLabelEdit=DÉyiÅikliklÉri saxla
+dialogTitleAddBookmark=Yeni ÆlfÉcin
+dialogTitleAddLivemark=Canlı ÆlfÉcin ilÉ abunÉ ol
+dialogTitleAddFolder=Qovluq ÉlavÉ et
+dialogTitleAddMulti=Yeni ÆlfÉcinlÉr
+dialogTitleEdit=â%Sâ xüsusiyyÉtlÉri
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Qovluq adı]
+newFolderDefault=Qovluq ÉlavÉ et
+newBookmarkDefault=Yeni ÆlfÉcin
+newLivemarkDefault=Yeni Canlı ÆlfÉcin
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a084ff5928d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ac89aed1e9d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e0207acfa9c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=TÉhlükÉsizliyiniz üçün javascript vÉ verilÉnlÉr URL-lÉri tarixÃ§É pÉncÉrÉsindÉn vÉ ya yan paneldÉn açıla bilmÉz.
+noTitle=(baÅlıq yoxdur)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(BoÅ)
+
+bookmarksBackupTitle=ÆlfÉcin ehtiyyatının fayl adı
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ÆlfÉcinlÉri BÉrpa Edin
+bookmarksRestoreAlert=Bu ÉmÉliyyat hazırkı ÉlfÉcinlÉrinizi yedÉkdÉki ÉlfÉcinlÉrlÉ dÉyiÅdirÉcÉk. Bunu etmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+bookmarksRestoreTitle=ÆlfÉcin ehtiyatını seçin
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=DÉstÉklÉnmÉyÉn fayl formatı.
+bookmarksRestoreParseError=Ehtiyat faylı emal edilÉ bilmir.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Canlı ÆlfÉcin yüklÉnirâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Canlı ÆlfÉcin axını yüklÉnÉ bilmÉdi.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Aç: â%Sâ
+
+sortByName=Ada görÉ sırala: '%S'
+sortByNameGeneric=Ada görÉ sırala
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ada görÉ sırala
+view.sortBy.1.name.accesskey=A
+view.sortBy.1.url.label=MÉkana görÉ sırala
+view.sortBy.1.url.accesskey=M
+view.sortBy.1.date.label=Æn son ziyarÉtÉ görÉ sırala
+view.sortBy.1.date.accesskey=s
+view.sortBy.1.visitCount.label=ZiyarÉt sayısına görÉ sırala
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.description.label=Açıqlamaya görÉ sırala
+view.sortBy.1.description.accesskey=l
+view.sortBy.1.dateAdded.label=ÆlavÉ edilmÉyÉ görÉ sırala
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=l
+view.sortBy.1.lastModified.label=Son düzÉliÅÉ görÉ sırala
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=NiÅanlara görÉ sırala
+view.sortBy.1.tags.accesskey=N
+
+searchBookmarks=ÆlfÉcinlÉrdÉ Axtar
+searchHistory=TarixçÉdÉ Axtar
+searchDownloads=EndirmÉlÉrdÉ Axtar
+
+tabs.openWarningTitle=Açma TÉsdiqi
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S vÉrÉq açmaq üzrÉsiniz. Bu, sÉhifÉlÉr yüklÉnÉrkÉn %S proqramının yavaÅlamaÄına sÉbÉb ola bilÉr. Davam etmÉk istÉdyinizÉ Éminsiniz?
+tabs.openButtonMultiple=VÉrÉqlÉri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BirdÉn çox vÉrÉq açmaÄın %S proqramını yavaÅlada bilÉcÉyi hallarda mÉni xÉbÉrdar et
+
+SelectImport=ÆlfÉcin Faylını İdxal et
+EnterExport=ÆlfÉcinlÉri Faylını İxrac et
+
+detailsPane.noItems=Obyekt yoxdur
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Bir element;#1 element
+
+mostVisitedTitle=Æn çox baxılanlar
+recentTagsTitle=Son istifadÉ olunan etiketlÉr
+
+OrganizerQueryHistory=TarixçÉ
+OrganizerQueryDownloads=EndirmÉlÉr
+OrganizerQueryAllBookmarks=Bütün ÆlfÉcinlÉr
+OrganizerQueryTags=EtiketlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiket
+bookmarkResultLabel=ÆlfÉcin
+switchtabResultLabel=VÉrÉq
+keywordResultLabel=Açar söz
+searchengineResultLabel=Axtar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=SÉyyah baÅlatma xÉtası
+lockPrompt.text=%S proqramına aid fayllardan biri baÅqa bir proqram tÉrÉfindÉn istifadÉ olunduÄu üçün, ÉlfÉcin vÉ sÉyahÉt keçmiÅi sistemi iÅlÉmÉyÉcÉk. BÉzi tÉhlükÉsizlik proqramları buna sÉbÉb ola bilÉr.
+lockPromptInfoButton.label=Ætraflı ÃyrÉn
+lockPromptInfoButton.accessKey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=SÉhifÉni sil;SÉhifÉlÉri sil
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=SÉhifÉni ÉlfÉcinlÉ;SÉhifÉlÉri ÉlfÉcinlÉ
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=SÉhifÉni Sil
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=SÉhifÉlÉri Sil
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=SÉhifÉni ÆlfÉcinlÉ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=SÉhifÉlÉri ÆlfÉcinlÉ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d34a1b8e2e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Etiket ÉlavÉ et
+alreadyhaveacct = Artıq Pocket istifadÉçisisiniz?
+continueff = Firefox ilÉ davam et
+errorgeneric = Pocket-É saxlarkÉn xÉta baÅ verdi.
+learnmore = Ætraflı ÃyrÉn
+loginnow = Daxil ol
+maxtaglength = EtiketlÉr 25 simvol ilÉ limitlidir
+mustbeconnected = Pocket-É saxlamaq üçün internetÉ qoÅulu olmalısınız. LütfÉn internetÉ qoÅulu olduÄunuza Émin olub tÉkrar yoxlayın.
+onlylinkssaved = Ancaq keçidlÉr saxlana bilÉr
+pagenotsaved = SÉhifÉ saxlanmadı
+pageremoved = SÉhifÉ silindi
+pagesaved = Pocket-É saxlandı
+processingremove = SÉhifÉ silinirâ¦
+processingtags = EtiketlÉr ÉlavÉ edilirâ¦
+removepage = SÉhifÉni sil
+save = Saxla
+saving = Saxlanırâ¦
+signupemail = E-poçt ilÉ qeyd ol
+signuptosave = Pocket üçün qeyd ol. Bu pulsuzdur.
+suggestedtags = MÉslÉhÉtli etiketlÉr
+tagline = Firefoxdan mÉqalÉ vÉ videoları Pocket-É saxlayın, istÉdiyiniz vaxt, istÉdiyiniz yerdÉ baxın.
+taglinestory_one = Firefoxda hÉr hansı bir mÉqalÉ, video vÉ ya sÉhifÉni saxlamaq üçün Pocket DüymÉsinÉ kliklÉyin.
+taglinestory_two = İstÉnilÉn cihazda, istÉnilÉn vaxt Pocket-dÉ görün.
+tagssaved = EtiketlÉr ÉlavÉ edildi
+tos = Davam etmÉklÉ, Pocket-in İstifadÉ ÅÉrtlÉri vÉ MÉxfilik SiyasÉti ilÉ razılaÅmıŠolursunuz
+tryitnow = İndi Yoxlayın
+signinfirefox = Firefox ilÉ daxil ol
+signupfirefox = Firefox ilÉ qeyd ol
+viewlist = Siyahını gör
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+# "Pocket" is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Pocket-É Saxla
+saveToPocketCmd.label = SÉhifÉni Pocket-É Saxla
+saveToPocketCmd.accesskey = k
+saveLinkToPocketCmd.label = Keçidi Pocket-É Saxla
+saveLinkToPocketCmd.accesskey = o
+pocketMenuitem.label = Pocket Siyahısını Gör
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cd58a600645
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Bu seçimlÉ birliktÉ baxacaÄınız ünvanların %S xidmÉtinÉ göndÉrilmÉsinÉ icazÉ vermiÅ olacaqsınız. Davam etmÉk üçün lütfÉn aÅaÄıdakı xidmÉt ÅÉrtlÉrini oxuyub qÉbul edin.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Standart (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Standart
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Böyük minimum Årift ölçüsü
+veryLargeMinimumFontWarning=Ãox böyük minimum Årift ölçüsü seçmisiniz (24 pikseldÉn çox). Bu bu sÉhifÉ kimi vacib quraÅdırma sÉhifÉlÉrinin istifadÉsini çÉtin vÉ ya mümkünsüz edÉ bilÉr.
+acceptVeryLargeMinimumFont=YenÉ dÉ mÉnim dÉyiÅiklÉrimi tut
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Bu saytlarda İzlÉnmÉ Qorumasını söndürmüsünüz.
+trackingprotectionpermissionstitle=İstisnalar - İzlÉnmÉ Qoruması
+cookiepermissionstext1=Hansı saytların çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını iÅlÉdib-iÅlÉtmÉyÉcÉyini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiz. İdarÉ etmÉk istÉdiyiniz saytın ünvanını yazaraq ÆngÉllÉ, Sessiya üçün icazÉ ver vÉ ya İcazÉ ver-É kliklÉyÉ bilÉrsiz.
+cookiepermissionstitle1=İstisnalar: ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+addonspermissionstext=Hansı saytların ÉlavÉ yüklÉyÉ bilÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiniz. İcaz vermÉk istÉdiyiniz saytın tam ünvanını yazdıqdan sonra "İcazÉ ver"-É kliklÉyin.
+addons_permissions_title2=İcazÉ verilÉn saytlar - ÆlavÉ quraÅdırılması
+popuppermissionstext=Hansı saytların avtomatik açılan pÉncÉrÉ aça bilÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiniz. İcazÉ vermÉk istÉdiyiniz sytın tam ünvanını yazdıqdan sonra "İcazÉ ver"-É kliklÉyin.
+popuppermissionstitle2=İcazÉ verilÉn Saytlar - Avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉr
+notificationspermissionstext6=AÅaÄıdakı saytlar sizÉ bildiriÅ göndÉrmÉk üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansı saytların sizÉ bildiriÅ göndÉrÉ bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni bildiriÅ icazÉsi istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiz.
+notificationspermissionstitle2=TÉnzimlÉmÉlÉr - BildiriŠİcazÉlÉri
+notificationspermissionsdisablelabel=BildiriÅlÉr üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+notificationspermissionsdisabledescription=Bu yuxarıda olmayan bütün saytların sizdÉn bildiriÅ göndÉrmÉ icazÉsi istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. BildiriÅlÉri ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+locationpermissionstext2=AÅaÄıdakı saytlar mövqeyinizi almaq üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansılarının mövqeyinizi ala bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni mövqeyinizi öyrÉnmÉ istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiniz.
+locationpermissionstitle=TÉnzimlÉmÉlÉr - Mövqe İcazÉlÉri
+locationpermissionsdisablelabel=MÉkanınız üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+locationpermissionsdisabledescription=Bu yuxarıda olmayan bütün saytların mövqeyinizi istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. Mövqeyinizi almaÄı ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+camerapermissionstext2=AÅaÄıdakı saytlar kameranız üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansılarının kameranızı iÅlÉdÉ bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni kamera istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiniz.
+camerapermissionstitle=TÉnzimlÉmÉlÉr - Kamera İcazÉlÉri
+camerapermissionsdisablelabel=Kameranız üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+camerapermissionsdisabledescription=Bu yuxarıda olmayan bütün saytların kameranız üçün icazÉ istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. Kameranızı iÅlÉtmÉyi ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+microphonepermissionstext2=AÅaÄıdakı saytlar mikrofonunuz üçün icazÉ istÉyiblÉr. Hansılarının mikrofonunuzu iÅlÉdÉ bilÉcÉklÉrini dÉqiqlÉÅdirÉ bilÉrsiniz. HÉmçinin yeni mikrofon istÉklÉrini ÉngÉllÉyÉ bilÉrsiniz.
+microphonepermissionstitle=TÉnzimlÉmÉlÉr - Mikrofon İcazÉlÉri
+microphonepermissionsdisablelabel=Mikrofonunuz üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+microphonepermissionsdisabledescription=Bu yuxarıda olmayan bütün saytların mikrofonunuz üçün icazÉ istÉmÉlÉrini ÉngÉllÉyÉcÉk. Mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyi ÉngÉllÉmÉ bÉzi sayt özÉlliklÉrini poza bilÉr.
+invalidURI=LütfÉn etibarlı bir server adı daxil edin
+invalidURITitle=Etibarsız bir domen adı daxil etdiniz
+savedLoginsExceptions_title=İstisnalar - SaxlanılmıŠHesablar
+savedLoginsExceptions_desc3=AÅaÄıdakı saytlar üçün hesablar saxlanılmayacaq
+
+#### Block List Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me baÅlanÄıc qoruma (MÉslÉhÉt görülÉn).
+mozstdDesc=Saytların düz iÅlÉyÉ bilmÉlÉri üçün bÉzi izlÉyicilÉrÉ icazÉ verir.
+mozfullName=Disconnect.me qÉti qoruma.
+mozfullDesc2=BilinÉn izlÉyicilÉri bloklayır. BÉzi saytlar düz iÅlÉmÉyÉ bilÉrlÉr.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Hazırda FIPS rejimindÉsiniz. FIPS rejimi üçün ana parol lazımdır.
+pw_change_failed_title=Parolu dÉyiÅdirmÉk mümkün olmadı.
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
+# followed by the BCP47 locale code.
+#
+# Example: "French (Canada) [fr-ca]"
+# %1$S = locale name, %2$S = locale code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=İÅçi masası
+downloadsFolderName=EndirmÉlÉr
+chooseDownloadFolderTitle=EndirmÉ qovluÄunu seçin:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S faylı
+saveFile=FÉrqli saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S istifadÉ olunsun
+useDefault=%S istifadÉ olunsun (standart)
+
+useOtherApp=BaÅqasından istifadÉ etâ¦
+fpTitleChooseApp=KömÉkçi proqramı seçin
+manageApp=Proqram detallarıâ¦
+webFeed=Web Axını
+videoPodcastFeed=Video podyayımı
+audioPodcastFeed=Podyayımı
+alwaysAsk=HÉmiÅÉ soruÅ
+portableDocumentFormat=DaÅına bilÉn sÉnÉd formatı (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S istifadÉ et (%S içindÉ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S ilÉ Ã¶n baxıŠet
+addLiveBookmarksInApp=Canlı ÆlfÉcinlÉri %S xÉbÉr kanalına ÉlavÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+#### Permission labels
+
+can=İcazÉ ver
+canAccessFirstParty=Yalnız birinci partiyaya icazÉ ver
+canSession=Bu seans üçün icazÉ ver
+cannot=Blokla
+prompt=HÉmiÅÉ soruÅ
+
+#### Site Data Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=SaxlanılmıŠçÉrÉz, sayt mÉlumatlarınız vÉ keÅ hazırda %1$S %2$S disk hÉcmi istifadÉ edir.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Daimi)
+loadingSiteDataSize1=Sayt mÉlumatları vÉ keŠölçüsü hesablanırâ¦
+
+acceptRemove=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=AÅaÄıdakı saytlar kompüterinizdÉ Ã§ÉrÉz vÉ sayt mÉlumatları saxlayır. %S siz silÉnÉ qÉdÉr sayt mÉlumatlarını daimi yaddaÅda saxlayır vÉ daimi olmayan saytların mÉlumatlarını yer lazım olduqda silir.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Hamısını sil
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=GöstÉrilÉnlÉrin Hamısını Sil
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Ætraflı öyrÉn
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Nizamlamaları aç
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=SeçimlÉri aç
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. SaxlanılmıŠmÉlumatları Nizamlamalar > MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik > ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları bölümündÉ silÉ bilÉrsiz.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. SaxlanılmıŠmÉlumatları SeçimlÉr > MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik > ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları bölümündÉ silÉ bilÉrsiz.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Tamam, baÅa düÅdüm
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. Daha yaxÅı internet sÉyahÉti tÉcrübÉsi üçün âÆtraflı ÃyrÉnâ-i ziyarÉt edÉrÉk disk istifadÉnizi optimallaÅdıra bilÉrsiz.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0be2a809bda
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02a04fc811a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tÉrÉfindÉn tÉmin edilib.">
+
+
+
+
+
+
+
+ saytında bÉdniyyÉtli proqramlar olduÄu xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ vÉ ya tÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlib sayta daxil ola bilÉrsiz.">
+
+ saytında bÉdniyyÉtli proqramlar olduÄu xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ bilÉrsiz.">
+
+StopBadware.org ünvanında öyrÉnin. &brandShortName; sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.">
+
+
+
+
+
+
+
+ saytında zÉrÉrli proqram olması xÉbÉr edilib. TÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlÉ vÉ sayta daxil ola bilÉrsiz.">
+
+ saytında zÉrÉrli proqram olması xÉbÉr edilib.">
+
+İstÉnmÉyÉn Proqramlar SiyasÉtindÉ Ã¶yrÉnÉ bilÉrsiz. &brandShortName; sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.">
+
+
+
+
+
+
+ aldadıcı sayt olaraq xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ vÉ ya tÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlib sayta daxil ola bilÉrsiz.">
+
+ aldadıcı sayt olaraq xÉbÉr edilib. AÅkarlama xÉtası bildirÉ bilÉrsiz.">
+
+www.antiphishing.org ünvanında öyrÉnÉ bilÉrsiz. &brandShortName; sÉyyahının FiÅinq vÉ ZÉrÉrli Proqramlardan Qoruması haqqında support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.">
+
+
+
+
+
+
+ saytında potensial zÉrÉr verici tÉtbiqlÉr olduÄu xÉbÉr verilib. TÉhlükÉni görmÉmÉzdÉn gÉlÉ vÉ sayta daxil ola bilÉrsiz.">
+
+ saytında potensial zÉrÉr verici tÉtbiqlÉr olduÄu xÉbÉr verilib.">
+
+support.mozilla.org saytında Étraflı öyrÉnin.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..360f2cb24cb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6099768747d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Bu aldadıcı sayt deyil
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Hazırda bu xÉtanı bildirmÉk mümkün deyil.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9880cb1b7a6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ilÉ axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=AxtarıÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S Axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=YapıÅdır vÉ Axtar
+
+cmd_clearHistory=AxtarıŠTarixçÉsini TÉmizlÉ
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=TÉkliflÉri GöstÉr
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=â%Sâ ÆlavÉ et
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=AxtarıŠmühÉrriki ÉlavÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith= üçün bununla axtar:
+
+searchAddFoundEngine2=AxtarıŠmühÉrriyi ÉlavÉ et
+searchAddedFoundEngine2=AxtarıŠmühÉrriyi ÉlavÉ edildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S üçün bununla axtar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Bununla axtar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=AxtarıŠTÉnzimlÉmÉlÉrini DÉyiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=%S ilÉ axtarmaq istÉyirsiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=İlkin axtarıŠmühÉrriyiniz dÉyiÅdirilib. %1$S %2$S mühÉrriyini Ésas olaraq qursun?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Xeyr, tÉÅÉkkürlÉr
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=BÉli, axtarıŠüçün %S iÅlÉt
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1b266d7246d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8529f91bc0e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &SeçimlÉr
+safeModeLabel=%S &TÉhlükÉsiz rejim
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = %S sÉyyahını Ésas sÉyyahınız olaraq seçin vÉ daha çox özÉllik ÉldÉ edin
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S mÉnim Ésas sÉyyahım olsun
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = o
+setDefaultBrowserOptions.label = SeçimlÉr
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = i
+setDefaultBrowserNotNow.label = İndi yox
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = y
+setDefaultBrowserNever.label = Bir dÉ soruÅma
+setDefaultBrowserNever.accesskey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standart SÉyyah
+setDefaultBrowserMessage=%S Ésas sÉyyahınız kimi iÅarÉlÉnmÉyib. Æsas sÉyyahınız olsunmu?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S hÉr açılanda bu yoxlamanı et.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S mÉnim Ésas sÉyyahım olsun
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=İndi yox
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arxa Fonu.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ÅÉkil Saxlanılırâ¦
+DesktopBackgroundSet=Masaüstünün Arxa Planına YerlÉÅdir
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9525736ffb0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Bütün çÉrÉzlÉri vÉ sayt mÉlumatlarını sil
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=âİndi TÉmizlÉâ seçimi %S tÉrÉfindÉn saxlanılan bütün çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını tÉmizlÉyÉcÉk. Bu, saytlardan çıxmaÄınıza vÉ oflayn sayt mÉzmunlarının silinmÉsinÉ sÉbÉb ola bilÉr.
+clearSiteDataNow=İndi tÉmizlÉ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5a7a482aad8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = İcazÉ verilib
+state.current.allowedForSession = Bu seans üçün icazÉ verilib
+state.current.allowedTemporarily = MüvÉqqÉti İcazÉ verilib
+state.current.blockedTemporarily = MüvÉqqÉti ÆngÉllÉnib
+state.current.blocked = ÆngÉllÉnib
+state.current.prompt = HÉmiÅÉ soruÅ
+state.current.hide = İstÉyi gizlÉt
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = HÉmiÅÉ soruÅ
+state.multichoice.allow = İcazÉ ver
+state.multichoice.allowForSession = Bu seans üçün icazÉ ver
+state.multichoice.block = ÆngÉllÉ
+
+permission.autoplay-media.label = Medianı avtomatik sÉslÉ oxut
+
+permission.autoplay-media2.label = SÉsi avtomatik oxut
+permission.cookie.label = ÃÉrÉzlÉri Qur
+permission.desktop-notification3.label = BildiriÅlÉri GöndÉr
+permission.image.label = ÅÉkillÉri yüklÉ
+permission.camera.label = Kameradan istifadÉ et
+permission.microphone.label = Mikrofondan istifadÉ et
+permission.screen.label = Ekranı PaylaÅ
+permission.install.label = ÆlavÉlÉr Qur
+permission.popup.label = Peyda olan PÉncÉrÉlÉri Aç
+permission.geo.label = Sizin MÉkanınızı ÃyrÉnsin
+permission.shortcuts.label = Klaviatura qısa yollarını dÉyiÅdirmÉ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Bu vÉrÉqÉ keç
+permission.persistent-storage.label = MÉlumatı Qalıcı YaddaÅda Saxla
+permission.canvas.label = LövhÉ (canvas) mÉlumatını çıxartma
+permission.flash-plugin.label = Adobe Flash-ı icra et
+permission.midi.label = MIDI cihazları iÅlÉdÉ bilÉr
+permission.midi-sysex.label = MIDI cihazlarını SysEx dÉstÉyi ilÉ iÅlÉdÉ bilÉr
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f409f363785
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5086a2e87ad
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Davam
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = ÆlaqÉni kÉs
+disconnect.verify.title = ÆlaqÉni kÉs
+disconnect.verify.bodyHeading = Sync ilÉ ÉlaqÉ kÉsilsinmi?
+disconnect.verify.bodyText = SÉyahÉt mÉlumatlarınız bu kompüterdÉ qorunacaq amma artıq hesabınızla sinxron olmayacaq.
+
+relinkVerify.title = BirlÉÅdirmÉ XÉbÉrdarlıÄı
+relinkVerify.heading = Sync-É daxil olmaq istÉdiyinizdÉn Éminsiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Bu kompüterdÉ daha öncÉ baÅqa bir istifadÉçi Sync-É daxil olub. Daxil olmaÄınız bu sÉyyahın ÉlfÉcin, parol vÉ digÉr tÉnzimlÉmÉlÉrini %S ilÉ birlÉÅdirÉcÉk
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dbb284e67fe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Yeni VÉrÉq
+tabs.emptyPrivateTabTitle=MÉxfi SÉyahÉt
+tabs.closeTab=VÉrÉqi Qapat
+tabs.close=Qapat
+tabs.closeWarningTitle=Qapatmanı tÉsdiqlÉyin
+tabs.closeTitleTabs=VÉrÉqlÉr qapatılsın?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Ãıxılsın vÉ vÉrÉqlÉr qapatılsın?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Ãıxılsın vÉ vÉrÉqlÉr qapatılsın?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Siz #1 vÉrÉqi qapatmaq üzrÉsiniz. Davam etmek istÉdiyinizdÉn Éminsiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeButtonMultiple=VÉrÉqlÉri qapat
+tabs.closeWarningPromptMe=Bir neÃ§É vÉrÉqi baÄlamaq istÉdikdÉ mÉnÉ xÉbÉrdarlıq et
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;%S #1 pÉncÉlÉni qapatmaq üzrÉsiniz. Davam etmek istÉdiyinizdÉn Éminsiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 vÉrÉq ilÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=VÉrÉqi qapat;#1 vÉrÉqi qapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=VÉrÉqi qapat (%S);#1 vÉrÉqi qapat (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=VÉrÉqi sÉssizlÉÅdir (%S);#1 vÉrÉqi sÉssizlÉÅdir (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=VÉrÉqin sÉsini aç (%S);#1 vÉrÉqin sÉsini aç (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=VÉrÉqi sÉssizlÉÅdir;#1 vÉrÉqi sÉssizlÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=VÉrÉqin sÉsini aç;#1 vÉrÉqin sÉsini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=VÉrÉqi oxut;#1 vÉrÉqi oxut
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S dialoqlarından sizi onların vÉrÉqinÉ götürmÉyÉ icazÉ ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Açma tÉsdiqi
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S vÉrÉq açmaq üzrÉsiniz. Bu, sÉhifÉlÉr yüklÉnÉrkÉn %S proqramının yavaÅlamaÄına sÉbÉb ola bilÉr. Davam etmÉk istÉdyinizÉ Éminsiniz?
+tabs.openButtonMultiple=VÉrÉqlÉri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BirdÉn çox vÉrÉq açmaÄın %S proqramını yavaÅlada bilÉcÉyi hallarda mÉni xÉbÉrdar et
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3c01051ec04
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Yeni vÉrÉq aç
+taskbar.tasks.newTab.description=Yeni sÉyyah vÉrÉqi aç.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pÉncÉrÉ aç
+taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni sÉyyah pÉncÉrÉsi aç.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni mÉxfi pÉncÉrÉ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=MÉxfi sÉyyah modunda yeni pÉncÉrÉ aç.
+taskbar.frequent.label=Sık
+taskbar.recent.label=Son baŠçÉkilÉnlÉr
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8a5bfe4d042
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a1223c071ff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S dilini heç vaxt tÉrcümÉ etmÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=h
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78d98930d4d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=PlanÅet Rejimi Aktivdir
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e16413cac01
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - PaylaÅım göstÉricisi
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera vÉ mikrofonunuz paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kameranız paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofonunuz paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Bir tÉtbiq paylaÅılır. PaylaÅmanı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ekranınız paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Bir pÉncÉrÉ paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = VÉrÉq paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = TÉtbiq â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekran â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = PÉncÉrÉ â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = VÉrÉq â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = PaylaÅmanı İdarÉ et
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;Kamera #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;Mikrofon #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 vÉrÉqlÉ tÉtbiq paylaÅılır;#1 vÉrÉqlÉ tÉtbiq paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekran #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;Ekran #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = PÉncÉrÉ #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;PÉncÉrÉlÉr #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = VÉrÉq #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;VÉrÉqlÉr #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = â%Sâ üzÉrindÉ paylaÅımı idarÉ et
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8710ee00265
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=LütfÉn, URL ünvanının doÄru olduÄuna Émin olun vÉ tÉkrar yoxlayın.
+fileNotFound=Firefox %S ünvanındakı faylı tapa bilmir.
+fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil.
+dnsNotFound2=%S ünvanındakı serverÉ qoÅula bilmirik.
+unknownProtocolFound=Firefox bu sÉhifÉni necÉ açacaÄını bilmir, çünki aÅaÄıdakı protokollardan biri (%S) heç bir proqramla ÉlaqÉli deyil vÉ ya bu konteksdÉ icazÉ verilmir.
+connectionFailure=%S serveri ilÉ ÉlaqÉ yaradıla bilmir.
+netInterrupt=SÉhifÉ yüklÉnÉrkÉn %S ilÉ ÉlaqÉ kÉsildi.
+netTimeout=%S serveri çox gec cavab verir.
+redirectLoop=AçmaÄa çalıÅdıÄınız ünvan heç bir zaman sonlanmayacaq bir yönlÉndirmÉ dairÉsinÉ girdi.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=%S proqramı bu sÉhifÉni göstÉrmÉk üçün daha öncÉ yerinÉ yetirilmiÅ ÉmÉliyyatı (mÉs. axtarıÅ) tÉkrarlayacaq olan mÉlumatı yenidÉn göndÉrmÉlidir.
+resendButton.label=TÉkrar göndÉr
+unknownSocketType=Firefox serverlÉ necÉ ÉlaqÉ qurulacaÄını bilmir.
+netReset=SÉhifÉ yüklÉnÉrkÉn serverlÉ ÉlaqÉ kÉsildi.
+notCached=Bu sÉnÉd artıq mövcud deyil.
+netOffline=Firefox hazırda oflayn modundadır vÉ interneti gÉzÉ bilmir.
+isprinting=Ãap zamanı vÉ ya çapa önbaxıŠedÉrkÉn sÉnÉddÉ dÉyiÅiklik edilÉ bilmÉz.
+deniedPortAccess=Bu ünvan baxıÅdan baÅqa mÉqsÉdlÉr üçün istifadÉ edilÉn bir ÅÉbÉkÉ baÄlantı nöqtÉsi istifadÉ edir. Brauzeriniz tÉhlükÉsizlik üçün bu baÄlanma istÉyini yerinÉ yetirmÉdi.
+proxyResolveFailure=Firefox tapıla bilmÉyÉn bir proxy serverÉ qoÅulacaq ÅÉkildÉ nizamlanıb.
+proxyConnectFailure=Firefox baÄlanma istÉklÉrini rÉdd edÉn bir proxy serverÉ baÄlanacaq ÅÉkildÉ nizamlanıb.
+contentEncodingError=Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ gösdÉrilÉ bilmir, çünki etibarsız ya da dÉstÉklÉnmÉyÉn formatda sıxıÅdırmadan istifadÉ edir. Bu problemi bildirmÉk üçün lütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradın.
+unsafeContentType=Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ açılması tÉhlükÉsiz olmayan bir fayl formatında saxlandıÄına görÉ göstÉrilÉ bilmir. LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin.
+externalProtocolTitle=Xarici Protokol Lazımdır
+externalProtocolPrompt=%1$S: baÄlantılarını açmaq üçün xarici bir proqram açılmalıdır.\n\n\nİstÉnÉn baÄlantı:\n\n%2$S\n\nProqram: %3$S\n\n\nBu istÉyi gözlÉmirdinizsÉ, bu cÉhd digÉr proqramdakı bir zÉiflikdÉn faydalanma mÉqsÉdli ola bilÉr. Pis mÉqsÉdli olmadıÄına Émin olana qÉdÉr bu istÉyi rÉdd edin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Bu cür olan bütün seçimlÉr üçün bu seçimimi xatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Proqram aç
+malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduÄu iÅarÉtlÉnib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉrinizi Ésas tutaraq bloklandı.
+harmfulBlocked=%S ünvanlı saytın potansial zÉrÉr verici sayt olduÄu xÉbÉr verilib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉriniz Ésas tutularaq bloklandı.
+unwantedBlocked=Ãnvanı %S olan saytın hücum saytı olduÄu iÅarÉlÉnib, bu sÉbÉblÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉrinizi Ésas tutaraq bloklandı.
+deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduÄu xÉbÉr edilib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı nizamlamalarınıza ÉsasÉn bloklandı.
+cspBlocked=Bu sÉhifÉdÉ bu ÅÉkildÉ yüklÉmÉyi qadaÄan edÉn mÉzmun tÉhlükÉsizlik qaydası var.
+corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzÉldilÉ bilmÉyÉn ÅÉbÉkÉ protokolu pozuntusu göstÉrir.
+remoteXUL=Bu sÉhifÉ, artıq Firefoxda standart olaraq, olmayan vÉ dÉstÉklÉnmÉyÉn bir texnalogiyadan istifadÉ edir.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S adresindÉ mÉlumatlarınızın tÉhlükÉsizliyinÉ qarantiya verÉ bilmir, çünki bu sındırılmıŠSSLv3 tÉhlükÉsizlik protokolu iÅlÉdir.
+inadequateSecurityError=Sayt tÉlÉblÉrÉ cavab vermÉyÉn tÉhlükÉsizlik sÉviyyÉsindÉ ÉlaqÉ qurmaÄa çalıÅdı.
+blockedByPolicy=TÉÅkilatınız bu sÉhifÉyÉ vÉ ya sayta giriÅi ÉngÉllÉyib.
+networkProtocolError=Firefox düzÉldilÉ bilmÉyÉn ÅÉbÉkÉ protokolu pozuntusu aÅkarladı.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..35eb0fe7d3f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,179 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ÆgÉr ünvan düzgündürsÉ, bu üç fÉrqli ÅeylÉri yoxlaya bilÉrsiz:
+
ZÉhmÉt olmasa sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ saxlayın vÉ bu xÉtadan xÉbÉrdar edin.
 ">
+
+
+
+
+
+ sahibi web saytı düzgün quraÅdırmayıb. MÉlumatlarınızın oÄurlanmasının qarÅısın almaq üçün &brandShortName; bu web sayta qoÅulmadı.">
+ saytında potensial tÉhlükÉ tapdı vÉ davam etmÉdi. ÆgÉr bu saytı ziyarÉt etsÉniz hücumçular parol, e-poçt, kredit kartı kimi mÉlumatlarınızı oÄurlaya bilÉrlÉr.">
+ saytına davam etmÉdi çünki, bu sayt tÉhlükÉsiz ÉlaqÉ tÉlÉb edir.">
+
+ saytına davam etmÉdi. Ya bu sayt sÉhv konfiqurasiya edilib vÉ ya kompüterinizin saatı sÉhvdir.">
+
+
+
+
+
+Böyük ehtimalla bu saytın xÉtasıdır vÉ bununla baÄlı heç nÉ edÉ bilmÉzsiz.
+
+">
+
+Kompüterinizin saatı olaraq qurulub. Sistem tÉnzimlÉmÉlÉrindÉ kompüterinizin tarixinin, vaxtının vÉ saat zolaÄının düz qurulduÄuna Émin olun, daha sonra ünvanını yenilÉyin.
+
Sayt müvÉqqÉti olaraq qapalı ya da çox mÉÅÄul ola bilÉr. Bir az gözlÉyib tÉzÉdÉn yoxlayın.
Heç bir sÉhifÉ açılmırsa, kompüterinizin internet baÄlantısını yoxlayın.
ÆgÉr kompüteriniz ya da ÅÉbÉkÉniz Firewall vÉ ya proxy ilÉ qorunursa, &brandShortName; proqramının internetÉ baÄlanma icazÉsinin olduÄuna Émin olun.
">
+
+
+&brandShortName; bu sÉhifÉnin bu üsulla yüklÉnmÉsinin qarÅısını aldı, çünki, sÉhifÉdÉ olan fayllardan birinin tÉhlükÉsizlik siyasÉti bunu qadaÄan edir.">
+
+
+Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ açıla bilmir, çünki fayl ötürülmÉsi zamanı bir xÉta baÅ verdi.
LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin.
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; ünvanına qoÅula bilmÉdi çünki, kömpüterinizin saatı sÉhv görünür vÉ bu tÉhlükÉsiz ÉlaqÉyÉ mane olur.
Kompüteriniz olaraq qurulub, amma olmalıdır. Bu xÉtanı hÉll etmÉk üçün tarixi vÉ saatı düzgün dÉyÉrlÉrlÉ dÉyiÅdirin.
">
+&brandShortName; ünvanına qoÅula bilmÉdi çünki, kömpüterinizin saatı sÉhv görünür vÉ bu tÉhlükÉsiz ÉlaqÉyÉ mane olur.
Kompüteriniz olaraq qurulub. Bu xÉtanı hÉll etmÉk üçün tarixi vÉ saatı düzgün dÉyÉrlÉrlÉ dÉyiÅdirin.
">
+
+
+
+
+
+ saytının HTTP Strict Transport Security (HSTS) adlı tÉhlükÉsizlik siyasÉti var, bu demÉkdir ki, &brandShortName; bununla ancaq tÉhlükÉsiz ÉlaqÉ qura bilÉr. Bu sayta istisna verÉ bilmÉzsiz.">
+
+
+
+
+ vaxtı keçmiÅ vÉ hücumlara açıq bir texnologiyadan istifadÉ edir. Hücumçular etibarlı olduÄunu düÅündüyünüz mÉlumatlarınızı ÉldÉ edÉ bilÉrlÉr. Saytın idarÉçisi problemi hÉll etdikdÉn sonra tÉkrar daxil ola bilÉrsiz.
XÉta kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+
+
+ kimi fikirlÉÅir, bu da &brandShortName; sÉyyahının tÉhlükÉsiz ÉlaqÉ qurmaÄına mane olur. saytını ziyarÉt etmÉk üçün sistem tÉnzimlÉmÉlÉrindÉn kompüterinizin saatını hazırki tarix, vaxt vÉ saat zolaÄı ilÉ yenilÉyin vÉ saytını tÉzÉdÉn yüklÉmÉyi yoxlayın.">
+
+
+
+
+
+GörmÉk istÉdiyiniz sayt göstÉrilÉ bilmir, çünki, ÅÉbÉkÉ protokolunda xÉta aÅkarlandı.
LütfÉn sayt administrasiyası ilÉ ÉlaqÉ saxlayaraq xÉtadan xÉbÉrdar edin.
">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..57891fe94f2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..7b096555f53
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox bir problemlÉ Ã¼zlÉÅdi vÉ Ã§Ã¶kdü. YenidÉn açılanda vÉrÉqlÉrinizi vÉ pÉncÉrÉlÉrinizi bÉrpa etmÉyÉ Ã§alıÅacaÄıq.\n\nAncaq tÉÉssüf ki, çökmÉ mÉlumatçısı çökmÉ hesabatını göndÉrÉ bilmÉdi.\n\nDetallar: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox bir problemlÉ Ã¼zlÉÅdi vÉ Ã§Ã¶kdü. YenidÉn açılanda vÉrÉqlÉrinizi vÉ pÉncÉrlÉrinizi bÉrpa etmÉyÉ Ã§alıÅacaÄıq.\n\nProblemi tÉyin etmÉyimiz vÉ hÉll etmÉyimizÉ kömÉk etmÉk üçün çökmÉ hesabatını göndÉrÉ bilÉrsiniz.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..70e1624fe03
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozillaz.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Mozilla Azerbaijan (www.mozillaz.org)
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ce84fa169ff
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S artıq formaları daha tez doldura bilmÉyiniz üçün ünvanları saxlayır.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Avtomatik forma doldurma seçimlÉri
+autofillOptionsLinkOSX = Avtomatik forma doldurma nizamlamaları
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Avtomatik forma doldurma vÉ tÉhlükÉsizlik seçimlÉri
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Avtomatik forma doldurma vÉ tÉhlükÉsizlik nizamlamaları
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Avtomatik forma doldurma seçimlÉrini dÉyiÅdir
+changeAutofillOptionsOSX = Avtomatik forma doldurma nizamlamalarını dÉyiÅdir
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Ãnvanları sinxronlaÅdırılmıŠcihazlarla paylaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Kredit kartlarını sinxronlaÅdırılmıŠcihazlarla paylaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ãnvanınızı bu yeni mÉlumatla yenilÉmÉk istÉrdiniz?
+updateAddressDescriptionLabel = YenilÉnÉcÉk ünvan:
+createAddressLabel = Yeni ünvan yarat
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Ãnvanı yenilÉ
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = %S sÉyyahının kredit kartlarını saxlamasını istÉrdiniz? (TÉhlükÉsizlik kodu saxlanmayacaq)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Saxlanılacaq kredit kartı:
+saveCreditCardLabel = Kredit kartını saxla
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Saxlama
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Kredit kartlarını heç vaxt saxlama
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Kredit kartınızı bu yeni mÉlumatla yenilÉmÉk istÉrdiniz?
+updateCreditCardDescriptionLabel = YenilÉnÉcÉk kredit kartı:
+createCreditCardLabel = Yeni kredit kartı yarat
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Kredit kartını yenilÉ
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Avtomatik forma doldurmanın mesaj panelini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Daha çox seçimlÉr
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Nizamlamalar
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = ünvan
+category.name = ad
+category.organization2 = tÉÅkilat
+category.tel = telefon
+category.email = e-poçt
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = HÉmçinin %S bölmÉlÉrini avtomatik doldurur
+phishingWarningMessage2 = %S bölmÉsini avtomatik doldurur
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S tÉhlükÉli sayt aÅkarladı. Avtomatik forma doldurma müvÉqqÉti söndürüldü.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Avtomatik doldurulmuÅ formanı tÉmizlÉ
+
+autofillHeader = Formalar vÉ Avto doldurma
+# LOCALIZATION NOTE (autofillDescription): %S is brandShortName.
+autofillDescription = %S ünvan vÉ kredit kartı mÉlumatlarınızı saxlaya bilÉr.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Ãnvanları avtomatik doldur
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Ætraflı öyrÉn
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = SaxlanılmıŠÃnvanlarâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Kredit kartlarını avtomatik doldur
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = SaxlanılmıŠKredit Kartlarıâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = SaxlanılmıŠÃnvanlar
+manageCreditCardsTitle = SaxlanılmıŠKredit Kartları
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Ãnvanlar
+creditCardsListHeader = Kredit kartları
+showCreditCardsBtnLabel = Kredit Kartlarını göstÉr
+hideCreditCardsBtnLabel = Kredit kartlarını gizlÉt
+removeBtnLabel = Sil
+addBtnLabel = ÆlavÉ etâ¦
+editBtnLabel = DüzÉltâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Yeni ünvan ÉlavÉ et
+editAddressTitle = Ãnvanı düzÉlt
+givenName = Ad
+additionalName = İkinci ad
+familyName = Soyad
+organization2 = TÉÅkilat
+streetAddress = KÃ¼Ã§É Ã¼nvanı
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = QonÅuluq
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = QÉsÉbÉ vÉ ya ÅÉhÉrcik
+island = Ada
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+city = ÅÉhÉr
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Rayon
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Poçt ÅÉhÉrciyi
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = ÅÉhÉr kÉnarı
+
+# address-level-1 names
+province = ÆyalÉt
+state = BölgÉ
+county = DairÉ
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Qraflıq
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektura
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Ærazi
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = ÅöbÉ
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Æmirlik
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Poçt kodu
+zip = ZIP kodu
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = ÃlkÉ vÉ ya BölgÉ
+tel = Telefon
+email = E-poçt
+cancelBtnLabel = LÉÄv et
+saveBtnLabel = Saxla
+countryWarningMessage2 = Forma avto doldurma hazırda ancaq bÉzi ölkÉlÉrdÉ mövcuddur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Yeni kredit kartı ÉlavÉ et
+editCreditCardTitle = Kredit kartını dÉyiÅdir
+cardNumber = Kart nömrÉsi
+invalidCardNumber = LütfÉn, keçÉrli kart nömrÉsi daxil edin
+nameOnCard = Kart üzÉrindÉki ad
+cardExpiresMonth = Vaxtı çıxma ayı
+cardExpiresYear = Vaxtı çıxma ili
+billingAddress = Faktura ünvanı
+cardNetwork = Kart Növü
+
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S kredit kartı mÉlumatlarını göstÉrmÉk istÉyir. AÅaÄıdakı Windows hesabına icazÉni tÉsdiqlÉyin.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S kredit kartı mÉlumatlarını göstÉrmÉk istÉyir.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S kredit kartı mÉlumatlarını göstÉrmÉk istÉyir.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S saxlanılmıŠkredit kartı mÉlumatlarını iÅlÉtmÉk istÉyir. AÅaÄıdakı Windows hesabına icazÉni tÉsdiqlÉyin.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S saxlanılmıŠkredit kartı mÉlumatlarını iÅlÉtmÉk istÉyir.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S saxlanılmıŠkredit kartı mÉlumatlarını iÅlÉtmÉk istÉyir.
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0b987265c7d
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Bu saytda hesabınız var?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Sayt haqqında %S-da xÉbÉrdarlıq var
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#3 tarixindÉ #2 saytından #1 hesab oÄurlandı. Sizin hesabınızın da tÉhlükÉdÉ olub-olmadıÄını #4 üzÉrindÉ yoxlayın.;#3 tarixindÉ #2 saytından #1 hesab oÄurlandı. Sizin hesabınızın da tÉhlükÉdÉ olub-olmadıÄını #4 üzÉrindÉ yoxlayın.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=#3 tarixindÉ #2 saytından Én az #1 hesab oÄurlandı. Sizin hesabınızın da tÉhlükÉdÉ olub-olmadıÄını #4 üzÉrindÉ yoxlayın.;#3 tarixindÉ #2 saytından Én az #1 hesab oÄurlandı. Sizin hesabınızın da tÉhlükÉdÉ olub-olmadıÄını #4 üzÉrindÉ yoxlayın.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=%S-u yoxla
+fxmonitor.checkButton.accessKey=C
+fxmonitor.dismissButton.label=Qapat
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=%S xÉbÉrdarlıqlarını heç vaxt göstÉrmÉ
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2367ae40dc1
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Sayt Problemini Bildirâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Sayt uyÄunsuzluÄu problemi xÉbÉr et
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2367ae40dc1
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Sayt Problemini Bildirâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Sayt uyÄunsuzluÄu problemi xÉbÉr et
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a23c008fdd
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName İnternetdÉ sürÉtli vÉ tÉhlükÉsiz gÉziÅmÉnizi tÉmin edir. BaÅadüÅülÉn interfeys, online kimlik oÄurluÄuna qarÅı qoruması olan inkiÅaf etdirilmiÅ tÉhlükÉsizlik xüsusiyyÉtlÉri vÉ yerlÉÅdirilmiÅ axtarıÅ, internetdÉki hÉr ÅeydÉn istifadÉ imkanınını tÉmin edir.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Nizamları
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &TÉhlükÉsiz rejim
+OPTIONS_PAGE_TITLE=QuraÅdırma növü
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=QuraÅdırma nizamlarını seçin
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Qısayollar ÉlavÉ et
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Proqram ikonları yarat
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=SeçimÉ baÄlı komponentlÉri quraÅdır
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=SeçimÉ baÄlı tövsiyyÉ olunan komponentlÉr
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Servis XidmÉti, $BrandShortName sÉyyahının arxa planda sÉsszicÉ yenilÉnmÉsini tÉmin edir.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Servis xidmÉtini quraÅdır
+SUMMARY_PAGE_TITLE=İcmal
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName QurulmaÄa Hazırdır
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName aÅaÄıdakı ünvana quraÅdırılacaq:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=QuraÅdırmanın tamamlanması üçün kompüterinizin yenidÉn baÅladılması lazım ola bilÉr.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=SilinmÉnin tamamlanması üçün kompüterinizin yenidÉn baÅladılması lazım ola bilÉr.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName mÉnim Ésas sÉyyahım &olsun
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Davam etmÉk üçün Qur düymÉsinÉ kliklÉyin.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Davam etmÉk üçün YüksÉlt düymÉsinÉ kliklÉyin.
+SURVEY_TEXT=&BizÉ $BrandShortName haqqında nÉ düÅündüyünüzü deyin
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName sÉyyahını &Aç
+CREATE_ICONS_DESC=Bura $BrandShortName qısayollarını ÉlavÉ et:
+ICONS_DESKTOP=İÅç&i stolu
+ICONS_STARTMENU=&BaÅlat münyusundakı Proqramlar qovluÄu
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Tez baÅlat sÉtiri
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=QuraÅdırmaya davam etmÉk üçün $BrandShortName baÄlanmalıdır.\n\nDavam etmÉk üçün lütfÉn $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=SilinmÉyÉ davam etmÉk üçün $BrandShortName proqramı baÄlanmalıdır.\n\nDavam etmÉk üçün lütfÉn $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName hazırda açıqdır.\n\nYeni quraÅdırdıÄınız versiyanı açmaq üçün ÉvvÉlcÉ $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+WARN_WRITE_ACCESS=QuraÅdırma qovluÄuna icazÉniz yoxdur.\n\nFÉrqli bir qovluq seçmÉk üçün Tamam düymÉsinÉ basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu ünvana quraÅdırmaq üçün lazım olan boÅ yeriniz yoxdur.\n\nFÉrqli bir qovluq seçmÉk üçün Tamam düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir buraxılıŠlazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName proqramının ÉvvÉlki versiyasının silinmÉsi üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdır. İndi yenidÉn baÅladılsın?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName sÉyyahının ÉvvÉlki yüksÉltmÉ ÉmÉliyyatının tamamlanması üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdır. İndi yenidÉn baÅladılsın?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Qovluq yaratma sÉhvi:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=QuraÅdırmanı dayandırmaq üçün LÉÄv et düymÉsinÉ, \ntÉkrar yoxlamaq üçün YenidÉn yoxla düymÉsinÉ basın.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName proqramını sil
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName sÉyyahını kompüterinizdÉn silin.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName aÅaÄıdakı ünvandan silinÉcÉk:
+UN_CONFIRM_CLICK=Davam etmÉk üçün Sil düymÉsinÉ basın.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Mövcud quraÅdırma axtarılırâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName QuraÅdırılırâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Dil Faylları (${AB_CD}) Qurulurâ¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName Silinirâ¦
+STATUS_CLEANUP=TÉmizlik aparılırâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozillaya niyÉ $BrandShortName sildiyinizi deyin
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=İstifadÉ etmÉk istÉdiyiniz quraÅdırma növünü seçib irÉli düymÉsinÉ basın.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName proqramının standart xüsusiyyÉtlÉri quraÅdırılacaq.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standart
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Siz özünüz qurulacaq hissÉlÉri seÃ§É bilÉrsiniz. TÉcrübÉli istifadÉçilÉr üçün mÉslÉhÉt görülür.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&FÉrdi
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&YüksÉlt
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc71e4bf860
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA QuraÅdırma sehirbazına XoÅ GÉldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sehirbaz $BrandFullNameDA quraÅdırması zamanı sizi tÉlimatlandıracaq.\n\nQuraÅdırmaya baÅlamamıÅdan ÉvvÉl digÉr tÉtbiqlÉri qapatmaÄınız tövsiyyÉ olunur. Bu, lazım olan sistem fayllarının kompüterinizi yenidÉn baÅlatmadan yenilÉnmÉsini tÉmin edir.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=BileÅenleri Seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA proqramının hansı xüsusiyyÉtini quraÅdırmaq istÉdiynizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Açıqlama
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Siçanı komponentin üzÉrinÉ gÉtirÉrÉk açıqlamasını görün.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=QuraÅdırma Yerini Seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA proqramının hansı qovluÄa quraÅdırılacaÄını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=QuraÅdırlır
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ZÉhmÉt olmasa $BrandFullNameDA quraÅdırılarkÉn gözlÉyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=QuraÅdırma tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=QuraÅdırma uÄurla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=QuraÅdırma LÉÄv Edildi
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=QuraÅdırma uÄursuz oldu vÉ baÅ tutmadı.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA QuraÅdırma Sehirbazında Sona gÉlindi
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kompüterinizÉ quraÅdırıldı.\n\nBu sehirbazı baÄlamaq üçün Tamamlandı düymÉsinÉ basın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA quraÅdırmasının tamamlanması üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdır. İndi yenidÉn baÅladılsın?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=YenidÉn baÅlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra yenidÉn baÅladacam
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=BaÅlat Menüsü Dizinini Seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA qısayollarının saxlanacaÄı BaÅlat menyusundan bir qovluq seçin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Proqramın qısayollarının olacaÄı BaÅlat menyusundan bir qovluq seçin. Yeni bir qovluq açmaq üçün ad da daxil edÉ bilÉrsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName quraÅdırmasını yarıda saxlamaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA silmÉ Sehirbazına xoÅ GÉlmisiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sehirbaz $BrandFullNameDA proqramımın silinmÉsi ÉmÉliyyatı zamanı sizi tÉlimatlandıracaq.\n\nSilmÉyÉ baÅlamamıÅdan ÉvvÉl $BrandFullNameDA proqramının açıq olmadıÄına Émin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA SilmÉ ÆmÉliyyatı
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA sÉyyahını kompüterdÉn sil.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Proqram Silinir
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ZÉhmÉt olmasa $BrandFullNameDA SilinÉrkÉn gözlÉyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=SilmÉ ÆmÉliyyatı Tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=SilinmÉ uÄurla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=QuraÅdırma ÆmÉliyyatı NÉticÉsiz Qaldı
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=SilmÉ ÉmÉliyyatı uÄursuz oldu vÉ baÅ tutmadı.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA SilmÉ Sehirbazında Sona GÉlindi
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kompüterinizdÉn silindi.\n\nBu sehirbazı baÄlamaq üçün Tamamlandı düymÉsinÉ basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA proqramının silmÉ ÉmÉliyyatınını tamamlaması üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdr. İndi yenidÉn baÅlatmaq istÉyirsiniz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName silmÉ ÉmÉliyatını yarıda saxlamq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5abc3e2b5c1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName Qurucu
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName artıq quraÅdırılıb.\nGÉlin yenilÉyÉk.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName daha ÉvvÉl quraÅdırılıb.\nGÉlin yeni nüsxÉsini quraq.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&YenilÉ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=YenidÉn &qur
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Standart tÉnzimlÉmÉlÉri &bÉrpa et vÉ mÉhsuldarlıq üçün köhnÉ ÉlavÉlÉri sil
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=İndi quraÅdırılırâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=İndiyÉ qÉdÉr olan Én sürÉtli $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=SürÉtli sÉhifÉ yüklÉnmÉsi vÉ vÉrÉq keçidlÉri
+STUB_BLURB_THIRD1=Güclü mÉxfi sÉyahÉt
+STUB_BLURB_FOOTER2=İnsanlar üçün yaradılıb, gÉlir üçün deyil
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir buraxılıŠlazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=QuraÅdırma qovluÄuna yazma icazÉniz yoxdur
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=QuraÅdırmaq üçün yetÉrli disk hÉcminiz yoxdur.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName hazırda açıqdır.\n\nYeni quraÅdırdıÄınız versiyanı açmaq üçün ÉvvÉlcÉ $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Hansısa sÉbÉbÉ görÉ $BrandShortName quraÅdırıla bilmir.\nTÉzÉdÉn baÅlamaq üçün Tamam düymÉsini seçin.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName qurmaq istÉyirsiniz?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ÆgÉr lÉÄv etsÉniz, $BrandShortName quraÅdırılmayacaq.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName Qur
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=LÉÄv et
+
+VERSION_32BIT=32-bitlik $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bitlik $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..17ab7748125
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName QuraÅdırılması
+UninstallCaption=$BrandFullName SilmÉ
+BackBtn=< &Geri
+NextBtn=İ&rÉli >
+AcceptBtn=Lisenziya MüqavilÉsinin ÅÉrtlÉrini qÉ&bul edirÉm
+DontAcceptBtn=Lisenziya MüqavilÉsinin ÅÉrtlÉrini qÉb&ul etmirÉm
+InstallBtn=Qu&r
+UninstallBtn=&Sil
+CancelBtn=LÉÄv et
+CloseBtn=&Qapat
+BrowseBtn=&Baxâ¦
+ShowDetailsBtn=&Detalları göstÉr
+ClickNext=Davam etmÉk üçün İrÉli düymÉsinÉ basın.
+ClickInstall=QuraÅdırmanı baÅlatmaq üçün QuraÅdır düymÉsinÉ basın.
+ClickUninstall=SilmÉni baÅlatmaq üçün Sil düymÉsinÉ basın.
+Completed=Tamamlandı
+LicenseTextRB=LütfÉn $BrandFullNameDA proqramını quraÅdırmamıÅdan ÉvvÉl lisenziya müqavilÉsini oxuyun. MüqavilÉdÉki bütün ÅÉrtlÉri qÉbul edirsinizsÉ aÅaÄıdakı ilk seçimi seçin. $_CLICK
+ComponentsText=QuraÅdırmaq istÉdiyiniz komponentlÉri iÅarÉlÉyib qurmaq istÉmÉdiyinizi iÅarÉsiz saxlayın. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=QuraÅdırılacaq komponentlÉri seçin:
+DirText=$BrandFullNameDA aÅaÄıdakı qovluÄa quraÅdırılacaq. FÉrqli bir qovluÄa quraÅdırmaq üçün Bax düymÉsinÉ basıb fÉrqli bir qovluq seçin. $_CLICK
+DirSubText=HÉdÉf Qovluq
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA proqramının quaraÅdırılacaÄı qovluÄu seçin:
+SpaceAvailable="İstifadÉ oluna bilÉcÉk boÅ yer: "
+SpaceRequired="Lazım olan boŠyer: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA aÅaÄıdakı qovluqdan silinÉcÉk. $_CLICK
+UninstallingSubText=Burdan silinÉcÉk:
+FileError=Fayl yazmaq üçün açılarkÉn bir sÉhv yarandı: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQuraÅdırmanı dayandırmaq üçün Dayandır düymÉsinÉ,\r\nyenidÉn yoxlamaq üçün YenidÉn yoxla düymÉsinÉ,\r\nbu faylı keçmÉk üçün Yox say düymÉsinÉ basın.
+FileError_NoIgnore=Fayl yazmaq üçün açılarkÉn sÉhv yarandı: \n\n$0\n\nYenidÉn yoxlamaq üçün YenidÉn yoxla düymÉsini,\nquraÅdırmanı dayandırmaq üçün Dayandır düymÉsini basın.
+CantWrite="Yazıla bilmÉdi: "
+CopyFailed=KöçürmÉ uÄursuz oldu
+CopyTo="Köçür: "
+Registering="Qeyd edilir: "
+Unregistering="Qeyd silinir: "
+SymbolNotFound="Simvol tapılmadı: "
+CouldNotLoad="YüklÉnÉ bilmÉdi: "
+CreateFolder="Qovluq yarat: "
+CreateShortcut="Qısayol yarat: "
+CreatedUninstaller="SilmÉ proqramı yaradıldı: "
+Delete="Fayl sil: "
+DeleteOnReboot="AçılıÅda sil: "
+ErrorCreatingShortcut="Qısayol yaratma xÉtası: "
+ErrorCreating="Yaratma xÉtası: "
+ErrorDecompressing=MÉlumatı açmada xÉta! QuraÅdırma faylı zÉdÉlÉnmiÅ ola bilÉr?
+ErrorRegistering=DLL qeyd etmÉdÉ xÉta
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="İÅlÉt: "
+Extract="Aç: "
+ErrorWriting="Açma: Fayla yazmada xÉta "
+InvalidOpcode=QuraÅdırma zÉdÉlidir: SÉhv opkod
+NoOLE="OLE yoxdur: "
+OutputFolder="ÃıxıŠqovluÄu: "
+RemoveFolder="QovluÄu sil: "
+RenameOnReboot="AçılıÅda adını dÉyiÅdir: "
+Rename="Adını dÉyiÅ: "
+Skipped="Yox sayıldı: "
+CopyDetails=TÉfÉrrüatları buferÉ köçür
+LogInstall=QuraÅdırma ÉmÉliyyatını qeyd et
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=Q
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c12cf3921ab
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Bu PDF sÉnÉdi düzgün göstÉrilmÉyÉ bilÉr.
+unsupported_feature_forms=Bu PDF sÉnÉdindÉ form var. Form ÉrazilÉrinin doldurulması dÉstÉklÉnmÉmÉkdÉdir.
+open_with_different_viewer=FÉrqli BaxıŠProqramıyla Aç
+open_with_different_viewer.accessKey=a
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..46fb51c0c54
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÆvvÉlki sÉhifÉ
+previous_label=ÆvvÉlkini tap
+next.title=NövbÉti sÉhifÉ
+next_label=İrÉli
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=SÉhifÉ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=/ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} / {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=UzaqlaÅ
+zoom_out_label=UzaqlaÅ
+zoom_in.title=YaxınlaÅ
+zoom_in_label=YaxınlaÅ
+zoom.title=YaxınlaÅdırma
+presentation_mode.title=TÉqdimat RejiminÉ Keç
+presentation_mode_label=TÉqdimat Rejimi
+open_file.title=Fayl Aç
+open_file_label=Aç
+print.title=Yazdır
+print_label=Yazdır
+download.title=YüklÉ
+download_label=YüklÉ
+bookmark.title=Hazırkı görünüŠ(köçür vÉ ya yeni pÉncÉrÉdÉ aç)
+bookmark_label=Hazırkı görünüÅ
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=AlÉtlÉr
+tools_label=AlÉtlÉr
+first_page.title=İlk SÉhifÉyÉ get
+first_page.label=İlk SÉhifÉyÉ get
+first_page_label=İlk SÉhifÉyÉ get
+last_page.title=Son SÉhifÉyÉ get
+last_page.label=Son SÉhifÉyÉ get
+last_page_label=Son SÉhifÉyÉ get
+page_rotate_cw.title=Saat İstiqamÉtindÉ Fırlat
+page_rotate_cw.label=Saat İstiqamÉtindÉ Fırlat
+page_rotate_cw_label=Saat İstiqamÉtindÉ Fırlat
+page_rotate_ccw.title=Saat İstiqamÉtinin ÆksinÉ Fırlat
+page_rotate_ccw.label=Saat İstiqamÉtinin ÆksinÉ Fırlat
+page_rotate_ccw_label=Saat İstiqamÉtinin ÆksinÉ Fırlat
+
+cursor_text_select_tool.title=Yazı seçmÉ alÉtini aktivlÉÅdir
+cursor_text_select_tool_label=Yazı seçmÉ alÉti
+cursor_hand_tool.title=Æl alÉtini aktivlÉÅdir
+cursor_hand_tool_label=Æl alÉti
+
+scroll_vertical.title=Åaquli sürüÅdürmÉ iÅlÉt
+scroll_vertical_label=Åaquli sürüÅdürmÉ
+scroll_horizontal.title=Ãfüqi sürüÅdürmÉ iÅlÉt
+scroll_horizontal_label=Ãfüqi sürüÅdürmÉ
+scroll_wrapped.title=Bükülü sürüÅdürmÉ iÅlÉt
+scroll_wrapped_label=Bükülü sürüÅdürmÉ
+
+spread_none.title=Yan-yana birlÉÅdirilmiÅ sÉhifÉlÉri iÅlÉtmÉ
+spread_none_label=BirlÉÅdirmÉ
+spread_odd.title=Yan-yana birlÉÅdirilmiÅ sÉhifÉlÉri tÉk nömrÉli sÉhifÉlÉrdÉn baÅlat
+spread_odd_label=TÉk nömrÉli
+spread_even.title=Yan-yana birlÉÅdirilmiÅ sÉhifÉlÉri cüt nömrÉli sÉhifÉlÉrdÉn baÅlat
+spread_even_label=Cüt nömrÉli
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=SÉnÉd xüsusiyyÉtlÉriâ¦
+document_properties_label=SÉnÉd xüsusiyyÉtlÉriâ¦
+document_properties_file_name=Fayl adı:
+document_properties_file_size=Fayl ölçüsü:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bayt)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bayt)
+document_properties_title=BaÅlık:
+document_properties_author=MüÉllif:
+document_properties_subject=Mövzu:
+document_properties_keywords=Açar sözlÉr:
+document_properties_creation_date=YaradılıŠTarixi :
+document_properties_modification_date=DÉyiÅdirilmÉ Tarixi :
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Yaradan:
+document_properties_producer=PDF yaradıcısı:
+document_properties_version=PDF versiyası:
+document_properties_page_count=SÉhifÉ sayı:
+document_properties_page_size=SÉhifÉ Ãlçüsü:
+document_properties_page_size_unit_inches=inç
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=portret
+document_properties_page_size_orientation_landscape=albom
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=MÉktub
+document_properties_page_size_name_legal=Hüquqi
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Fast Web View:
+document_properties_linearized_yes=BÉli
+document_properties_linearized_no=Xeyr
+document_properties_close=Qapat
+
+print_progress_message=SÉnÉd çap üçün hazırlanırâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=LÉÄv et
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Yan Paneli Aç/BaÄla
+toggle_sidebar_notification.title=Yan paneli çevir (sÉnÉddÉ icmal/baÄlama var)
+toggle_sidebar_label=Yan Paneli Aç/BaÄla
+document_outline.title=SÉnÉdin eskizini göstÉr (bütün bÉndlÉri açmaq/yıÄmaq üçün iki dÉfÉ kliklÉyin)
+document_outline_label=SÉnÉd strukturu
+attachments.title=BaÄlamaları göstÉr
+attachments_label=BaÄlamalar
+thumbs.title=Kiçik ÅÉkillÉri göstÉr
+thumbs_label=Kiçik ÅÉkillÉr
+findbar.title=SÉnÉddÉ Tap
+findbar_label=Tap
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=SÉhifÉ{{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} sÉhifÉsinin kiçik vÉziyyÉti
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Tap
+find_input.placeholder=SÉnÉddÉ tapâ¦
+find_previous.title=Bir öncÉki uyÄun gÉlÉn sözü tapır
+find_previous_label=Geri
+find_next.title=Bir sonrakı uyÄun gÉlÉn sözü tapır
+find_next_label=İrÉli
+find_highlight=İÅarÉlÉ
+find_match_case_label=Böyük/kiçik hÉrfÉ hÉssaslıq
+find_entire_word_label=Tam sözlÉr
+find_reached_top=SÉnÉdin yuxarısına çatdı, aÅaÄıdan davam edir
+find_reached_bottom=SÉnÉdin sonuna çatdı, yuxarıdan davam edir
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} / {{total}} uyÄunluq
+find_match_count[two]={{current}} / {{total}} uyÄunluq
+find_match_count[few]={{current}} / {{total}} uyÄunluq
+find_match_count[many]={{current}} / {{total}} uyÄunluq
+find_match_count[other]={{current}} / {{total}} uyÄunluq
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]={{limit}}-dan çox uyÄunluq
+find_match_count_limit[one]={{limit}}-dÉn çox uyÄunluq
+find_match_count_limit[two]={{limit}}-dÉn çox uyÄunluq
+find_match_count_limit[few]={{limit}} uyÄunluqdan daha çox
+find_match_count_limit[many]={{limit}} uyÄunluqdan daha çox
+find_match_count_limit[other]={{limit}} uyÄunluqdan daha çox
+find_not_found=UyÄunlaÅma tapılmadı
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Daha çox mÉlumati
+error_less_info=Daha az mÉlumat
+error_close=Qapat
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (yıÄma: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=İsmarıc: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stek: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Fayl: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=SÉtir: {{line}}
+rendering_error=SÉhifÉ göstÉrilÉrkÉn sÉhv yarandı.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=SÉhifÉ geniÅliyi
+page_scale_fit=SÉhifÉni sıÄdır
+page_scale_auto=Avtomatik yaxınlaÅdır
+page_scale_actual=Hazırkı HÉcm
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=SÉhv
+loading_error=PDF yüklenÉrkÉn bir sÉhv yarandı.
+invalid_file_error=SÉhv vÉ ya zÉdÉlÉnmiÅ olmuÅ PDF fayl.
+missing_file_error=PDF fayl yoxdur.
+unexpected_response_error=GözlÉnilmÉz server cavabı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotasiyası]
+password_label=Bu PDF faylı açmaq üçün parolu daxil edin.
+password_invalid=Parol sÉhvdir. Bir daha yoxlayın.
+password_ok=Tamam
+password_cancel=LÉÄv et
+
+printing_not_supported=XÉbÉrdarlıq: Ãap bu sÉyyah tÉrÉfindÉn tam olaraq dÉstÉklÉnmir.
+printing_not_ready=XÉbÉrdarlıq: PDF çap üçün tam yüklÉnmÉyib.
+web_fonts_disabled=Web ÅriftlÉr söndürülüb: yerlÉÅdirilmiÅ PDF ÅriftlÉrini istifadÉ etmÉk mümkün deyil.
+document_colors_not_allowed=PDF sÉnÉdlÉrÉ Ã¶z rÉnglÉrini iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verilmir: âSÉhifÉlÉrÉ Ã¶z rÉnglÉrini istifadÉ etmÉyÉ icazÉ verâmÉ sÉyyahda söndürülüb.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..b8b29ee48ea
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title ÆlfÉcinlÉr
+
+
+#define bookmarks_heading ÆlfÉcinlÉr
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ÆlfÉcin AlÉt SÉtiri QovluÄu
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÆlfÉcinlÉr ÃubuÄunda görmÉk istÉdiyiniz ÉlfÉcinlÉri bu qovluÄa ÉlavÉ edin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started İlk addım
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help KömÉk vÉ ÃyrÉdicilÉr
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefoxu FÉrdilÉÅdirin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community KömÉk edin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Haqqımızda
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly Resources
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes All your crashes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Discuss Nightly on IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..f250bf10fd2
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% YenilÉmÉsi
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% yenilÉmÉlÉri quraÅdırır, qısa zamanda açılacaqâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Servis XidmÉti, kompüterinizdÉ Én son vÉ Én tÉhlükÉsiz versiyasının olduÄundan Émin olunmasını tÉmin edir. Online tÉhlükÉsizliyiniz üçün Firefoxun aktual olması çox vacibdir. Mozilla bu xidmÉti aktiv saxlamaÄınızı önÉmlÉ tövsiyyÉ edir.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..caf1a2c5e3f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=TÉdbirin baÅladıÄı an
+reminderTitleAtStartTask=TapÅırıÄın baÅladıÄı an
+reminderTitleAtEndEvent=TÉdbirin bitdiyi an
+reminderTitleAtEndTask=TapÅırıÄın bitdiyi an
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=%1$S üçün xatırladıcını mürgülÉt
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=tÉdbir baÅlamazdan ÉvvÉl
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=tÉdbir baÅladıqdan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=tÉdbir bitmÉzdÉn ÉvvÉl
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=tÉdbir bitdikdÉn sonra
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=tapÅırıq baÅlamazdan ÉvvÉl
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=tapÅırıq baÅladıqdan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=tapÅırıq bitmÉzdÉn ÉvvÉl
+reminderCustomOriginEndAfterTask=tapÅırıq bitdikdÉn sonra
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=SeçilmiÅ kalendarın tÉdbir baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.;SeçilmiÅ kalendarın tÉdbir baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=SeçilmiÅ kalendarın tapÅırıq baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.;SeçilmiÅ kalendarın tapÅırıq baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..00072319536
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..62e5eaf9657
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d7c8729a79d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1654246bc82
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=LütfÉn doÄru mövqe daxil edin.
+error.alreadyExists=Siz artıq bu mövqedÉki tÉqvimÉ abunÉ olmusunuz.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..493cdfdbbf0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Yanvar
+month.2.name=Fevral
+month.3.name=Mart
+month.4.name=Aprel
+month.5.name=May
+month.6.name=İyun
+month.7.name=İyul
+month.8.name=Avqust
+month.9.name=Sentyabr
+month.10.name=Oktyabr
+month.11.name=Noyabr
+month.12.name=Dekabr
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Yanvar
+month.2.genitive=Fevral
+month.3.genitive=Mart
+month.4.genitive=Aprel
+month.5.genitive=May
+month.6.genitive=İyun
+month.7.genitive=İyul
+month.8.genitive=Avqust
+month.9.genitive=Sentyabr
+month.10.genitive=Oktyabr
+month.11.genitive=Noyabr
+month.12.genitive=Dekabr
+
+month.1.Mmm=Yan
+month.2.Mmm=Fev
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=İyn
+month.7.Mmm=İyl
+month.8.Mmm=Avq
+month.9.Mmm=Sen
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Noy
+month.12.Mmm=Dek
+
+day.1.name=Bazar
+day.2.name=Bazar ertÉsi
+day.3.name=ÃÉrÅÉnbÉ axÅamı
+day.4.name=ÃÉrÅÉnbÉ
+day.5.name=CümÉ axÅamı
+day.6.name=CümÉ
+day.7.name=ÅÉnbÉ
+
+day.1.Mmm=Baz
+day.2.Mmm=Ber
+day.3.Mmm=Ãax
+day.4.Mmm=ÃÉr
+day.5.Mmm=Cax
+day.6.Mmm=Cüm
+day.7.Mmm=ÅÉn
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ba
+day.2.short=Be
+day.3.short=Ãa
+day.4.short=ÃÉ
+day.5.short=Ca
+day.6.short=Cü
+day.7.short=ÅÉ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Günorta
+midnight=GecÉyarısı
+
+AllDay=Bütün Gün
+Repeating=(TÉkrarlanan)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f4fbe6ccee
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..91a860cccc2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5ec75c8cc58
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5400ee780fc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..14a04e9fb68
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parolu
+passwordPromptText=QoÅulmaq üçün lütfÉn %S parolunuzu daxil edin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Bu parolu yadda saxlamaq üçün Parol İdarÉçisindÉn istifadÉ edin.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..129e134e12e
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=ÆmrlÉr: %S.\nÆlavÉ mÉlumat üçün /help <Émrini> iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S' Émri yoxdur.
+noHelp=Ãzr istÉyirik, '%S' üçün kömÉk mesajl yoxdur!
+
+sayHelpString=say <mesaj>: ÆmrlÉri yerinÉ yetirmÉdÉn mesaj göndÉr.
+rawHelpString=raw <mesaj>: HTML etiketlÉrini tÉmizlÉmÉdÉn olduÄu kimi mesaj göndÉr.
+helpHelpString=help <name>: <name> Émri üçün kömÉk mesajı göstÉr vÉ ya parametr olmadan istifadÉ oluna bilÉcÉk ÉmrlÉri siyahıla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <status mesajı>: İstÉyÉ uyÄun status mesajl ilÉ birlikdÉ statusu "%2$S" olaraq qur.
+back=müsaid
+away=uzaq
+busy=mÉÅÄul
+dnd=mÉÅÄul
+offline=oflayn
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..065a30a323e
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ÆlaqÉlÉr
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d123635090e
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=SöhbÉt %1$S ilÉ %2$S istifadÉ edilÉrÉk davam edÉcÉk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S artıq %2$S oldu.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S artıq %2$S oldu: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Hesabınız yenidÉn qoÅuldu (%1$S %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Hesabınız yenidÉn qoÅuldu (%1$S %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Hesabınızın baÄlantısı kÉsildi (%S adlı ÅÉxsin statusu artıq bilinmir).
+
+accountDisconnected=Hesabınızın baÄlantısı kÉsildi.
+accountReconnected=Hesabınız yenidÉn qoÅuldu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Avto-cavab - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Bu otaq üçün mövzu mesajı yoxdur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S mövzusu: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S üçün mövzu yoxdur.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S mövzunu dÉyiÅdirdi: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S mövzunu tÉmizlÉdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S artıq %2$S olaraq bilinir.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Artıq %S olaraq bilinirsiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fe1efba0ca3
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook SöhbÉt
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e05618200f9
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=İstifadÉçi adı
+buddy.account=Hesab
+contact.tags=EtiketlÉr
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e9f7c55190c
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=lÉqÉb
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Server ilÉ baÄlantı kÉsildi
+connection.error.timeOut=BaÄlantı müddÉti bitdi
+connection.error.invalidUsername=%S icazÉ verilÉn istifadÉçi adı deyil
+connection.error.invalidPassword=SÉhv server parolu
+connection.error.passwordRequired=Parol tÉlÉb edilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Parol
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=SSL istifadÉ et
+options.encoding=Simvol DÉsti
+options.quitMessage=ÃıxıŠmesajı
+options.partMessage=Ayrılma mesajı
+options.showServerTab=Server mesajlarını göstÉr
+options.alternateNicks=Alternativ lÉqÉblÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" istifadÉ edir.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S üçün saat: %2$S
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <edilÉcÉk ÉmÉliyyat>: Bir ÉmÉliyyat hÉyata keçir.
+command.ctcp=%S <lÉqÉb> <mesaj>: LÉqÉbÉ bir CTCP mesajı göndÉr.
+command.chanserv=%S <Émr>: ChanServ-É Émr göndÉr.
+command.deop=%S <lÉqÉb1>[,<lÉqÉb2>]*: Birinin kanal operatoru statusunu sil. Bunu etmÉk üçün kanal operatoru olmalısınız.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] otaÄa daxil oldu.
+message.rejoined=OtaÄa yenidÉn daxil oldunuz.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S tÉrÉfindÉn qovuldunuz.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tÉrÉfindÉn qovuldu.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Modunuz: %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+# %S is the part message supplied by the user.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S üçün WHOIS mÉlumatları:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+# This will be followed by a list of ban masks.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+# The away message of the user
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..654cb2509a2
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=BoÅ vÉ ya xarab qeydiyyat faylı: %S
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..39bb1a535e5
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=MÉlumatlar tÉsdiqlÉnir
+connecting.registrationToken=Qeydiyyat açarı alınır
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=ServerÉ tÉsdiqlÉmÉ verilmÉdi
+error.registrationToken=Qeydiyyat açarı almaq mümkün olmadı
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..27176303ee1
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=UyÄun
+awayStatusType=Uzaq
+unavailableStatusType=UyÄun deyil
+offlineStatusType=Oflayn
+invisibleStatusType=GörünmÉz
+idleStatusType=FÉaliyyÉtsiz
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Bilinmir
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Hazırda kompüterdÉn uzaÄam.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7922e1af023
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Status 140 simvoldan uzundur.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=GöndÉrirkÉn %1$S xÉtası baÅ verdi: %2$S
+error.retweet=Retweet vaxtı %1$S xÉtası baÅ verdi: %2$S
+error.delete=SilÉrkÉn %1$S xÉtası baÅ verdi: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S vaxt lenti
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.retweet=RetweetlÉ
+action.reply=Cavabla
+action.delete=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=İzlÉ: %S
+action.stopFollowing=İzlÉmÉ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=%S adlı istifadÉçini izlÉmÉyÉ baÅladınız.
+event.unfollow=Artıq %S adlı istifadÉçini izlÉmirsiz.
+event.followed=%S sizi izlÉmÉyÉ baÅladı.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Bu tweet-i sildiniz: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestTimelines=İstifadÉçi vaxt lentlÉri istÉnilir
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.description=Açıqlama
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36cc1cd38e2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dbb3c26d68d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2d58c03b2ff
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Sazla
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = İtÉlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = BaÅla
+
+scope = ÆhatÉ
+unregister = qeydiyyatı sil
+
+pushService = Push XidmÉti
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Fetch tÉdbirlÉri dinlÉnilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Fetch tÉdbirlÉri dinlÉnilmir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = ÆlavÉlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = ÆlavÉ sazlamasını aktivlÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Bunu aktivlÉÅdirmÉ ÉlavÉlÉri vÉ sÉyahÉt chrome-unun bÉzi hissÉlÉrini sazlamaÄınıza imkan verÉrÉk
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = MüvÉqqÉti ÆlavÉ YüklÉâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = QuraÅdırma vaxtı xÉta baÅ verdi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = TÉkrarla
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Uzantılar
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = MüvÉqqÉti Uzantılar
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = Sistem Uzantıları
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = Daxili UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = Uzantı ID-si
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = Manifest Ãnvanı
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Web-ext iÅlÉdÉrÉk Émr sÉtrindÉn müvÉqqÉti WebExtension-ları yüklÉyÉ bilÉrsiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Bu WebExtension-ın müvÉqqÉti ID-si var.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Bu köhnÉ texnologiyalı uzantıdır, bunlar artıq tam dÉstÉklÉnmirlÉr. LütfÉn, uyÄun sÉnÉdi oxuyun vÉ diqqÉtlÉ davam edin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Manifest faylını vÉ ya Paketi (.xpi) seçin
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = YenilÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Mövqe
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Worker-lÉr
+
+serviceWorkers = Service Worker-lÉri
+sharedWorkers = Shared Worker-lÉr
+otherWorkers = DigÉr Worker-lÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = İÅlÉyir
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Dayandırılıb
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Qeyd edilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = VÉrÉqlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = SÉhifÉ tapılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S mövcud deyil!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = HÉlÉlik heç nÉ yoxdur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = SÉyyah tÉnzimlÉmÉniz Service Worker-lÉri ilÉ uyÄun deyil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = Service Worker sazlayıcısı hazırda çox mÉzmunlu proseslÉrlÉ uyÄun deyil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = Hazırki versiya üçün tÉk mÉzmun prosesi âdom.ipc.multiOptOutâ nizamlaması ilÉ mÉcburi edilÉ bilÉr.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Ãox mÉzmunlu proseslÉr söndürülsün
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Ãox mÉzmunlu proseslÉr söndürülsün?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6543012c02a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Ælçatanlıq loqosu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=XassÉlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Ælçatanlıq AÄacı
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Ælçatanlıq mÉlumatı mövcud deyil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Ælçatanlıq ÃzÉlliklÉrini aktivlÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Ælçatanlıq ÃzÉlliklÉri aktivlÉÅdirilirâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Ælçatanlıq ÃzÉlliklÉrini söndür
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Ælçatanlıq ÃzÉlliklÉri söndürülürâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=SÉhifÉdÉn Élçatan obyekti seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7caee07f904
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Hazırkı element üçün animasiya tapılmadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=SÉhifÉdÉn baÅqa bir elementi seç.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Mövcud element üçün animasiya tapılmadı.\nSÉhifÉdÉn baÅqa bir element seçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Bütün animasiyalar
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Vaxt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=GecikmÉ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=TÉkrarlama:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Doldur:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=İstiqamÉt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S san
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Bu animasiya compositor ÉmÉliyyatında iÅlÉyir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Bütün animasiya xassÉlÉri optimallaÅdırılıb
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=BÉzi animasiya xassÉlÉri optimallaÅdırılıb
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Animasiyalara davam et
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Animasiyalara fasilÉ ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Animasiyaları baÅa al
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animasiyası
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS keçiÅi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skript Animasiyası
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skript Animasiyası
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=Animasiya xÉssÉlÉri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=Animasiya xassÉlÉri panelini qapat
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..faedfc6f10a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=LayihÉ qovluÄu mövcud deyil
+validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file
+validator.noManifestFile=Proyekt kök qovluÄunda bir ÉlavÉ adı siyahısı olmalıdır. Bu faylın adı, paketlÉnmiÅ proqramlar üçün 'manifest.webapp', ÉlavÉlÉr üçün 'manifest.json' ola bilÉr.
+validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn't a valid JSON file: %1$S at: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Düzgün olmayan yerlÉÅdirilmiÅ manifest URL-i '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=NamÉlum proyekt formatı '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=ManifestdÉ mÉcburi olan 'name' Éksikdir.
+validator.missIconsManifestProperty=ManifestdÉ 'icons' Éksikdir.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace-É proqram göndÉrmÉk üçün Én az 128 piksellik bir ikon lazımdır.
+validator.invalidAppType=NamÉlum proqram formatı: '%S'
+validator.invalidHostedPriviledges=YerlÉÅdirilmiÅ proqram '%S' formatında ola bilmÉz.
+validator.noCertifiedSupport='sertifikatlı' proqramlar proqram idarÉçisindÉ tam olaraq dÉstÉklÉnmir.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=BaÅlama yolu '/' ilÉ baÅlayan tam bir yol olmalıdır: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document '%1$S', got HTTP code %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..be4ea4fde0b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Worker-lÉri
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = DigÉr domenlÉrdÉn olan Service Worker-lÉr üçün about:debugging açın
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Qeydiyyatdan çıxart
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Sazla
+ .title = Ancaq iÅlÉyÉn service worker-lÉri sazlana bilÉr
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = BaÅlat
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The