From: Mike Hommey
Date: Tue, 2 Jun 2020 21:11:28 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_68.9.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/68.9.0esr-1_deb10u1+rpi1~1^2~32^49
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=1f18d1a23c4c6ffb650c3b33f1d425cfa77aaf11;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_68.9.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_68.9.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2]
---
1f18d1a23c4c6ffb650c3b33f1d425cfa77aaf11
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..602c89a5645
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a290c8c7864
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d0fa723a4e
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
+brandProductName = Firefox
+vendorShortName = Mozilla
+syncBrandShortName = Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..307c0080f08
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } utilizza un certificato di sicurezza non valido.
+cert-error-mitm-intro = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } è sostenuto da Mozilla, unâorganizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizza lâarchivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dellâutente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nellâarchivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e non si dovrebbe proseguire.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto lâemittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti.
+cert-error-trust-cert-invalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da unâautorità con certificato non valido.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dellâautorità emittente non è attendibile.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro.
+cert-error-trust-expired-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dellâautorità emittente è scaduto.
+cert-error-trust-self-signed = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato.
+cert-error-trust-symantec = I certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non sono più considerati attendibili in quanto, in passato, queste autorità di certificazione non si sono attenute alle pratiche di sicurezza previste.
+cert-error-untrusted-default = Il certificato non proviene da una fonte attendibile.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name } .
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità . Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità . Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Codice di errore: { $error }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità , pertanto non è possibile garantire lâautenticità del sito web.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Ã possibile segnalare il problema al gestore del sito web.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..173223fe5b3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Qui ci sono i draghi!
+about-config-warning-text = La modifica di queste impostazioni avanzate può compromettere la stabilità , la sicurezza e le prestazioni del browser. Si consiglia di proseguire solo se consapevoli delle proprie azioni.
+about-config-warning-checkbox = Ricordamelo la prossima volta, grazie.
+about-config-warning-button = Accetto i rischi
+
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = Configurazioni avanzate
+
+about-config-search-input =
+ .placeholder = Cerca
+about-config-show-all = Visualizza tutto
+
+about-config-pref-add = Aggiungi
+about-config-pref-toggle = Cambia
+about-config-pref-edit = Modifica
+about-config-pref-save = Salva
+about-config-pref-reset = Ripristina
+about-config-pref-delete = Elimina
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+about-config-pref-add-type-boolean = Booleano
+about-config-pref-add-type-number = Numero
+about-config-pref-add-type-string = Stringa
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (predefinito)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizzato)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4530951e706
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Informazioni su { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = NovitÃ
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Controlla aggiornamenti
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamentiâ¦
+update-downloading = Download aggiornamento â
+update-applying = Installazione aggiornamentoâ¦
+update-failed = Aggiornamento non riuscito. Scarica lâultima versione
+update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. Scarica lâultima versione
+update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dallâamministratore di sistema
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in unâaltra istanza
+update-manual = Aggiornamenti disponibili su
+update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. Ulteriori informazioni
+update-restarting = Riavvioâ¦
+channel-description = Canale di aggiornamento attuale: .
+warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile.
+community-exp = { -vendor-short-name } è una comunità mondiale che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti.
+community-2 = { -brand-short-name } è progettato da { -vendor-short-name } , una comunità mondiale che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti.
+helpus = Vuoi aiutarci? Fai una donazione o collabora con noi
+bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza
+bottomLinks-rights = Diritti dellâutente finale
+bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..783aacf3657
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Criteri a livello aziendale
+active-policies-tab = Attivi
+errors-tab = Errori
+documentation-tab = Documentazione
+no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi.
+inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo.
+policy-name = Nome criterio
+policy-value = Valore criterio
+policy-errors = Errori criterio
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..95e26ed7221
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = Ulteriori informazioni sulla Navigazione anonima .
+about-private-browsing-info-visited = pagine salvate
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima
+ .accesskey = A
+about-private-browsing-info-notsaved = Quando si naviga in una finestra anonima non vengono salvati :
+about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web
+about-private-browsing-info-bookmarks = segnalibri
+about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima
+about-private-browsing-info-searches = ricerche
+about-private-browsing-info-downloads = download
+private-browsing-title = Navigazione anonima
+about-private-browsing-info-saved = Mentre vengono salvati :
+about-private-browsing-info-myths = Miti da sfatare sulla navigazione anonima
+about-private-browsing-info-clipboard = testo copiato
+about-private-browsing-info-temporary-files = file temporanei
+about-private-browsing-info-cookies = cookie
+tracking-protection-start-tour = Scopri come funziona
+about-private-browsing-note = La Navigazione anonima non nasconde ogni traccia della navigazione su Internet. Il datore di lavoro o il fornitore di servizi internet saranno comunque in grado di mantenere un registro delle pagine visitate.
+about-private-browsing =
+ .title = Cerca sul Web
+about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima.
+content-blocking-title = Blocco contenuti
+content-blocking-description = Alcuni siti web utilizzano elementi traccianti in grado di seguire lâattività degli utenti su Internet. Nelle finestre anonime il blocco contenuti di { -brand-short-name } blocca automaticamente molti di questi strumenti, impedendo la raccolta di informazioni sulle abitudini di navigazione dei visitatori.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiude lâapplicazione o vengono chiuse tutte le finestre e schede in Navigazione anonima. Nonostante questa modalità non ti renda completamente anonimo nei confronti dei siti web o del tuo fornitore di servizi internet, si tratta comunque di uno strumento utile per impedire ad altri utilizzatori di questo computer di ottenere informazioni sulla tua attività online.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d30f83b7089
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Riavvio necessario
+restart-required-header = Ci scusiamo per lâinterruzione, ma câè una cosa da fare prima di proseguire con la navigazione.
+restart-required-intro-brand = Un aggiornamento di { -brand-short-name } è appena stato installato in background. Fai clic su Riavvia { -brand-short-name } per completare lâinstallazione.
+restart-required-description = Tutte le pagine, finestre e schede aperte verranno automaticamente ripristinate al riavvio, così potrai riprendere velocemente dal punto in cui ti trovavi.
+restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..113a2ca212a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Benvenuti umani
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Veniamo in pace
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso lâinazione, permettere che un essere umano venga danneggiato.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = E hanno un piano.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Riprova
+ .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fb16928ad20
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Ripristino della sessione
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Siamo spiacenti, câè un problema con il ripristino delle pagine.
+restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare âRipristina sessioneâ per riprovare.
+restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare.
+restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti
+restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = Ripristina
+restore-page-list-header =
+ .label = Finestre e schede
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Ripristina sessione
+ .accesskey = R
+restore-page-close-button =
+ .label = Avvia nuova sessione
+ .accesskey = A
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Operazione riuscita
+welcome-back-page-title = Operazione riuscita
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per lâuso.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Avvia
+ .accesskey = A
+welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre
+welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste
+welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. Scopri le altre soluzioni disponibili se questa operazione non ha risolto il problema.
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3a33263ee7a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Segnalazione blocco delle schede
+crashed-close-tab-button = Chiudi scheda
+crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda
+crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate
+crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata.
+crashed-offer-help = Possiamo essere dâaiuto!
+crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine).
+crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci?
+crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Segnala questa scheda
+crashed-send-report = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo.
+crashed-comment =
+ .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente)
+crashed-include-URL = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato.
+crashed-email-placeholder = Inserisci lâindirizzo email
+crashed-email-me = Invia unâemail quando saranno disponibili ulteriori informazioni
+crashed-report-sent = La segnalazione dellâarresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }.
+crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive
+crashed-auto-submit-checkbox = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca.
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b760fb4899e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Ã disponibile un nuovo aggiornamento di { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Scarica lâaggiornamento
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Non adesso
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = Aggiorna { -brand-shorter-name } per ottenere il massimo della velocità e della privacy.
+appmenu-update-manual =
+ .label = Non è stato possibile aggiornare { -brand-shorter-name } allâultima versione disponibile.
+ .buttonlabel = Scarica { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Non adesso
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = Scarica unâaltra copia di { -brand-shorter-name } e cercheremo di aiutarti con lâinstallazione.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Scopri le novità .
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = Impossibile aggiornare { -brand-shorter-name } allâultima versione disponibile.
+ .buttonlabel = Ulteriori informazioni
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-unsupported-message = La versione più recente di { -brand-shorter-name } non è compatibile con il sistema in uso.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Riavvia e ripristina
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = Non adesso
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = Dopo il riavvio verranno ripristinate tutte le schede e le finestre attualmente aperte, ad eccezione di quelle in modalità Navigazione anonima.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = OK, tutto chiaro
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Gestisci i componenti aggiuntivi facendo clic su nel menu .
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime
+ .accesskey = C
+appmenu-addon-private-browsing =
+ .label = Cambiamenti relativi alle estensioni in finestre anonime
+ .buttonlabel = Gestisci estensioni
+ .buttonaccesskey = G
+ .secondarybuttonlabel = OK, tutto chiaro
+ .secondarybuttonaccesskey = O
+appmenu-addon-private-browsing-message = Qualunque estensione aggiunta a { -brand-shorter-name } non funzionerà in finestre anonime a meno che non venga garantito il permesso nelle impostazioni.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Scopri come gestire le impostazioni delle estensioni
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f30eb28f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..699e9242c60
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ *[lowercase] account Firefox
+ [uppercase] Account Firefox
+ }
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..69ad3bc6528
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Ripristina predefiniti
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra
+customize-mode-overflow-list-title = Menu extra
+customize-mode-uidensity =
+ .label = DensitÃ
+customize-mode-done =
+ .label = Fatto
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Gestisci
+ .accesskey = G
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barre degli strumenti
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra del titolo
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Touch
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Utilizza Touch per la modalità tablet
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Spazio per trascinamento
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Temi
+customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in questâarea per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumentiâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normale
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Compatta
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compatta
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Ottieni altri temi
+ .accesskey = O
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Annulla
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = I miei temi
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..360fec20471
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Novità importanti
+heading = Cambiamenti al profilo di { -brand-short-name }
+
+changed-title = Che cosa è cambiato?
+changed-desc-profiles = Questa installazione di { -brand-short-name } ha un nuovo profilo. Il profilo è un gruppo di file in cui Firefox salva informazioni quali segnalibri, password e preferenze dellâutente.
+changed-desc-dedicated = Per rendere il passaggio da una versione allâaltra di Firefox (Release, Beta, ESR, Developer Edition, Nightly) più semplice e sicuro, ora questa installazione utilizza un profilo dedicato. Le informazioni non vengono condivise automaticamente con altre installazioni di Firefox.
+
+lost = Non sono stati eliminati dati personali o impostazioni personalizzate. Se hai già salvato informazioni relative a Firefox in questo computer, sono ancora disponibili in unâaltra installazione di Firefox.
+
+options-title = Quali sono le opzioni a mia disposizione?
+options-do-nothing = Se non fai nulla, i dati del tuo profilo in { -brand-short-name } saranno diversi da quelli utilizzati da altre installazioni di Firefox.
+options-use-sync = Per fare in modo che i dati del profilo siano uguali in tutte le installazioni di Firefox, è possibile utilizzare un { -fxaccount-brand-name } per sincronizzarli.
+
+resources = Risorse:
+support-link = Utilizzo del gestore profili - Articolo di supporto
+
+sync-header = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Inserisci la tua email
+sync-input =
+ .placeholder = Email
+sync-button = Continua
+sync-terms = Proseguendo, accetti le condizioni di utilizzo del servizio e lâinformativa sulla privacy .
+sync-first = Ã la prima volta che utilizzi { -sync-brand-name }? Dovrai accedere in ogni installazione di Firefox per sincronizzare i dati.
+sync-learn = Ulteriori informazioni
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9f27234c962
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Prova questo: appunta scheda
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti
+ .accesskey = G
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti
+ .accesskey = v
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Appunta questa scheda
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = di { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stella
+ *[other] { $total } stelle
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utente
+ *[other] { $total } utenti
+ }
+
+cfr-doorhanger-pintab-description = Accedi facilmente ai siti web che utilizzi più spesso. Mantieni i siti aperti in una scheda (anche quando riavvii).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Fai clic con il tasto destro sulla scheda da appuntare.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Seleziona Appunta scheda nel menu.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Quando i contenuti del sito vengono aggiornati, un punto blu apparirà sulla scheda.
+
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Metti in pausa
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Riprendi
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibriâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Pulsante di chiusura
+ .title = Chiudi
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a2955a7043
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+onboarding-button-label-learn-more = Ulteriori informazioni
+onboarding-button-label-try-now = Prova subito
+onboarding-button-label-get-started = Inizia
+onboarding-welcome-header = Benvenuto in { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Adesso hai il browser. Esplora tutti gli altri prodotti della famiglia { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Scopri tutti i vantaggi.
+onboarding-join-form-header = Entra a far parte di { -brand-product-name }
+onboarding-join-form-body = Inserisci il tuo indirizzo email per iniziare
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Inserisci email
+onboarding-join-form-email-error = Inserisci un indirizzo email valido
+onboarding-join-form-legal = Proseguendo, accetti le condizioni di utilizzo del servizio e lâinformativa sulla privacy .
+onboarding-join-form-continue = Continua
+onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare
+onboarding-benefit-products-title = Prodotti al tuo servizio
+onboarding-benefit-products-text = Una famiglia completa di strumenti che rispetta la tua privacy su tutti i tuoi dispositivi.
+onboarding-benefit-knowledge-title = Conoscenze pratiche
+onboarding-benefit-knowledge-text = Scopri tutto ciò che ti serve per muoverti online in modo più intelligente e sicuro.
+onboarding-benefit-privacy-title = Vera privacy
+onboarding-benefit-privacy-text = Ogni nostra azione avviene nel rispetto della nostra âGaranzia sui dati personaliâ: raccogli meno dati, mantienili al sicuro, nessun segreto.
+onboarding-private-browsing-title = Navigazione anonima
+onboarding-private-browsing-text = Naviga al riparo da occhi indiscreti. La Navigazione anonima con blocco contenuti mette uno stop a tutti gli elementi traccianti che cercano di pedinarti sul Web.
+onboarding-screenshots-title = Screenshot
+onboarding-screenshots-text = Cattura, salva e condividi schermate senza uscire da { -brand-short-name }. Cattura una sezione della pagina, o la pagina intera, mentre navighi. Poi salvala sul web per poterla visualizzare e condividere ancora più facilmente.
+onboarding-addons-title = Componenti aggiuntivi
+onboarding-addons-text = Aggiungi nuove caratteristiche in grado di rendere { -brand-short-name } ancora più adatto alle tue esigenze. Confronta prezzi, controlla il meteo o esprimi la tua personalità con un tema su misura.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = Naviga in modo più veloce, intelligente e sicuro grazie a estensioni come Ghostery, in grado di bloccare tutte quelle fastidiose pubblicità .
+onboarding-fxa-title = Sincronizzazione
+onboarding-fxa-text = Crea un { -fxaccount-brand-name } e sincronizza segnalibri, password e schede aperte su tutti i dispositivi in cui utilizzi { -brand-short-name }.
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = Protezione dal tracciamento
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } impedisce ai siti web di tracciarti durante la navigazione, rendendo la vita difficile a quelle pubblicità che cercano di seguirti in tutto il Web.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Come funziona
+
+onboarding-data-sync-title = Porta le tue personalizzazioni sempre con te
+onboarding-data-sync-text2 = Sincronizza segnalibri, password e molto altro in tutti i dispositivi in cui usi { -brand-product-name }.
+onboarding-data-sync-button2 = Accedi a { -sync-brand-short-name }
+
+onboarding-firefox-monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati
+onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } verifica se la tua email è stata coinvolta in una violazione di dati e ti avvisa se appare in una nuova violazione.
+onboarding-firefox-monitor-button = Iscriviti agli avvisi
+
+onboarding-browse-privately-title = Naviga in modo riservato
+onboarding-browse-privately-text = La navigazione anonima non conserva la cronologia di ricerca e navigazione, mantenendo le tue abitudini di navigazione al sicuro da chiunque altro utilizzi il tuo computer.
+onboarding-browse-privately-button = Apri una finestra anonima
+
+onboarding-firefox-send-title = Mantieni al sicuro i file che condividi
+onboarding-firefox-send-text2 = Carica i tuoi file su { -send-brand-name } e condividili con crittografia end-to-end e un link che scade automaticamente.
+onboarding-firefox-send-button = Prova { -send-brand-name }
+
+onboarding-mobile-phone-title = Installa { -brand-product-name } sul tuo telefono
+onboarding-mobile-phone-text = Scarica { -brand-product-name } per iOS e Android e sincronizza i tuoi dati con tutti i tuoi dispositivi.
+onboarding-mobile-phone-button = Scarica il browser mobile
+
+onboarding-send-tabs-title = Inviati una scheda
+onboarding-send-tabs-text = âInvia schedaâ permette di condividere immediatamente pagine con altri dispositivi senza bisogno di usare copia e incolla, o lasciare il browser.
+onboarding-send-tabs-button = Inizia a utilizzare âInvia schedaâ
+
+onboarding-pocket-anywhere-title = Leggi e ascolta ovunque ti trovi
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Salva i tuoi contenuti preferiti nellâapp di { -pocket-brand-name }. Leggili, ascoltali o guardali quando ti fa più comodo, anche senza connessione a Internet.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Prova { -pocket-brand-name }
+
+onboarding-lockwise-passwords-title = Porta le tue password sempre con te
+onboarding-lockwise-passwords-text2 = Conserva al sicuro le password salvate e accedi facilmente ai tuoi account con { -lockwise-brand-name }.
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = Scarica lâapp
+
+onboarding-facebook-container-title = Metti un limite a Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } mantiene il tuo profilo separato da tutto il resto. In questo modo per Facebook diventerà più difficile mostrarti pubblicità mirate.
+onboarding-facebook-container-button = Aggiungi lâestensione
+
+return-to-amo-sub-header = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name }
+return-to-amo-addon-header = Perché adesso non provi { $addon-name } ?
+return-to-amo-extension-button = Aggiungi lâestensione
+return-to-amo-get-started-button = Inizia a usare { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..677dc5040b1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleziona tutto
+ .accesskey = t
+close-window =
+ .key = A
+general-tab =
+ .label = Generale
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Titolo:
+general-url =
+ .value = Indirizzo:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Modalità di visualizzazione:
+general-size =
+ .value = Dimensione file:
+general-referrer =
+ .value = Indirizzo referente:
+general-modified =
+ .value = Modificato:
+general-encoding =
+ .value = Codifica testo:
+general-meta-name =
+ .label = Nome
+general-meta-content =
+ .label = Valore
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Indirizzo:
+media-text =
+ .value = Testo associato:
+media-alt-header =
+ .label = Testo alternativo
+media-address =
+ .label = Indirizzo
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Dimensione
+media-count =
+ .label = Conteggio
+media-dimension =
+ .value = Dimensioni:
+media-long-desc =
+ .value = Descrizione estesa:
+media-save-as =
+ .label = Salva con nomeâ¦
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Salva con nomeâ¦
+ .accesskey = e
+media-preview =
+ .value = Anteprima contenuto multimediale:
+perm-tab =
+ .label = Permessi
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permessi per:
+security-tab =
+ .label = Sicurezza
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Visualizza certificato
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Sconosciuto
+ .value = Sconosciuto
+security-view-identity =
+ .value = Identità sito web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Proprietario:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sito web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificata da:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Scade il:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacy e cronologia
+security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi?
+security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = E
+security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Mostra password
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Dettagli tecnici
+help-button =
+ .label = Guida
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati
+security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati
+security-site-data-cookies-only = Sì, cookie
+security-site-data-no = No
+image-size-unknown = Sconosciuto
+not-set-verified-by = Non specificato
+not-set-alternative-text = Non specificato
+not-set-date = Non specificato
+media-img = Immagine
+media-bg-img = Sfondo
+media-border-img = Bordo
+media-list-img = Punto elenco
+media-cursor = Cursore
+media-object = Oggetto
+media-embed = Incorporato
+media-link = Icona
+media-input = Input
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Sì
+saved-passwords-no = No
+no-page-title =
+ .value = Pagina senza nome:
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirks mode
+general-strict-mode =
+ .value = Modalità rispetto standard
+security-no-owner = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web.
+media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare lâimmagine
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Sconosciuto (non in cache)
+permissions-use-default =
+ .label = Utilizza predefiniti
+security-no-visits = No
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value = Meta ({ $tags } tag)
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sì, 1 volta
+ *[other] Sì, { $visits } volte
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame)
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Immagine { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blocca immagini da { $website }
+ .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informazioni pagina - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informazioni riquadro - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..716e5658b3e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra âpulitaâ
+panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Dimentica
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Dimentica:
+panic-button-5min =
+ .label = gli ultimi 5 minuti
+panic-button-2hr =
+ .label = le ultime 2 ore
+panic-button-day =
+ .label = le ultime 24 ore
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Questo comporta:
+panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei cookie recenti
+panic-button-delete-history = Eliminazione della cronologia recente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le schede e finestre aperte
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..139b652baf5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed.
+policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
+policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata.
+policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support.
+policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi.
+policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal.
+policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in).
+policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download.
+policy-DisableAppUpdate = Blocca lâaggiornamento del browser.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }.
+policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo.
+policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (âInvia feedbackâ¦â e âSegnala un sito ingannevoleâ¦â).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi.
+policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante âDimenticaâ.
+policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Se impostato a âtrueâ non è possibile impostare una password principale.
+policy-DisablePocket = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima.
+policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser.
+policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante âRipristina { -brand-short-name }â nella pagina about:support.
+policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: lâutilizzo del pulsante Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo.
+policy-DisableSecurityBypass = Impedisci allâutente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando âImposta come sfondo del desktopâ¦â per le immagini.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema.
+policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita.
+policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita.
+policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito allâavvio.
+policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche.
+policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche allâopzione.
+policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. Lâopzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. Lâopzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni.
+policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi allâinstallazione di estensioni.
+policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva lâaggiornamento automatico delle estensioni.
+policy-FirefoxHome = Configura Firefox Home.
+policy-FlashPlugin = Consenti o nega lâutilizzo del plugin Flash.
+policy-HardwareAcceleration = Se âfalseâ, disattiva lâaccelerazione hardware.
+policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche allâopzione.
+policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi.
+policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali.
+policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva ânetwork predictionâ (prelettura DNS).
+policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda.
+policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (âPiù visitatiâ, âEtichette recentiâ). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo.
+policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori âtrueâ e âfalseâ sono validi.
+policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione.
+policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina âNovità â visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione.
+policy-Permissions = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione e notifiche.
+policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre popup per impostazione predefinita.
+policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore.
+policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati.
+policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy.
+policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, lâelenco delle lingue (âlocaleâ) richieste per lâapplicazione.
+policy-SanitizeOnShutdown = Elimina tutti i dati di navigazione alla chiusura.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura.
+policy-SearchBar = Imposta lâindirizzo predefinito nella barra di ricerca. Lâutente potra comunque modificarlo.
+policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca.
+policy-SecurityDevices = Installa moduli PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL.
+policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL.
+policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto.
+policy-WebsiteFilter = Impedisci lâaccesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..39c7c47b081
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Dettagli applicazioni
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ã possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ã possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su:
+app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..24d662c1d31
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Elenchi per blocco elementi traccianti
+ .style = width: 55em
+blocklist-description = Scegliere lâelenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da Disconnect .
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Elenco
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+blocklist-button-ok =
+ .label = Salva modifiche
+ .accesskey = S
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato).
+blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti.
+blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8e9159e1875
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Eliminazione dei dati
+ .style = width: 40em
+clear-site-data-description = Lâeliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere lâutente da siti web o rimuovere contenuti per lâutilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = C
+clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenuti web in cache
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+clear-site-data-clear =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..398b5bedf5f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Colori
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 40em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati
+ .accesskey = c
+colors-page-override-option-always =
+ .label = sempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = solo con temi a contrasto elevato
+colors-page-override-option-never =
+ .label = mai
+colors-text-and-background = Testo e sfondo
+colors-text-header = Testo
+ .accesskey = T
+colors-background = Sfondo
+ .accesskey = S
+colors-use-system =
+ .label = Usa i colori di sistema
+ .accesskey = U
+colors-underline-links =
+ .label = Sottolinea i link
+ .accesskey = o
+colors-links-header = Colori link
+colors-unvisited-links = Link non visitati
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = Link visitati
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..42bcb7fb4e1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Impostazioni di connessione
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 47em
+ *[other] width: 52em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Disattiva estensione
+connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per lâaccesso a Internet
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Nessun proxy
+ .accesskey = N
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configurazione manuale dei proxy
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Porta
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Utilizza lo stesso proxy per tutti i protocolli
+ .accesskey = c
+connection-proxy-ssl = Proxy SSL
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl-port = Porta
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = Proxy FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Porta
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks-port = Porta
+ .accesskey = a
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per
+ .accesskey = x
+connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Configurazione automatica dei proxy (URL)
+ .accesskey = z
+connection-proxy-reload =
+ .label = Ricarica
+ .accesskey = i
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Non richiedere lâautenticazione se la password è salvata
+ .accesskey = c
+ .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS proxy per SOCKS v5
+ .accesskey = D
+connection-dns-over-https =
+ .label = Attiva DNS over HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizza provider
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-default =
+ .label = Utilizza predefinito ({ $url })
+ .accesskey = U
+ .tooltiptext = Utilizza lâindirizzo predefinito per risolvere richieste DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (predefinito)
+ .tooltiptext = Utilizza lâindirizzo predefinito per risolvere richieste DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizzato
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Inserisci lâindirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3b881039710
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Aggiungi nuovo contenitore
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Preferenze contenitore â{ $name }â
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Nome
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Inserire il nome del contenitore
+containers-icon-label = Icona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Colore
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Fatto
+ .accesskey = F
+containers-color-blue =
+ .label = Blu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turchese
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Giallo
+containers-color-orange =
+ .label = Arancio
+containers-color-red =
+ .label = Rosso
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Viola
+containers-color-toolbar =
+ .label = Colore della barra degli strumenti
+containers-icon-fence =
+ .label = Recinto
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Impronta digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Valigetta
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollaro
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrello
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacanza
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Cibo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frutta
+containers-icon-pet =
+ .label = Cucciolo
+containers-icon-tree =
+ .label = Natura
+containers-icon-chill =
+ .label = Svago
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6685b459bb9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Caratteri
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Caratteri per
+ .accesskey = C
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabo
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeno
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalese
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Cinese semplificato
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Cinese tradizionale (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Cinese tradizionale (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirillico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Greco
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Giapponese
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebraico
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematica
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalese
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandese
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Sillabario unificato canadese
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Altri sistemi di scrittura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporzionale
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Con grazie
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Senza grazie
+fonts-proportional-size = Dim.
+ .accesskey = D
+fonts-serif = Con grazie
+ .accesskey = r
+fonts-sans-serif = Senza grazie
+ .accesskey = S
+fonts-monospace = Larghezza fissa
+ .accesskey = L
+fonts-monospace-size = Dim.
+ .accesskey = m
+fonts-minsize = Dimensione min. carattere
+ .accesskey = n
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nessuna
+fonts-allow-own =
+ .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati
+ .accesskey = e
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Codifica del testo per contenuti datati
+fonts-languages-fallback-desc = Questa codifica del testo viene utilizzata per contenuti datati che non specificano una propria codifica.
+fonts-languages-fallback-label = Codifica del testo da utilizzare
+ .accesskey = o
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Predefinita per la lingua corrente
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabo
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltico
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Europa centrale, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Europa centrale, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Cinese semplificato
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Cinese tradizionale
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Cirillico
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Greco
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Ebraico
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Giapponese
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Coreano
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tailandese
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turco
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamita
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Altro (incl. Europa occidentale)
+fonts-very-large-warning-title = Dimensione minima caratteri eccessiva
+fonts-very-large-warning-message = Ã stata impostata una dimensione minima dei caratteri molto grande (maggiore di 24 pixel). Questo potrebbe rendere difficile o impossibile lâutilizzo di alcune pagine importanti di configurazione.
+fonts-very-large-warning-accept = Mantieni la dimensione selezionata
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predefinito ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predefinito
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cbf8e52b074
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Connessione dispositivo
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Assicurati di aver installato Firefox sul tuo dispositivo mobile .
+
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Accedi a { -sync-brand-short-name } oppure effettua la scansione del codice di associazione direttamente dalle impostazioni di { -sync-brand-short-name } su Android.
+
+fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita
+
+fxa-qrcode-error-body = Riprova.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e4d6efd5cae
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Impostazioni lingue per pagine web
+ .style = width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. à possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy
+languages-customize-moveup =
+ .label = Sposta su
+ .accesskey = S
+languages-customize-movedown =
+ .label = Sposta giù
+ .accesskey = o
+languages-customize-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Scegliere una lingua da aggiungereâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nellâordine in cui sono visualizzate.
+
+browser-languages-search = Trova altre lingueâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Ricerca lingue in corsoâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Download in corsoâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleziona una lingua da aggiungereâ¦
+ .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungereâ¦
+
+browser-languages-installed-label = Lingue installate
+browser-languages-available-label = Lingue disponibili
+
+browser-languages-error = Lâaggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..792f53fe6a5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Eccezioni
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Indirizzo del sito web
+ .accesskey = n
+permissions-block =
+ .label = Blocca
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Consenti per la sessione
+ .accesskey = e
+permissions-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+permissions-site-name =
+ .label = Sito web
+permissions-status =
+ .label = Stato
+permissions-remove =
+ .label = Rimuovi sito web
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti i siti web
+ .accesskey = t
+permissions-button-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+permissions-button-ok =
+ .label = Salva modifiche
+ .accesskey = S
+permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cerca sito web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Consenti audio e video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blocca audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blocca audio e video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Consenti
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blocca
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Chiedi sempre
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Consenti
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blocca
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Consenti per la sessione
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido
+permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+ .title = Eccezioni - Blocco contenuti
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = Il blocco contenuti è stato disattivato per i seguenti siti web.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Ã possibile indicare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire lâindirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Ã possibile indicare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire lâindirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Eccezioni - Credenziali salvate
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Siti web con permesso - Installazione componenti
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Ã possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire lâindirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+ .title = Eccezioni - Riproduzione automatica
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Ã possibile specificare quali siti web avranno sempre il permesso di riprodurre automaticamente contenuti sonori e quali verranno bloccati. Inserire lâindirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca o Consenti.
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Impostazioni - Riproduzione automatica
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Ã possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi notifiche
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. Ã possibile indicare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche
+permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nellâelenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi posizione
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. Ã possibile indicare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente
+permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nellâelenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. Lâimpossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi fotocamera
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. Ã possibile indicare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nellâelenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. Lâimpossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi microfono
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. Ã possibile indicare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nellâelenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. Lâimpossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..18c4c5e9e88
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,876 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale âDo Not Trackâ per chiedere di non effettuare alcun tracciamento
+do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti
+do-not-track-option-always =
+ .label = Sempre
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opzioni
+ *[other] Preferenze
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 16em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Cerca nelle opzioni
+ *[other] Cerca nelle preferenze
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] La possibilità di modificare alcune opzioni è stata disattivata dalla propria azienda.
+ *[other] La possibilità di modificare alcune preferenze è stata disattivata dalla propria azienda.
+ }
+managed-notice = Il browser è gestito dalla propria azienda.
+pane-general-title = Generale
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Pagina iniziale
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Ricerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacy e sicurezza
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = Supporto per { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estensioni e temi
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Chiudi
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Ã necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione.
+feature-disable-requires-restart = Ã necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione.
+should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso
+cancel-no-restart-button = Annulla
+restart-later = Riavvia in seguito
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = La pagina iniziale è attualmente gestita da unâestensione ( { $name }).
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = La pagina Nuova scheda è attualmente gestita da unâestensione ( { $name }).
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da unâestensione ( { $name }).
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = Il motore di ricerca predefinito è attualmente impostato da unâestensione ( { $name }).
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di unâestensione ( { $name }).
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da unâestensione ( { $name }).
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da unâestensione ( { $name }).
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi nel menu .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Risultati della ricerca
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per â â nelle opzioni.
+ *[other] Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per â â nelle preferenze.
+ }
+search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita il sito web di supporto per { -brand-short-name } .
+
+## General Section
+
+startup-header = Avvio
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Consenti lâesecuzione in contemporanea di { -brand-short-name } e Firefox
+use-firefox-sync = Consiglio: questo comporta lâutilizzo di profili diversi. Ã possibile appoggiarsi a { -sync-brand-short-name } per la sincronizzazione dei dati.
+get-started-not-logged-in = Accedi a { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = Apri preferenze di { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito
+ .accesskey = t
+is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito
+is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Imposta come browser predefinitoâ¦
+ .accesskey = o
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Ripristina la sessione precedente
+ .accesskey = R
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avvisa quando si chiude il browser
+disable-extension =
+ .label = Disattiva estensione
+tabs-group-header = Schede
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base allâutilizzo più recente
+ .accesskey = z
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Apri link in schede invece di nuove finestre
+ .accesskey = A
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Avvisa quando si chiudono più schede
+ .accesskey = d
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avvisa quando lâapertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Porta in primo piano le nuove schede aperte da un link
+ .accesskey = P
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Visualizza unâanteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows
+ .accesskey = V
+browser-containers-enabled =
+ .label = Attiva schede contenitore
+ .accesskey = h
+browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni
+browser-containers-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = o
+containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare?
+ *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare
+containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare?
+ *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare?
+ }
+containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore
+containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lingua e aspetto
+fonts-and-colors-header = Caratteri e colori
+default-font = Carattere predefinito
+ .accesskey = C
+default-font-size = Dimensioni
+ .accesskey = D
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzateâ¦
+ .accesskey = n
+colors-settings =
+ .label = Coloriâ¦
+ .accesskey = r
+language-header = Lingua
+choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web
+choose-button =
+ .label = Scegliâ¦
+ .accesskey = g
+choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Imposta alternativeâ¦
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche
+confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia
+translate-web-pages =
+ .label = Traduci contenuti web
+ .accesskey = T
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduzioni a cura di
+translate-exceptions =
+ .label = Eccezioniâ¦
+ .accesskey = z
+check-user-spelling =
+ .label = Controllo ortografico durante la digitazione
+ .accesskey = C
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = File e applicazioni
+download-header = Download
+download-save-to =
+ .label = Salva i file in
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Scegliâ¦
+ *[other] Sfogliaâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] c
+ *[other] f
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Chiedi dove salvare ogni file
+ .accesskey = e
+applications-header = Applicazioni
+applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione.
+applications-filter =
+ .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione
+applications-type-column =
+ .label = Tipo di contenuto
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Azione
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management)
+play-drm-content =
+ .label = Riproduci contenuti protetti da DRM
+ .accesskey = R
+play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni
+update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza.
+update-application-version = Versione { $version } NovitÃ
+update-history =
+ .label = Mostra cronologia aggiornamentiâ¦
+ .accesskey = o
+update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di
+update-application-auto =
+ .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato)
+ .accesskey = s
+update-application-check-choose =
+ .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere allâutente di scegliere se installarli
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser.
+update-application-use-service =
+ .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti
+ .accesskey = U
+update-enable-search-update =
+ .label = Aggiorna automaticamente i motori di ricerca
+ .accesskey = M
+update-pref-write-failure-title = Errore di scrittura
+update-setting-write-failure-title = Errore durante il salvataggio delle preferenze
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = Errore durante il salvataggio della preferenza. Impossibile scrivere il file: { $path }
+
+update-setting-write-failure-message =
+ Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le preferenze è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file.
+
+ Impossibile scrivere il file: { $path }
+update-in-progress-title = Aggiornamento in corso
+update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare lâaggiornamento?
+update-in-progress-ok-button = I&nterrompi
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestazioni
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilizza le impostazioni predefinite
+ .accesskey = m
+performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo.
+performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilizza lâaccelerazione hardware quando disponibile
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti
+ .accesskey = o
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = à possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predefinito)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigazione
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilizza lo scorrimento automatico
+ .accesskey = s
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilizza lo scorrimento continuo
+ .accesskey = a
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario
+ .accesskey = s
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine
+ .accesskey = l
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa
+ .accesskey = e
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Consiglia estensioni durante la navigazione
+ .accesskey = C
+browsing-cfr-features =
+ .label = Consiglia funzioni durante la navigazione
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Impostazioni di rete
+network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede
+home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre
+home-newtabs-mode-label = Nuove schede
+home-restore-defaults =
+ .label = Ripristina predefiniti
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Pagina iniziale di Firefox (predefinita)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Indirizzi personalizzatiâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pagina vuota
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Incolla un indirizzoâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usa la pagina corrente
+ *[other] Usa le pagine correnti
+ }
+ .accesskey = U
+choose-bookmark =
+ .label = Usa un segnalibroâ¦
+ .accesskey = b
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra di ricerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione
+search-bar-shown =
+ .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti
+search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito
+search-engine-default-desc = Seleziona il motore di ricerca predefinito da utilizzare nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca
+ .accesskey = V
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi
+ .accesskey = i
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostra i suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi
+search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia.
+search-one-click-header = Motori di ricerca in un clic
+search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motore di ricerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Parola chiave
+search-restore-default =
+ .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti
+ .accesskey = m
+search-remove-engine =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da â{ $name }â. Selezionarne una diversa.
+search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Torna indietro
+containers-header = Schede contenitore
+containers-add-button =
+ .label = Aggiungi nuovo contenitore
+ .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+ .label = Preferenze
+containers-remove-button =
+ .label = Rimuovi
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te
+sync-signedout-description = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi.
+sync-signedout-account-title = Connetti il tuo { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = Non hai ancora un account? Scopri come crearne uno
+ .accesskey = h
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Accediâ¦
+ .accesskey = d
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Scarica Firefox per Android o iOS per sincronizzare con cellulari e tablet.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambia lâimmagine del profilo
+sync-disconnect =
+ .label = Disconnettiâ¦
+ .accesskey = t
+sync-manage-account = Gestisci account
+ .accesskey = G
+sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato.
+sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Invia di nuovo email di verifica
+ .accesskey = n
+sync-remove-account =
+ .label = Rimuovi account
+ .accesskey = n
+sync-sign-in =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = A
+sync-signedin-settings-header = Impostazioni di sincronizzazione
+sync-signedin-settings-desc = Scegli gli elementi da sincronizzare sui dispositivi con { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = e
+sync-engine-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+sync-engine-tabs =
+ .label = Schede aperte
+ .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati
+ .accesskey = h
+sync-engine-logins =
+ .label = Credenziali
+ .tooltiptext = Nomi utente e password salvati
+ .accesskey = i
+sync-engine-addresses =
+ .label = Indirizzi
+ .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città , ecc. (solo per desktop)
+ .accesskey = I
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Carte di credito
+ .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop)
+ .accesskey = r
+sync-engine-addons =
+ .label = Componenti aggiuntivi
+ .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop
+ .accesskey = o
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opzioni
+ *[other] Preferenze
+ }
+ .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli âGeneraleâ e âPrivacy e sicurezzaâ
+ .accesskey = z
+sync-device-name-header = Nome dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambia nome dispositivoâ¦
+ .accesskey = d
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Salva
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+sync-manage-devices = Gestisci dispositivi
+sync-fxa-begin-pairing = Associa un dispositivo
+sync-tos-link = Condizioni di utilizzo del servizio
+sync-fxa-privacy-notice = Informativa sulla privacy
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacy del browser
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = Credenziali e password
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web
+ .accesskey = C
+forms-exceptions =
+ .label = Eccezioniâ¦
+ .accesskey = z
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggerisci e genera password complesse
+ .accesskey = u
+forms-saved-logins =
+ .label = Credenziali salvateâ¦
+ .accesskey = s
+forms-master-pw-use =
+ .label = Utilizza una password principale
+ .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambia la password principaleâ¦
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Cronologia
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Impostazioni cronologia:
+ .accesskey = m
+history-remember-option-all =
+ .label = salva la cronologia
+history-remember-option-never =
+ .label = non salvare la cronologia
+history-remember-option-custom =
+ .label = utilizza impostazioni personalizzate
+history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca.
+history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima
+ .accesskey = U
+history-remember-browser-option =
+ .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download
+ .accesskey = d
+history-remember-search-option =
+ .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli
+ .accesskey = g
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name }
+ .accesskey = C
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = I
+history-clear-button =
+ .label = Cancella cronologiaâ¦
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie e dati dei siti web
+sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioniâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco
+sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }.
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accetta cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blocca cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Contenuti bloccati:
+ .accesskey = C
+sitedata-option-block-trackers =
+ .label = Elementi traccianti di terze parti
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookie da siti web non visitati
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Tutti i cookie di terze parti (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente)
+sitedata-clear =
+ .label = Elimina datiâ¦
+ .accesskey = i
+sitedata-settings =
+ .label = Gestisci datiâ¦
+ .accesskey = d
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Gestisci permessiâ¦
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra degli indirizzi
+addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = cronologia di navigazione
+ .accesskey = n
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = segnalibri
+ .accesskey = g
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = schede aperte
+ .accesskey = d
+addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = Blocco contenuti
+content-blocking-description = Blocca i contenuti di terze parti che ti seguono attraverso il Web. Controlla quanto della tua attività online viene archiviato e condiviso tra siti web.
+content-blocking-section-description = Proteggi la tua privacy durante la navigazione. Blocca contenuti invisibili in grado di tracciare i siti che visiti e creare un profilo con le tue informazioni. Il blocco di alcuni di questi contenuti potrebbe velocizzare il caricamento delle pagine.
+content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni
+content-blocking-setting-standard =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+content-blocking-setting-strict =
+ .label = Restrittivo
+ .accesskey = R
+content-blocking-setting-custom =
+ .label = Personalizzato
+ .accesskey = P
+
+content-blocking-standard-description = Blocca solo elementi traccianti conosciuti in finestre anonime.
+content-blocking-standard-desc = Il perfetto equilibrio tra protezione e prestazioni. Consenti alcuni elementi traccianti in modo da garantire il corretto funzionamento dei siti.
+content-blocking-strict-desc = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati da { -brand-short-name }. Alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente.
+content-blocking-strict-description = Maggiore protezione, alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente.
+content-blocking-custom-desc = Scegli che cosa bloccare.
+content-blocking-private-trackers = Elementi traccianti conosciuti in finestre anonime
+content-blocking-third-party-cookies = Cookie traccianti di terze parti
+content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati
+content-blocking-all-windows-trackers = Elementi traccianti conosciuti in qualunque finestra
+content-blocking-all-third-party-cookies = Tutti i cookie di terze parti
+content-blocking-cryptominers = Cryptominer
+content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter
+content-blocking-warning-title = Attenzione
+content-blocking-warning-description = Il blocco di contenuti potrebbe impedire il corretto funzionamento di alcuni siti. Ã semplice disattivare il blocco per i siti che ritieni affidabili.
+content-blocking-learn-how = Scopri come
+content-blocking-reload-description = Ã necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ricarica tutte le schede
+ .accesskey = R
+content-blocking-trackers-label =
+ .label = Elementi traccianti
+ .accesskey = E
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In tutte le finestre
+ .accesskey = u
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo in finestre anonime
+ .accesskey = a
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriori informazioni
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cryptominer
+ .accesskey = y
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinter
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestisci eccezioniâ¦
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permessi
+permissions-location = Posizione
+permissions-location-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Fotocamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Microfono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notifiche
+permissions-notification-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Ulteriori informazioni
+permissions-notification-pause =
+ .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-block-autoplay-media2 =
+ .label = Impedisci ai siti web di riprodurre automaticamente audio
+ .accesskey = m
+permissions-autoplay = Riproduzione automatica
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+ .label = Eccezioniâ¦
+ .accesskey = E
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Impostazioniâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Blocca le finestre pop-up
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Eccezioniâ¦
+ .accesskey = o
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eccezioniâ¦
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Impedisci ai servizi di accessibilità di accedere al browser
+ .accesskey = b
+permissions-a11y-privacy-link = Ulteriori informazioni
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name }
+collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre lâautorizzazione prima di raccogliere dati personali.
+collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy
+collection-health-report =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi allâinterazione con il browser
+ .accesskey = v
+collection-health-report-link = Ulteriori informazioni
+collection-studies =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi
+collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name }
+
+addon-recommendations =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni
+addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Lâinvio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa build
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso
+ .accesskey = C
+collection-backlogged-crash-reports-link = Ulteriori informazioni
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Sicurezza
+security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni
+security-block-downloads =
+ .label = Blocca download a rischio
+ .accesskey = c
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificati
+certs-personal-label = Quando un sito web richiede il certificato personale
+certs-select-auto-option =
+ .label = Selezionane uno automaticamente
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = Chiedi sempre
+ .accesskey = h
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Mostra certificatiâ¦
+ .accesskey = M
+certs-devices =
+ .label = Dispositivi di sicurezzaâ¦
+ .accesskey = D
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Ulteriori informazioni
+ .accesskey = U
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Apri opzioni
+ *[other] Apri preferenze
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Ã possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Opzioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web.
+ *[other] Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Ã possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Preferenze > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = OK, ricevuto
+ .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message = Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link âUlteriori informazioniâ per scoprire come ottimizzare lâutilizzo dello spazio su disco e migliorare lâesperienza di navigazione.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Download
+choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Salva file in { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8656153e6e3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Imposta pagina iniziale
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9929ca26255
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestione cookie e dati dei siti web
+site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nellâarchivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dallâutente, mentre i dati salvati nellâarchivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cerca sito web
+ .accesskey = C
+site-data-column-host =
+ .label = Sito
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie
+site-data-column-storage =
+ .label = Spazio utilizzato
+site-data-column-last-used =
+ .label = Ultimo utilizzo
+site-data-remove-selected =
+ .label = Rimuovi selezionati
+ .accesskey = R
+site-data-button-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+site-data-button-save =
+ .label = Salva modifiche
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanente)
+site-data-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti
+ .accesskey = u
+site-data-remove-shown =
+ .label = Rimuovi visualizzati
+ .accesskey = u
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Rimuovi
+site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web
+site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati?
+site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5581d3ff51f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+ .title = Disconnettersi da { -sync-brand-short-name }?
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = Rimuovere i dati relativi alla navigazione da questo computer? I dati di { -sync-brand-name } verranno comunque conservati nellâaccount.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = Elimina i dati di { -sync-brand-name }
+sync-disconnect-remove-sync-data = Segnalibri, cronologia, password, ecc.
+sync-disconnect-remove-other-caption = Elimina altri dati personali
+sync-disconnect-remove-other-data = Cookie, cache, dati non in linea dei siti web, ecc.
+sync-disconnect-disconnecting = Disconnessione in corsoâ¦
+sync-disconnect-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+ .label = Disconnetti ed elimina
+ .accesskey = D
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+ .label = Disconnetti
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a129481f312
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Eccezioni - Traduzione
+ .style = width: 38em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione
+translation-languages-column =
+ .label = Lingue
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Rimuovi lingua
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutte le lingue
+ .accesskey = m
+translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione
+translation-sites-column =
+ .label = Siti web
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Rimuovi sito
+ .accesskey = s
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti i siti
+ .accesskey = u
+translation-button-close =
+ .label = Chiudi
+ .accesskey = C
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4a9e75609c3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = Modalità provvisoria di { -brand-short-name }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Avvia in Modalità provvisoria
+refresh-profile =
+ .label = Ripristina { -brand-short-name }
+safe-mode-description = La Modalità provvisoria è una speciale modalità di { -brand-short-name } che può essere utilizzata per la risoluzione di problemi.
+safe-mode-description-details = Verranno temporaneamente disattivati i componenti aggiuntivi e le impostazioni personalizzate. Il funzionamento di alcune caratteristiche di { -brand-short-name } potrebbe essere diverso da quello attuale.
+refresh-profile-instead = Ã anche possibile ignorare la risoluzione dei problemi e provare a ripristinare { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante lâavvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. à possibile cercare di risolvere lâerrore utilizzando la Modalità provvisoria.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..13060a710f8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso
+safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare lâutente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare lâutente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare lâesperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito.
+safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da { $advisoryname } .
+safeb-palm-accept-label = Torna indietro
+safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito ingannevole . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso oppure ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito ingannevole . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso .
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito www.antiphishing.org . Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org .
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software indesiderato . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso oppure ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software indesiderato . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso .
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative ai contenuti web dannosi, inclusi virus e altri malware, e come proteggere il computer sul sito StopBadware.org . Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org .
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software dannoso . à possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software dannoso .
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina Norme relative al software indesiderato . Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org .
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente unâapplicazione potenzialmente dannosa . à possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente unâapplicazione potenzialmente dannosa .
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org .
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevoleâ¦
+ .accesskey = e
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4ceb70d10f4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Cancella cronologia recente
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Cancella tutta la cronologia
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " }
+ .accesskey = n
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ultima ora
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ultime due ore
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = ultime quattro ore
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = oggi
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = tutto
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Cronologia
+item-history-and-downloads =
+ .label = Cronologia navigazione e download
+ .accesskey = z
+item-cookies =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = o
+item-active-logins =
+ .label = Accessi effettuati
+ .accesskey = A
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = h
+item-form-search-history =
+ .label = Moduli e ricerche
+ .accesskey = M
+data-section-label = Dati
+item-site-preferences =
+ .label = Preferenze dei siti web
+ .accesskey = P
+item-offline-apps =
+ .label = Dati non in linea dei siti web
+ .accesskey = w
+sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Cancella adesso
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Cancellazione in corso
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..86e409869d2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = Accedi per visualizzare un elenco delle schede dagli altri dispositivi connessi.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Lâaccount non è ancora stato verificato.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Apri le impostazioni di { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Apri
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Apri in una nuova scheda
+ .accesskey = h
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Apri in una nuova finestra
+ .accesskey = f
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Apri in una nuova finestra anonima
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Aggiungi ai segnalibriâ¦
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Apri tutte le schede
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Gestione dispositiviâ¦
+ .accesskey = G
+fxa-sign-in = Accedi a { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..306e4311d5e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Ricarica scheda
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Seleziona tutte le schede
+ .accesskey = u
+duplicate-tab =
+ .label = Duplica scheda
+ .accesskey = u
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplica schede
+ .accesskey = u
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Chiudi le schede a destra
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Chiudi le altre schede
+ .accesskey = a
+reload-tabs =
+ .label = Ricarica schede
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Appunta scheda
+ .accesskey = h
+unpin-tab =
+ .label = Rilascia scheda
+ .accesskey = h
+pin-selected-tabs =
+ .label = Appunta schede
+ .accesskey = h
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Rilascia schede
+ .accesskey = h
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aggiungi schede ai segnalibriâ¦
+ .accesskey = b
+bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda ai segnalibriâ¦
+ .accesskey = A
+reopen-in-container =
+ .label = Riapri in contenitore
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Sposta allâinizio
+ .accesskey = z
+move-to-end =
+ .label = Sposta alla fine
+ .accesskey = f
+move-to-new-window =
+ .label = Sposta in una nuova finestra
+ .accesskey = f
+undo-close-tab =
+ .label = Riapri scheda chiusa
+ .accesskey = s
+close-tab =
+ .label = Chiudi scheda
+ .accesskey = C
+close-tabs =
+ .label = Chiudi schede
+ .accesskey = u
+move-tabs =
+ .label = Sposta schede
+ .accesskey = S
+move-tab =
+ .label = Sposta scheda
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6be62ce88e3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ricarica scheda selezionata
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ricarica schede selezionate
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibriâ¦
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibriâ¦
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleziona tutte le schede
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+ .label = Riapri scheda chiusa
+ .accesskey = a
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0b760185654
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Indietro
+forward = Avanti
+reload = Ricarica
+home = Pagina iniziale
+fullscreen = Schermo intero
+find = Trova
+new-tab = Nuova scheda
+add-bookmark = Aggiungi segnalibro
+open-bookmarks-sidebar = Apri barra laterale segnalibri
+reader-view = Modalità lettura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca
+share = Condividi
+close-window = Chiudi finestra
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d13be8174c6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 4
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5601208f0c7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8fca40ae033
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reconnectDescription = Riconnetti %S
+verifyDescription = Verifica %S
+verificationSentTitle = Verifica inviata
+verificationSentBody = Ã stato inviato un link di verifica a %S.
+verificationNotSentTitle = Impossibile inviare la verifica
+verificationNotSentBody = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi.
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Questo computer è ora sincronizzato con %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Questo computer è ora sincronizzato con un nuovo dispositivo.
+syncStartNotification.title = Sync attivato
+syncStartNotification.body2 = La sincronizzazione di %S inizierà a breve.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync disconnesso
+deviceDisconnectedNotification.body = Questo computer è stato disconnesso correttamente da Firefox Sync.
+sendToAllDevices.menuitem = Invia a tutti i dispositivi
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Non connesso a Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = Ulteriori informazioni sullâinvio di schedeâ¦
+sendTabToDevice.signintosync = Accedi a Syncâ¦
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nessun dispositivo connesso
+sendTabToDevice.singledevice = Ulteriori informazioni sullâinvio di schedeâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Connetti un altro dispositivoâ¦
+sendTabToDevice.verify.status = Account non verificato
+sendTabToDevice.verify = Verifica questo accountâ¦
+tabArrivingNotification.title = Ricezione scheda
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Scheda da %S
+multipleTabsArrivingNotification.title = Schede ricevute
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = è arrivata #1 scheda da #2;sono arrivate #1 schede da #2
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = è arrivata #1 scheda dai dispositivi connessi;sono arrivate #1 schede dai dispositivi connessi
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = è arrivata #1 scheda;sono arrivate #1 schede
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+account.title = Account
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c4da909182
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab_page_title=Nuova scheda
+header_top_sites=Siti principali
+header_highlights=In evidenza
+header_recommended_by=Consigliati da {provider}
+context_menu_button_sr=Apri menu contestuale per {title}
+section_context_menu_button_sr=Apri il menu contestuale per la sezione
+type_label_visited=Visitato
+type_label_bookmarked=Nei segnalibri
+type_label_recommended=Di tendenza
+type_label_pocket=Salvato in Pocket
+type_label_downloaded=Scaricata
+menu_action_bookmark=Aggiungi ai segnalibri
+menu_action_remove_bookmark=Elimina segnalibro
+menu_action_open_new_window=Apri in una nuova finestra
+menu_action_open_private_window=Apri in una nuova finestra anonima
+menu_action_dismiss=Rimuovi
+menu_action_delete=Elimina dalla cronologia
+menu_action_pin=Appunta
+menu_action_unpin=Rilascia
+confirm_history_delete_p1=Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia?
+confirm_history_delete_notice_p2=Questa operazione non può essere annullata.
+menu_action_save_to_pocket=Salva in Pocket
+menu_action_delete_pocket=Elimina da Pocket
+menu_action_archive_pocket=Archivia in Pocket
+menu_action_show_file_mac_os=Mostra nel Finder
+menu_action_show_file_windows=Apri cartella di destinazione
+menu_action_show_file_linux=Apri cartella di destinazione
+menu_action_show_file_default=Mostra file
+menu_action_open_file=Apri file
+menu_action_copy_download_link=Copia indirizzo di origine
+menu_action_go_to_download_page=Vai alla pagina di download
+menu_action_remove_download=Elimina dalla cronologia
+search_button=Cerca
+search_header=Ricerca {search_engine_name}
+search_web_placeholder=Cerca sul Web
+section_disclaimer_topstories=Le storie più interessanti del Web, selezionate in base alle tue letture. Direttamente da Pocket, ora parte del gruppo Mozilla.
+section_disclaimer_topstories_linktext=Scopri come funziona.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=Ho capito.
+prefs_home_header=Pagina iniziale di Firefox
+prefs_home_description=Scegli i contenuti da visualizzare nella pagina iniziale di Firefox.
+prefs_content_discovery_header = Pagina iniziale di Firefox
+prefs_content_discovery_description = La ricerca di nuovi contenuti nella pagina iniziale di Firefox permette di scoprire letture rilevanti e di alta qualità da tutto il Web.
+prefs_content_discovery_button = Disattiva ricerca di nuovi contenuti
+prefs_section_rows_option={num} riga;{num} righe
+prefs_search_header=Ricerca sul Web
+prefs_topsites_description=I siti più visitati
+prefs_topstories_description2=Contenuti interessanti da tutto il Web, personalizzati per te.
+prefs_topstories_options_sponsored_label=Articoli sponsorizzati
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ulteriori informazioni
+prefs_highlights_description=Una selezione di siti che hai salvato o visitato in precedenza
+prefs_highlights_options_visited_label=Pagine visitate
+prefs_highlights_options_download_label=Download più recenti
+prefs_highlights_options_pocket_label=Pagine salvate in Pocket
+prefs_snippets_description=Aggiornamenti da Mozilla e Firefox
+settings_pane_button_label=Personalizza la pagina Nuova scheda
+settings_pane_topsites_header=Siti principali
+settings_pane_highlights_header=In evidenza
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=Segnalibri
+settings_pane_snippets_header=Snippet
+edit_topsites_button_text=Modifica
+edit_topsites_edit_button=Modifica questo sito
+topsites_form_add_header=Nuovi sito principale
+topsites_form_edit_header=Modifica sito principale
+topsites_form_title_label=Titolo
+topsites_form_title_placeholder=Inserire un titolo
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=Indirizzo immagine personalizzata
+topsites_form_url_placeholder=Digitare o incollare un URL
+topsites_form_use_image_link=Utilizza unâimmagine personalizzataâ¦
+topsites_form_preview_button=Anteprima
+topsites_form_add_button=Aggiungi
+topsites_form_save_button=Salva
+topsites_form_cancel_button=Annulla
+topsites_form_url_validation=Ã necessario fornire un URL valido
+topsites_form_image_validation=Errore durante il caricamento dellâimmagine. Prova con un altro indirizzo.
+pocket_read_more=Argomenti popolari:
+pocket_read_even_more=Visualizza altre storie
+pocket_more_reccommendations = Altri suggerimenti
+pocket_how_it_works = Come funziona
+pocket_cta_button = Ottieni Pocket
+pocket_cta_text = Salva le storie che ami in Pocket e nutri la tua mente con letture appassionanti.
+highlights_empty_state=Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri.
+topstories_empty_state=Non câè altro. Controlla più tardi per altre storie da {provider}. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web.
+manual_migration_explanation2=Prova Firefox con i segnalibri, la cronologia e le password di un altro browser.
+manual_migration_cancel_button=No grazie
+manual_migration_import_button=Importa adesso
+error_fallback_default_info=Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=Aggiornare la pagina per riprovare.
+section_menu_action_remove_section=Rimuovi sezione
+section_menu_action_collapse_section=Comprimi sezione
+section_menu_action_expand_section=Espandi sezione
+section_menu_action_manage_section=Gestisci sezione
+section_menu_action_manage_webext=Gestisci estensione
+section_menu_action_add_topsite=Aggiungi sito principale
+section_menu_action_add_search_engine=Aggiungi motore di ricerca
+section_menu_action_move_up=Sposta su
+section_menu_action_move_down=Sposta giù
+section_menu_action_privacy_notice=Informativa sulla privacy
+firstrun_title=Porta Firefox con te
+firstrun_content=Ritrova segnalibri, cronologia, password e altre impostazioni su tutti i tuoi dispositivi.
+firstrun_learn_more_link=Ulteriori informazioni sullâaccount Firefox
+firstrun_form_header=Inserisci la tua email
+firstrun_form_sub_header=per utilizzare Firefox Sync.
+firstrun_email_input_placeholder=Email
+firstrun_invalid_input=Inserire un indirizzo email valido
+firstrun_extra_legal_links=Proseguendo, accetti le {terms} e lâ{privacy}.
+firstrun_terms_of_service=condizioni di utilizzo del servizio
+firstrun_privacy_notice=informativa sulla privacy
+firstrun_continue_to_login=Continua
+firstrun_skip_login=Ignora questo passaggio
+context_menu_title=Apri menu
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a71b62e82a7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name = Chiaro
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description = Tema con combinazione di colori chiara.
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name = Scuro
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description = Tema con combinazione di colori scura.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ca784e5f0a0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fbec379802d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,801 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+cookie recenti">
+cronologia recente">
+schede e finestre aperte">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ nel menu .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00822f2ffb8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,498 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout = Tempo scaduto
+openFile = Apri file
+droponhometitle = Imposta pagina iniziale
+droponhomemsg = Impostare questo documento come pagina iniziale?
+droponhomemsgMultiple = Impostare questi documenti come pagine iniziali?
+contextMenuSearch = Cerca â%2$Sâ con %1$S
+contextMenuSearch.accesskey = r
+bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella]
+xpinstallPromptMessage = %S ha impedito a questo sito di richiedere lâinstallazione di software sul computer.
+xpinstallPromptMessage.header = Consentire a %S di installare un componente aggiuntivo?
+xpinstallPromptMessage.message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da %S. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
+xpinstallPromptMessage.learnMore = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza
+xpinstallPromptMessage.dontAllow = Non consentire
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey = N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow = Mai
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey = M
+xpinstallPromptAllowButton = Consenti
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey = C
+xpinstallPromptMessage.install = Prosegui con lâinstallazione
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey = P
+xpinstallDisabledMessageLocked = Lâinstallazione di software è stata disattivata dallâamministratore di sistema.
+xpinstallDisabledMessage = Lâinstallazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare.
+xpinstallDisabledButton = Attiva
+xpinstallDisabledButton.accesskey = A
+addonInstallBlockedByPolicy = %1$S (%2$S) è stato bloccato dallâamministratore di sistema.%3$S
+webextPerms.header = Installare %S?
+webextPerms.unsignedWarning = Attenzione: questo componente aggiuntivo non è verificato. Un componente aggiuntivo dannoso è in grado di sottrarre informazioni personali o compromettere lâintero computer. Installare questo componente aggiuntivo solo se si ritiene la fonte affidabile.
+webextPerms.listIntro = Richiede il permesso di:
+webextPerms.learnMore = Ulteriori informazioni sui permessi
+webextPerms.add.label = Installa
+webextPerms.add.accessKey = n
+webextPerms.cancel.label = Annulla
+webextPerms.cancel.accessKey = A
+webextPerms.sideloadMenuItem = %1$S installato in %2$S
+webextPerms.sideloadHeader = %S è stato installato
+webextPerms.sideloadText2 = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Verificare i permessi richiesti da questo componente aggiuntivo e scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms = Un altro programma ha installato un componente aggiuntivo che potrebbe influenzare il funzionamento del browser. Scegliere Attiva o Annulla (per mantenerlo disattivato).
+webextPerms.sideloadEnable.label = Attiva
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey = A
+webextPerms.sideloadCancel.label = Annulla
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey = n
+webextPerms.updateMenuItem = %S richiede nuovi permessi
+webextPerms.updateText = %S è stato aggiornato. à necessario accettare i nuovi permessi prima di installare la nuova versione. Selezionare âAnnullaâ per mantenere la versione in uso del componente aggiuntivo.
+webextPerms.updateAccept.label = Aggiorna
+webextPerms.updateAccept.accessKey = A
+webextPerms.optionalPermsHeader = Sono richiesti dei permessi aggiuntivi per %S.
+webextPerms.optionalPermsListIntro = Permessi richiesti:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label = Consenti
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey = C
+webextPerms.optionalPermsDeny.label = Nega
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey = N
+webextPerms.description.bookmarks = Leggere e modificare i segnalibri
+webextPerms.description.browserSettings = Leggere e modificare le impostazioni del browser
+webextPerms.description.browsingData = Eliminare cronologia di navigazione recente, cookie e dati associati
+webextPerms.description.clipboardRead = Leggere dati dagli appunti
+webextPerms.description.clipboardWrite = Salvare dati negli appunti
+webextPerms.description.devtools = Consentire accesso ai dati delle schede agli strumenti di sviluppo
+webextPerms.description.dns = Accedere a indirizzo IP e informazioni sul nome host
+webextPerms.description.downloads = Scaricare file, leggere e modificare la cronologia di download del browser
+webextPerms.description.downloads.open = Aprire i file scaricati sul computer
+webextPerms.description.find = Leggere il testo di tutte le schede aperte
+webextPerms.description.geolocation = Accedere alla posizione
+webextPerms.description.history = Accedere alla cronologia di navigazione
+webextPerms.description.management = Monitorare lâutilizzo delle estensioni e gestire i temi
+webextPerms.description.nativeMessaging = Scambiare messaggi con programmi diversi da %S
+webextPerms.description.notifications = Visualizzare notifiche
+webextPerms.description.pkcs11 = Fornire servizi di autenticazione crittografica
+webextPerms.description.privacy = Leggere e modificare le impostazioni relative alla privacy
+webextPerms.description.proxy = Controllare le impostazioni relative ai proxy
+webextPerms.description.sessions = Accedere alle schede chiuse di recente
+webextPerms.description.tabs = Accedere alla schede del browser
+webextPerms.description.tabHide = Nascondere e mostrare schede
+webextPerms.description.topSites = Accedere alla cronologia di navigazione
+webextPerms.description.unlimitedStorage = Salvare dati sul client senza limitazioni di spazio
+webextPerms.description.webNavigation = Accedere allâattività del browser durante la navigazione
+webextPerms.hostDescription.allUrls = Accedere ai dati dei siti web
+webextPerms.hostDescription.wildcard = Accedere ai dati dei siti web per il dominio %S
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards = Accedere ai dati per un altro dominio;Accedere ai dati per #1 altri domini
+webextPerms.hostDescription.oneSite = Accedere ai dati per %S
+webextPerms.hostDescription.tooManySites = Accedere ai dati per un altro sito;Accedere ai dati per #1 altri siti
+webext.defaultSearch.description = %1$S vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da %2$S a %3$S. Consentire la modifica?
+webext.defaultSearchYes.label = Sì
+webext.defaultSearchYes.accessKey = S
+webext.defaultSearchNo.label = No
+webext.defaultSearchNo.accessKey = N
+webext.remove.confirmation.title = Rimozione di %S
+webext.remove.confirmation.message = Rimuovere %1$S da %2$S?
+webext.remove.confirmation.button = Rimuovi
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message = Segnala questa estensione a %S
+addonPostInstall.message1 = %1$S è stato installato in %2$S.
+addonDownloadingAndVerifying = Download e verifica comp. aggiuntivoâ¦;Download e verifica #1 comp. aggiuntiviâ¦
+addonDownloadVerifying = Verifica in corso
+addonInstall.unsigned = (non verificato)
+addonInstall.cancelButton.label = Annulla
+addonInstall.cancelButton.accesskey = n
+addonInstall.acceptButton2.label = Aggiungi
+addonInstall.acceptButton2.accesskey = A
+addonConfirmInstall.message = Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in #1;Questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1
+addonConfirmInstallUnsigned.message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in #1. Procedere con cautela.;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi non verificati in #1. Procedere con cautela.
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message = ;Attenzione: questo sito vorrebbe installare #2 componenti aggiuntivi in #1, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela.
+addonInstalled = %S installato correttamente.
+addonsGenericInstalled = #1 componente aggiuntivo installato correttamente.;#1 componenti aggiuntivi installati correttamente.
+addonInstallError-1 = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione.
+addonInstallError-2 = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S.
+addonInstallError-3 = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato.
+addonInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto.
+addonInstallError-5 = Lâinstallazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da %1$S.
+addonLocalInstallError-1 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem.
+addonLocalInstallError-2 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da %1$S.
+addonLocalInstallError-3 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato.
+addonLocalInstallError-4 = Impossibile installare %2$S in quanto %1$S non è in grado di modificare il file richiesto.
+addonLocalInstallError-5 = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato.
+addonInstallErrorIncompatible = Impossibile installare %3$S in quanto non compatibile con %1$S %2$S.
+addonInstallErrorBlocklisted = Impossibile installare %S in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
+unsignedAddonsDisabled.message = Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Ulteriori informazioni
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = U
+lightTheme.name = Chiaro
+lightTheme.description = Tema con combinazione di colori chiara.
+darkTheme.name = Scuro
+darkTheme.description = Tema con combinazione di colori scura.
+lwthemeInstallRequest.message2 = Questo sito (%S) ha tentato di installare un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2 = Consenti
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2 = C
+popupWarning.message = #1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
+popupWarning.exceeded.message = ;#1 ha impedito a questo sito di aprire più di #2 finestre pop-up.
+popupWarningButton = Opzioni
+popupWarningButton.accesskey = O
+popupWarningButtonUnix = Preferenze
+popupWarningButtonUnix.accesskey = r
+popupAllow = Consentire a %S di aprire finestre pop-up
+popupBlock = Blocca finestre pop-up per %S
+popupWarningDontShowFromMessage = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up
+popupShowPopupPrefix = Visualizza â%Sâ
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText = Visualizza #1 finestra pop-up bloccataâ¦;Visualizza #1 finestre pop-up bloccateâ¦
+badContentBlocked.blocked.message = Alcuni contenuti in questa pagina sono stati bloccati da %S.
+badContentBlocked.notblocked.message = Nessun contenuto in questa pagina è attualmente bloccato da %S.
+crashedpluginsMessage.title = Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Ricarica la pagina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = Invia segnalazione dellâarresto anomalo
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n
+crashedpluginsMessage.learnMore = Ulteriori informazioniâ¦
+keywordURIFixup.message = Si stava cercando di aprire %S?
+keywordURIFixup.goTo = Sì, apri %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = S
+keywordURIFixup.dismiss = No grazie
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey = N
+pluginInfo.unknownPlugin = Sconosciuto
+flashActivate.message = Consentire lâesecuzione di Adobe Flash in questo sito web? Si consiglia di eseguire Adobe Flash solo in siti web ritenuti affidabili.
+flashActivate.outdated.message = Consentire lâesecuzione di una versione obsoleta di Adobe Flash in questo sito web? Lâutilizzo di una versione obsoleta di Adobe Flash potrebbe influenzare le prestazioni e la sicurezza del browser.
+flashActivate.remember = Ricorda questa scelta
+flashActivate.noAllow = Non consentire
+flashActivate.allow = Consenti
+flashActivate.noAllow.accesskey = N
+flashActivate.allow.accesskey = C
+PluginClickToActivate2 = Esegui %S
+PluginVulnerableUpdatable = Questo plugin non è sicuro e andrebbe aggiornato.
+PluginVulnerableNoUpdate = Questo plugin non è sicuro.
+update.downloadAndInstallButton.label = Aggiorna a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = A
+menuOpenAllInTabs.label = Apri tutti in schede
+menuRestoreAllTabs.label = Ripristina tutte le schede
+menuRestoreAllTabsSubview.label = Ripristina schede chiuse
+menuRestoreAllWindows.label = Ripristina tutte le finestre
+menuRestoreAllWindowsSubview.label = Ripristina finestre chiuse
+menuUndoCloseWindowLabel = #1 (e unâaltra scheda);#1 (e altre #2 schede)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel = #1
+tabHistory.current = Rimani sulla pagina corrente
+tabHistory.goBack = Torna indietro fino a questa pagina
+tabHistory.goForward = Vai avanti fino a questa pagina
+pasteAndGo.label = Incolla e vai
+reloadButton.tooltip = Ricarica la pagina corrente (%S)
+stopButton.tooltip = Interrompi il caricamento della pagina (%S)
+urlbar-zoom-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S)
+reader-mode-button.tooltip = Attiva/disattiva Modalità lettura (%S)
+urlbar.placeholder = Cerca con %S o inserisci un indirizzo
+urlbarSearchTip.onboarding = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con %S direttamente dalla barra degli indirizzi.
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage = Inizia da qui le tue ricerche per visualizzare suggerimenti da %S e dalla cronologia di navigazione.
+zoom-button.label = %S%%
+refreshBlocked.goButton = Consenti
+refreshBlocked.goButton.accesskey = C
+refreshBlocked.refreshLabel = %S ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel = %S ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso unâaltra pagina.
+bookmarksMenuButton.tooltip = Visualizza i segnalibri (%S)
+starButtonOn.tooltip2 = Modifica questo segnalibro (%S)
+starButtonOff.tooltip2 = Aggiungi ai segnalibri (%S)
+downloads.tooltip = Mostra lâavanzamento dei download in corso (%S)
+printButton.tooltip = Stampa questa pagina⦠(%S)
+newWindowButton.tooltip = Apri una nuova finestra (%S)
+newTabButton.tooltip = Apri una nuova scheda (%S)
+offlineApps.available2 = Consentire a %S di salvare dati sul computer?
+offlineApps.allowStoring.label = Consenti il salvataggio
+offlineApps.allowStoring.accesskey = C
+offlineApps.dontAllow.label = Non consentire
+offlineApps.dontAllow.accesskey = N
+offlineApps.usage = Questo sito web (%S) ha salvato sul computer oltre %SMB di dati per lâutilizzo non in linea.
+offlineApps.manageUsage = Visualizza impostazioni
+offlineApps.manageUsageAccessKey = V
+canvas.siteprompt = Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas? Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco.
+canvas.notAllow = Non consentire
+canvas.notAllow.accesskey = N
+canvas.allow = Consenti
+canvas.allow.accesskey = C
+canvas.remember = Ricorda questa scelta
+webauthn.registerPrompt2 = %S vuole registrare un account con una delle chiavi di sicurezza dellâutente. Ã possibile connettersi e autorizzarne una adesso, oppure annullare.
+webauthn.registerDirectPrompt2 = %1$S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la propria privacy.\n\nà possibile rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare questa chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare.%2$0.S
+webauthn.signPrompt2 = %S vuole utilizzare una chiave di sicurezza registrata per lâautenticazione. Ã possibile connettersi e autorizzarlo adesso, oppure annullare.
+webauthn.cancel = Annulla
+webauthn.cancel.accesskey = A
+webauthn.proceed = Procedi
+webauthn.proceed.accesskey = P
+webauthn.anonymize = Rendi sempre anonimo
+privacy.spoof_english = Impostare lâinglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web?
+identity.headerWithHost = Informazioni sito %S
+identity.identified.verifier = Verificato da: %S
+identity.identified.verified_by_you = Ã stata aggiunta unâeccezione di sicurezza per questo sito.
+identity.identified.state_and_country = %S, %S
+identity.notSecure.label = Non sicuro
+identity.icon.tooltip = Visualizza informazioni sul sito
+identity.extension.label = Estensione (%S)
+identity.extension.tooltip = Caricata da unâestensione: %S
+identity.showDetails.tooltip = Visualizza dettagli connessione
+contentBlocking.title = Blocco contenuti
+contentBlocking.tooltip = Apri preferenze relative al blocco dei contenuti
+contentBlocking.tooltipWin = Apri opzioni relative al blocco dei contenuti
+contentBlocking.tooltipOther = Apri preferenze relative al blocco dei contenuti
+contentBlocking.category.standard = Normale
+contentBlocking.category.strict = Restrittivo
+contentBlocking.category.custom = Personalizzato
+contentBlocking.trackers.allowed.label = Consentiti
+contentBlocking.trackers.blocking.label = Blocco
+contentBlocking.trackersView.blocked.label = Bloccato
+contentBlocking.trackersView.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+contentBlocking.cookies.allowed.label = Consentiti
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label = Blocco dei cookie traccianti
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label = Blocco dei cookie di terze parti
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label = Blocco dei cookie da siti non visitati
+contentBlocking.cookies.blockingAll.label = Blocco di tutti i cookie
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Da questo sito
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label = Cookie traccianti
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookie di terze parti
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Consentito
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Bloccato
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Elimina eccezione relativa ai cookie per %S
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Bloccati
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label = Consentiti
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label = Blocco
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Bloccati
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label = Consentiti
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label = Blocco
+trackingProtection.intro.step1of3 = 1 di 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label = Successivo
+contentBlocking.intro.title = Novità in %S: blocco contenuti
+contentBlocking.intro.v1.description = Quando viene visualizzato lo scudo, %S sta bloccando parti della pagina che possono rallentare o tracciare la tua navigazione.
+contentBlocking.intro.v2.description = Tutti i vantaggi per la privacy offerti dalla protezione antitracciamento sono ora parte integrante del blocco contenuti. Quando viene visualizzato lo scudo, il blocco contenuti è attivo.
+trackingProtection.icon.activeTooltip = Bloccati tentativi di tracciamento
+trackingProtection.icon.disabledTooltip = Rilevati tentativi di tracciamento
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle = Nuovo segnalibro
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle = Modifica segnalibro
+editBookmarkPanel.cancel.label = Annulla
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey = A
+editBookmark.removeBookmarks.label = Elimina segnalibro; Elimina #1 segnalibri
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey = s
+pu.notifyButton.label = Dettagliâ¦
+pu.notifyButton.accesskey = D
+puNotifyText = %S è stato aggiornato
+puAlertTitle = Aggiornato %S
+puAlertText = Fare clic qui per i dettagli
+zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S)
+zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S)
+zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S)
+cut-button.tooltip = Taglia (%S)
+copy-button.tooltip = Copia (%S)
+paste-button.tooltip = Incolla (%S)
+geolocation.allowLocation = Consenti accesso alla posizione
+geolocation.allowLocation.accesskey = C
+geolocation.dontAllowLocation = Non consentire
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey = N
+geolocation.shareWithSite3 = Consentire a %S di accedere alla posizione corrente?
+geolocation.shareWithFile3 = Consentire a questo file locale di accedere alla posizione corrente?
+geolocation.remember = Ricorda questa scelta
+persistentStorage.allow = Consenti
+persistentStorage.allow.accesskey = C
+persistentStorage.neverAllow.label = Mai
+persistentStorage.neverAllow.accesskey = M
+persistentStorage.notNow.label = Non adesso
+persistentStorage.notNow.accesskey = N
+persistentStorage.allowWithSite = Consentire a %S di salvare dati nellâarchivio permanente?
+webNotifications.allow = Consenti notifiche
+webNotifications.allow.accesskey = C
+webNotifications.notNow = Non adesso
+webNotifications.notNow.accesskey = N
+webNotifications.never = Mai
+webNotifications.never.accesskey = M
+webNotifications.receiveFromSite2 = Consentire a %S di inviare notifiche?
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Allontanarsi da questo sito
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = A
+safebrowsing.deceptiveSite = Sito ingannevole
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Non è un sito ingannevoleâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = N
+safebrowsing.reportedAttackSite = Segnalato sito malevolo
+safebrowsing.notAnAttackButton.label = Non è un sito malevoloâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = N
+safebrowsing.reportedUnwantedSite = Segnalato sito contenente software indesiderato
+safebrowsing.reportedHarmfulSite = Segnalato sito dannoso
+ctrlTab.listAllTabs.label = ;Elenca tutte le #1 schede
+addKeywordTitleAutoFill = Cerca %S
+safeModeRestartPromptTitle = Riavvia disattivando i componenti aggiuntivi
+safeModeRestartPromptMessage = Disattivare i componenti aggiuntivi e riavviare?
+safeModeRestartButton = Riavvia
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+dataReportingNotification.message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a %2$S da %1$S per migliorarne lâutilizzo.
+dataReportingNotification.button.label = Scegli cosa condividere
+dataReportingNotification.button.accessKey = S
+processHang.label = Il funzionamento del browser è rallentato da una pagina web. Come si desidera procedere?
+processHang.add-on.label = Uno script nellâestensione â%1$Sâ sta rallentando %2$S.
+processHang.button_stop_sandbox.label = Disattiva temporaneamente lâestensione in questa pagina
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = D
+processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni
+processHang.button_stop.label = Bloccala
+processHang.button_stop.accessKey = B
+processHang.button_wait.label = Attendi
+processHang.button_wait.accessKey = A
+processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script
+processHang.button_debug.accessKey = E
+fullscreenButton.tooltip = Visualizza la finestra a schermo intero (%S)
+sidebar.moveToLeft = Sposta barra laterale a sinistra
+sidebar.moveToRight = Sposta barra laterale a destra
+getUserMedia.shareCamera2.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Consentire a %S di visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Consentire a %S di utilizzare la fotocamera e ascoltare lâaudio di questa scheda?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Consentire a %S di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Consentire a %S di ascoltare lâaudio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Consentire a %S di ascoltare lâaudio di questa scheda?
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando lâutente e sottrarne i dati personali. %S
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Condividere %1$S solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando lâutente e sottrarne i dati personali. %2$S
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ulteriori informazioni
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label = Finestra o schermo da condividere:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey = F
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Scegli finestra o schermo
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Schermo intero
+getUserMedia.shareMonitor.label = Schermo %S
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label = #1 (#2 finestra);#1 (#2 finestre)
+getUserMedia.allow.label = Consenti
+getUserMedia.allow.accesskey = C
+getUserMedia.dontAllow.label = Non consentire
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember = Ricorda questa scelta
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3 = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio = %S non è in grado di consentire accesso in modo permanente allâaudio della scheda senza chiedere quale scheda condividere.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza %S consentirà lâaccesso solo per questa sessione.
+getUserMedia.sharingMenu.label = Schede che condividono dispositivi
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = S
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (fotocamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfono)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio scheda)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (schermo)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (finestra)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (fotocamera e microfono)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (fotocamera, microfono e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (fotocamera, microfono e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (fotocamera, microfono e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (fotocamera, microfono e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (fotocamera e audio scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (fotocamera, audio scheda e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (fotocamera, audio scheda e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (fotocamera, audio scheda e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (fotocamera, audio scheda e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (fotocamera e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (fotocamera e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (fotocamera e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (fotocamera e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfono e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfono e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfono e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfono e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio scheda e applicazione)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio scheda e schermo)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio scheda e finestra)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio scheda e scheda)
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origine sconosciuta
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per lâutente in %S.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configuraâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Ã necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina. %S.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ulteriori informazioni
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto
+slowStartup.message = %S sembra lento in fase di avvio
+slowStartup.helpButton.label = Scopri come velocizzarlo
+slowStartup.helpButton.accesskey = S
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Non avvisare nuovamente
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N
+flashHang.message = Sono state modificate alcune impostazioni di Adobe Flash per migliorarne le prestazioni.%0.S
+flashHang.helpButton.label = Ulteriori informazioniâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = U
+customizeMode.tabTitle = Personalizza %S
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Il supporto per le funzioni di accessibilità è parzialmente disattivato a causa di problemi di compatibilità con nuove funzioni di %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Attiva (richiede riavvio)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = A
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità . Aggiornare lâutilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR).
+userContextPersonal.label = Personale
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.label = Lavoro
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.label = Banca
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.label = Shopping
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextOpenLink.label = Apri link in nuova scheda %S
+userContextNone.label = Nessun contenitore
+userContextNone.accesskey = N
+userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori
+userContext.aboutPage.accesskey = G
+muteTab.label = Disattiva audio nella scheda
+muteTab.accesskey = v
+unmuteTab.label = Attiva audio nella scheda
+unmuteTab.accesskey = v
+playTab.label = Riproduci audio nella scheda
+playTab.accesskey = e
+muteSelectedTabs2.label = Disattiva audio nelle schede
+muteSelectedTabs2.accesskey = v
+unmuteSelectedTabs2.label = Attiva audio nelle schede
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = v
+playTabs.label = Riproduci audio nelle schede
+playTabs.accesskey = e
+sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Catena di certificati:
+pendingCrashReports2.label = Ã presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata;Sono presenti #1 segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate
+pendingCrashReports.viewAll = Visualizza
+pendingCrashReports.send = Invia
+pendingCrashReports.alwaysSend = Invia sempre
+decoder.noCodecs.button = Scopri come
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecs.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft.
+decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti.
+decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre lâaudio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla.
+decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale.
+decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito
+decoder.decodeError.accesskey = S
+decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale.
+captivePortal.infoMessage3 = Ã necessario accedere alla rete per navigare in Internet.
+captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete
+permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+certImminentDistrust.message = Il certificato di sicurezza utilizzato in questo sito web smetterà di funzionare in una delle prossime versioni. Per ulteriori informazioni, consultare https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+midi.Allow.label = Consenti
+midi.Allow.accesskey = C
+midi.DontAllow.label = Non consentire
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember = Ricorda questa scelta
+midi.shareWithFile.message = Consentire a questo file lâaccesso ai dispositivi MIDI?
+midi.shareWithSite.message = Consentire a %S lâaccesso ai dispositivi MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = Consentire a questo file lâaccesso ai dispositivi MIDI e lâinvio/ricezione di messaggi SysEx?
+midi.shareSysexWithSite.message = Consentire a %S lâaccesso ai dispositivi MIDI e lâinvio/ricezione di messaggi SysEx?
+panel.back = Indietro
+storageAccess.Allow.label = Consenti
+storageAccess.Allow.accesskey = C
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = Consenti su qualunque sito
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = u
+storageAccess.DontAllow.label = Blocca
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+storageAccess.message = Consentire a %1$S di tracciare le attività di navigazione in %2$S?
+storageAccess.description.label = Si consiglia di bloccare %1$S su questo sito se non si riconosce o non si ritiene affidabile lâindirizzo. Scopri ulteriori informazioni relative agli %2$S.
+storageAccess.description.learnmore = elementi traccianti di terze parti
+confirmationHint.sendToDevice.label = Inviato
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = In coda (non in linea)
+confirmationHint.copyURL.label = Copiato negli appunti
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Salvato nella libreria
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Aggiunto motore di ricerca
+confirmationHint.pinTab.label = Appuntata
+confirmationHint.pinTab.description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda.
+livebookmarkMigration.title = Segnalibri Live di %S
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4adc8e0f383
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Cronologia
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S)
+remotetabs-panelmenu.label = Schede sincronizzate\u00AD
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza schede da altri dispositivi
+privatebrowsing-button.label = Finestra anonima\u00AD
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima (%S)
+save-page-button.label = Salva pagina
+save-page-button.tooltiptext3 = Salva questa pagina (%S)
+find-button.label = Trova
+find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S)
+open-file-button.label = Apri file
+open-file-button.tooltiptext3 = Apri file (%S)
+developer-button.label = Sviluppo
+developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S)
+profiler-button.label = Profiler
+profiler-button.tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni
+sidebar-button.label = Barre laterali
+sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali
+add-ons-button.label = Componenti aggiuntivi
+add-ons-button.tooltiptext3 = Gestisci i componenti aggiuntivi (%S)
+preferences-button.label = Preferenze
+preferences-button.tooltiptext2 = Apri le preferenze
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Apri le preferenze (%S)
+preferences-button.labelWin = Opzioni
+preferences-button.tooltipWin2 = Apri le opzioni
+zoom-controls.label = Controlli zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom
+zoom-out-button.label = Riduci zoom
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S)
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S)
+zoom-in-button.label = Aumenta zoom
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S)
+edit-controls.label = Controlli di modifica
+edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo
+cut-button.label = Taglia
+cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S)
+copy-button.label = Copia
+copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S)
+paste-button.label = Incolla
+paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S)
+characterencoding-button2.label = Codifica testo\u00AD
+characterencoding-button2.tooltiptext = Visualizza opzioni per la codifica del testo
+email-link-button.label = Invia link
+email-link-button.tooltiptext3 = Invia link a questa pagina per email
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Esci da %1$S (%2$S)
+quit-button.tooltiptext.mac = Esci da %1$S (%2$S)
+panic-button.label = Dimentica
+panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Apri WebIDE (%S)
+toolbarspring.label = Spazio flessibile
+toolbarseparator.label = Separatore
+toolbarspacer.label = Spazio
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..948208f91dc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f287df3d10
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stateStarting = Avvioâ¦
+stateScanning = Ricerca di virusâ¦
+stateFailed = Non riuscito
+statePaused = In pausa
+stateCanceled = Annullato
+stateCompleted = Completato
+stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori
+blockedMalware = Questo file contiene virus o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer.
+blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato.
+fileMovedOrMissing = File spostato o mancante
+unblockHeaderUnblock = Consentire questo download?
+unblockHeaderOpen = Aprire questo file?
+unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni.
+unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni.
+unblockTip2 = à possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi.
+unblockButtonOpen = Apri
+unblockButtonUnblock = Consenti download
+unblockButtonConfirmBlock = Elimina file
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Dimensione sconosciuta
+statusSeparator = %1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S â %2$S
+otherDownloads3 = %1$S download in corso;%1$S download in corso
+showLabel = Apri cartella di destinazione
+showMacLabel = Apri nel Finder
+openFileLabel = Apri file
+retryLabel = Riprova download
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..868c9012d1c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerMessage = Aggiungere â%1$Sâ come applicazione per i link %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..07bc86cd8a7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name = A Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description = A Web Browser Renaissance è realizzato da Sean.Martell. Licenza CC-BY-SA. Nessuna garanzia.
+lightweightThemes.recommended-2.name =Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description = Space Fantasy è realizzato da fx5800p. Licenza CC-BY-SA. Nessuna garanzia.
+lightweightThemes.recommended-4.name = Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description = Pastel Gradient è realizzato da darrinhenein. Licenza CC-BY-SA. Nessuna garanzia.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5d4e0dd4a79
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f61d8287c65
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format = %S %S
+sourceNameIE = Internet Explorer
+sourceNameEdge = Microsoft Edge
+sourceNameSafari = Safari
+sourceNameCanary = Google Chrome Canary
+sourceNameChrome = Google Chrome
+sourceNameChromeBeta = Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev = Google Chrome Dev
+sourceNameChromium = Chromium
+sourceNameFirefox = Mozilla Firefox
+sourceName360se = 360 Secure Browser
+importedBookmarksFolder = Da %S
+importedSafariReadingList = Elenco lettura (da Safari)
+importedEdgeReadingList = Elenco di lettura (da Edge)
+1_ie = Opzioni internet
+1_edge = Opzioni
+1_safari = Preferenze
+1_chrome = Preferenze
+1_360se = Preferenze
+2_ie = Cookie
+2_edge = Cookie
+2_safari = Cookie
+2_chrome = Cookie
+2_firefox = Cookie
+2_360se = Cookie
+4_ie = Cronologia di navigazione
+4_edge = Cronologia di navigazione
+4_safari = Cronologia di navigazione
+4_chrome = Cronologia di navigazione
+4_firefox_history_and_bookmarks = Cronologia di navigazione e segnalibri
+4_360se = Cronologia di navigazione
+8_ie = Dati salvati nei moduli
+8_edge = Dati salvati nei moduli
+8_safari = Dati salvati nei moduli
+8_chrome = Dati salvati nei moduli
+8_firefox = Dati salvati nei moduli
+8_360se = Dati salvati nei moduli
+16_ie = Password salvate
+16_edge = Password salvate
+16_safari = Password salvate
+16_chrome = Password salvate
+16_firefox = Password salvate
+16_360se = Password salvate
+32_ie = Preferiti
+32_edge = Preferiti
+32_safari = Segnalibri
+32_chrome = Preferiti
+32_360se = Preferiti
+64_ie = Altri dati
+64_edge = Altri dati
+64_safari = Altri dati
+64_chrome = Altri dati
+64_firefox_other = Altri dati
+64_360se = Altri dati
+128_firefox = Finestre e schede
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b9dc668093c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..87e7d39f93d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi
+dialogAcceptLabelSaveItem = Salva
+dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri
+dialogAcceptLabelEdit = Salva
+dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro
+dialogTitleAddFolder = Nuova cartella
+dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri
+dialogTitleEdit = Proprietà di â%Sâ
+bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella]
+newFolderDefault = Nuova cartella
+newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..303f7f06860
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f916e88e1e7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..47c370daf46
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo data o JavaScript dalla finestra della cronologia o dalla barra laterale.
+noTitle = (nessun titolo)
+bookmarksMenuEmptyFolder = (vuoto)
+bookmarksBackupTitle = Nome del file per il salvataggio
+bookmarksRestoreAlertTitle = Ripristina segnalibri
+bookmarksRestoreAlert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con lâoperazione?
+bookmarksRestoreTitle = Seleziona un file di salvataggio
+bookmarksRestoreFilterName = JSON
+bookmarksRestoreFormatError = Tipo di file non supportato.
+bookmarksRestoreParseError = Impossibile elaborare il file di backup.
+sortByName = Ordina â%Sâ per nome
+sortByNameGeneric = Ordina per nome
+view.sortBy.1.name.label = Nome
+view.sortBy.1.name.accesskey = N
+view.sortBy.1.url.label = Indirizzo
+view.sortBy.1.url.accesskey = I
+view.sortBy.1.date.label = Visita più recente
+view.sortBy.1.date.accesskey = r
+view.sortBy.1.visitCount.label = Numero visite
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey = v
+view.sortBy.1.dateAdded.label = Data inserimento
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey = a
+view.sortBy.1.lastModified.label = Ultima modifica
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey = U
+view.sortBy.1.tags.label = Etichette
+view.sortBy.1.tags.accesskey = e
+searchBookmarks = Cerca nei segnalibri
+searchHistory = Cerca nella cronologia
+searchDownloads = Cerca nei download
+SelectImport = Importa file dei segnalibri
+EnterExport = Esporta file dei segnalibri
+detailsPane.noItems = Nessun elemento
+detailsPane.itemsCountLabel = Un elemento;#1 elementi
+tagResultLabel = Etichetta
+bookmarkResultLabel = Segnalibro
+switchtabResultLabel = Scheda
+keywordResultLabel = Parola chiave
+searchengineResultLabel = Ricerca
+lockPrompt.title = Errore avvio browser
+lockPrompt.text = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di %S risulta utilizzato da unâaltra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza.
+lockPromptInfoButton.label = Ulteriori informazioni
+lockPromptInfoButton.accessKey = U
+cmd.deleteSinglePage.label = Elimina pagina
+cmd.deleteSinglePage.accesskey = E
+cmd.deleteMultiplePages.label = Elimina pagine
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey = E
+cmd.bookmarkSinglePage.label = Aggiungi pagina ai segnalibri
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey = A
+cmd.bookmarkMultiplePages.label = Aggiungi pagine ai segnalibri
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey = A
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..89a666122f1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Aggiungi etichette
+alreadyhaveacct = Hai già un account registrato su Pocket?
+continueff = Prosegui con Firefox
+errorgeneric = Si è verificato un errore durante il salvataggio in Pocket.
+learnmore = Ulteriori informazioni
+loginnow = Accedi
+maxtaglength = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri
+mustbeconnected = Ã necessario essere connessi a Internet per salvare in Pocket. Verificare la connessione e riprovare.
+onlylinkssaved = Ã possibile salvare solo link
+pagenotsaved = Pagina non salvata
+pageremoved = Pagina rimossa
+pagesaved = Salvata in Pocket
+processingremove = Rimozione paginaâ¦
+processingtags = Salvataggio etichetteâ¦
+removepage = Rimuovi pagina
+save = Salva
+saving = Salvataggioâ¦
+signupemail = Accedi con email
+signuptosave = Registrati su Pocket. Ã gratis.
+suggestedtags = Etichette suggerite
+tagline = Salva articoli e video da Firefox per visualizzarli in Pocket da qualunque dispositivo e in qualunque momento.
+taglinestory_one = Fai clic sul pulsante Pocket per salvare qualunque articolo, video o pagina da Firefox.
+taglinestory_two = Visualizza in Pocket da qualunque dispositivo e in qualunque momento.
+tagssaved = Aggiunte etichette
+tos = Proseguendo si accettano i termini di servizio e lâinformativa sulla privacy di Pocket
+tryitnow = Provalo subito
+signinfirefox = Accedi con Firefox
+signupfirefox = Registrati con Firefox
+viewlist = Visualizza elenco
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82b2ccb62b4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pw_change2empty_in_fips_mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata.
+pw_change_failed_title = La password non è stata cambiata
+fileEnding = file %S
+saveFile = Salva file
+useApp = Usa %S
+useDefault = Usa %S (predefinito)
+useOtherApp = Usa altroâ¦
+fpTitleChooseApp = Scelta applicazione
+manageApp = Dettagli applicazioniâ¦
+alwaysAsk = Chiedi sempre
+portableDocumentFormat = PDF (Portable Document Format)
+usePluginIn = Usa %S (in %S)
+previewInApp = Anteprima in %S
+typeDescriptionWithType = %S (%S)
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4cfef9a6c11
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+ è stato identificato come sito contenente software indesiderato . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso oppure ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.">
+ è stato identificato come sito contenente software indesiderato . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso .">
+StopBadware.org. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di &brandShortName; visita support.mozilla.org .">
+
+
+ è stato identificato come sito contenente software dannoso . à possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.">
+ è stato identificato come sito contenente software dannoso .">
+Norme relative al software indesiderato. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di &brandShortName; visita support.mozilla.org .">
+
+
+ è stato identificato come sito ingannevole . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso oppure ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.">
+ è stato identificato come sito ingannevole . à possibile segnalare un errore relativo a questo avviso .">
+www.antiphishing.org. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di &brandShortName; visita support.mozilla.org .">
+
+
+ è stato identificato come sito contenente unâapplicazione potenzialmente dannosa . à possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro.">
+ è stato identificato come sito contenente unâapplicazione potenzialmente dannosa .">
+support.mozilla.org.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a026cb2f80a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0e347ab0340
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole
+errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..35d90ffea19
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip = Cerca con %S
+searchPlaceholder = Cerca
+searchHeader = Cerca con %S
+cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca
+cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca
+cmd_clearHistory_accesskey = n
+cmd_showSuggestions = Mostra suggerimenti
+cmd_showSuggestions_accesskey = M
+cmd_addFoundEngine = Aggiungi â%Sâ
+cmd_addFoundEngineMenu = Aggiungi motore di ricerca
+searchAddFoundEngine2 = Aggiungi motore di ricerca
+searchForSomethingWith2 = Cerca %S con:
+searchWithHeader = Cerca con:
+searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61cc3fe49fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f02357469e0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel = %S &Opzioni
+safeModeLabel = %S &Modalità provvisoria
+setDefaultBrowserMessage2 = Ottieni il massimo da %S impostandolo come browser predefinito
+setDefaultBrowserConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = Opzioni
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = Non adesso
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = Non chiedere nuovamente
+setDefaultBrowserNever.accesskey = c
+setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito
+setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora?
+setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre allâavvio di %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso
+desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp
+DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagineâ¦
+DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4d2f6ed5a4b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web
+clearSiteDataPromptText = Selezionando âElimina adessoâ verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere lâutente da siti web o rimuovere contenuti per lâutilizzo non in linea.
+clearSiteDataNow = Elimina adesso
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eb87af2582a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state.current.allowed = Consentito
+state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione
+state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente
+state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente
+state.current.blocked = Bloccato
+state.current.prompt = Chiedi sempre
+state.current.hide = Nascondi richiesta
+state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre
+state.multichoice.allow = Consenti
+state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione
+state.multichoice.block = Blocca
+state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio
+state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video
+state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video
+permission.autoplay-media2.label = Riprodurre automaticamente audio
+permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media
+permission.cookie.label = Impostare cookie
+permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche
+permission.image.label = Caricare immagini
+permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera
+permission.microphone.label = Utilizzare il microfono
+permission.screen.label = Condividere lo schermo
+permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi
+permission.popup.label = Aprire finestre pop-up
+permission.geo.label = Accedere alla posizione
+permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda
+permission.persistent-storage.label = Salvare dati nellâarchivio permanente
+permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas
+permission.flash-plugin.label = Eseguire Adobe Flash
+permission.midi.label = Accedere ai dispositivi MIDI
+permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..90cf12a067a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..451ae2be34c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+continue.label = Continua
+relinkVerify.title = Avviso unione dati
+relinkVerify.heading = Procedere con lâaccesso a Sync?
+relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato lâaccesso a Sync su questo computer. Completando lâaccesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3e831d9d3b1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle = Nuova scheda
+tabs.emptyPrivateTabTitle = Navigazione anonima
+tabs.closeTab = Chiudi scheda
+tabs.close = Chiudi
+tabs.closeTitleTabs = Conferma chiusura schede
+tabs.closeAndQuitTitleTabs = Uscire e chiudere le schede?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin = Uscire e chiudere le schede?
+tabs.closeWarningMultiple = ;Verranno chiuse #1 schede. Proseguire?
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 = ;Verranno chiuse #1 schede. Le schede, a eccezione di quelle in finestre anonime, verranno ripristinate al riavvio. Proseguire?
+tabs.closeButtonMultiple = Chiudi schede
+tabs.closeWarningPromptMe = Avvisa quando si tenta di chiudere una finestra con più schede
+tabs.closeWarningMultipleWindows = ;Verranno chiuse #1 finestre %S. Proseguire?
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 = ;Verranno chiuse #1 finestre %S. Le schede, a eccezione di quelle in finestre anonime, verranno ripristinate al riavvio. Proseguire?
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet = ;con #1 schede
+tabs.closeTabs.tooltip = Chiudi scheda;Chiudi #1 schede
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip = Chiudi scheda (%S);Chiudi #1 schede (%S)
+tabs.muteAudio2.tooltip = Disattiva audio in questa scheda (%S);Disattiva audio in #1 schede (%S)
+tabs.unmuteAudio2.tooltip = Attiva audio in questa scheda (%S);Attiva audio in #1 schede (%S)
+tabs.muteAudio2.background.tooltip = Disattiva audio in questa scheda;Disattiva audio in #1 schede
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip = Attiva audio in questa scheda;Attiva audio in #1 schede
+tabs.unblockAudio2.tooltip = Avvia riproduzione in questa scheda;Avvia riproduzione in #1 schede
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite = Consenti alle finestre di dialogo da %S di portare in primo piano la propria scheda
+tabs.containers.tooltip = %1$S - %2$S
+tabs.openWarningTitle = Conferma apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded = Si stanno per aprire %S schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di %S durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque?
+tabs.openButtonMultiple = Apri schede
+tabs.openWarningPromptMeBranded = Avvisa quando lâapertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare %S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0c9770450de
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda
+taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra
+taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima
+taskbar.frequent.label = Frequenti
+taskbar.recent.label = Recenti
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c4e9f38cfd2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d5dddccaf8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation.options.neverForLanguage.label = Non tradurre mai da %S
+translation.options.neverForLanguage.accesskey = m
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..869b30e94a1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ef885cece4d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicatore condivisione
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Unâapplicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Fotocamera condivisa con â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfono condiviso con â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Applicazione condivisa con â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Schermo condiviso con â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Finestra condivisa con â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Scheda condivisa con â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Gestisci condivisione
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Fotocamera condivisa con #1 scheda;Fotocamera condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfono condiviso con #1 scheda;Microfono condiviso con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Applicazione condivisa con #1 scheda;Applicazione condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Schermo condiviso con #1 scheda;Schermo condiviso con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Finestra condivisa con #1 scheda;Finestra condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Scheda condivisa con #1 scheda;Scheda condivisa con #1 schede
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Gestisci condivisione con â%Sâ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9a874a9318d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = Verificare che lâindirizzo sia valido e riprovare.
+fileNotFound = Impossibile trovare il file %S.
+fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile.
+dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S.
+unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto.
+connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S.
+netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina.
+netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere.
+redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata.
+confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma dâordine.
+resendButton.label = Ritrasmetti
+unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server.
+netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina.
+notCached = Questo documento non è più disponibile.
+netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare.
+isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o lâanteprima.
+deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza.
+proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile.
+proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni.
+contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata.
+unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.
+externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno
+externalProtocolPrompt = à necessario avviare unâapplicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare lâoperazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n
+externalProtocolUnknown =
+externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione
+malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+cspBlocked = Questa pagina presenta dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che ne impediscono il caricamento con questa modalità .
+corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere.
+remoteXUL = Questa pagina utilizza una tecnologia non supportata che non è più disponibile per impostazione predefinita in Firefox.
+sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile.
+inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato.
+blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda.
+networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..30a7f2b7b81
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Se lâindirizzo è corretto, ecco alcune prove da effettuare:
+
+ Ritentare più tardi.
+ Verificare la connessione alla rete.
+ Se la connessione è protetta da un firewall, verificare che &brandShortName; abbia i permessi per accedere a Internet.
+
+">
+
+
+ Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.
+ Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.
+
+">
+
+
+ Il file potrebbe essere stato rimosso o spostato, oppure non si possiedono le autorizzazioni necessarie per aprirlo.
+
+">
+
+Per qualche motivo &brandShortName; non è in grado di caricare questa pagina.
+">
+
+Ã necessario accedere alla rete per navigare in Internet.
+">
+
+
+
+
+
+
+Il documento richiesto non è più disponibile nella cache di &brandShortName;.Per ragioni di sicurezza &brandShortName; non effettua automaticamente una nuova richiesta per documenti sensibili. Fare clic su Riprova per richiedere nuovamente il documento al sito web. ">
+
+
+ Selezionare âRiprovaâ per passare alla modalità in linea e ricaricare la pagina.
+
+">
+
+
+ Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.
+">
+
+
+ Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.
+">
+
+
+
+
+
+
+ Ã necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo.
+
+">
+
+
+ Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.
+ Contattare lâamministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante.
+">
+
+
+ Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.
+ Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante.
+ Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.
+">
+
+
+ Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie.
+
+">
+
+
+ Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager.
+ Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server.
+
+">
+
+
+ La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata in quanto non è possibile verificare lâautenticità dei dati ricevuti.
+ Contattare il responsabile del sito web per informarlo del problema.
+">
+
+
+
+ ha configurato il sito in modo non corretto. Per evitare potenziali furti di informazioni &brandShortName; ha interrotto la connessione.">
+. Visitando questo sito, malintenzionati potrebbero cercare di rubare informazioni personali come password, email o dati delle carte di credito.">
+, in quanto è possibile collegarsi a questo sito solo in modo sicuro.">
+. Il sito non è configurato correttamente oppure lâorologio del computer è impostato sullâora sbagliata.">
+
+
+
+Lâerrore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto.
+Se si stanno utilizzando una rete aziendale o un software antivirus, contattare i team di supporto per ottenere assistenza. Ã inoltre possibile segnalare il problema al gestore del sito web.
">
+Lâora riportata dallâorologio del computer è . Assicurarsi che data, ora e fuso orario siano impostati correttamente nelle impostazioni di sistema, poi riprovare a caricare .
+Se lâorologio del computer è già impostato correttamente, si tratta probabilmente di unâerrata configurazione del sito web e il problema non può essere risolto. à possibile segnalare il problema al gestore del sito web.
">
+Lâerrore è probabilmente causato dal sito web e non può essere risolto. à possibile segnalare il problema al gestore del sito web.">
+
+ Il sito potrebbe essere non disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche istante.
+ Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.
+ Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al Web.
+
+">
+
+&brandShortName; ha bloccato il caricamento della pagina con questa modalità in quanto include dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che lo impediscono. ">
+
+La pagina richiesta non può essere visualizzata a causa di un errore rilevato durante la trasmissione dei dati.Contattare il proprietario del sito web e segnalare il problema. ">
+
+
+
+
+
+Contattare lâamministratore del sito web e segnalare il problema. ">
+
+
+Non è possibile connettersi a in quanto lâorologio del sistema sembra impostato su un valore errato e questo impedisce di stabilire una connessione sicura. Lâora impostata nel computer è , mentre dovrebbe essere . Per risolvere il problema impostare correttamente la data e lâora del computer.
">
+Non è possibile connettersi a in quanto lâorologio del sistema sembra impostato su un valore errato e questo impedisce di stabilire una connessione sicura. Lâora impostata nel computer è . Per risolvere il problema impostare correttamente la data e lâora del computer.
">
+
+
+
+
+ utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che &brandShortName; può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere unâeccezione per visitare questo sito.">
+
+
+ utilizza una tecnologia di sicurezza obsoleta e vulnerabile. Un tentativo di attacco potrebbe facilmente compromettere informazioni considerate sicure. Lâamministratore del sito web deve aggiornare la configurazione del server prima di poterlo visitare.Codice di errore: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+ è probabilmente un sito affidabile, ma non è stato possibile stabilire una connessione sicura. Questo problema è causato da , un software installato sul computer o sulla rete.">
+
+
+, potrebbe trattarsi di un attacco ed è consigliato interrompere la connessione a questo sito.">
+, potrebbe trattarsi di un attacco e non è possibile accedere a questo sito.">
+
+, questo impedisce a &brandShortName; di connettersi in modo sicuro. Per visitare aggiornare lâorologio del computer nelle impostazioni del sistema, impostando data, ora e fuso orario correnti, poi riprovare a caricare .">
+
+
+
+La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché si è verificato un errore nel protocollo di rete.Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. ">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9aa63dbfb8a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..513c7ddbb38
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio lâapplicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio lâapplicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..c129746ac19
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozillaitalia.org - Francesco Lodolo
+
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla Francesco Lodolo Iacopo Benesperi Michele Dal Corso Sandro Della Giustina Simone Lando Giacomo Magnini Giuliano Masseroni
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1c77b9bddb3
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saveAddressesMessage = Ã possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli.
+autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli
+autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli
+autofillSecurityOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli e sicurezza
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli e sicurezza
+changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati
+creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati
+updateAddressMessage = Aggiornare lâindirizzo esistente con i nuovi dati?
+updateAddressDescriptionLabel = Indirizzo da aggiornare:
+createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo
+updateAddressAccessKey = A
+saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato.
+saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare:
+saveCreditCardLabel = Salva carta di credito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Non salvare
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito
+neverSaveCreditCardAccessKey = m
+updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare:
+createCreditCardLabel = Crea nuova carta
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente
+updateCreditCardAccessKey = A
+openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli
+autocompleteFooterOptionShort = Altre opzioni
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferenze
+category.address = indirizzo
+category.name = nome
+category.organization2 = organizzazione
+category.tel = telefono
+category.email = email
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+phishingWarningMessage = Compila anche %S
+phishingWarningMessage2 = Compila %S
+insecureFieldWarningDescription = à stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S
+clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica
+autofillHeader = Moduli e compilazione automatica
+autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi
+learnMoreLabel = Ulteriori informazioni
+savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvatiâ¦
+autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito
+savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvateâ¦
+manageAddressesTitle = Indirizzi salvati
+manageCreditCardsTitle = Carte di credito salvate
+addressesListHeader = Indirizzi
+creditCardsListHeader = Carte di credito
+removeBtnLabel = Elimina
+addBtnLabel = Aggiungiâ¦
+editBtnLabel = Modificaâ¦
+manageDialogsWidth = 600px
+addNewAddressTitle = Nuovo indirizzo
+editAddressTitle = Modifica indirizzo
+givenName = Nome
+additionalName = Secondo nome
+familyName = Cognome
+organization2 = Organizzazione
+streetAddress = Indirizzo
+neighborhood = Vicinato
+village_township = Villaggio o township
+island = Isola
+townland = Townland
+city = CittÃ
+district = Distretto
+post_town = Post town
+suburb = Suburb
+province = Provincia
+state = Stato
+county = County
+parish = Parish
+prefecture = Prefettura
+area = Area
+do_si = Do/Si
+department = Dipartimento
+emirate = Emirato
+oblast = Oblast
+pin = Pin
+postalCode = Codice postale
+zip = Codice ZIP
+eircode = Eircode
+country = Stato o regione
+tel = Telefono
+email = Email
+cancelBtnLabel = Annulla
+saveBtnLabel = Salva
+countryWarningMessage2 = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi.
+addNewCreditCardTitle = Nuova carta di credito
+editCreditCardTitle = Modifica carta di credito
+cardNumber = Numero carta
+invalidCardNumber = Inserire un numero di carta valido
+nameOnCard = Nome sulla carta
+cardExpiresMonth = Scad. mese
+cardExpiresYear = Scad. anno
+billingAddress = Indirizzo di fatturazione
+cardNetwork = Tipo di carta
+cardCVV = CVV
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare lâaccesso allâaccount Windows.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare lâaccesso allâaccount Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito.
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..50ba2061052
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Hai un account su questo sito?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Sito segnalato a %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 account di #2 è stato compromesso nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio.;#1 account di #2 sono stati compromessi nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Più di #1 account di #2 è stato compromesso nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio.;Più di #1 account di #2 sono stati compromessi nel #3. Controlla #4 per verificare se sei a rischio.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Controlla %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=C
+fxmonitor.dismissButton.label=Ignora
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=n
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Non visualizzare mai avvisi di %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d10f52f17d
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sitoâ¦
+wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d10f52f17d
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sitoâ¦
+wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f34d55632f9
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Unâinterfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
+CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dellâutente.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare lâinstallazione di $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare lâinstallazione.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire.
+SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora
+CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop
+ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start
+ICONS_QUICKLAUNCH = Nella &barra di Avvio veloce
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con lâinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName risulta già in esecuzione.\n\nChiudere $BrandShortName prima di avviare la versione appena installata.
+WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare unâaltra cartella.
+WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per lâinstallazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare unâaltra posizione.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere lâinstallazione oppure \nRiprova per ritentare.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso:
+UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire.
+BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dellâinstallazione esistenteâ¦
+STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP = Puliziaâ¦
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName
+OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni.
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard
+OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata
+UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f1cce7978cd
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con lâinstallazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dellâinstallazione di $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare lâinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. Ã possibile inserire un nome per creare una nuova cartella.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dallâinstallazione di $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c2b3ed1b8bb
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER = $BrandShortName è già installato.\nVerrà effettuato lâaggiornamento.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER = $BrandShortName è stato installato in passato.\nVerrà scaricata una nuova copia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato lâaggiornamento.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON = &Aggiorna
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON = R&einstalla
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL = &Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali
+STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corsoâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE = Metti la tua privacy al primo posto.\nEntra a far parte di $BrandProductName.
+STUB_INSTALLING_BODY = Scopri la nostra gamma di prodotti attenti alla privacy e impara a muoverti online in modo più intelligente e sicuro.
+STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo
+STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi
+STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente
+STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione
+WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per lâinstallazione.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName risulta già in esecuzione.\n\nChiudere $BrandShortName prima di avviare la versione appena installata.
+ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm⦠Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare.
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora lâoperazione, $BrandShortName non verrà installato.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..83d5831e9a4
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SetupCaption = Installazione di $BrandFullName
+UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName
+BackBtn = < I&ndietro
+NextBtn = &Avanti >
+AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza
+DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza
+InstallBtn = &Installa
+UninstallBtn = &Disinstalla
+CancelBtn = Annulla
+CloseBtn = &Chiudi
+BrowseBtn = S&fogliaâ¦
+ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli
+ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare.
+ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare lâinstallazione.
+ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione.
+Completed = Completato
+LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere allâinstallazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK
+ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare:
+DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare unâaltra cartella. $_CLICK
+DirSubText = Cartella di destinazione
+DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable = "Spazio disponibile: "
+SpaceRequired = "Spazio richiesto: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK
+UninstallingSubText = Disinstallazione da:
+FileError = Errore nellâapertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare lâinstallazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file.
+FileError_NoIgnore = Errore nellâapertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare lâinstallazione.
+CantWrite = "Scrittura non riuscita: "
+CopyFailed = Copia non riuscita
+CopyTo = "Copia in "
+Registering = "Registrazione in corso: "
+Unregistering = "Deregistrazione in corso: "
+SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: "
+CouldNotLoad = "Impossibile caricare: "
+CreateFolder = "Creazione cartella: "
+CreateShortcut = "Creazione collegamento: "
+CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: "
+Delete = "Eliminazione file: "
+DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: "
+ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: "
+ErrorCreating = "Errore nella creazione: "
+ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato?
+ErrorRegistering = Errore registrazione DLL
+ExecShell = "Esecuzione shell: "
+Exec = "Esecuzione: "
+Extract = "Estrazione: "
+ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file "
+InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido
+NoOLE = "OLE non disponibile per: "
+OutputFolder = "Cartella di output: "
+RemoveFolder = "Rimozione cartella: "
+RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: "
+Rename = "Rinomina: "
+Skipped = "Ignorato: "
+CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti
+LogInstall = Log del processo di installazione
+Byte = B
+Kilo = k
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..562e9949f85
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente.
+unsupported_feature_forms = Questo documento PDF contiene dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata.
+open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore
+open_with_different_viewer.accessKey = A
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cff0258b8c7
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+previous.title = Pagina precedente
+previous_label = Precedente
+next.title = Pagina successiva
+next_label = Successiva
+page.title = Pagina
+of_pages = di {{pagesCount}}
+page_of_pages = ({{pageNumber}} di {{pagesCount}})
+zoom_out.title = Riduci zoom
+zoom_out_label = Riduci zoom
+zoom_in.title = Aumenta zoom
+zoom_in_label = Aumenta zoom
+zoom.title = Zoom
+presentation_mode.title = Passa alla modalità presentazione
+presentation_mode_label = Modalità presentazione
+open_file.title = Apri file
+open_file_label = Apri
+print.title = Stampa
+print_label = Stampa
+download.title = Scarica questo documento
+download_label = Download
+bookmark.title = Visualizzazione corrente (copia o apri in una nuova finestra)
+bookmark_label = Visualizzazione corrente
+tools.title = Strumenti
+tools_label = Strumenti
+first_page.title = Vai alla prima pagina
+first_page.label = Vai alla prima pagina
+first_page_label = Vai alla prima pagina
+last_page.title = Vai allâultima pagina
+last_page.label = Vai allâultima pagina
+last_page_label = Vai allâultima pagina
+page_rotate_cw.title = Ruota in senso orario
+page_rotate_cw.label = Ruota in senso orario
+page_rotate_cw_label = Ruota in senso orario
+page_rotate_ccw.title = Ruota in senso antiorario
+page_rotate_ccw.label = Ruota in senso antiorario
+page_rotate_ccw_label = Ruota in senso antiorario
+cursor_text_select_tool.title = Attiva strumento di selezione testo
+cursor_text_select_tool_label = Strumento di selezione testo
+cursor_hand_tool.title = Attiva strumento mano
+cursor_hand_tool_label = Strumento mano
+scroll_vertical.title = Scorri le pagine in verticale
+scroll_vertical_label = Scorrimento verticale
+scroll_horizontal.title = Scorri le pagine in orizzontale
+scroll_horizontal_label = Scorrimento orizzontale
+scroll_wrapped.title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente
+scroll_wrapped_label = Scorrimento con a capo automatico
+spread_none.title = Non raggruppare pagine
+spread_none_label = Nessun raggruppamento
+spread_odd.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari
+spread_odd_label = Raggruppamento dispari
+spread_even.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari
+spread_even_label = Raggruppamento pari
+document_properties.title = Proprietà del documentoâ¦
+document_properties_label = Proprietà del documentoâ¦
+document_properties_file_name = Nome file:
+document_properties_file_size = Dimensione file:
+document_properties_kb = {{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
+document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title = Titolo:
+document_properties_author = Autore:
+document_properties_subject = Oggetto:
+document_properties_keywords = Parole chiave:
+document_properties_creation_date = Data creazione:
+document_properties_modification_date = Data modifica:
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = Autore originale:
+document_properties_producer = Produttore PDF:
+document_properties_version = Versione PDF:
+document_properties_page_count = Conteggio pagine:
+document_properties_page_size = Dimensioni pagina:
+document_properties_page_size_unit_inches = in
+document_properties_page_size_unit_millimeters = mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait = verticale
+document_properties_page_size_orientation_landscape = orizzontale
+document_properties_page_size_name_a3 = A3
+document_properties_page_size_name_a4 = A4
+document_properties_page_size_name_letter = Lettera
+document_properties_page_size_name_legal = Legale
+document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_linearized = Visualizzazione web veloce:
+document_properties_linearized_yes = Sì
+document_properties_linearized_no = No
+document_properties_close = Chiudi
+print_progress_message = Preparazione documento per la stampaâ¦
+print_progress_percent = {{progress}}%
+print_progress_close = Annulla
+toggle_sidebar.title = Attiva/disattiva barra laterale
+toggle_sidebar_notification.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati)
+toggle_sidebar_label = Attiva/disattiva barra laterale
+document_outline.title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi)
+document_outline_label = Struttura documento
+attachments.title = Visualizza allegati
+attachments_label = Allegati
+thumbs.title = Mostra le miniature
+thumbs_label = Miniature
+findbar.title = Trova nel documento
+findbar_label = Trova
+thumb_page_title = Pagina {{page}}
+thumb_page_canvas = Miniatura della pagina {{page}}
+find_input.title = Trova
+find_input.placeholder = Trova nel documentoâ¦
+find_previous.title = Trova lâoccorrenza precedente del testo da cercare
+find_previous_label = Precedente
+find_next.title = Trova lâoccorrenza successiva del testo da cercare
+find_next_label = Successivo
+find_highlight = Evidenzia
+find_match_case_label = Maiuscole/minuscole
+find_entire_word_label = Parole intere
+find_reached_top = Raggiunto lâinizio della pagina, continua dalla fine
+find_reached_bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dallâinizio
+find_match_count = {[ plural(total) ]}
+find_match_count[one] = {{current}} di {{total}} corrispondenza
+find_match_count[two] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[few] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[many] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[other] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[one] = Più di {{limit}} corrispondenza
+find_match_count_limit[two] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[few] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[many] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[other] = Più di {{limit}} corrispondenze
+find_not_found = Testo non trovato
+error_more_info = Ulteriori informazioni
+error_less_info = Nascondi dettagli
+error_close = Chiudi
+error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+error_message = Messaggio: {{message}}
+error_stack = Stack: {{stack}}
+error_file = File: {{file}}
+error_line = Riga: {{line}}
+rendering_error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina.
+page_scale_width = Larghezza pagina
+page_scale_fit = Adatta a una pagina
+page_scale_auto = Zoom automatico
+page_scale_actual = Dimensioni effettive
+page_scale_percent = {{scale}}%
+loading_error_indicator = Errore
+loading_error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF.
+invalid_file_error = File PDF non valido o danneggiato.
+missing_file_error = File PDF non disponibile.
+unexpected_response_error = Risposta imprevista del server
+annotation_date_string = {{date}}, {{time}}
+text_annotation_type.alt = [Annotazione: {{type}}]
+password_label = Inserire la password per aprire questo file PDF.
+password_invalid = Password non corretta. Riprovare.
+password_ok = OK
+password_cancel = Annulla
+printing_not_supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser.
+printing_not_ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa.
+web_fonts_disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri inclusi nel PDF.
+document_colors_not_allowed = Non è possibile visualizzare i colori originali definiti nel file PDF: lâopzione del browser âConsenti alle pagine di scegliere i propri colori invece di quelli impostatiâ è disattivata.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..54662d3bd91
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,69 @@
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Segnalibri
+#define bookmarks_heading Segnalibri
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Cartella della barra dei segnalibri
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Come iniziare
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Aiuto e guide
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalizza Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
+#define firefox_community Collabora con noi
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/about/
+#define firefox_about Informazioni
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Risorse per Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla - Segnalazione bug
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Elenco degli arresti anomali
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Il canale IRC dedicato a Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Pianeta Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..91c34681bab
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istanteâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..b1be8db90d4
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+Per informazioni su come installare, eseguire e configurare Lightning
+inclusa una lista di problemi noti e informazioni sulla risoluzione di problemi,
+fare riferimento a: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
\ No newline at end of file
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..863ddb3028d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Nel momento in cui l'evento inizia
+reminderTitleAtStartTask=Nel momento in cui l'attività inizia
+reminderTitleAtEndEvent=Nel momento in cui l'evento finisce
+reminderTitleAtEndTask=Nel momento in cui l'attività finisce
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Promemoria snooze per %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prima dell'inizio dell'evento
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=dopo l'inizio dell'evento
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prima della fine dell'evento
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=dopo la fine dell'evento
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prima dell'inizio dell'attivitÃ
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=dopo l'inizio dell'attivitÃ
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=prima della fine dell'attivitÃ
+reminderCustomOriginEndAfterTask=dopo la fine dell'attivitÃ
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Il calendario selezionato ha una limitazione di #1 promemoria per evento.;Il calendario selezionato ha una limitazione di #1 promemoria per evento.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Il calendario selezionato ha una limitazione di #1 promemoria per attività .;Il calendario selezionato ha una limitazione di #1 promemoria per attività .
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=I promemoria per i calendari in sola lettura al momento non possono essere postposti ma solo eliminati. Il pulsante "%1$S" postpone i promemoria solo per i calendari scrivibili.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=La postposizione di un promemoria non è supportata per i calendari in sola lettura
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2bd3125d23
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+event.attendee.role.required = Partecipante necessario
+event.attendee.role.optional = Partecipante non necessario
+event.attendee.role.nonparticipant = Non partecipante
+event.attendee.role.chair = Presidente
+event.attendee.role.unknown = Partecipante sconosciuto (%1$S)
+event.attendee.usertype.individual = Persona
+event.attendee.usertype.group = Gruppo
+event.attendee.usertype.resource = Risorsa
+event.attendee.usertype.room = Stanza
+event.attendee.usertype.unknown = Tipo sconosciuto (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c50f63c8f04
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb3e2b1bb02
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=tutti i giorni;ogni #1 giorni
+repeatDetailsRuleDaily4=tutti i giorni lavorativi
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=tutti i %1$S;ogni #2 settimane il %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=tutte le %1$S;ogni #2 settimane la %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=tutte le settimane;ogni #1 settimane
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Domenica
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=Lunedì
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Martedì
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Mercoledì
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Giovedì
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Venerdì
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Sabato
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S di ogni mese;%1$S ogni #2 mesi
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S di ogni mese;%1$S ogni #2 mesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=tutti i %1$S di ogni mese;tutti i %1$S ogni #2 mesi
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=tutte le %1$S di ogni mese;tutte le %1$S ogni #2 mesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=giorno %1$S;giorni %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S di ogni mese;%1$S ogni #2 mesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=l'ultimo giorno del mese;l'ultimo giorno di ogni #1 mesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=tutti i giorni ogni mese;tutti i giorni ogni #2 mesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=il primo
+repeatOrdinal2Nounclass1=il secondo
+repeatOrdinal3Nounclass1=il terzo
+repeatOrdinal4Nounclass1=il quarto
+repeatOrdinal5Nounclass1=il quinto
+repeatOrdinal-1Nounclass1=l'ultimo
+repeatOrdinal1Nounclass2=la prima
+repeatOrdinal2Nounclass2=la seconda
+repeatOrdinal3Nounclass2=la terza
+repeatOrdinal4Nounclass2=la quarta
+repeatOrdinal5Nounclass2=la quinta
+repeatOrdinal-1Nounclass2=l'ultima
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=ogni %2$S %1$S;ogni #3 anni il %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S di %3$S;ogni #4 anni %1$S %2$S di %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S di %3$S;ogni #4 anni %1$S %2$S di %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=tutti i %1$S di %2$S;ogni #3 anni tutti i %1$S di %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=tutte le %1$S di %2$S;ogni #3 anni tutte le %1$S di %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=tutti i giorni di %1$S;ogni #2 anni tutti i giorni di %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Gennaio
+repeatDetailsMonth2=Febbraio
+repeatDetailsMonth3=Marzo
+repeatDetailsMonth4=Aprile
+repeatDetailsMonth5=Maggio
+repeatDetailsMonth6=Giugno
+repeatDetailsMonth7=Luglio
+repeatDetailsMonth8=Agosto
+repeatDetailsMonth9=Settembre
+repeatDetailsMonth10=Ottobre
+repeatDetailsMonth11=Novembre
+repeatDetailsMonth12=Dicembre
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S per #5 volta\ndalle %3$S alle %4$S.;Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S per #5 volte\ndalle %3$S alle %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S per #3 volta.;Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S per #3 volte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S al %3$S\ndalle %4$S alle %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S al %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S\ndalle %3$S alle %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Si ripete %1$S\nvalido dal %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=l'ultimo giorno
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Fare clic qui per ulteriori dettagli
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Dettagli sulla ripetizione sconosciuti
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nuovo evento
+newTask=Nuova attivitÃ
+itemMenuLabelEvent=Evento
+itemMenuAccesskeyEvent2=E
+itemMenuLabelTask=AttivitÃ
+itemMenuAccesskeyTask2=A
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Specificare il percorso del collegamento
+enterLinkLocation=Inserire una pagina web o un percorso a un documento.
+
+summaryDueTaskLabel=Scadenza:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=File usando %1$S
+selectAFile=Selezionare uno o più file da allegare
+removeCalendarsTitle=Rimuovi allegati
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Rimuovere #1 allegato?;Rimuovere #1 allegati?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=true
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=domeniche
+repeatDetailsDay2Plural=lunedì
+repeatDetailsDay3Plural=martedì
+repeatDetailsDay4Plural=mercoledì
+repeatDetailsDay5Plural=giovedì
+repeatDetailsDay6Plural=venerdì
+repeatDetailsDay7Plural=sabati
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Per sempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Ultimo giorno
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S ha accettato l'invito ma ha fatto una controproposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S ha declinato l'invito ma ha fatto una controproposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S ha delegato l'invito ma ha fatto una controproposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S non ha ancora deciso se partecipare e ha fatto una controproposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S deve ancora confermare la partecipazione e ha fatto una controproposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Questa è una controproposta per una versione precedente dell'evento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Le controproposte sono state disabilitate quando è stato spedito l'evento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Questo invito è stato accettato
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Questo invito è stato accettato come in forse
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Questo invito è stato declinato
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Questo invito è stato delegato
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Non si è ancora risposto a questo invito
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Si è accettato di lavorare a questa attivitÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Si è accettato come in forse di lavorare a questa attivitÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Si è declinato il lavoro a questa attivitÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Si è delegato il lavoro a questa attivitÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Non si è ancora risposto all'assegnazione di questa attivitÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Il lavoro su questa attività assegnata è stato iniziato
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Il lavoro su questa attività assegnata è stato completato
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Invia e chiudi
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Notifica i partecipanti e chiudi
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Salva e invia
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Salva e notifica i partecipanti
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Salva e invia
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Invia e chiudi
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Partecipanti (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Allegati (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f0dd19dedd8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start.prefix = dal | inizio: | inizia | inizia il
+start.suffix = al | all' | fino al | -
+end.prefix = al | all' | fino al | - | scadenza: | finire | finisce | finisce il
+end.suffix =
+no.datetime.prefix = scorsa settimana | inviato | email | e-mail | invece di | sfortunatamente | in | non
+no.datetime.suffix = piano | email | e-mail | euro | â¬
+from.today = oggi | da oggi
+from.tomorrow = domani | da domani
+until.tomorrow = fino a domani | a domani
+from.ordinal.date = dal #1 | dall'#1
+until.ordinal.date = al #1 | all'#1
+from.noon = da mezzogiorno | verso mezzogiorno | a mezzogiorno
+until.noon = fino a mezzogiorno | a mezzogiorno
+from.hour = alle #1 | intorno alle #1 | #1 - | dalle #1 alle | dalle #1 | verso le #1
+until.hour = - #1 | alle #1
+from.hour.am = #1 am
+until.hour.am = alle #1 am | - #1 am
+from.hour.pm = #1 pm
+until.hour.pm = alle #1 pm | - #1 pm
+from.half.hour.before = mezz'ora prima delle #1 | da mezz'ora prima delle #1
+until.half.hour.before = a mezz'ora prima delle #1
+from.half.hour.after = #1 e trenta | dalle #1 e trenta
+until.half.hour.after = alle #1 e trenta
+from.hour.minutes = #1:#2 | dalle #1:#2
+until.hour.minutes = alle #1:#2 | - #1:#2
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | dalle #1:#2 am
+until.hour.minutes.am = alle #1:#2 am | - #1:#2 am
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | dalle #1:#2 pm
+until.hour.minutes.pm = alle #1:#2 pm | - #1:#2 pm
+from.monthname.day = #1 #2 | #1 di #2 | #1 d'#2 | dal #1 di #2 | dal #1 d'#2 | dall'#1 di #2 | dall'#1 d'#2
+until.monthname.day = #1 #2 | al #1 di #2 | al #1 d'#2 | all'#1 di #2 | all'#1 d'#2
+from.month.day = #1/#2 | dal #1/#2 | dall'#1/#2
+until.month.day = al #1/#2 | all'#1/#2
+from.year.month.day = #1/#2/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #1-#2-#3 | dal #1/#2/#3 | dal #3/#2/#1 | dal #3-#2-#1 | dal #1-#2-#3 | dall'#1/#2/#3 | dall'#1-#2-#3
+until.year.month.day = al #1/#2/#3 | al #3/#2/#1 | al #3-#2-#1 | al #1-#2-#3 | all'#1/#2/#3 | all'#1-#2-#3
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | primo #2 #3 | dal #1 #2 #3 | dal primo #2 #3 | dall'#1 #2 | dall'#1 #2 #3
+until.year.monthname.day = al primo #2 #3 | al #1 #2 #3 | all'#1 #2 | all'#1 #2 #3
+duration.minutes = #1 minuti | #1 min
+duration.hours = #1 ora | #1 ore
+duration.days = #1 giorni
+month.1 = gennaio | gen | gen.
+month.2 = febbraio | feb | feb.
+month.3 = marzo | mar | mar.
+month.4 = aprile | apr | apr.
+month.5 = maggio | mag | mag.
+month.6 = giugno | giu | giu.
+month.7 = luglio | lug | lug.
+month.8 = agosto | ago | ago.
+month.9 = settembre | set | sett | set. | sett.
+month.10 = ottobre | ott | ott.
+month.11 = novembre | nov | nov.
+month.12 = dicembre | dic | dic.
+from.weekday.0 = domenica | domeniche | da domenica | dalla domenica
+from.weekday.1 = lunedì | da lunedì | dal lunedì
+from.weekday.2 = martedì | da martedì | dal martedì
+from.weekday.3 = mercoledì | da mercoledì | dal mercoledì
+from.weekday.4 = giovedì | da giovedì | dal giovedì
+from.weekday.5 = venerdì | da venerdì | dal venerdì
+from.weekday.6 = sabato | sabati | da sabato | dal sabato
+until.weekday.0 = a domenica | alla domenica
+until.weekday.1 = a lunedì | al lunedì
+until.weekday.2 = a martedì | al martedì
+until.weekday.3 = a mercoledì | al mercoledì
+until.weekday.4 = a giovedì | al giovedì
+until.weekday.5 = a venerdì | al venerdì
+until.weekday.6 = a sabato | al sabato
+number.0 = zero
+number.1 = uno | primo
+number.2 = due
+number.3 = tre
+number.4 = quattro
+number.5 = cinque
+number.6 = sei
+number.7 = sette
+number.8 = otto
+number.9 = nove
+number.10 = dieci
+number.11 = undici
+number.12 = dodici
+number.13 = tredici
+number.14 = quattordici
+number.15 = quindici
+number.16 = sedici
+number.17 = diciassette
+number.18 = diciotto
+number.19 = diciannove
+number.20 = venti
+number.21 = ventuno
+number.22 = ventidue
+number.23 = ventitre
+number.24 = ventiquattro
+number.25 = venticinque
+number.26 = ventisei
+number.27 = ventisette
+number.28 = ventotto
+number.29 = ventinove
+number.30 = trenta
+number.31 = trentuno
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzà èéìòùABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÃÃÃÃÃÃ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..27705f933f0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..baa93e378fc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3bc38ae3698
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=è un evento ricorrente
+header.isrepeating.task.label=è un'attività ricorrente
+
+header.containsrepeating.event.label=contiene eventi ricorrenti
+header.containsrepeating.task.label=contiene attività ricorrenti
+header.containsrepeating.mixed.label=contiene elementi ricorrenti di tipi diversi
+
+windowtitle.event.copy=Copia eventi ricorrenti
+windowtitle.task.copy=Copia attività ricorrenti
+windowtitle.mixed.copy=Copia elementi ricorrenti
+windowtitle.event.cut=Taglia eventi ricorrenti
+windowtitle.task.cut=Taglia attività ricorrenti
+windowtitle.mixed.cut=Taglia elementi ricorrenti
+windowtitle.event.delete=Elimina l'evento ricorrente
+windowtitle.task.delete=Elimina l'attività ricorrente
+windowtitle.mixed.delete=Elimina elementi ricorrenti
+windowtitle.event.edit=Modifica l'evento ricorrente
+windowtitle.task.edit=Modifica l'attività ricorrente
+
+buttons.occurrence.delete.label=Elimina solo questa occorrenza
+buttons.occurrence.edit.label=Modifica solo questa occorrenza
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Elimina questa e le future occorrenze
+buttons.allfollowing.edit.label=Modifica questa e le future occorrenze
+
+buttons.parent.delete.label=Elimina tutte le occorrenze
+buttons.parent.edit.label=Modifica tutte le occorrenze
+windowtitle.mixed.edit=Modifica elementi ricorrenti
+windowtitle.multipleitems=Elementi selezionati
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Copia solo questa occorrenza
+buttons.single.occurrence.cut.label=Taglia solo questa occorrenza
+buttons.single.occurrence.delete.label=Elimina solo questa occorrenza
+buttons.single.occurrence.edit.label=Modifica solo questa occorrenza
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Copia solo occorrenze selezionate
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Taglia solo occorrenze selezionate
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Elimina solo occorrenze selezionate
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Modifica solo occorrenze selezionate
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Copia questa occorrenza e tutte quelle future
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Taglia questa occorrenza e tutte quelle future
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Elimina questa occorrenza e tutte quelle future
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Modifica questa occorrenza e tutte quelle future
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Copia l'occorrenza selezionata e tutte quelle future
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Taglia l'occorrenza selezionata e tutte quelle future
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Elimina l'occorrenza selezionata e tutte quelle future
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Elimina l'occorrenza selezionata e tutte quelle future
+
+buttons.single.parent.copy.label=Copia tutte le occorrenze
+buttons.single.parent.cut.label=Taglia tutte le occorrenze
+buttons.single.parent.delete.label=Elimina tutte le occorrenze
+buttons.single.parent.edit.label=Modifica tutte le occorrenze
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Copia tutte le occorrenze degli elementi selezionati
+buttons.multiple.parent.cut.label=Taglia tutte le occorrenze degli elementi selezionati
+buttons.multiple.parent.delete.label=Elimina tutte le occorrenze degli elementi selezionati
+buttons.multiple.parent.edit.label=Modifica tutte le occorrenze degli elementi selezionati
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..14d3fa82734
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..da405063c03
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,409 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e1e02571be7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,806 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Anteprima di stampa di %1$S
+Untitled=Senza titolo
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nuovo evento
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nuovo evento
+editEventDialog=Modifica evento
+newTaskDialog=Nuova attivitÃ
+editTaskDialog=Modifica attivitÃ
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Salva evento
+askSaveTitleTask=Salva attivitÃ
+askSaveMessageEvent=L'evento non è stato salvato. Salvare l'evento?
+askSaveMessageTask=L'attività non è stata salvata. Salvare l'attività ?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=La data di fine inserita è anteriore alla data di inizio
+warningUntilDateBeforeStart=La data di fine è anteriore alla data di inizio
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Predefinito
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Calendario senza titolo
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Da confermare
+statusConfirmed =Confermato
+eventStatusCancelled=Cancellato
+todoStatusCancelled =Cancellata
+statusNeedsAction =Richiede un'azione
+statusInProcess =In corso
+statusCompleted =Completata
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Alta
+normalPriority=Normale
+lowPriority=Bassa
+
+importPrompt=Dentro quale calendario si vogliono importare questi elementi?
+exportPrompt=Quale calendario si vuole esportare?
+pastePrompt=In quale dei calendari scrivibili vuoi incollare?
+publishPrompt=Quale calendario si vuole pubblicare?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Il contenuto incollato contiene un incontro
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Il contenuto incollato contiene degli incontri
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Il contenuto incollato contiene un'attività assegnata
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Il contenuto incollato contiene delle attività assegnate
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Il contenuto incollato contiene incontri e attività assegnate
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Si sta incollando un incontro
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Si stanno incollando degli incontri
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Si sta incollando un'attività assegnata
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Si stanno incollando delle attività assegnate
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Si stanno incollando degli incontri e delle attività assegnate
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - si desidera inviare un aggiornamento a tutte le persone coinvolte?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Incolla e invia ora
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Incolla senza inviare
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Fallita l'importazione di %1$S elementi. L'ultimo errore è stato %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Importazione da %1$S fallita. Non ci sono elementi importabili in questo file.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Descrizione:
+
+unableToRead=Impossibile leggere dal file:\u0020
+unableToWrite=Impossibile scrivere nel file:\u0020
+defaultFileName=EventiMozillaSunbird
+HTMLTitle=Mozilla Sunbird
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Ã stato trovato un fuso orario sconosciuto e non definito leggendo %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S elemento(i) sono stati ignorati perché esistono sia nel calendario di destinazione che nel calendario %2$S.
+
+unableToCreateProvider=à stato riscontrato un errore nel preparare per l'uso il calendario situato in %1$S. Non sarà disponibile per l'uso.
+unknownTimezonesError=Si è verificato un errore durante la preparazione per l'uso del calendario situato in %1$S. Il calendario potrebbe riferirsi ad un fuso orario sconosciuto. Installare l'ultimo calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Nessun fuso orario individuato. Installare calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Fuso orario "%1$S" sconosciuto in "%2$S". Trattato invece come fuso orario locale 'fluttuante': %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Errori fuso orario
+TimezoneErrorsSeeConsole=Vedere la console degli errori: i fusi orari sconosciuti vengono trattati come fuso orario locale 'fluttuante'.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Rimuovi calendario (conserva i dati)
+removeCalendarButtonDelete=Elimina calendario
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Rimuovi sottoscrizione
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Rimuovere il calendario "%1$S"? Se si rimuove la sottoscrizione si cancellerà il calendario dalla lista, l'eliminazione cancellerà anche tutti i dati contenuti nel calendario.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Eliminare permanentemente il calendario "%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Rimuovere la sottoscrizione dal calendario "%1$S"?
+
+WeekTitle=Settimana %1$S
+None=Nessuna
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=I dati del calendario non sono compatibili con questa versione di %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=I dati del calendario nel profilo in uso sono stati aggiornati da una nuova versione di %1$S. Se si decide di proseguire potrebbero verificarsi la perdita o la corruzione dei dati presenti. %1$S sarà disattivato e %2$S riavviato.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Riavvia %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Chiudi %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Senza nome
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titolo:
+tooltipLocation=Luogo:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Nome calendario:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stato:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizzatore:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Inizio:
+tooltipDue=Scadenza:
+tooltipPriority=Priorità :
+tooltipPercent=% completata:
+tooltipCompleted=Completata:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S presiede l'evento.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S è un non partecipante.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S è un partecipante non fondamentale.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S è un partecipante fondamentale.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confermato la partecipazione.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ha confermato la non partecipazione.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegato la partecipazione.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S deve ancora rispondere.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S tenterà di partecipare.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppo)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (risorsa)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (stanza)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nuovo
+Open=Apri
+filepickerTitleImport=Importa
+filepickerTitleExport=Esporta
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Documento XML (%1$S)
+filterHtml=Pagina web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Valori separati da virgola di Outlook (%1$S)
+filterWav=Audio wav (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Si è verificato un errore
+httpPutError=Pubblicazione del file di calendario fallita.\nCodice di stato: %1$S: %2$S
+otherPutError=Pubblicazione del file di calendario fallita.\nCodice di stato: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Si è verificato un errore durante la lettura dei dati dal calendario: %1$S. à stato impostato in modalità  di sola lettura, dato che per ogni cambiamento in questo calendario si potrebbe verificare una perdita di dati. à possibile cambiare queste impostazioni selezionando 'Modifica calendario'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Si è verificato un errore nella lettura dei dati del calendario: %1$S. Verrà disattivato finché non sarà sicuro usarlo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Si è verificato un errore durante la lettura dei dati dal calendario: %1$S. In ogni caso, dovrebbe essere un errore minore, quindi il programma proverà a continuare.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Si è verificato un errore durante la lettura dei dati dal calendario: %1$S.
+utf8DecodeError=Si è verificato un errore durante la decodifica di un file iCalendar (ics) come UTF-8. Controllare che il file, inclusi i simboli e le lettere accentate, sia codificato con UTF-8.
+icsMalformedError=Analisi di un file iCalendar (ics) fallita. Controllare che il file sia conforme alla sintassi iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Elemento cambiato sul server
+itemModifiedOnServer=Questo elemento è stato recentemente cambiato sul server.\n
+modifyWillLoseData=L'invio delle proprie modifiche sovrascriverà le modifiche fatte sul server.
+deleteWillLoseData=L'eliminazione di questo elemento causerà la perdita delle modifiche fatte sul server.
+updateFromServer=Annulla le mie modifiche e ricarica
+proceedModify=Invia ugualmente le mie modifiche
+proceedDelete=Elimina ugualmente
+dav_notDav=La risorsa a %1$S non è una collezione DAV oppure non è disponibile
+dav_davNotCaldav=La risorsa a %1$S è una collezione DAV ma non un calendario CalDAV
+itemPutError=Si è verificato un errore durante il salvataggio di un elemento sul server.
+itemDeleteError=Si è verificato un errore durante l'eliminazione di un elemento dal server.
+caldavRequestError=Si è verificato un errore durante l'invio dell'invito.
+caldavResponseError=Si è verificato un errore durante l'invio della risposta.
+caldavRequestStatusCode=Codice di stato: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=La richiesta non può essere processata.
+caldavRequestStatusCodeString400=La richiesta contiene della sintassi sbagliata e non può essere processata.
+caldavRequestStatusCodeString403=L'utente non possiede i permessi necessari per effettuare la richiesta.
+caldavRequestStatusCodeString404=Risorsa non trovata.
+caldavRequestStatusCodeString409=Conflitto di risorsa.
+caldavRequestStatusCodeString412=Requisito indispensabile non soddisfatto.
+caldavRequestStatusCodeString500=Errore interno del server.
+caldavRequestStatusCodeString502=Gateway sbagliato (configurazione del proxy?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Errore interno del server (guasto temporaneo del server?).
+caldavRedirectTitle=Aggiornare la posizione per il calendario %1$S?
+caldavRedirectText=Le richieste per %1$S vengono dirottate verso una nuova posizione. Cambiare la posizione coi valori seguenti?
+caldavRedirectDisableCalendar=Disabilita calendario
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Pacific/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Attenzione: il fuso orario "%1$S"del sistema operativo\nnon corrisponde più al fuso orario ZoneInfo interno "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Salto il fuso orario del sistema operativo '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Salto il fuso orario locale '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Attenzione: si sta usando un fuso orario "floating".\nNessun dato di fuso orario ZoneInfo corrisponde al dato di fuso orario del sistema operativo.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Attenzione: si sta usando il fuso orario indovinato\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Questo fuso orario ZoneInfo corrisponde quasi al fuso orario del sistema operativo.\nPer questa regola, la prossime transizioni tra ora legale e ora solare\ndifferiranno al massimo di una settimana dalle transizioni del fuso orario del sistema operativo.\nPotrebbero esserci discrepanze nella data, come una differente data di inizio,\no regole differenti, o approssimazioni per le regole di calendari non gregoriani.
+
+TZSeemsToMatchOS=Questo fuso orario ZoneInfo sembra corrispondere al fuso orario del sistema operativo per quest'anno.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Questo fuso orario ZoneInfo è stato scelto in base alla corrispondenza col fuso orario del sistema operativo\ncon identificativo "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Questo fuso orario ZoneInfo è stato scelto in base alla corrispondenza col fuso orario\ndel sistema operativo con fusi orari probabili per utenti internet che usano US English.
+
+TZFromKnownTimezones=Questo fuso orario ZoneInfo è stato scelto in base alla corrispondenza col fuso orario\ndel sistema operativo con fusi orari conosciuti in ordine o alfabetico o di id.
+
+# Print Layout
+formatListName = Lista
+weekPrinterName = Agenda settimanale
+monthPrinterName = Agenda mensile
+tasksWithNoDueDate = Attività senza data di scadenza
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composito
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporanea (memoria)
+storageName=Locale (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titolo
+htmlPrefixWhen=Quando
+htmlPrefixLocation=Luogo
+htmlPrefixDescription=Descrizione
+htmlTaskCompleted=%1$S (completata)
+
+# Categories
+addCategory=Aggiungi categoria
+multipleCategories=Categorie multiple
+
+today=Oggi
+tomorrow=Domani
+yesterday=Ieri
+
+#Today pane
+eventsonly=Eventi
+eventsandtasks=Eventi e attivitÃ
+tasksonly=AttivitÃ
+shortcalendarweek=Sett.
+
+go=Vai
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=prossimo
+next2=prossimo
+last1=ultimo
+last2=ultimo
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Promemoria;#1 Promemoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Inizio: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Oggi alle %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Domani alle %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Ieri alle %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Descrizione personalizzata Mozilla
+alarmDefaultSummary=Sommario predefinito Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Non è possibile effettuare lo snooze di un allarme per più di #1 mese.;Non è possibile effettuare lo snooze di un allarme per più di #1 mesi.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Richiede un'azione
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% completata
+taskDetailsStatusCompleted=Completata
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Completata il %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Cancellata
+
+gettingCalendarInfoCommon=Controllo calendariâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Controllo calendario %1$S di %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Codice di errore: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Descrizione: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Si è verificato un errore durante la scrittura del calendario %1$S. Leggere in basso per maggiori informazioni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Se si sta visualizzando questo messaggio dopo aver postposto o eliminato un promemoria per un calendario in cui non si vogliono aggiungere o modificare eventi, è possibile impostare questo calendario in modalità sola lettura per evitare di ripetere questo avvenimento in futuro. Per farlo, andare nelle proprietà del calendario facendo clic col tasto destro su questo calendario nella lista dei calendari o nella pagina delle attività .
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Il calendario %1$S non è momentaneamente disponibile
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Il calendario %1$S è in sola lettura
+
+taskEditInstructions=Aggiungi nuova attivitÃ
+taskEditInstructionsReadonly=Selezionare un calendario scrivibile
+taskEditInstructionsCapability=Selezionare un calendario che supporta le attivitÃ
+
+eventDetailsStartDate=Inizio:
+eventDetailsEndDate=Fine:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Settimana n° %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Settimane calendario %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Sett: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Sett: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 giorno;#1 giorni
+dueInHours=#1 ora;#1 ore
+dueInLessThanOneHour=<1 ora
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$Sâ%3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= nessuna data di inizio o di fine
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=data di inizio %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=data di scadenza %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Ora d'inizio
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Scade alle
+
+deleteTaskLabel=Elimina attivitÃ
+deleteTaskMessage=Eliminare questa attività ?
+deleteTaskAccesskey=v
+deleteItemLabel=Elimina
+deleteItemMessage=Eliminare questo elemento?
+deleteItemAccesskey=E
+deleteEventLabel=Elimina evento
+deleteEventMessage=Eliminare questo evento?
+deleteEventAccesskey=E
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Ogni minuto;Ogni #1 minuti
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=In %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=%1$S (%2$S) in uso
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minuto;#1 minuti
+unitHours=#1 ora;#1 ore
+unitDays=#1 giorno;#1 giorni
+unitWeeks=#1 settimana;#1 settimane
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Mostra %1$S
+hideCalendar=Nascondi %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Mostra solo %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Conflitto di modifica dell'elemento
+modifyConflictPromptMessage=L'elemento che si sta modificando in questa finestra è stato modificato dopo la sua apertura.
+modifyConflictPromptButton1=Sovrascrivi le altre modifiche
+modifyConflictPromptButton2=Annulla queste modifiche
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegato da %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegato a %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nessuna data selezionata
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5cda35f2f5c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b5cf1063471
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+error.invalidUri = Inserire un percorso valido.
+error.alreadyExists = La sottoscrizione al calendario in questo percorso è già stata effettuata.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..726c39174b1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+categories2 = Anniversari,Compleanni,Lavoro,Chiamate,Clienti,Competizioni,Compratori,Preferiti,Incontri,Regali,Festività ,Idee,Problemi,Varie,Personale,Progetti,Giorno festivo,Stato,Fornitori,Viaggio,Ferie
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..347714180ba
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.name = Gennaio
+month.2.name = Febbraio
+month.3.name = Marzo
+month.4.name = Aprile
+month.5.name = Maggio
+month.6.name = Giugno
+month.7.name = Luglio
+month.8.name = Agosto
+month.9.name = Settembre
+month.10.name = Ottobre
+month.11.name = Novembre
+month.12.name = Dicembre
+month.1.genitive = Gennaio
+month.2.genitive = Febbraio
+month.3.genitive = Marzo
+month.4.genitive = Aprile
+month.5.genitive = Maggio
+month.6.genitive = Giugno
+month.7.genitive = Luglio
+month.8.genitive = Agosto
+month.9.genitive = Settembre
+month.10.genitive = Ottobre
+month.11.genitive = Novembre
+month.12.genitive = Dicembre
+month.1.Mmm = Gen
+month.2.Mmm = Feb
+month.3.Mmm = Mar
+month.4.Mmm = Apr
+month.5.Mmm = Mag
+month.6.Mmm = Giu
+month.7.Mmm = Lug
+month.8.Mmm = Ago
+month.9.Mmm = Set
+month.10.Mmm = Ott
+month.11.Mmm = Nov
+month.12.Mmm = Dic
+day.1.name = Domenica
+day.2.name = Lunedì
+day.3.name = Martedì
+day.4.name = Mercoledì
+day.5.name = Giovedì
+day.6.name = Venerdì
+day.7.name = Sabato
+day.1.Mmm = Dom
+day.2.Mmm = Lun
+day.3.Mmm = Mar
+day.4.Mmm = Mer
+day.5.Mmm = Gio
+day.6.Mmm = Ven
+day.7.Mmm = Sab
+day.1.short = Do
+day.2.short = Lu
+day.3.short = Ma
+day.4.short = Me
+day.5.short = Gi
+day.6.short = Ve
+day.7.short = Sa
+day.1.number = 1
+day.2.number = 2
+day.3.number = 3
+day.4.number = 4
+day.5.number = 5
+day.6.number = 6
+day.7.number = 7
+day.8.number = 8
+day.9.number = 9
+day.10.number = 10
+day.11.number = 11
+day.12.number = 12
+day.13.number = 13
+day.14.number = 14
+day.15.number = 15
+day.16.number = 16
+day.17.number = 17
+day.18.number = 18
+day.19.number = 19
+day.20.number = 20
+day.21.number = 21
+day.22.number = 22
+day.23.number = 23
+day.24.number = 24
+day.25.number = 25
+day.26.number = 26
+day.27.number = 27
+day.28.number = 28
+day.29.number = 29
+day.30.number = 30
+day.31.number = 31
+dayOrdinalSymbol =
+noon = Mezzogiorno
+midnight = Mezzanotte
+AllDay = Tutto il giorno
+Repeating = (Ripetuto)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0ff192782d0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..535aa84c9ac
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..363d647da39
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..24cfbe04507
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..04e46a7a02d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+migratingApp = Importazione in corso di %1$Sâ¦
+migrationTitle = %1$S: importazione dati
+migrationDescription = %1$S può importare dati dai calendari delle applicazioni più diffuse. Sono stati trovati sul proprio computer dati delle seguenti applicazioni. Selezionare da quali di queste si vogliono importare dei dati.
+finished = Completo
+disableExtTitle = Trovata estensione incompatibile
+disableExtText = Risulta installata l'estensione Mozilla Calendar, che è incompatibile con Lightning. L'estensione sarà disattivata e %1$S riavviato.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c6f80042372
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..49bc9b56dcd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e47fbf16112
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..30ade5d497f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..461c7adde7f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..95048fd7abf
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82a06772d24
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+amo.description = Questa estensione permette a Lightning di leggere e scrivere gli eventi e le attività di Google Calendar.\n\
+\n\
+Consultare la sezione FAQ (in inglese) per maggiori dettagli prima di aprire un bug. Inoltre, si consiglia di visitare anche il forum di discussione , forse il proprio problema ha già una soluzione!\n\
+\n\
+Per cercare e aprire bug, visitare http://bugzilla.mozilla.org/ \n\
+Product: Calendar\n\
+Component: Provider: GData
+amo.faqlocation = http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+amo.email =
+amo.website = http://forum.mozillaitalia.org/index.php?board=11.0
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..74172ff2250
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f430a5523bd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description = Permette l'accesso bidirezionale a Google Calendar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name = Provider per Google Calendar
+busyTitle = Occupato (%1$S)
+quotaExceeded = La quota per %1$S è stata superata, riprovare più tardi.
+providerOutdated = Questa versione del provider è scaduta, aggiornare all'ultima versione.
+reminderOutOfRange = Google Calendar consente solamente promemoria di massimo quattro settimane prima dell'inizio dell'evento.
+syncProgressEvent = Sincronizzazione di %1$S, evento %2$S di %3$S
+syncProgressTask = Sincronizzazione di %1$S, attività %2$S di %3$S
+syncStatus = Sincronizzazione del calendario %1$S
+requestWindowDescription = Provider for Google Calendar vorrebbe accedere all'account %1$S per scaricare gli eventi e le attività . Le credenziali e i dati del calendario vengono scambiati solamente tra i computer e Google, senza coinvolgimento di terze parti.
+requestWindowTitle = Accedere al proprio account %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e9c7bb81ecc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+accessingServerFailedError.text = Impossibile accedere al server %1$S.
+loginFailed.text = Accesso fallito o id di sessione non valido.
+accessDenied.text = L'accesso all'utente è negato.
+noHttpsConfirmation.text = Accesso non sicuro su %1$S.\nContinuare?
+noHttpsConfirmation.check.text = Non chiederlo di nuovo.
+noHttpsConfirmation.label = Attenzione
+insufficientWcapVersionConfirmation.text = Il server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) non supporta una versione di WCAP sufficiente. La versione richiesta è almeno la 3.0.0.\nContinuare?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label = Versione WCAP insufficiente.
+loginDialog.label = Password calendar server richiesta
+privateItem.title.text = Privato
+confidentialItem.title.text = Confidenziale
+busyItem.title.text = Occupato
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2dc6c53b097
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Definizione fuso orario per Mozilla calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Definizione fuso orario richiesta da Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Progetto calendario Mozilla
+
+pref.timezone.floating=Ora locale
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Africa/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Africa/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Africa/Addis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Africa/Algeri
+pref.timezone.Africa.Asmara=Africa/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Africa/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Africa/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Africa/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Africa/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Africa/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Africa/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Africa/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Africa/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Africa/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Africa/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Africa/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Africa/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Africa/Gibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Africa/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Africa/El Ayun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Africa/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Africa/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Africa/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Africa/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Africa/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Africa/Khartum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Africa/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Africa/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Africa/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Africa/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Africa/Lomé
+pref.timezone.Africa.Luanda=Africa/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Africa/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Africa/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Africa/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Africa/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Africa/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Africa/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Africa/Mogadiscio
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Africa/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Africa/N'Djamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Africa/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Africa/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Africa/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Africa/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Africa/São Tomé
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Africa/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Africa/Tunisi
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Africa/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=America/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=America/AraguaÃna
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Argentina/Córdoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Argentina/RÃo Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Argentina/Tucumán
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=America/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=America/Belém
+pref.timezone.America.Belize=America/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=America/Bogotá
+pref.timezone.America.Boise=America/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=America/Cancún
+pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=America/Caienna
+pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiabá
+pref.timezone.America.Curacao=America/Curaçao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=America/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepé
+pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=America/Nuuk
+pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadalupe
+pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=America/L'Aavana
+pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=America/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=America/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=America/Maceió
+pref.timezone.America.Managua=America/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=America/Martinica
+pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlán
+pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=America/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=America/Città del Messico
+pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=America/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=America/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/Nord Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=America/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Porto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=America/Recife
+pref.timezone.America.Regina=America/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago del Cile
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/San Paolo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=America/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antartide/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antartide/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antartide/Dumont d'Urville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antartide/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antartide/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antartide/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antartide/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antartide/Polo sud
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antartide/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antartide/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Antartide/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr'
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtöbe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/AÅgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Biškek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damasco
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dacca
+pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dušanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Giacarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Gerusalemme
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/KamÄatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnojarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Mascate
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyad
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sachalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarcanda
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Taškent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Teheran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulan Bator
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Ãrümqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Jakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Ekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantico/Azzorre
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantico/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantico/Canarie
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantico/Capo Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantico/Fær Ãer
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantico/Madera
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantico/ReykjavÃk
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantico/Georgia del Sud
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantico/Sant'Elena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantico/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atene
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgrado
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlino
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Bruxelles
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/ChiÅinÄu
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublino
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibilterra
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isola di Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisbona
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/Londra
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Lussemburgo
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Mosca
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Parigi
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praga
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopoli
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stoccolma
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užhorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vaticano
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsavia
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagabria
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurigo
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiano/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indiano/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indiano/Isola di Natale
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indiano/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indiano/Comore
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiano/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indiano/Mahé
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indiano/Maldive
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiano/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiano/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indiano/Riunione
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifico/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifico/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifico/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifico/Isola di Pasqua
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifico/Ãfaté
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifico/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifico/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifico/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifico/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifico/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifico/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifico/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifico/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifico/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifico/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifico/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifico/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifico/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifico/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifico/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifico/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifico/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifico/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifico/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifico/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifico/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifico/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifico/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifico/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifico/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifico/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifico/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifico/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifico/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifico/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifico/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifico/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifico/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=America/Santarém
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Calcutta
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antartide/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuzneck
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/Nord Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifico/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifico/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Africa/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=America/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Chandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust'-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Büsingen am Hochrhein
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antartide/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Äita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifico/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=America/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ul'janovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachan'
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaúl
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagosta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=America/Punta Arenas
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4d6371d107
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0a4b0faf929
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b54bb5fc753
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un calendario e pianificazione attività integrati per il proprio programma di posta
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Progetto calendario Mozilla
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=AttivitÃ
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendario
+tabTitleTasks=AttivitÃ
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invito evento
+imipHtml.summary=Titolo:
+imipHtml.location=Luogo:
+imipHtml.when=Quando:
+imipHtml.organizer=Organizzatore:
+imipHtml.description=Descrizione:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Allegati:
+imipHtml.comment=Commento:
+imipHtml.attendees=Partecipanti:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Collegamento correlato:
+imipHtml.canceledOccurrences=Occorrenze cancellate:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Occorrenze modificate:
+imipHtml.newLocation=Nuovo luogo: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegato da %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegato a %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S presiede l'evento.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S è un non partecipante.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S è un partecipante non fondamentale.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S è un partecipante fondamentale.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confermato la partecipazione.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ha confermato la non partecipazione.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegato la partecipazione a %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S deve ancora rispondere.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S tenterà di partecipare.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppo)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (risorsa)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (stanza)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=L'evento è stato aggiunto al calendario.
+imipCanceledItem2=L'evento è stato eliminato dal calendario.
+imipUpdatedItem2=L'evento è stato aggiornato.
+imipBarCancelText=Questo messaggio contiene la cancellazione di un evento.
+imipBarCounterErrorText=Questo messaggio contiene una controproposta a un invito che non può essere processata.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Questo messaggio contiene una controproposta a una versione precedente di un invito.
+imipBarCounterText=Questo messaggio contiene una controproposta a un invito.
+imipBarDisallowedCounterText=Questo messaggio contiene una controproposta anche se le controproposte per questo evento non sono state ammesse.
+imipBarDeclineCounterText=Questo messaggio contiene una risposta alla propria controproposta.
+imipBarRefreshText=Questo messaggio richiede l'aggiornamento di un evento.
+imipBarPublishText=Questo messaggio contiene un evento.
+imipBarRequestText=Questo messaggio contiene un invito ad un evento.
+imipBarSentText=Questo messaggio contiene un evento inviato.
+imipBarSentButRemovedText=Questo messaggio contiene un evento inviato che non è più nel proprio calendario.
+imipBarUpdateText=Questo messaggio contiene un aggiornamento per un evento esistente.
+imipBarUpdateMultipleText=Questo messaggio contiene aggiornamenti a più eventi esistenti.
+imipBarUpdateSeriesText=Questo messaggio contiene un aggiornamento per una serie di eventi esistente.
+imipBarAlreadyProcessedText=Questo messaggio contiene un evento che è stato già processato.
+imipBarProcessedNeedsAction=Questo messaggio contiene un evento a cui non si è ancora risposto.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Questo messaggio contiene più di un evento a cui non si è ancora risposto.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Questo messaggio contiene una serie di eventi a cui non si è ancora risposto.
+imipBarReplyText=Questo messaggio contiene una risposta ad un invito.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Questo messaggio contiene una risposta che si riferisce a un evento non presente nel proprio calendario.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Questo messaggio contiene una risposta che si riferisce a un evento rimosso dal proprio calendario in data %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Questo messaggio contiene un invito che questa versione di Lightning non può processare.
+imipBarProcessingFailed=Elaborazione del messaggio fallita. Stato: %1$S.
+imipBarNotWritable=Non ci sono calendari scrivibili configurati per gli inviti, controllare le proprietà del calendario.
+imipSendMail.title=Notifica email
+imipSendMail.text=Si vuole inviare una email di notifica adesso?
+imipNoIdentity=Nessuna
+imipNoCalendarAvailable=Non sono disponibili calendari con permessi di scrittura.
+
+itipReplySubject=Risposta ad invito evento: %1$S
+
+itipReplySubject2=Risposta all'invito: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S ha accettato l'invito al proprio evento.
+itipReplyBodyDecline=%1$S ha declinato l'invito al proprio evento.
+itipReplySubjectAccept=Risposta all'invito per l'evento (accettato): %1$S
+itipReplySubjectDecline=Risposta all'invito per l'evento (declinato): %1$S
+itipReplySubjectTentative=Risposta all'invito per l'evento (da confermare): %1$S
+itipRequestSubject=Invito evento: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Aggiornato l'invito per l'evento: %1$S
+itipReplySubjectAccept2=Accettato: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Invito declinato: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Da confermare: %1$S
+itipRequestSubject2=Invito: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aggiornato: %1$S
+itipRequestBody=Si è stati invitati da %1$S a %2$S
+itipCancelSubject=Evento cancellato: %1$S
+itipCancelSubject2=Cancellato: %1$S
+itipCancelBody=%1$S ha cancellato questo evento: %2$S
+itipCounterBody=%1$S ha fatto una controproposta per "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S ha declinato la controproposta per "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Controproposta declinata: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Questo elemento è stato eliminato di recente, si è sicuri di voler gestire questo invito?
+confirmProcessInvitationTitle=Gestire invito?
+
+invitationsLink.label=Inviti: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Non è stato possibile caricare il componente binario per %1$S, probabilmente a causa di una combinazione di versioni errata. La versione di %1$S attualmente installata è la %2$S, ma si dovrebbe usare una versione della serie %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Non è stato possibile caricare il componente binario per %1$S, probabilmente a causa di una combinazione di versioni errata. Si sta usando %2$S %3$S in combinazione con %1$S %4$S. Controllare https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions per maggiori dettagli.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Versione di %1$S non corretta
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S contiene ora funzioni di calendario grazie all'integrazione con l'estensione %2$S.
+integrationLearnMoreButton=Maggiori informazioni
+integrationLearnMoreAccessKey=M
+integrationOptOutButton=Disabilita
+integrationOptOutAccessKey=D
+integrationKeepItButton=Mantieni
+integrationKeepItAccessKey=a
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=%1$S verrà rimosso al prossimo riavvio di %2$S. Sarà possibile installarlo nuovamente in ogni momento tramite il Gestore componenti aggiuntivi.
+integrationRestartButton=Riavvia ora
+integrationRestartAccessKey=R
+integrationUndoButton=Annulla
+integrationUndoAccessKey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Se si vuole utilizzare questo calendario per salvare inviti per o da altre persone è necessario assegnare al calendario un indirizzo email dal selettore sottostante.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..8a6a64a137f
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversari,Compleanni,Lavoro,Chiamate,Clienti,Competizioni,Compratori,Preferiti,Incontri,Regali,Festività ,Idee,Problemi,Varie,Personale,Progetti,Giorno festivo,Stato,Fornitori,Viaggio,Ferie");
\ No newline at end of file
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63cdbd134f5
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..200519cedfb
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+passwordPromptTitle = Password per %S
+passwordPromptText = Immettere la password di %S per connettersi.
+passwordPromptSaveCheckbox = Utilizzare Gestione password per memorizzare questa password.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..79511f624f6
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Comandi: %S.\nUsa il <comando> /help per ulteriori informazioni.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Comando '%S' inesistente.
+noHelp=Nessun messaggio di aiuto per il comando '%S'!
+
+sayHelpString=say <messaggio>: manda un messaggio senza eseguire comandi.
+rawHelpString=raw <messaggio>: manda un messaggio senza lâescape delle entità HTML.
+helpHelpString=help <nome>: mostra l'aiuto per il comando <nome>, o l'elenco dei comandi disponibili quando lo si scrive senza parametri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <messaggio di stato>: imposta lo stato a %2$S con un messaggio di stato opzionale.
+back=disponibile
+away=assente
+busy=non disponibile
+dnd=non disponibile
+offline=non in linea
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4216df3c27
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+defaultGroup = Contatti
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..110681c5382
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=La conversazione continuerà con %1$S, usando %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S è ora %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S è ora %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S è %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S è %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=L'account è stato ricollegato (%1$S è %2$S).
+statusKnownWithStatusText=L'account è stato ricollegato (%1$S è %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=L'account è scollegato (lo stato di %S non è più noto).
+
+accountDisconnected=Si è scollegati.
+accountReconnected=L'account è stato ricollegato.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Risposta automatica - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Nessun argomento impostato per questa stanza.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Lâargomento per %1$S è: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Non vi è alcun argomento per %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S ha cambiato lâargomento in: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S ha cancellato lâargomento della stanza.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S ora si chiama %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Ora ti chiami %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6dcaf435dbd
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Gen
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Mag
+month.6.Mmm=Giu
+month.7.Mmm=Lug
+month.8.Mmm=Ago
+month.9.Mmm=Set
+month.10.Mmm=Ott
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dic
+
+month.1.name=Gennaio
+month.2.name=Febbraio
+month.3.name=Marzo
+month.4.name=Aprile
+month.5.name=Maggio
+month.6.name=Giugno
+month.7.name=Luglio
+month.8.name=Agosto
+month.9.name=Settembre
+month.10.name=Ottobre
+month.11.name=Novembre
+month.12.name=Dicembre
+
+day.1.name=Domenica
+day.2.name=Lunedì
+day.3.name=Martedì
+day.4.name=Mercoledì
+day.5.name=Giovedì
+day.6.name=Venerdì
+day.7.name=Sabato
+
+day.1.Mmm=Dom
+day.2.Mmm=Lun
+day.3.Mmm=Mar
+day.4.Mmm=Mer
+day.5.Mmm=Gio
+day.6.Mmm=Ven
+day.7.Mmm=Sab
+
+day.1.short=Do
+day.2.short=Lu
+day.3.short=Ma
+day.4.short=Me
+day.5.short=Gi
+day.6.short=Ve
+day.7.short=Sa
+
+noon=Mezzogiorno
+midnight=Mezzanotte
+
+AllDay=Tutto il giorno
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..39cbd425f49
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Chat di Facebook
+facebook.disabled=La chat di Facebook non è più supportata in quanto Facebook ha disattivato il gateway XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..51d706d7648
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username = Nome utente
+buddy.account = Account
+contact.tags = Etichette
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d16277ada8
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=Soprannome
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Perdita di connessione con il server
+connection.error.timeOut=Connessione fuori tempo massimo
+connection.error.invalidUsername=%S non è un nome utente consentito
+connection.error.invalidPassword=Password per il server non valida
+connection.error.passwordRequired=Password obbligatoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Channel
+joinChat.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Porta
+options.ssl=Utilizza SSL
+options.encoding=Set di caratteri
+options.quitMessage=Messaggio di chiusura
+options.partMessage=Messaggio di uscita
+options.showServerTab=Mostra i messaggi del server
+options.alternateNicks=Nick alternativi
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S usa "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=L'ora di %1$S è %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <azione da eseguire>: esegue un'azione.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Proibire l'ingresso agli utenti che corrispondono al pattern specificato.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: Invia un messaggio CTCP a nick.
+command.chanserv=%S <comando>: Invia un comando a ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: toglie a qualcuno lo stato di operatore del canale. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Toglie lo stato 'voice' a qualcuno, impedendogli di parlare se il canale è moderato (+ m). Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invita uno o più nick a raggiungerti nel canale corrente o in un canale specifico.
+command.join=%S <stanza1>[,<stanza2>]* [<chiave1>[,<chiave2>]*]: Si entra in uno o più canali, eventualmente fornendo la chiave per ciascun canale se necessario.
+command.kick=%S <nick> [<messaggio>]: Espelle qualcuno da un canale. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
+command.list=%S: Mostra l'elenco delle stanze nella rete. Attenzione! Alcuni server potrebbero disconnetterti quando esegui questo comando.
+command.memoserv=%S <comando>: Invia un comando a MemoServ.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Verifica, imposta o rimuovi una modalità utente.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Verifica, imposta o rimuovi una modalità canale.
+command.msg=%S <nick> <messaggio>: Invia un messaggio privato a un utente (invece che al canale).
+command.nick=%S <nuovo soprannome>: Cambia il soprannome.
+command.nickserv=%S <comando>: Manda un comando a NickServ.
+command.notice=%S <destinazione> <messaggio>: Manda una nota a un utente o a un canale.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede lo stato di operatore a qualcuno. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
+command.operserv=%S <comando>: Manda un comando a OperServ.
+command.part=%S [messaggio]: Abbandona il canale corrente con un messaggio opzionale.
+command.ping=%S [<nick>]: Interroga il lag di un utente (o del server se non è specificato alcun utente).
+command.quit=%S <messaggio>: Scollega dal server con un messaggio opzionale.
+command.quote=%S <comando>: Invia un messaggio raw al server.
+command.time=%S: mostra l'ora corrente del server IRC.
+command.topic=%S [<nuovo topic>]: Imposta l'argomento del canale.
+command.umode=%S (+|-)<nuova modalità >: Imposta o rimuove una modalità utente.
+command.version=%S <nick>: Interroga la versione del client di un utente.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede lo stato 'voice' a qualcuno. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
+command.whois2=%S [<nick>]: Ottieni informazioni su un utente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] è entrato nella stanza.
+message.rejoined=Sei rientrato nella stanza.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Sei stato espulso da %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S è stato espulso da %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Modalità %1$S per %2$S impostata da %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Modalità canale %1$S impostata da %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=La tua modalità è %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Impossibile utilizzare il soprannome desiderato. Il soprannome rimane %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Hai abbandonato la stanza (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S ha abbandonato la stanza (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S ha abbandonato la stanza (Quit %2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S ti ha invitato a %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S è stato invitato in %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S è già in %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S è stato convocato.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Informazioni WHOIS per %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S è offline. Informazioni WHOWAS per %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=Â Â Â Â %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S è un soprannome sconosciuto.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S ha cambiato la password del canale in %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S ha eliminato la password del canale.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Gli utenti collegati dalle seguenti località sono stati espulsi da %S:
+message.noBanMasks=Non ci sono località espulse da %S.
+message.banMaskAdded=Gli utenti collegati da località coincidenti con %1$S sono stati espulsi da %2$S.
+message.banMaskRemoved=Gli utenti collegati da località coincidenti con %1$S sono nuovamente ammessi da %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondo.;Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondi.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Non esiste il canale: %S.
+error.tooManyChannels=Impossibile entrare in %S: raggiunto limite massimo dei canali in cui si può entrare.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Nick già in uso, cambio il nick in %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S non è un soprannome consentito.
+error.banned=Si è espulsi da questo server.
+error.bannedSoon=Si sarà presto espulsi da questo server.
+error.mode.wrongUser=Impossibile cambiare modalità per gli altri utenti.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S non è in linea.
+error.wasNoSuchNick=Non c'era alcun soprannome %S
+error.noSuchChannel=Non esiste il canale: %S.
+error.unavailable=%S è momentaneamente non disponibile.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Sei stato bannato da %S.
+error.cannotSendToChannel=Non è possibile inviare un messaggio a %S.
+error.channelFull=Il canale %S è pieno.
+error.inviteOnly=Sei stato invitato a entrare in %S.
+error.nonUniqueTarget=%S non è un user@host o nome abbreviato univoco o si è tentato di entrare in troppi canali contemporaneamente.
+error.notChannelOp=Non si dispone dei privilegi di operatore di canale su %S.
+error.notChannelOwner=Non si è proprietari del canale %S.
+error.wrongKey=Impossibile entrare in %S, password errata.
+error.sendMessageFailed=Si è verificato un errore durante l'invio dell'ultimo messaggio. Tentare nuovamente quando la connessione sarà ripristinata.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Non è stato possibile entrare in %1$S e si è stati rediretti automaticamente in %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' non è una modalità utente valida su questo server
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Nome
+tooltip.server=Connesso a
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Collegato da
+tooltip.registered=Registrato
+tooltip.registeredAs=Registrato come
+tooltip.secure=Collegamento sicuro
+# The away message of the user
+tooltip.away=Assente
+tooltip.ircOp=Operatore IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Ultima attivitÃ
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S fa
+tooltip.channels=In questo momento su
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Sì
+no=No
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4ba43e0c8e9
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=File di log vuoto o danneggiato: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3bf935ccdf9
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Porta
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Stanza
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7f8be033ff8
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connecting.authenticating = Autenticazione
+connecting.registrationToken = Richiesta in corso del token di autenticazione
+error.auth = Autenticazione al server non riuscita
+error.registrationToken = Ottenimento del token di autenticazione non riuscito
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..270132a4cc5
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Disponibile
+awayStatusType=Assente
+unavailableStatusType=Non disponibile
+offlineStatusType=Non in linea
+invisibleStatusType=Invisibile
+idleStatusType=Inattivo
+mobileStatusType=Cellulare
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Sconosciuto
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Sono lontano dal computer.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7ca46a8c1d0
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Lo stato supera i 140 caratteri.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Si è verificato un errore %1$S durante l'invio di %2$S
+error.retweet=Si è verificato un errore %1$S durante il retweet di %2$S
+error.delete=Si è verificato un errore %1$S durante l'eliminazione di %2$S
+error.like=Si è verificato un errore %1$S mettendo âmi piaceâ a: %2$S
+error.unlike=Si è verificato un errore %1$S togliendo âmi piaceâ a: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=La descrizione ha superato la dimensione massima (160 caratteri) ed è stata troncata a: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=Cronologia %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Copia il link su Tweet
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Rispondi
+action.delete=Elimina
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Segui %S
+action.stopFollowing=Smetti di seguire %S
+action.like=Mi piace
+action.unlike=Togliere 'mi piace'
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Si sta seguendo %S.
+event.unfollow=Si è smesso di seguire %S.
+event.followed=%S ti sta seguendo.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Questo tweet è stato eliminato: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=In risposta a %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Avvio del processo di autenticazione
+connection.requestAuth=In attesa di autorizzazione
+connection.requestAccess=Completamento autorizzazione
+connection.requestTimelines=Richiesta in corso della cronologia dell'utente
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Mancata corrispondenza nome utente.
+connection.error.failedToken=Impossibile ottenere il token richiesto.
+connection.error.authCancelled=Il processo di autorizzazione è stato annullato.
+connection.error.authFailed=Impossibile ottenere l'autorizzazione.
+connection.error.noNetwork=Nessun collegamento alla rete disponibile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Consenti l'utilizzo dell'account Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Parole chiave tracciate
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Utente da
+tooltip.location=Indirizzo
+tooltip.lang=Lingua
+tooltip.time_zone=Fuso orario
+tooltip.url=Sito web
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Proteggi i wweet
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Stai seguendo
+tooltip.name=Nome
+tooltip.description=Descrizione
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Seguito
+tooltip.statuses_count=Tweet
+tooltip.followers_count=Follower
+tooltip.listed_count=Elencato
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Sì
+no=No
+
+command.follow=%S <username>[ <username>]*: inizia a seguire un utente/degli utenti.
+command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: smetti di seguire un utente / degli utenti.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..23a95f1f4f5
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Inizializzazione flusso
+connection.initializingEncryption=Inizializzazione cifratura
+connection.authenticating=Autenticazione
+connection.gettingResource=Ottenimento risorse
+connection.downloadingRoster=Scaricamento lista contatti
+connection.srvLookup=Sto esaminando il record SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Nome utente non valido (il nome utente deve contenere un carattere '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=Si è verificato un errore nella creazione del socket (si potrebbe essere fuori linea)
+connection.error.serverClosedConnection=Il server ha chiuso il collegamento
+connection.error.resetByPeer=Connessione riavviata dal peer
+connection.error.timedOut=Collegamento fuori tempo massimo
+connection.error.receivedUnexpectedData=Ricevuti dei dati non attesi
+connection.error.incorrectResponse=Ricevuta risposta non corretta
+connection.error.startTLSRequired=Il server richiede un collegamento protetto ma è stato disattivato nelle impostazioni
+connection.error.startTLSNotSupported=Il server non consente un collegamento sicuro ma nelle impostazioni si è scelto di usarlo
+connection.error.failedToStartTLS=Avvio cifratura non riuscito
+connection.error.noAuthMec=Nessun meccanismo di autenticazione offerto dal server
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Nessuno dei meccanismi di autenticazione offerti dal server è supportato
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Il server supporta solo l'autenticazione tramite l'invio della password in chiaro
+connection.error.authenticationFailure=Autenticazione non riuscita
+connection.error.notAuthorized=Autorizzazione negata (potrebbe essere stata inserita una password sbagliata)
+connection.error.failedToGetAResource=Impossibile ottenere una risorsa
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Questo account è collegato contemporaneamente da troppe posizioni.
+connection.error.failedResourceNotValid=Risorsa non valida.
+connection.error.XMPPNotSupported=Questo server non supporta XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Questo messaggio non può essere consegnato: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Impossibile entrare in: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Impossibile entrare in %S in quanto espulsi da questa stanza.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registrazione obbligatoria: non si dispone di permessi sufficienti per entrare in questa stanza.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Accesso limitato: permessi insufficienti per creare stanze.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Impossibile accedere alla stanza %S in quanto il server che ospita la stanza non può essere raggiunto.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Non si dispone di permessi sufficienti per impostare l'argomento della stanza.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Non è stato possibile inviare il messaggio a %1$S in quanto non si è più dentro la stanza: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Non è possibile inviare il messaggio a %1$S in quanto il destinatario non è più nella stanza : %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Impossibile raggiungere il server del destinatario
+conversation.error.unknownSendError=Errore sconosciuto durante l'invio di questo messaggio.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Al momento non è possibile inviare il messaggio a %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S non è nella stanza.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Impossibile bandire i partecipanti da una stanza anonima. Provare con /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Non si dispone dei permessi necessari per rimuovere questo partecipante dalla stanza.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Non è possibile rimuovere se stessi dalla stanza.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Impossibile cambiare soprannome in %S in quanto già in uso.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Impossibile cambiare soprannome in %S in quanto i soprannomi sono bloccati in questa stanza.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Non si dispone dei privilegi necessari per invitare utenti in questa stanza.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Impossibile raggiungere %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S non è un id valido (gli identificatori Jabber devono essere nella forma utente@dominio).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Si deve rientrare nella stanza per usare questo comando.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=à necessario parlare per primi in quanto %S potrebbe essere collegato con più client.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Il client di %S non consente di richiedere la versione software.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Stato (%S)
+tooltip.statusNoResource=Stato
+tooltip.subscription=Sottoscrizione
+tooltip.fullName=Nome completo
+tooltip.nickname=Soprannome
+tooltip.email=Email
+tooltip.birthday=Compleanno
+tooltip.userName=Nome utente
+tooltip.title=Titolo
+tooltip.organization=Organizzazione
+tooltip.locality=LocalitÃ
+tooltip.country=Nazione
+
+tooltip.telephone=Numero di telefono
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Room
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Nick
+chatRoomField.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=Ricevuto un invito da %1$S in %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ti ha invitato a entrare in %2$S con password %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=Ricevuto un invito da %1$S in %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ti ha invitato a entrare in %2$S con password %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S è entrato nella stanza.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Sei rientrato nella stanza.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Sei uscito dalla stanza.
+conversation.message.parted.you.reason=Sei uscito dalla stanza: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S ha lasciato la stanza.
+conversation.message.parted.reason=%1$S ha lasciato la stanza: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S ha rifiutato l'invito.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S ha rifiutato l'invito: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S è stato bandito dalla stanza.
+conversation.message.banned.reason=%1$S è stato bandito dalla stanza: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S ha bandito %2$S dalla stanza.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S ha bandito %2$S dalla stanza: %3$S
+conversation.message.banned.you=Sei stato bandito dalla stanza.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Sei stato bandito dalla stanza: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S ti ha bandito dalla stanza.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ti ha bandito dalla stanza: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S ti ha espulso dalla stanza.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S è stato espulso dalla stanza: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S ha espulso %2$S dalla stanza.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S ha espulso %2$S dalla stanza: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Sei stato espulso dalla stanza.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Sei stato espulso dalla stanza: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ti ha espulso dalla stanza.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ti ha espulso dalla stanza: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S è stato rimosso dalla stanza perché l'accesso è stato limitato ai soli membri.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S è stato rimosso dalla stanza perché l'accesso è stato limitato da %2$S ai soli membri.
+conversation.message.removedNonMember.you=Sei stato rimosso dalla stanza perché l'accesso è stato limitato ai soli membri.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sei stato rimosso dalla stanza perché l'accesso è stato limitato da %1$S ai soli membri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Sei uscito dalla stanza a causa di un arresto del sistema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S usa "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S usa "%2$S %3$S" su %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Risorsa
+options.priority=PrioritÃ
+options.connectionSecurity=Sicurezza della connessione
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Cifratura obbligatoria
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Utilizza cifratura se disponibile
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Consentire l'invio della password in chiaro
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Porta
+options.domain=Dominio
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=indirizzo email
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profilo ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<stanza>[@<server>][/<soprannome>]] [<password>]: Entra in una stanza, eventualmente fornendo un diverso server, soprannome o password per la stanza.
+command.part2=%S [<messaggio>]: Esci dalla stanza corrente con un messaggio (opzionale).
+command.topic=%S [<nuovo argomento>]: Imposta l'argomento della stanza.
+command.ban=%S <nick>[<messaggio>]: Espelle qualcuno dalla stanza. Si deve essere amministratori per poterlo fare.
+command.kick=%S <nick> [<messaggio>]: Rimuove qualcuno dalla stanza. Si deve essere moderatori della stanza per poterlo fare.
+command.invite=%S <jid>[<messaggio>]: Invita un utente a entrare nella stanza corrente con un messaggio (opzionale).
+command.inviteto=%S < camera jid > [< password >]: invitare il compagno di conversazione ad entrare in una stanza, usando la password se necessario.
+command.me=%S <azione da eseguire>: esegue un'azione.
+command.nick=%S <nuovo soprannome>: Cambia il soprannome.
+command.msg=%S <nick> <messaggio>: Invia un messaggio privato a un partecipante nella stanza.
+command.version=%S: Richiedere informazioni sul client che sta utilizzando il compagno di conversazione.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..04c2be4c982
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger non è più supportato in quanto Yahoo ha disattivato il suo protocollo legacy.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b663ce95b65
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..73d88e17523
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ac52bc82a3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Impostazioni
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Questo { -brand-shorter-name }
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Impostazioni
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB attivo
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disattivato
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connesso
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnesso
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nessun dispositivo rilevato
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connetti
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connessione in corsoâ¦
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connessione non riuscita
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connessione ancora in sospeso, verificare la presenza di messaggi nel browser obiettivo
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connessione fuori tempo massimo
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Connesso
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = In attesa del browserâ¦
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Disconnesso
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+about-debugging-sidebar-support = Supporto per Debugging
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Icona aiuto
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Aggiorna dispositivi
+about-debugging-setup-title = Impostazioni
+about-debugging-setup-intro = Configura il metodo di connessione da utilizzare per il debug remoto del dispositivo.
+about-debugging-setup-this-firefox = Utilizza { about-debugging-this-firefox-runtime-name } per effettuare il debug di schede, estensioni e service worker in questa versione di { -brand-shorter-name }.
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilizza { about-debugging-this-firefox-runtime-name } per effettuare il debug di estensioni e service worker in questa versione di { -brand-shorter-name }.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connetti un dispositivo
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+about-debugging-setup-usb-disabled = Attivando questa opzione verranno scaricati e aggiunti a { -brand-shorter-name } i componenti Android USB necessari per il debug.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Attiva dispositivi USB
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Disattiva dispositivi USB
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Aggiornamento in corsoâ¦
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Attivo
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disattivato
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Aggiornamento in corsoâ¦
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Attiva il menu âOpzioni sviluppatoriâ sul dispositivo Android.
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Attiva âDebug USBâ nel menu âOpzioni sviluppatoriâ sul dispositivo Android.
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Attiva USB Debugging in Firefox sul dispositivo Android.
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connetti il dispositivo Android al computer.
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemi con la connessione di un dispositivo USB? Risoluzione dei problemi
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Percorso di rete
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemi con la connessione via rete? Risoluzione dei problemi
+about-debugging-network-locations-add-button = Aggiungi
+about-debugging-network-locations-empty-text = Non è ancora stato aggiunto alcun percorso di rete.
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+about-debugging-network-locations-remove-button = Rimuovi
+about-debugging-network-location-form-invalid = Host â{ $host-value }â non valido. Il formato previsto è ânome-host:numero-portaâ.
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Host â{ $host-value }â è già registrato
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Estensioni temporanee
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Estensioni
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Schede
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service worker
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Worker condivisi
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Altri worker
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processi
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Crea profilo prestazioni
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configurazione del browser non è compatibile con lâutilizzo dei service worker. Ulteriori informazioni
+about-debugging-browser-version-too-old = Il browser connesso utilizza una versione obsoleta ({ $runtimeVersion }). La versione minima compatibile è ({ $minVersion }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare il browser connesso. Risoluzione dei problemi
+about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = Il pannello Debugger potrebbe non funzionare correttamente con il browser connesso. Utilizzare Firefox { $runtimeVersion } per gestire il Debugger con questo browser.
+about-debugging-browser-version-too-recent = Il browser connesso ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) è più recente di quello in uso in { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare Firefox. Risoluzione dei problemi
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnetti
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Attiva richiesta di connessione
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disattiva richiesta di connessione
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Comprimi/espandi
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nessun elemento.
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Analizza
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Carica componente aggiuntivo temporaneoâ¦
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Si è verificato un errore durante lâinstallazione del componente aggiuntivo temporaneo.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ricarica
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Rimuovi
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Seleziona un file manifest.json o un archivio .xpi/.zip
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Questa WebExtension ha un ID temporaneo. Ulteriori informazioni
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifesto
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID interno
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Posizione
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID estensione
+about-debugging-worker-action-push = Push
+about-debugging-worker-action-start = Avvia
+about-debugging-worker-action-unregister = Deregistra
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = In ascolto di eventi fetch
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Non in ascolto di eventi fetch
+about-debugging-worker-status-running = In esecuzione
+about-debugging-worker-status-stopped = Bloccato
+about-debugging-worker-status-registering = In registrazione
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Ambito
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Servizio push
+about-debugging-main-process-name = Processo principale
+about-debugging-main-process-description2 = Processo principale per il browser obiettivo
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Chiudi messaggio
+about-debugging-message-details-label-error = Dettagli errore
+about-debugging-message-details-label-warning = Dettagli avviso
+about-debugging-message-details-label = Dettagli
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2c90ecfe785
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+debug = Debug
+push = Push
+start = Avvia
+scope = Ambito:
+unregister = Deregistra
+pushService = Servizio Push
+fetch = Fetch
+listeningForFetchEvents = In ascolto di eventi fetch.
+notListeningForFetchEvents = Non in ascolto di eventi fetch.
+addons = Componenti aggiuntivi
+addonDebugging.label = Attiva debug componenti aggiuntivi
+addonDebugging.tooltip = Attivando questa opzione è possibile effettuare il debug di componenti aggiuntivi e altre parti chrome del browser
+addonDebugging.learnMore = Ulteriori informazioni
+loadTemporaryAddon2 = Carica comp. aggiuntivo temporaneoâ¦
+addonInstallError = Si è verificato un errore durante lâinstallazione: %S
+retryTemporaryInstall = Riprova
+extensions = Estensioni
+temporaryExtensions = Estensioni temporanee
+systemExtensions = Estensioni di sistema
+internalUUID = UUID interno
+extensionID = ID estensione
+manifestURL = URL manifesto
+webExtTip = Ã possibile utilizzare web-ext per caricare WebExtension in modo temporaneo dalla linea di comando.
+webExtTip.learnMore = Ulteriori informazioni
+temporaryID = Questa WebExtension ha un ID temporaneo.
+temporaryID.learnMore = Ulteriori informazioni
+legacyExtensionWarning = Questa è unâestensione obsoleta e non è più completamente supportata. Consultare la documentazione relativa e procedere con cautela.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Ulteriori informazioni
+selectAddonFromFile2 = Seleziona il file manifesto o un pacchetto (.xpi)
+reload = Ricarica
+remove = Elimina
+location = Posizione
+workers = Worker
+serviceWorkers = Service worker
+sharedWorkers = Worker condivisi
+otherWorkers = Altri worker
+running = In esecuzione
+stopped = Arrestato
+registering = In registrazione
+pageNotFound = Pagina non trovata
+doesNotExist = #%S non esiste
+tabs = Schede
+nothing = Nessun elemento disponibile.
+configurationIsNotCompatible.label = La configurazione del browser non è compatibile con lâutilizzo di service worker.
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Ulteriori informazioni
+multiProcessWarningTitle = Il debug di service worker non è attualmente compatibile con lâutilizzo di processi multipli per i contenuti.
+multiProcessWarningMessage2 = Per la versione corrente è possibile impostare la preferenza âdom.ipc.multiOptOutâ a 1 per forzare un singolo processo per i contenuti.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Disattiva la gestione multiprocesso dei contenuti
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Disattivare la gestione multiprocesso dei contenuti?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..07348d06145
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accessibility.role = Ruolo
+accessibility.name = Nome
+accessibility.logo = Logo accessibilitÃ
+accessibility.properties = ProprietÃ
+accessibility.treeName = Albero accessibilitÃ
+accessibility.accessible.notAvailable = Informazioni non disponibili
+accessibility.enable = Attiva caratteristiche per lâaccessibilitÃ
+accessibility.enabling = Attivazione caratteristiche per lâaccessibilità â¦
+accessibility.disable = Disattiva caratteristiche per lâaccessibilitÃ
+accessibility.disabling = Disattivazione caratteristiche per lâaccessibilità â¦
+accessibility.pick = Seleziona un elemento accessibile nella pagina
+accessibility.disable.disabledTitle = Non è possibile disattivare il servizio di accessibilità in quanto è utilizzato al di fuori degli strumenti di sviluppo.
+accessibility.disable.enabledTitle = Il servizio di accessibilità verrà disattivato per tutte le schede e finestre.
+accessibility.enable.disabledTitle = Non è possibile attivare il servizio di accessibilità in quanto è disattivato nella sezione privacy delle preferenze.
+accessibility.enable.enabledTitle = Il servizio di accessibilità verrà attivato per tutte le schede e finestre.
+accessibility.learnMore = Ulteriori informazioni
+accessibility.description.general = Le caratteristiche per lâaccessibilità sono disattivate per impostazione predefinita in quanto hanno un impatto negativo sulle prestazioni. Valutare se disattivarle prima di utilizzare altri pannelli degli strumenti di sviluppo.
+accessibility.description.general.p1 = Lo strumento di analisi accessibilità permette di esaminare lâalbero di accessibilità della pagina corrente, sfruttato da utilità per la lettura dello schermo e altre tecnologie assistive. %S
+accessibility.description.general.p2 = Le caratteristiche per lâaccessibilità possono avere un impatto negativo sulle prestazioni di altri pannelli negli strumenti di sviluppo. à consigliabile disattivarle quando non utilizzate.
+accessibility.description.oldVersion = Si è connessi con un server di debug obsoleto. Per utilizzare il pannello Accessibilità connettersi con una versione più recente del server di debug.
+accessibility.tree.menu.printToJSON = Visualizza come JSON
+accessibility.checks = Controlli
+accessibility.checks.empty = Seleziona un altro nodo per continuare.
+accessibility.checks.empty2 = Nessun controllo per questo nodo.
+accessibility.contrast.header = Colori e contrasto
+accessibility.contrast.error = Impossibile calcolare
+accessibility.contrast.large.text = testo grande
+accessibility.contrast.large.title = Il testo è in grassetto con dimensione 14 punti o superiore, oppure normale con dimensione 18 punti o superiore.
+accessibility.contrast.annotation.AA = Rispetta gli standard WCAG AA per lâaccessibilità del testo. %S
+accessibility.contrast.annotation.AAA = Rispetta gli standard WCAG AAA per lâaccessibilità del testo. %S
+accessibility.contrast.annotation.fail = Non rispetta gli standard WCAG per lâaccessibilità del testo. %S
+accessibility.badges = Controlli accessibilitÃ
+accessibility.filter.all = tutto
+accessibility.badge.contrast = contrasto
+accessibility.badge.textLabel = etichetta di testo
+accessibility.badge.contrast.warning = avviso contrasto
+accessibility.badge.contrast.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG relativi allâaccessibilità del testo.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG relativi al testo alternativo.
+accessibility.tree.filters = Identifica problemi per:
+accessibility.progress.initializing = Inizializzazioneâ¦
+accessibility.progress.progressbar = Controllo di #1 nodo;Controllo di #1 nodi
+accessibility.progress.finishing = Conclusioneâ¦
+accessibility.beta = beta
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2b1d7e895c2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panel.noAnimation = Nessuna animazione rilevata nellâelemento corrente.\nSelezionare un altro elemento nella pagina.
+player.animationDurationLabel = Durata:
+player.infiniteDurationText = â
+player.animationDelayLabel = Ritardo:
+player.animationEndDelayLabel = Fine ritardo:
+player.animationRateLabel = Velocità di riproduzione:
+player.animationIterationCountLabel = Ripetizioni:
+player.infiniteIterationCount = ∞
+player.infiniteIterationCountText = â
+player.animationIterationStartLabel2 = Inizio ripetizione: %1$S (%2$S)
+player.animationOverallEasingLabel = Interpolazione complessiva:
+player.animationTimingFunctionLabel = Funzione timing animazione:
+player.animationFillLabel = Riempimento:
+player.animationDirectionLabel = Direzione:
+player.timeLabel = %Ss
+player.infiniteTimeLabel = â
+player.playbackRateLabel = %SÃ
+player.runningOnCompositorTooltip = Questa animazione viene eseguita sul thread compositor
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Tutte le animazioni delle proprietà sono ottimizzate
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Alcune animazioni delle proprietà sono ottimizzate
+timeline.pausedButtonTooltip = Riprendi le aninimazioni
+timeline.resumedButtonTooltip = Sospendi le animazioni
+timeline.rewindButtonTooltip = Riavvia le animazioni
+timeline.timeGraduationLabel = %Sms
+timeline.cssanimation.nameLabel = %S - Animazione CSS
+timeline.csstransition.nameLabel = %S - Transizione CSS
+timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - Animazione script
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Animazione script
+timeline.unknown.nameLabel = %S
+detail.propertiesHeader.percentage = %S%%
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bae6f0ca5ce
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder = La cartella del progetto non esiste
+validator.expectProjectFolder = La cartella del progetto risulta essere un file
+validator.noManifestFile = Ã richiesto un file manifesto nella cartella radice del progetto, chiamato âmanifest.webappâ per le app locali (packaged) o âmanifest.jsonâ per i componenti aggiuntivi.
+validator.invalidManifestURL = URL del file manifesto (â%Sâ) non valido
+validator.invalidManifestJSON = Il file manifesto della webapp (%1$S) non è in formato JSON valido: %2$S
+validator.noAccessManifestURL = Impossibile leggere il file del manifesto (%1$S): %2$S
+validator.invalidHostedManifestURL = URL â%1$Sâ del file manifesto remoto (hosted) non valido: %2$S
+validator.invalidProjectType = Tipo di progetto â%Sâ sconosciuto
+validator.missNameManifestProperty = Sezione obbligatoria ânameâ non presente nel file manifesto.
+validator.missIconsManifestProperty = Sezione âiconsâ non presente nel file manifesto.
+validator.missIconMarketplace2 = La proposta di app su Marketplace richiede unâicona di 128 pixel
+validator.invalidAppType = Tipo di app sconosciuto: â%Sâ.
+validator.invalidHostedPriviledges = Unâapp remota (hosted) non può essere di tipo â%Sâ.
+validator.noCertifiedSupport = Le app certificate (certified) non sono completamente supportate dal Gestore app.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath = Il percorso di lancio deve essere un percorso assoluto che inizia con â/â: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath = Impossibile accedere al documento iniziale dellâapp â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode = Impossibile accedere al documento iniziale dellâapp â%1$Sâ, restituito codice HTTP %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..17b768d983c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+serviceworker-list-header = Service worker
+serviceworker-list-aboutdebugging = Apri about:debugging per service worker da altri domini
+serviceworker-worker-unregister = Deregistra
+serviceworker-worker-debug = Avvia debug
+ .title = Il debug è disponibile solo per service worker in esecuzione
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Avvia debug
+ .title = Il debug per i service worker è disponibile solo se multi e10s è disattivato
+serviceworker-worker-start = Avvia
+serviceworker-worker-start2 = Avvia
+ .title = à possibile avviare service worker solo se multi e10s è disattivato
+serviceworker-worker-updated = Aggiornato il { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }
+serviceworker-worker-source = Sorgente
+serviceworker-worker-status = Stato
+serviceworker-worker-status-running = In esecuzione
+serviceworker-worker-status-stopped = Bloccato
+serviceworker-worker-status-registering = Registrazione
+serviceworker-empty-intro = Ã necessario registrare un service worker per poterlo analizzare in questo strumento. Ulteriori informazioni
+serviceworker-empty-suggestions = Se la pagina corrente include un service worker ma non è disponibile, ecco alcune prove da effettuare
+serviceworker-empty-suggestions-console = Verifica la presenza di errori nella console. Apri la console
+serviceworker-empty-suggestions-debugger = Analizza passo per passo la registrazione del service worker e verifica la presenza di eccezioni. Apri Debugger
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Analizza i service worker da altri domini. Apri about:debugging
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a545e9c0f2f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+boxmodel.title = Box model
+boxmodel.geometryButton.tooltip = Modifica posizione
+boxmodel.propertiesLabel = Proprietà box model
+boxmodel.offsetParent = offset
+boxmodel.offsetParent.title = Offset padre dellâelemento selezionato
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..14118ce1c0e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+changes.noChanges = Nessuna modifica trovata.
+changes.noChangesDescription = Le modifiche CSS effettuate in Analisi pagina verranno visualizzate qui.
+changes.inlineStyleSheetLabel = In linea %S
+changes.elementStyleLabel = Elemento
+changes.iframeLabel = iframe
+changes.contextmenu.copy = Copia
+changes.contextmenu.copy.accessKey = C
+changes.contextmenu.copyAllChanges = Copia tutte le modifiche
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription = Copia elenco di tutte le modifiche CSS negli appunti.
+changes.contextmenu.copyDeclaration = Copia dichiarazione
+changes.contextmenu.copyRule = Copia regola
+changes.contextmenu.copyRuleDescription = Copia il contenuto di questa regola CSS negli appunti.
+changes.contextmenu.selectAll = Seleziona tutto
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey = S
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5b70bb092f3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+frame.unknownSource = (sconosciuto)
+frame.viewsourceindebugger = Visualizza sorgente in Debugger â %S
+notificationBox.closeTooltip = Chiudi questo messaggio
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20b95af4f25
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..89e641d9fa0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mainProcess = Processo principale
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a0a09ebf052
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,367 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collapseSources = Comprimi pannelli sorgente e struttura
+collapseBreakpoints = Comprimi pannello punti di interruzione
+copyToClipboard.label = Copia negli appunti
+copyToClipboard.accesskey = a
+copySource = Copia
+copySource.label = Copia testo sorgente
+copySource.accesskey = i
+copySourceUri2 = Copia sorgente URL
+copySourceUri2.accesskey = U
+collapseAll.label = Comprimi tutto
+expandAll.label = Espandi tutto
+setDirectoryRoot.label = Imposta cartella radice
+setDirectoryRoot.accesskey = r
+removeDirectoryRoot.label = Elimina cartella radice
+removeDirectoryRoot.accesskey = m
+copyFunction.label = Copia funzione
+copyFunction.accesskey = f
+copyStackTrace = Copia analisi dello stack
+copyStackTrace.accesskey = k
+expandSources = Espandi pannelli sorgente e struttura
+expandBreakpoints = Espandi pannello punti di interruzione
+evaluateInConsole.label = Valuta in Console
+pauseButtonTooltip = Metti in pausa %S
+pausePendingButtonTooltip = In attesa dellâesecuzione successiva
+resumeButtonTooltip = Riprendi %S
+stepOverTooltip = Ignora %S
+stepInTooltip = Entra %S
+stepOutTooltip = Esci %S
+undoSkipPausingTooltip.label = Attiva punti di interruzione
+skipPausingTooltip.label = Disattiva punti di interruzione
+pauseButtonItem = Metti in pausa alla prossima istruzione
+ignoreExceptionsItem = Ignora eccezioni
+pauseOnUncaughtExceptionsItem = Metti in pausa alla prossima eccezione non rilevata
+pauseOnExceptionsItem2 = Metti in pausa per le eccezioni
+ignoreCaughtExceptionsItem = Ignora eccezioni rilevate
+pauseOnCaughtExceptionsItem = Metti in pausa per le eccezioni rilevate
+workersHeader = Worker
+threadsHeader = Thread
+mainThread = Thread principale
+noWorkersText = Questa pagina non ha alcun worker.
+noSourcesText = Questa pagina non ha sorgenti.
+noEventListenersText = Nessun listener di eventi da visualizzare.
+eventListenersHeader = Listener eventi
+eventListenersHeader1 = Punti di interruzione listener eventi
+noStackFramesText = Nessun stack frame da visualizzare
+eventCheckboxTooltip = Attiva/disattiva interruzioni per questo evento
+eventOnSelector = per
+eventInSource = in
+eventNodes = %S nodi
+eventNative = [codice nativo]
+animationEvents = Animazione
+audioEvents = Audio
+batteryEvents = Batteria
+clipboardEvents = Appunti
+compositionEvents = Composizione
+deviceEvents = Dispositivo
+displayEvents = Display
+dragAndDropEvents = Trascinamento
+gamepadEvents = Gamepad
+indexedDBEvents = IndexedDB
+interactionEvents = Interazione
+keyboardEvents = Tastiera
+mediaEvents = Media HTML5
+mouseEvents = Mouse
+mutationEvents = Mutazione
+navigationEvents = Navigazione
+pointerLockEvents = Blocco puntatore
+sensorEvents = Sensore
+storageEvents = Archiviazione
+timeEvents = Ora
+touchEvents = Tocco
+otherEvents = Altro
+blackboxCheckboxTooltip2 = Attiva isolamento (blackboxing)
+sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
+sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
+projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
+allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
+functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
+toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
+toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
+toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
+stepOut.key = Shift+F11
+shortcuts.header.editor = Editor
+shortcuts.header.stepping = Debug passo a passo
+shortcuts.header.search = Ricerca
+projectTextSearch.placeholder = Trova nei fileâ¦
+projectTextSearch.noResults = Nessun risultato trovato
+sources.noSourcesAvailable = Questa pagina non ha sorgenti
+sources.noSourcesAvailableRoot = Questa cartella radice non ha sorgenti
+sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
+sourceSearch.search.placeholder = Trova nel fileâ¦
+sourceSearch.search.placeholder2 = Trova nel fileâ¦
+sourceSearch.search.again.key2 = CmdOrCtrl+G
+sourceSearch.search.again.key3 = Cmd+G
+sourceSearch.search.againPrev.key2 = CmdOrCtrl+Shift+G
+sourceSearch.search.againPrev.key3 = Cmd+Shift+G
+sourceSearch.resultsSummary1 = %d risultati
+sourceSearch.resultsSummary2 = #1 risultato;#1 risultati
+noMatchingStringsText = Nessuna corrispondenza trovata
+emptySearchText = Trova negli script (%S)
+emptyVariablesFilterText = Filtra variabili
+emptyPropertiesFilterText = Filtra proprietÃ
+searchPanelFilter = Filtra script (%S)
+searchPanelGlobal = Trova in tutti i file (%S)
+searchPanelFunction = Trova definizione di funzione (%S)
+searchPanelFunction2 = Trova definizione di funzione (%S)
+searchPanelToken = Trova in questo file (%S)
+searchPanelGoToLine = Vai alla riga (%S)
+searchPanelVariable = Filtra variabili (%S)
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = Attiva punti di interruzione
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = A
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = Disattiva punti di interruzione
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = Rimuovi punti di interruzione
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = R
+breakpointMenuItem.setConditional = Configura punti di interruzione condizionali
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Attiva
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = A
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Disattiva
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Rimuovi
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Attiva altri
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = v
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Disattiva altri
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Rimuovi altri
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = m
+breakpointMenuItem.enableAll2.label = Attiva tutti
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = u
+breakpointMenuItem.disableAll2.label = Disattiva tutti
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = D
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label = Rimuovi tutti
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = o
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Rimuovi condizione
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = z
+breakpointMenuItem.addCondition2.label = Aggiungi condizione
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = n
+breakpointMenuItem.editCondition2.label = Modifica condizione
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = c
+breakpointMenuItem.enableSelf = Attiva punto di interruzione
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey = n
+breakpointMenuItem.disableSelf = Disattiva punto di interruzione
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey = e
+breakpointMenuItem.deleteSelf = Rimuovi punto di interruzione
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey = z
+breakpointMenuItem.enableOthers = Attiva altri
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey = r
+breakpointMenuItem.disableOthers = Disattiva altri
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey = t
+breakpointMenuItem.deleteOthers = Rimuovi altri
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey = v
+breakpointMenuItem.enableAll = Attiva tutti i punti di interruzione
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey = u
+breakpointMenuItem.disableAll = Disattiva tutti i punti di interruzione
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey = s
+breakpointMenuItem.deleteAll = Rimuovi tutti i punti di interruzione
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey = u
+breakpointMenuItem.removeCondition.label = Elimina condizione del punto di interruzione
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey = u
+breakpointMenuItem.editCondition.label = Modifica condizione del punto di interruzione
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey = z
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = Disattiva punti di interruzione alla riga
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = D
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = Attiva punti di interruzione alla riga
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = A
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = Rimuovi punti di interruzione alla riga
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = R
+breakpoints.header = Punti di interruzione
+breakpoints.none = Nessun punto di interruzione
+breakpoints.enable = Attiva punti di interruzione
+breakpoints.disable = Disattiva punti di interruzione
+breakpoints.removeBreakpointTooltip = Rimuovi punto di interruzione
+callStack.header = Stack di chiamata
+callStack.notPaused = Non in pausa
+callStack.collapse = Comprimi righe
+callStack.expand = Visualizza righe
+callStack.group.expandTooltip = Visualizza frame %S
+callStack.group.collapseTooltip = Comprimi frame %S
+components.header = Componenti
+editor.singleResult = 1 risultato
+editor.searchResults = %d di %d risultati
+editor.searchResults1 = %d di #1 risultato;%d di #1 risultati
+editor.searchTypeToggleTitle = Trova:
+editor.continueToHere.label = Continua fino a qui
+editor.continueToHere.accesskey = q
+editor.noResultsFound = Nessun risultato trovato
+editor.searchResults.nextResult = Risultato precedente
+editor.searchResults.prevResult = Risultato successivo
+editor.addBreakpoint = Aggiungi punto di interruzione
+editor.disableBreakpoint = Disattiva punto di interruzione
+editor.disableBreakpoint.accesskey = i
+editor.enableBreakpoint = Attiva punto di interruzione
+editor.removeBreakpoint = Rimuovi punto di interruzione
+editor.addConditionalBreakpoint = Aggiungi punto di interruzione condizionale
+editor.addConditionBreakpoint = Aggiungi condizione
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey = z
+editor.editConditionBreakpoint = Modifica condizione
+editor.addLogBreakpoint = Aggiungi punto di registrazione
+editor.addLogPoint = Aggiungi log
+editor.addLogPoint.accesskey = l
+editor.editLogPoint = Modifica log
+editor.editLogPoint.accesskey = M
+editor.removeLogPoint.label = Rimuovi log
+editor.removeLogPoint.accesskey = R
+editor.conditionalPanel.placeholder = Questo punto di interruzione verrà attivato quando lâespressione è âtrueâ
+editor.conditionalPanel.placeholder2 = Condizione associata al punto di interruzione, ad es. items.length > 0
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder = Questo punto di interruzione registrerà il risultato dellâespressione
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 = Messaggio di log, ad es. displayName
+editor.conditionalPanel.close = Annulla modifica dei punti di interruzione ed esci
+editor.jumpToMappedLocation1 = Passa alla posizione %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = n
+downloadFile.label = Scarica file
+downloadFile.accesskey = S
+framework.disableGrouping = Disattiva raggruppamento framework
+framework.disableGrouping.accesskey = u
+framework.enableGrouping = Attiva raggruppamento framework
+framework.enableGrouping.accesskey = u
+generated = generata
+original = originale
+expressions.placeholder = Aggiungi espressione di controllo
+expressions.errorMsg = Espressione non validaâ¦
+expressions.label = Aggiungi espressione di controllo
+expressions.accesskey = c
+expressions.key = CmdOrCtrl+Shift+E
+expressions.remove.tooltip = Rimuovi espressione di controllo
+xhrBreakpoints.header = Punti di interruzione XHR
+xhrBreakpoints.placeholder = Interrompi quando lâURL contiene
+xhrBreakpoints.label = Aggiungi punto di interruzione XHR
+xhrBreakpoints.item.label = URL contiene â%Sâ
+pauseOnAnyXHR = Metti in pausa su qualunque XHR
+sourceTabs.closeTab = Chiudi scheda
+sourceTabs.closeTab.accesskey = h
+sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
+sourceTabs.closeOtherTabs = Chiudi altre schede
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = a
+sourceTabs.closeTabsToEnd = Chiudi schede a destra
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = d
+sourceTabs.closeAllTabs = Chiudi tutte le schede
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = u
+sourceTabs.revealInTree = Visualizza nellâalbero
+sourceTabs.revealInTree.accesskey = b
+sourceTabs.prettyPrint = Formatta codice
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey = F
+sourceFooter.blackbox = Metti sorgenti in blackbox
+sourceFooter.blackbox.accesskey = x
+sourceFooter.unblackbox = Rimuovi sorgenti da blackbox
+sourceFooter.unblackbox.accesskey = x
+sourceFooter.mappedSource = (Da %S)
+sourceFooter.mappedSourceTooltip = (Sorgente mappata da %S)
+sourceFooter.mappedSuffix = (mappata)
+sourceFooter.codeCoverage = Copertura codice
+sourceFooter.currentCursorPosition = (%1$S, %2$S)
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (riga %1$S, colonna %2$S)
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Chiudi scheda
+scopes.header = Ambiti
+scopes.notAvailable = Ambiti non disponibili
+scopes.notPaused = Non in pausa
+scopes.mapping.label = Associa nomi originali delle variabili
+scopes.helpTooltip.label = Ulteriori informazioni relative al mapping di ambiti
+scopes.map.label = Attiva mapping
+scopes.block = Blocco
+sources.header = Sorgenti
+outline.header = Struttura
+scopes.mapScopes = Mappatura ambiti
+outline.placeholder = Filtra funzioni
+outline.sortLabel = Ordina per nome
+outline.noFunctions = Nessuna funzione
+outline.noFileSelected = Nessun file selezionato
+sources.search = %S per cercare
+watchExpressions.header = Espressioni di controllo
+watchExpressions.refreshButton = Aggiorna
+welcome.searchFunction = %S per trovare funzioni nei file
+welcome.allShortcuts = Mostra tutte le scorciatoie
+welcome.search = %S per trovare un sorgente
+welcome.search2 = %S per andare al file
+welcome.findInFiles = %S per cercare nei file
+welcome.findInFiles2 = %S per cercare nei file
+sourceSearch.search = Cerca sorgentiâ¦
+sourceSearch.search2 = Vai al fileâ¦
+sourceSearch.noResults2 = Nessun file trovato
+ignoreExceptions = Attuale: ignora eccezioni. Fare clic per mettere in pausa per le eccezioni non rilevate
+pauseOnUncaughtExceptions = Attuale: metti in pausa per tutte le eccezioni non rilevate. Fare clic per mettere in pausa per tutte le eccezioni
+pauseOnExceptions = Attuale: metti in pausa per tutte le eccezioni. Fare clic per ignorare le eccezioni
+loadingText = Caricamento in corsoâ¦
+wasmIsNotAvailable = Aggiorna per effettuare il debug di questo modulo
+errorLoadingText3 = Errore durante il caricamento del seguente URL: %S
+addWatchExpressionText = Aggiungi espressione di controllo
+addWatchExpressionButton = Controlla
+extensionsText = Estensioni
+emptyVariablesText = Nessuna variabile da visualizzare
+scopeLabel = Ambito %S
+watchExpressionsScopeLabel = Espressioni di controllo
+globalScopeLabel = globale
+variablesViewErrorStacktrace = Analisi dello stack:
+variablesViewMoreObjects = #1 altroâ¦;altri #1â¦
+variablesEditableNameTooltip = Doppio clic per modificare
+variablesEditableValueTooltip = Clic per modificare il valore
+variablesCloseButtonTooltip = Clic per rimuovere
+variablesEditButtonTooltip = Fare clic per impostare il valore
+variablesDomNodeValueTooltip = Fare clic per selezionare il nodo nello strumento di analisi
+configurableTooltip = configurabile
+enumerableTooltip = enumerabile
+writableTooltip = scrivibile
+frozenTooltip = bloccata (frozen)
+sealedTooltip = sigillata (sealed)
+extensibleTooltip = estendibile (extensible)
+overriddenTooltip = sottoposta a override
+WebIDLTooltip = WebIDL
+variablesSeparatorLabel = :
+watchExpressionsSeparatorLabel2 = \u0020â
+functionSearchSeparatorLabel = â
+gotoLineModal.placeholder = Vai alla rigaâ¦
+gotoLineModal.key2 = CmdOrCtrl+;
+gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
+gotoLineModal.title = Vai a un numero di riga in un file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Trova funzioniâ¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Trova una funzione in un fileâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Trova variabiliâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Trova una variabile in un fileâ¦
+symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel = Modificatori:
+symbolSearch.searchModifier.regex = Esp. regolare
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive = Maiuscole/minuscole
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord = Parola intera
+resumptionOrderPanelTitle = Sono presenti uno o più debugger in pausa. Riavviare il debugger messo in pausa più recentemente a: %S
+variablesViewOptimizedOut = (rimosso da ottimizzazione)
+variablesViewUninitialized = (non inizializzato)
+variablesViewMissingArgs = (non disponibile)
+anonymousSourcesLabel = Risorse anonime
+experimental = Questa è una caratteristica sperimentale
+whyPaused.debuggerStatement = In pausa su una dichiarazione del debugger
+whyPaused.breakpoint = In pausa su un punto di interruzione
+whyPaused.eventBreakpoint = In pausa su un punto di interruzione per un evento
+whyPaused.exception = In pausa su unâeccezione
+whyPaused.resumeLimit = In pausa durante lâavanzamento manuale
+whyPaused.pauseOnDOMEvents = In pausa su un listener di eventi
+whyPaused.breakpointConditionThrown = Errore su punto di interruzione condizionale
+whyPaused.xhr = In pausa su una richiesta XMLHttpRequest
+whyPaused.promiseRejection = In pausa sul rifiuto di un promise
+whyPaused.assert = In pausa su unâasserzione
+whyPaused.debugCommand = In pausa su una funzione in debug
+whyPaused.other = Debugger in pausa
+ctrl = Ctrl
+anonymousFunction =
+shortcuts.toggleBreakpoint = Attiva/disattiva punto di interruzione
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = z
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint = Modifica punto di interruzione condizionale
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint = Modifica punto di registrazione
+shortcuts.pauseOrResume = Pausa/riprendi
+shortcuts.stepOver = Ignora
+shortcuts.stepIn = Entra
+shortcuts.stepOut = Esci
+shortcuts.fileSearch = Ricerca file sorgente
+shortcuts.fileSearch2 = Vai al file
+shortcuts.gotoLine = Vai alla riga
+shortcuts.searchAgain = Cerca ancora
+shortcuts.searchAgain2 = Trova successivo
+shortcuts.projectSearch = Ricerca nellâintero progetto
+shortcuts.projectSearch2 = Trova nei file
+shortcuts.functionSearch = Ricerca funzione
+shortcuts.functionSearch2 = Trova funzione
+shortcuts.buttonName = Scorciatoie da tastiera
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2076ddd1469
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+device.phones = Telefoni
+device.tablets = Tablet
+device.laptops = Portatili
+device.televisions = TV
+device.consoles = Console da gioco
+device.watches = Orologi
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be949c1870a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dom.filterDOMPanel = Filtra pannello DOM
+dom.refresh = Aggiorna
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b397224d9da
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptyFilterList = Nessun filtro specificato
+addUsingList = Aggiungi un filtro utilizzando la seguente lista
+dropShadowPlaceholder = x y raggio colore
+dragHandleTooltipText = Trascinare verso lâalto o il basso per modificare lâordine dei filtri
+labelDragTooltipText = Trascinare verso sinistra o destra per diminuire o aumentare il valore
+filterListSelectPlaceholder = Seleziona un filtro
+addNewFilterButton = Aggiungi
+newPresetPlaceholder = Nome preset
+savePresetButton = Salva
+presetsToggleButton = Preset
+emptyPresetList = Non è disponibile alcun preset. à possibile memorizzare dei filtri preimpostati scegliendo un nome e salvandoli. I preset sono accessibili in modo veloce e possono essere riutilizzati facilmente.
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e3481721617
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fontinspector.system = sistema
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement = Nessun carattere utilizzato nellâelemento corrente.
+fontinspector.copyURL = Copia URL
+fontinspector.customInstanceName = Personalizzato
+fontinspector.fontInstanceLabel = Istanza
+fontinspector.fontSizeLabel = Dimensione
+fontinspector.fontWeightLabel = Spessore
+fontinspector.fontItalicLabel = Corsivo
+fontinspector.showMore = Visualizza dettagli
+fontinspector.showLess = Nascondi dettagli
+fontinspector.letterSpacingLabel = Spaziatura
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized = Altezza riga
+fontinspector.allFontsOnPageHeader = Tutti i caratteri nella pagina
+fontinspector.fontsUsedLabel = Caratteri utilizzati
+fontinspector.previewTextPlaceholder = Testo per anteprima caratteri
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc716f671a7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+graphs.label.average = media
+graphs.label.minimum = min
+graphs.label.maximum = max
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7d0dd26490a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+har.responseBodyNotIncluded = Il corpo delle risposte non è incluso.
+har.requestBodyNotIncluded = Il corpo delle richieste non è incluso.
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f3326c5a18f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+breadcrumbs.siblings = Adiacenti
+nodeMenu.tooltiptext = Operazioni sul nodo
+inspector.panelLabel.markupView = Visualizza codice
+markupView.more.showing = Alcuni nodi erano nascosti
+markupView.more.showAll2 = Visualizza un altro nodo;Visualizza tutti i #1 nodi
+markupView.whitespaceOnly = Nodo di testo contenente solo caratteri di spaziatura: %S
+markupView.display.flex.tooltiptext = Questo elemento si comporta come un elemento di blocco (âblockâ) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello flexbox.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext = Questo elemento si comporta come un elemento non ancorato (âinlineâ) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello flexbox.
+markupView.display.grid.tooltiptext = Questo elemento si comporta come un elemento di blocco (âblockâ) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello grid.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext = Questo elemento si comporta come un elemento non ancorato (âinlineâ) e distribuisce il proprio contenuto seguendo il modello grid.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext = Questo elemento distribuisce i contenuti in base al modello griglia, ma delega la definizione di righe e/o colonne allâelemento contenitore padre.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext = Questo elemento genera un âblock element boxâ che determina un nuovo contesto per la formattazione del blocco.
+markupView.display.contents.tooltiptext2 = Questo elemento non produce un box specifico ma riproduce i propri contenuti.
+markupView.event.tooltiptext = Listener eventi
+markupView.custom.tooltiptext = Visualizza definizione elemento personalizzato
+markupView.newAttribute.label = Nuovo attributo
+markupView.revealLink.tooltip = Rivela
+previewTooltip.image.brokenImage = Impossibile caricare lâimmagine
+eyedropper.disabled.title = Disponibile solo in pagine HTML
+eventsTooltip.openInDebugger = Apri in Debugger
+eventsTooltip.unknownLocation = Posizione sconosciuta
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation = Non è possibile identificare la posizione originale del listener. Forse il codice è stato convertito (transpiled) utilizzando un software come Babel.
+eventsTooltip.Bubbling = Bubbling
+eventsTooltip.Capturing = Capturing
+inspector.showThreePaneMode = Attiva la visualizzazione a 3 pannelli
+inspector.hideThreePaneMode = Disattiva la visualizzazione a 3 pannelli
+inspector.searchResultsCount2 = %1$S di %2$S
+inspector.searchResultsNone = Nessuna corrispondenza
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label = Apri link in nuova scheda
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label = Copia indirizzo link
+inspector.menu.selectElement.label = Seleziona elemento #%S
+inspectorEditAttribute.label = Modifica attributo â%Sâ
+inspectorEditAttribute.accesskey = M
+inspectorRemoveAttribute.label = Elimina attributo â%Sâ
+inspectorRemoveAttribute.accesskey = E
+inspectorCopyAttributeValue.label = Copia valore attributo â%Sâ
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey = C
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel = Fare clic per selezionare il nodo in Analisi pagina
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel = Fare clic per evidenziare il nodo in questa pagina
+inspectorHTMLEdit.label = Modifica come HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey = M
+inspectorCopyInnerHTML.label = HTML interno
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey = H
+inspectorCopyOuterHTML.label = HTML esterno
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey = T
+inspectorCopyCSSSelector.label = Selettore CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey = S
+inspectorCopyCSSPath.label = Percorso CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey = C
+inspectorCopyXPath.label = XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey = X
+inspectorPasteOuterHTML.label = HTML esterno
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey = H
+inspectorPasteInnerHTML.label = HTML interno
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey = T
+inspectorHTMLPasteBefore.label = Prima
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey = P
+inspectorHTMLPasteAfter.label = Dopo
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey = D
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label = Come primo figlio
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey = f
+inspectorHTMLPasteLastChild.label = Come ultimo figlio
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey = o
+inspectorScrollNodeIntoView.label = Scorri nella visualizzazione
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey = S
+inspectorHTMLDelete.label = Elimina nodo
+inspectorHTMLDelete.accesskey = E
+inspectorAttributesSubmenu.label = Attributi
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey = A
+inspectorAddAttribute.label = Aggiungi attributo
+inspectorAddAttribute.accesskey = A
+inspectorPseudoClassSubmenu.label = Cambia pseudoclasse
+inspectorSearchHTML.label3 = Cerca in HTML
+inspectorImageDataUri.label = Data-URL immagine
+inspectorShowDOMProperties.label = Visualizza proprietà DOM
+inspectorShowAccessibilityProperties.label = Visualizza proprietà accessibilitÃ
+inspectorUseInConsole.label = Utilizza in Console
+inspectorExpandNode.label = Espandi tutto
+inspectorCollapseAll.label = Comprimi tutto
+inspectorScreenshotNode.label = Salva una schermata del nodo
+inspectorDuplicateNode.label = Duplica nodo
+inspectorAddNode.label = Crea nuovo nodo
+inspectorAddNode.accesskey = C
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label = Copia
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label = Incolla
+inspectorCustomElementDefinition.label = Visualizza elemento personalizzato
+inspector.searchHTML.key = CmdOrCtrl+F
+markupView.hide.key = h
+markupView.edit.key = F2
+markupView.scrollInto.key = s
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle = Caratteri
+inspector.sidebar.changesViewTitle = Modifiche
+inspector.sidebar.ruleViewTitle = Regole
+inspector.sidebar.computedViewTitle = Calcolate
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2 = Layout
+inspector.sidebar.newBadge = novitÃ
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle = Animazioni
+inspector.eyedropper.label = Cattura un colore nella pagina
+inspector.breadcrumbs.label = Barra di navigazione
+inspector.browserStyles.label = Stili del browser
+inspector.filterStyles.placeholder = Filtra stili
+inspector.addRule.tooltip = Aggiungi nuova regola
+inspector.togglePseudo.tooltip = Attiva/disattiva pseudoclassi
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip = Attiva/disattiva classi
+inspector.classPanel.newClass.placeholder = Aggiungi nuova classe
+inspector.classPanel.noClasses = Nessuna classe per questo elemento
+inspector.noProperties = Nessuna proprietà CSS trovata.
+inspector.printSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione media di stampa per la pagina
+markupView.scrollableBadge.label = scorrimento
+markupView.scrollableBadge.tooltip = Questo elemento ha un overflow scorrevole.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule = Nessuna regola associata
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..79d04404fe1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jit.title = Ottimizzazioni JIT
+jit.optimizationFailure = Ottimizzazione non riuscita
+jit.samples = #1 campione;#1 campioni
+jit.types = Tipi
+jit.attempts = Tentativi
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d62e5d9c174
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jsonViewer.tab.JSON = JSON
+jsonViewer.tab.RawData = Dati non elaborati
+jsonViewer.tab.Headers = Header
+jsonViewer.responseHeaders = Header risposta
+jsonViewer.requestHeaders = Header richiesta
+jsonViewer.Save = Salva
+jsonViewer.Copy = Copia
+jsonViewer.ExpandAll = Espandi tutto
+jsonViewer.CollapseAll = Comprimi tutto
+jsonViewer.PrettyPrint = Formatta codice
+jsonViewer.reps.more = altroâ¦
+jsonViewer.filterJSON = Filtra JSON
+jsonViewer.reps.reference = Riferimento ciclo
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0fd39a10d92
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+flexbox.header = Flexbox
+layout.cannotShowGridOutline = Impossibile visualizzare la struttura per questa griglia
+flexbox.flexContainer = Contenitore flex
+flexbox.flexItemOf = Elemento flex di %S
+layout.cannotShowGridOutline.title = La struttura per la griglia selezionata è troppo grande per essere visualizzata e risultare usabile nello spazio disponibile nel pannello.
+layout.displayAreaNames = Visualizza nomi aree
+layout.displayLineNumbers = Visualizza numeri di riga
+layout.extendLinesInfinitely = Estendi linee allâinfinito
+layout.header = Griglia
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage = Selezionare un contenitore o elemento flex per continuare.
+flexbox.flexItems = Elementi flex
+flexbox.noFlexItems = Nessun elemento flex
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader = Dimensione base
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader = FlessibilitÃ
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader = Dimensione minima
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader = Dimensione massima
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader = Dimensione finale
+flexbox.itemSizing.itemContentSize = Dimensione contenuto
+flexbox.itemSizing.clampedToMax = Lâelemento è stato bloccato alla sua dimensione massima.
+flexbox.itemSizing.clampedToMin = Lâelemento è stato bloccato alla sua dimensione minima.
+flexbox.itemSizing.setToGrow = Lâelemento è impostato per allagarsi.
+flexbox.itemSizing.setToShrink = Lâelemento è impostato per restringersi.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow = Lâelemento non è impostato per allagarsi.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink = Lâelemento non è impostato per restringersi.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2 = Attiva/disattiva evidenziatore flexbox
+layout.gridDisplaySettings = Impostazioni visualizzazione griglia
+layout.noGridsOnThisPage = Non ci sono griglie CSS in questa pagina
+layout.overlayMultipleGrids = Sovrapponi griglie multiple
+layout.overlayGrid = Sovrapponi griglia
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9fd3df23ae1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+marker.label.styles = Ricalcolo stili
+marker.label.stylesApplyChanges = Applica modifiche stili
+marker.label.reflow = Layout
+marker.label.paint = Paint
+marker.label.composite = Layer composito
+marker.label.compositeForwardTransaction = Inviata richiesta composita
+marker.label.javascript = Chiamata di funzione
+marker.label.parseHTML = Analisi HTML
+marker.label.parseXML = Analisi XML
+marker.label.domevent = Evento DOM
+marker.label.consoleTime = Console
+marker.label.garbageCollection2 = Garbage collection
+marker.label.garbageCollection.incremental = GC incrementale
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental = GC non incrementale
+marker.label.minorGC = GC minore
+marker.label.cycleCollection = Ciclo di raccolta (CC)
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable = Riduzione grafico CC
+marker.label.timestamp = Timestamp
+marker.label.worker = Worker
+marker.label.messagePort = MessagePort
+marker.label.unknown = Sconosciuto
+marker.label.javascript.scriptElement = Tag script
+marker.label.javascript.promiseCallback = Callback promise
+marker.label.javascript.promiseInit = Init promise
+marker.label.javascript.workerRunnable = Worker
+marker.label.javascript.jsURI = URI JavaScript
+marker.label.javascript.eventHandler = Gestore evento
+marker.field.start = Inizio:
+marker.field.end = Fine:
+marker.field.duration = Durata:
+marker.field.stack = Stack:
+marker.field.startStack = Stack iniziale:
+marker.field.endStack = Stack finale:
+marker.field.asyncStack = (Asinc.: %S)
+marker.field.consoleTimerName = Nome timer:
+marker.field.DOMEventType = Tipo evento:
+marker.field.DOMEventPhase = Fase:
+marker.field.nonIncrementalCause = Causa non incrementale:
+marker.field.isAnimationOnly = Solo animazione:
+marker.field.causeName = Causa:
+marker.field.type = Tipo:
+marker.field.label = Etichetta:
+marker.worker.serializeDataOffMainThread = Serializza dati in un worker
+marker.worker.serializeDataOnMainThread = Serializza dati nel thread principale
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread = Deserializza dati in un worker
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread = Deserializza dati nel thread principale
+marker.messagePort.serializeData = Serializza dati
+marker.messagePort.deserializeData = Deserializza dati
+marker.value.unknownFrame =
+marker.value.DOMEventTargetPhase = Obiettivo
+marker.value.DOMEventCapturingPhase = Capture
+marker.value.DOMEventBubblingPhase = Bubbling
+marker.gcreason.label.API = Chiamata API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER = Segnale allocazione eager
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME = Chiusura
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH = Memoria insufficiente
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC = Eccessivo numero di byte allocati
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER = Eccessivo numero di allocazioni
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC = Debug GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED = Riattivazione oggetto globale inattivo
+marker.gcreason.label.RESET = Termine ciclo incrementale
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY = Infermeria piena
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY = Svuotamento infermeria
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER = Oggetti infermeria troppo attivi
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT = Allocazione di grandi dimensioni non riuscita
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC = GC periodico completo
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW = Frequenza di allocazione troppo elevata
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS = Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE = Memoria in esaurimento
+marker.gcreason.label.CC_WAITING = Forzato da ciclo di raccolta
+marker.gcreason.label.CC_FORCED = Forzato da ciclo di raccolta
+marker.gcreason.label.LOAD_END = Caricamento pagina terminato
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE = Spostato in background
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY = Distruzione contesto JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT = Nuovo documento
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL = Nuovo documento
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS = Chiamata API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC = IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER = GC periodico worker
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC = GC periodico incrementale di sezione
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER = GC periodico completo
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC = Chiusura
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS = Utente non attivo
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE = Utente non attivo
+marker.nurseryCollection = Nursery collection
+marker.gcreason.description.API = Una chiamata API ha forzato il ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER = JavaScript è ritornato al loop eventi e câera un numero sufficiente di byte dallâultimo ciclo GC da richiedere un nuovo ciclo.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME = Firefox ha distrutto il contesto o runtime JavaScript e questo era il ciclo di garbage collection finale prima della chiusura.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH = JavaScript ha cercato di creare allocazioni ma non câera memoria disponibile. Ã stato avviato un ciclo di garbage collection completo nel tentativo di liberare memoria per le allocazioni.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC = JavaScript ha allocato un numero eccessivo di byte, forzando un ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER = JavaScript ha allocato un numero eccessivo di volte, forzando un ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC = GC richiesto dallâimpostazione di debug Zeal.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED = Un oggetto globale considerato inattivo (âdeadâ) allâinizio del ciclo GC è stato riattivato prima del termine del ciclo GC.
+marker.gcreason.description.RESET = Ã stata forzata lâinterruzione immediata del ciclo GC incrementale in corso.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY = JavaScript ha allocato un numero tale di oggetti nellâinfermeria (ânurseryâ) da riempirla e attivare un ciclo GC minore.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY = Un lavoro necessario sullâheap mantenuto ha richiesto lo svuotamento dellâinfermeria.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER = Erano presenti troppe proprietà relative a oggetti mantenuti il cui valore corrispondeva a un oggetto nellâinfermeria.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT = Ã stata richiesta unâallocazione di grandi dimensioni (âlargeâ) ma non era disponibile memoria sufficiente.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC = JavaScript è ritornato al loop eventi ed era trascorso un tempo relativamente lungo dalla precedente esecuzione del ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW = Ã stato avviato un ciclo completo e non incrementale di garbage collection in quanto la frequenza di allocazione era troppo elevata, e il ciclo corrente non era in grado di gestire le richieste.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS = Ã stato chiamato Components.utils.forceGC() per forzare un ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE = La memoria disponibile era estremamente bassa.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING = Il ciclo di raccolta ha richiesto lâavvio di garbage collection.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED = Il ciclo di raccolta ha richiesto lâavvio di garbage collection.
+marker.gcreason.description.LOAD_END = Il documento ha completato il caricamento.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE = La scheda o la finestra è stata spostata in background.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY = Firefox ha distrutto il contesto o runtime JavaScript e questo era il ciclo di garbage collection finale prima della chiusura.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT = Durante la navigazione nella pagina ci si è spostati in un nuovo documento.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL = Durante la navigazione nella pagina ci si è spostati in un nuovo documento.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS = Una chiamata API ha forzato il ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC = Ã stato ricevuto un messaggio tra processi che ha richiesto il ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER = Il worker è rimasto inattivo per un periodo di tempo relativamente lungo.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC = Ã trascorso un tempo relativamente lungo dalla precedente esecuzione del ciclo GC incrementale di sezione (âsliceâ).
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER = JavaScript è ritornato al loop eventi ed era trascorso un tempo relativamente lungo dalla precedente esecuzione del ciclo di garbage collection.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC = Firefox ha distrutto il contesto o runtime JavaScript e questo era il ciclo di garbage collection finale prima della chiusura.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS = Lâutente è rimasto inattivo per un lungo periodo di tempo. Firefox ha avviato un ciclo GC in quanto è improbabile che lâoperazione venga notata dallâutente.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE = Lâutente è rimasto inattivo per un lungo periodo di tempo. Firefox ha avviato un ciclo GC in quanto è improbabile che lâoperazione venga notata dallâutente.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..368eacfbe24
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+snapshot.io.save = Salva
+snapshot.io.delete = Elimina
+snapshot.io.save.window = Salvataggio istantanea
+snapshot.io.import.window = Importazione istantanea
+snapshot.io.filter = Istantanee di Firefox
+aggregate.mb = %S MB
+snapshot-title.loading = Elaborazioneâ¦
+checkbox.recordAllocationStacks = Registra stack di chiamata
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip = Attiva/disattiva la registrazione degli stack di chiamata quando un oggetto viene chiamato. Se la registrazione è attiva, le istantanee successive saranno in grado di assegnare etichette e raggruppare gli oggetti creati in base allo stack di chiamata, ma solo per gli oggetti creati dopo aver attivato questa opzione. La registrazione degli stack di chiamata ha un impatto negativo sulle prestazioni.
+toolbar.displayBy = Raggruppa per:
+toolbar.displayBy.tooltip = Cambia il criterio di raggruppamento degli oggetti
+toolbar.pop-view = â
+toolbar.pop-view.label = Ritorna ai dati aggregati
+toolbar.viewing-individuals = â Visualizzazione nodi singoli nel gruppo
+censusDisplays.coarseType.tooltip = Raggruppa elementi in base al tipo
+censusDisplays.allocationStack.tooltip = Raggruppa elementi in base allo stack JavaScript registrato quando lâoggetto è stato allocato
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip = Raggruppa elementi in base allo stack di chiamata JavaScript invertito registrato quando lâoggetto è stato allocato
+censusDisplays.treeMap.tooltip = Visualizza lâutilizzo della memoria: i blocchi più larghi rappresentano un utilizzo maggiore della memoria
+censusDisplays.objectClass.tooltip = Raggruppa elementi in base al nome della classe JavaScript Object
+censusDisplays.internalType.tooltip = Raggruppa elementi in base al tipo C++ interno
+toolbar.labelBy = Etichetta per:
+toolbar.labelBy.tooltip = Modifica il criterio con cui vengono assegnate etichette agli oggetti.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip = Etichetta gli oggetti in base alle categorie generali in cui rientrano
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip = Etichetta gli oggetti in base allo stack JavaScript registrato quando sono stati allocati
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip = Etichetta gli oggetti in base al tipo C++ interno
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip = Etichetta gli oggetti in base alle categorie generali in cui rientrano
+toolbar.view = Visualizzazione:
+toolbar.view.tooltip = Modifica la modalità di visualizzazione dellâistantanea
+toolbar.view.census = Aggregati
+toolbar.view.census.tooltip = Visualizza un sommario del contenuto dellâistantanea aggregando gli oggetti in gruppi
+toolbar.view.dominators = Dominatori
+toolbar.view.dominators.tooltip = Visualizza lâalbero dei dominatori ed evidenzia le strutture più grandi nellâistantanea
+toolbar.view.treemap = Mappa ad albero
+toolbar.view.treemap.tooltip = Visualizza lâutilizzo della memoria: i blocchi più larghi rappresentano un utilizzo maggiore della memoria
+take-snapshot = Salva istantanea
+import-snapshot = Importaâ¦
+clear-snapshots.tooltip = Elimina tutte le istantanee
+diff-snapshots.tooltip = Confronta istantanee
+filter.placeholder = Filtro
+filter.tooltip = Filtra i contenuti dellâistantanea
+tree-item.view-individuals.tooltip = Visualizza i nodi singoli in questo gruppo e i relativi percorsi di contenimento
+tree-item.load-more = Carica altroâ¦
+tree-item.rootlist = Radici GC
+tree-item.nostack = (nessuno stack disponibile)
+tree-item.nofilename = (nessun nome file disponibile)
+tree-item.root = (radice)
+tree-item.percent2 = %S%%
+diffing.baseline = Riferimento
+diffing.comparison = Confronto
+diffing.prompt.selectBaseline = Selezionare lâistantanea di riferimento
+diffing.prompt.selectComparison = Selezionare lâistantanea da confrontare
+diffing.state.error = Errore
+diffing.state.error.full = Si è verificato un errore durante il confronto delle istantanee.
+diffing.state.taking-diff = Calcolo differenzaâ¦
+diffing.state.taking-diff.full = Calcolo differenzaâ¦
+diffing.state.selecting = Selezionare due istantanee da confrontare
+diffing.state.selecting.full = Selezionare due istantanee da confrontare
+dominatorTree.state.computing = Generazione rapporto dominatoriâ¦
+dominatorTree.state.computing.full = Generazione rapporto dominatoriâ¦
+dominatorTree.state.fetching = Calcolo dimensioneâ¦
+dominatorTree.state.fetching.full = Calcolo dimensione retained del dominatoreâ¦
+dominatorTree.state.incrementalFetching = Recupero datiâ¦
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full = Recupero altri datiâ¦
+dominatorTree.state.error = Errore
+dominatorTree.state.error.full = Si è verificato un errore durante lâelaborazione dellâalbero dei dominatori.
+snapshot.state.saving.full = Registrazione istantaneaâ¦
+snapshot.state.importing.full = Importazioneâ¦
+snapshot.state.reading.full = Lettura istantaneaâ¦
+snapshot.state.saving-census.full = Registrazione report aggregatoâ¦
+snapshot.state.saving-tree-map.full = Registrazione mappa ad alberoâ¦
+snapshot.state.error.full = Si è verificato un errore durante lâelaborazione dellâistantanea.
+individuals.state.error = Errore
+individuals.state.error.full = Si è verificato un errore durante il recupero dei nodi singoli nel gruppo
+individuals.state.fetching = Recuperoâ¦
+individuals.state.fetching.full = Recupero nodi singoli nel gruppoâ¦
+individuals.field.node = Nodo
+individuals.field.node.tooltip = Il nodo singolo nellâistantanea
+snapshot.state.saving = Registrazione istantaneaâ¦
+snapshot.state.importing = Importazione istantaneaâ¦
+snapshot.state.reading = Lettura istantaneaâ¦
+snapshot.state.saving-census = Registrazione rapportoâ¦
+snapshot.state.saving-tree-map = Registrazione mappa ad alberoâ¦
+snapshot.state.error = Errore
+heapview.no-difference = Nessuna differenza tra la base di riferimento e lâelemento confrontato.
+heapview.none-match = Nessuna corrispondenza.
+heapview.empty = Vuoto.
+heapview.noAllocationStacks = Nessuno stack disponibile. Registra degli stack di chiamata prima di salvare unâistantanea.
+heapview.field.retainedSize = Dimensione retained (Byte)
+heapview.field.retainedSize.tooltip = La somma della dimensione dellâoggetto e di tutti gli altri oggetti mantenuti in vita dallo stesso.
+heapview.field.shallowSize = Dimensione shallow (Byte)
+heapview.field.shallowSize.tooltip = La dimensione dellâoggetto
+dominatortree.field.label = Dominatore
+dominatortree.field.label.tooltip = Etichetta per un oggetto in memoria
+heapview.field.bytes = Byte
+heapview.field.bytes.tooltip = Il numero di byte utilizzati da questo gruppo, esclusi i sottogruppi
+heapview.field.count = Elementi
+heapview.field.count.tooltip = Il numero di oggetti raggiungibili in questo gruppo, esclusi i sottogruppi
+heapview.field.totalbytes = Totale byte
+heapview.field.totalbytes.tooltip = Il numero di byte utilizzati da questo gruppo, inclusi i sottogruppi
+heapview.field.totalcount = Totale elementi
+heapview.field.totalcount.tooltip = Il numero di oggetti raggiungibili in questo gruppo, inclusi i sottogruppi
+heapview.field.name = Gruppo
+heapview.field.name.tooltip = Il nome di questo gruppo
+shortest-paths.header = Percorsi di contenimento (da radici Garbage Collector)
+shortest-paths.select-node = Selezionare un elemento per visualizzarne i relativi percorsi di contenimento
+tree-map.node-count = elementi
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..05bbb59988c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Service worker
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+devtoolsRemoteDebugging.label = Debug remoto
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = D
+devtoolsConnect.label = Connettiâ¦
+devtoolsConnect.accesskey = o
+browserConsoleCmd.label = Console del browser
+browserConsoleCmd.accesskey = C
+responsiveDesignMode.label = Modalità visualizzazione flessibile
+responsiveDesignMode.accesskey = f
+eyedropper.label = Prelievo colore
+eyedropper.accesskey = e
+scratchpad.label = Blocco per gli appunti
+scratchpad.accesskey = B
+browserToolboxMenu.label = Cassetta degli attrezzi browser
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+browserContentToolboxMenu.label = Cassetta degli attrezzi contenuti browser
+browserContentToolboxMenu.accesskey = w
+toggleProfilerButtonMenu.label = Visualizza icona Profiler nella barra degli strumenti
+toggleProfilerButtonMenu.accesskey = P
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = D
+devtoolsWebReplay.label = Web replay
+devtoolsRecordNewTab.label = Apri nuova scheda per registrare
+devtoolsReloadAndRecordTab.label = Ricarica e registra scheda
+devtoolsSaveRecording.label = Salva registrazione
+devtoolsReplayNewTab.label = Carica registrazione in nuova scheda
+devToolboxMenuItem.label = Attiva strumenti
+devToolboxMenuItem.accesskey = m
+getMoreDevtoolsCmd.label = Altri strumenti di sviluppo
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = A
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0b62aea040f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,296 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+netmonitor.security.state.secure = La connessione utilizzata per ottenere questa risorsa era sicura.
+netmonitor.security.state.insecure = La connessione utilizzata per ottenere questa risorsa non era sicura.
+netmonitor.security.state.broken = Un errore di sicurezza ha impedito il caricamento della risorsa.
+netmonitor.security.state.weak = Questa risorsa è stata trasmessa attraverso una connessione con crittografia debole.
+netmonitor.security.enabled = Attivato
+netmonitor.security.disabled = Disattivato
+netmonitor.security.hostHeader = Host %S:
+netmonitor.security.notAvailable =
+collapseDetailsPane = Comprimi dettagli richiesta
+headersEmptyText = Nessun header per questa richiesta
+headersFilterText = Filtra header
+webSocketsEmptyText = Nessun frame WebSocket per questa richiesta
+cookiesEmptyText = Nessun cookie per questa richiesta
+cookiesFilterText = Filtra cookie
+responseEmptyText = Nessun dato di risposta per questa richiesta
+paramsEmptyText = Nessun parametro per questa richiesta
+paramsFilterText = Filtra parametri di richiesta
+paramsQueryString = Stringa query
+paramsFormData = Dati dei moduli
+paramsPostPayload = Payload richiesta
+requestHeaders = Header richiesta
+requestHeadersFromUpload = Header richiesta da flusso in upload
+responseHeaders = Header risposta
+requestCookies = Cookie richiesta
+responseCookies = Cookie risposta
+responsePayload = Payload risposta
+jsonFilterText = Filtra proprietÃ
+jsonScopeName = JSON
+jsonpScopeName = JSONP â callback %S()
+responseTruncated = La risposta è stata troncata
+requestTruncated = La richiesta è stata troncata
+responsePreview = Anteprima
+networkMenu.raced = %S (raced)
+networkMenu.sortedAsc = Ordine crescente
+networkMenu.sortedDesc = Ordine decrescente
+networkMenu.summary.tooltip.perf = Avvia analisi prestazioni
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded = Ora a cui si è verificato lâevento âDOMContentLoadâ
+networkMenu.summary.tooltip.load = Ora a cui si è verificato lâevento âloadâ
+networkMenu.summary.requestsCount2 = Una richiesta;#1 richieste
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty = Nessuna richiesta
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount = Numero richieste
+networkMenu.summary.transferred = %S di %S trasferiti
+networkMenu.summary.tooltip.transferred = Dimensione trasferimento di tutte le richieste
+networkMenu.summary.finish = Completato: %S
+networkMenu.summary.tooltip.finish = Tempo complessivo richiesto per il caricamento di tutte le richieste
+networkMenu.sizeB = %S B
+networkMenu.sizeKB = %S kB
+networkMenu.sizeMB = %S MB
+networkMenu.sizeGB = %S GB
+networkMenu.totalMS2 = %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator = \u0020-\u0020
+netmonitor.waterfall.tooltip.total = Totale %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked = Bloccato %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns = DNS %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl = TLS %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect = Connessione %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.send = Invio %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait = Attesa %S ms
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive = Ricezione %S ms
+networkMenu.millisecond = %S ms
+networkMenu.second = %S s
+networkMenu.minute = %S min
+pieChart.loading = Caricamento
+pieChart.unavailable = Vuoto
+tableChart.loading = Attendereâ¦
+tableChart.unavailable = Dati non disponibili
+charts.sizeKB = %S kB
+charts.transferredSizeKB = %S kB
+charts.totalS = %S s
+charts.totalTransferredSize = Dimensione trasferimento: %S kB
+charts.cacheEnabled = Cache disponibile
+charts.cacheDisabled = Cache vuota
+charts.learnMore = Ulteriori informazioni sullâanalisi prestazioni
+charts.totalSize = Dimensioni: %S kB
+networkMenu.sizeUnavailable = â
+networkMenu.sizeUnavailable.title = Dimensione trasferimento non disponibile
+networkMenu.sizeCached = In cache
+networkMenu.sizeServiceWorker = Service worker
+networkMenu.blockedBy = bloccato da %S
+networkMenu.blocked = bloccato
+charts.totalSeconds = Tempo: #1 secondo;Tempo: #1 secondi
+charts.totalSecondsNonBlocking = Tempo non bloccante: #1 secondo;Tempo non bloccante: #1 secondi
+charts.totalCached = Risposte in cache: %S
+charts.totalCount = Totale richieste: %S
+charts.size = Dimensione
+charts.type = Tipo
+charts.transferred = Trasferiti
+charts.time = Tempo
+charts.nonBlockingTime = Tempo non bloccante
+netRequest.originalFileURL.tooltip = Originale: %S
+netRequest.decodedFileURL.tooltip = Decodificato: %S
+netRequest.headers = Header
+netRequest.response = Risposta
+netRequest.rawData = Dati non elaborati
+netRequest.xml = XML
+netRequest.image = Immagine
+netRequest.sizeLimitMessage = Raggiunto il limite dimensioni. {{link}} per caricare altri dati.
+netRequest.sizeLimitMessageLink = Fare clic qui
+netRequest.responseBodyDiscarded = Il corpo della risposta non è stato salvato.
+netRequest.requestBodyDiscarded = Il corpo della richiesta POST non è stato salvato.
+netRequest.post = POST
+netRequest.cookies = Cookie
+netRequest.params = Parametri
+netRequest.callstack = Stack di chiamata
+certmgr.subjectinfo.label = Rilasciato a
+certmgr.certdetail.cn = Nome comune (CN):
+certmgr.certdetail.o = Organizzazione (O):
+certmgr.certdetail.ou = Unità organizzativa (OU):
+certmgr.issuerinfo.label = Rilasciato da
+certmgr.periodofvalidity.label = Periodo di validitÃ
+certmgr.begins = Inizia il:
+certmgr.expires = Termina il:
+certmgr.fingerprints.label = Impronte digitali
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint = Impronta digitale SHA-256:
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint = Impronta digitale SHA1:
+certmgr.certificateTransparency.label = Trasparenza:
+certmgr.certificateTransparency.status.ok = Record SCT validi
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS = Record SCT insufficienti
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS = Record SCT non diversificati
+netmonitor.perfNotice1 = ⢠Fai clic sul pulsante
+netmonitor.perfNotice2 = per avviare lâanalisi delle prestazioni.
+netmonitor.perfNotice3 = Analizza
+netmonitor.reloadNotice1 = ⢠Invia una richiesta o
+netmonitor.reloadNotice2 = Ricarica
+netmonitor.reloadNotice3 = la pagina per visualizzare informazioni dettagliate sullâattività di rete.
+netmonitor.toolbar.status3 = Stato
+netmonitor.toolbar.method = Metodo
+netmonitor.toolbar.file = File
+netmonitor.toolbar.url = URL
+netmonitor.toolbar.protocol = Protocollo
+netmonitor.toolbar.domain = Dominio
+netmonitor.toolbar.remoteip = IP remoto
+netmonitor.toolbar.cause = Origine
+netmonitor.toolbar.type = Tipo
+netmonitor.toolbar.cookies = Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies = Set-cookie
+netmonitor.toolbar.scheme = Schema
+netmonitor.toolbar.startTime = Ora di inizio
+netmonitor.toolbar.endTime = Ora di fine
+netmonitor.toolbar.responseTime = Tempo di risposta
+netmonitor.toolbar.duration = Durata
+netmonitor.toolbar.latency = Latenza
+netmonitor.toolbar.transferred = Trasferito
+netmonitor.toolbar.contentSize = Dimensione
+netmonitor.toolbar.waterfall = Sequenza temporale
+netmonitor.tab.headers = Header
+netmonitor.tab.webSockets = WebSocket
+netmonitor.tab.cookies = Cookie
+netmonitor.tab.cache = Cache
+netmonitor.tab.params = Parametri
+netmonitor.tab.response = Risposta
+netmonitor.tab.timings = Tempi
+netmonitor.tab.stackTrace = Analisi dello stack
+netmonitor.tab.security = Sicurezza
+netmonitor.toolbar.filter.all = Tutti
+netmonitor.toolbar.filter.html = HTML
+netmonitor.toolbar.filter.css = CSS
+netmonitor.toolbar.filter.js = JS
+netmonitor.toolbar.filter.xhr = XHR
+netmonitor.toolbar.filter.fonts = Caratteri
+netmonitor.toolbar.filter.images = Immagini
+netmonitor.toolbar.filter.media = Media
+netmonitor.toolbar.filter.flash = Flash
+netmonitor.toolbar.filter.ws = WS
+netmonitor.toolbar.filter.other = Altro
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label = Filtra URL
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+F
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore = Ulteriori informazioni sui filtri
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label = Registro permanente
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip = Attivando questa opzione lâelenco delle richieste non verrà azzerato ogni volta che si naviga in una nuova pagina
+netmonitor.toolbar.disableCache.label = Disattiva cache
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip = Disattiva cache HTTP
+netmonitor.toolbar.clear = Cancella
+netmonitor.toolbar.toggleRecording = Pausa/riprendi registrazione registro di rete
+netmonitor.toolbar.perf = Attiva analisi prestazioniâ¦
+netmonitor.toolbar.resetColumns = Reimposta colonne
+netmonitor.toolbar.resetSorting = Reimposta ordine
+netmonitor.toolbar.timings = Tempistiche
+netmonitor.toolbar.responseHeaders = Header risposta
+netmonitor.summary.url = URL richiesta:
+netmonitor.summary.method = Metodo di richiesta:
+netmonitor.summary.address = Indirizzo remoto:
+netmonitor.summary.status = Codice di stato:
+netmonitor.summary.version = Versione:
+netmonitor.summary.learnMore = Ulteriori informazioni sui codici di stato
+netmonitor.summary.referrerPolicy = Referrer Policy:
+netmonitor.summary.editAndResend = Modifica e reinvia
+netmonitor.summary.rawHeaders = Header non elaborati (raw)
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders = Header richiesta:
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders = Header risposta:
+netmonitor.summary.size = Dimensioni header:
+netmonitor.response.name = Nome:
+netmonitor.response.dimensions = Dimensioni:
+netmonitor.response.mime = Tipo MIME:
+netmonitor.timings.blocked = Bloccato:
+netmonitor.timings.dns = Risoluzione DNS:
+netmonitor.timings.ssl = Impostazione TLS:
+netmonitor.timings.connect = Connessione:
+netmonitor.timings.send = Invio:
+netmonitor.timings.wait = In attesa:
+netmonitor.timings.receive = Ricezione:
+netmonitor.timings.learnMore = Ulteriori informazioni sui tempi
+netmonitor.security.warning.cipher = Lâalgoritmo utilizzato per la crittografia è deprecato e insicuro.
+netmonitor.security.error = Si è verificato un errore:
+netmonitor.security.protocolVersion = Versione del protocollo:
+netmonitor.security.cipherSuite = Suite di cifratura:
+netmonitor.security.keaGroup = Gruppo per scambio di chiavi:
+netmonitor.security.keaGroup.none = nessuno
+netmonitor.security.keaGroup.custom = personalizzato
+netmonitor.security.keaGroup.unknown = gruppo sconosciuto
+netmonitor.security.signatureScheme = Schema di firma:
+netmonitor.security.signatureScheme.none = nessuno
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown = schema di firma sconosciuto
+netmonitor.security.hsts = Sicurezza del trasporto HTTP ristretta (HSTS):
+netmonitor.security.hpkp = âKey Pinningâ pubblico:
+netmonitor.security.connection = Connessione:
+netmonitor.security.certificate = Certificato:
+netmonitor.trackingResource.tooltip = Questo URL è stato identificato come elemento tracciante e verrebbe bloccato nel caso in cui il blocco contenuti fosse attivo.
+netmonitor.context.copy = Copia
+netmonitor.context.copy.accesskey = C
+netmonitor.context.copyUrl = Copia URL
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey = U
+netmonitor.context.copyUrlParams = Copia parametri URL
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey = m
+netmonitor.context.copyRequestData = Copia dati %S
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey = d
+netmonitor.context.copyAsCurl = Copia con cURL
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey = U
+netmonitor.context.copyAsFetch = Copia con Fetch
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey = F
+netmonitor.context.copyRequestHeaders = Copia header richiesta
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey = h
+netmonitor.context.copyResponseHeaders = Copia header risposta
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey = s
+netmonitor.context.copyResponse = Copia risposta
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey = o
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri = Copia immagine come data URI
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey = C
+netmonitor.context.useAsFetch = Usa Fetch nella console
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey = F
+netmonitor.context.saveImageAs = Salva immagine con nome
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey = m
+netmonitor.context.copyAll = Copia tutto
+netmonitor.context.copyAll.accesskey = u
+netmonitor.context.copyAllAsHar = Copia tutto come HAR
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey = R
+netmonitor.context.saveAllAsHar = Salva tutto come HAR
+netmonitor.context.importHar = Importaâ¦
+netmonitor.context.importHar.accesskey = I
+netmonitor.har.importHarDialogTitle = Importa file HAR
+netmonitor.har.importDialogHARFilter = File HAR
+netmonitor.har.importDialogAllFilter = Tutti i file
+netmonitor.context.resend.label = Ritrasmetti
+netmonitor.context.resend.accesskey = s
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey = H
+netmonitor.context.editAndResend = Modifica e reinvia
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey = e
+netmonitor.context.blockURL = Blocca URL
+netmonitor.context.unblockURL = Sblocca URL
+netmonitor.context.newTab = Apri in una nuova scheda
+netmonitor.context.newTab.accesskey = A
+netmonitor.context.openInDebugger = Apri in Debugger
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey = b
+netmonitor.context.openInStyleEditor = Apri in editor stili
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey = t
+netmonitor.context.perfTools = Inizia analisi prestazioniâ¦
+netmonitor.context.perfTools.accesskey = I
+netmonitor.custom.newRequest = Nuova richiesta
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel = Metodo
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel = URL
+netmonitor.custom.query = Stringa query:
+netmonitor.custom.headers = Header della richiesta:
+netmonitor.custom.postData = Corpo della richiesta:
+netmonitor.custom.send = Invia
+netmonitor.custom.cancel = Annulla
+netmonitor.backButton = Indietro
+netmonitor.headers.learnMore = Ulteriori informazioni
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (in cache)
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (in cache, service worker)
+netmonitor.label.dropHarFiles = Trascinare i file HAR qui
+netmonitor.label.har = Importa/esporta file HAR
+netmonitor.cache.cache = Cache
+netmonitor.cache.empty = Nessuna informazione sulla cache
+netmonitor.cache.notAvailable = Non disponibile
+netmonitor.cache.dataSize = Dimensione dati
+netmonitor.cache.expires = Scadenza
+netmonitor.cache.fetchCount = Numero letture
+netmonitor.cache.lastFetched = Ultima lettura
+netmonitor.cache.lastModified = Ultima modifica
+netmonitor.cache.device = Dispositivo
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e27c650c5f0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling = Nessun limite
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f3f8aa74f2f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..851cfae37b0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noRecordingsText = Non sono ancora presenti profili.
+recordingsList.itemLabel = Registrazione #%S
+recordingsList.recordingLabel = In corsoâ¦
+recordingsList.loadingLabel = Caricamentoâ¦
+recordingsList.durationLabel = %S ms
+recordingsList.saveLabel = Salva
+graphs.fps = fps
+graphs.ms = ms
+graphs.memory = MB
+category.other = Gecko
+category.layout = Layout
+category.js = JIT
+category.gc = GC
+category.network = Rete
+category.graphics = Grafica
+category.dom = DOM
+category.idle = Inattivo
+category.tools = Strumenti
+table.bytes = %S B
+table.ms2 = %S ms
+table.percentage3 = %S%%
+table.root = (radice)
+table.idle = (inattivo)
+table.url.tooltiptext = Visualizza sorgente in Debugger
+table.view-optimizations.tooltiptext2 = Il frame contiene dati relativi alle ottimizzazioni in modalità JIT
+recordingsList.importDialogTitle = Importa registrazioneâ¦
+recordingsList.saveDialogTitle = Salva registrazioneâ¦
+recordingsList.saveDialogJSONFilter = File JSON
+recordingsList.saveDialogAllFilter = Tutti i file
+timeline.tick = %S ms
+timeline.records = REGISTRAZIONI
+profiler.bufferFull = Buffer pieno al %S%%
+recordings.start = Avvia registrazione prestazioni
+recordings.stop = Interrompi registrazione prestazioni
+recordings.start.tooltip = Attiva/disattiva lo stato di una registrazione.
+recordings.import.tooltip = Importaâ¦
+recordings.clear.tooltip = Cancella
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e6a452c1904
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+responsive.editDeviceList2 = Modifica elencoâ¦
+responsive.done = Fatto
+responsive.responsiveMode = Flessibile
+responsive.enableTouch = Attiva simulazione del tocco
+responsive.disableTouch = Disattiva simulazione del tocco
+responsive.exit = Chiudi visualizzazione flessibile
+responsive.rotate = Ruota il riquadro di visualizzazione
+responsive.screenshot = Cattura una schermata del riquadro di visualizzazione
+responsive.screenshotGeneratedFilename = Schermata %1$S alle %2$S
+responsive.remoteOnly = La visualizzazione flessibile è disponibile solo per schede remote del browser, come ad esempio le schede utilizzate per visualizzare contenuti web in Firefox in modalità multiprocesso.
+responsive.changeDevicePixelRatio = Modifica le proporzioni pixel del dispositivo (DPR) nella visualizzazione
+responsive.devicePixelRatio.auto = Proporzioni pixel del dispositivo (DPR) impostate automaticamente da %1$S
+responsive.customDeviceName = Dispositivo personalizzato
+responsive.customDeviceNameFromBase = %1$S (personalizzato)
+responsive.addDevice = Aggiungi dispositivo
+responsive.addDevice2 = Aggiungi dispositivo personalizzatoâ¦
+responsive.deviceAdderName = Nome
+responsive.deviceAdderSize = Dim.
+responsive.deviceAdderPixelRatio = DPR
+responsive.deviceAdderPixelRatio2 = Proporzioni pixel dispositivo
+responsive.deviceAdderUserAgent = UA
+responsive.deviceAdderUserAgent2 = Stringa user agent
+responsive.deviceAdderTouch = Touch
+responsive.deviceAdderTouch2 = Schermo touch
+responsive.deviceAdderSave = Salva
+responsive.deviceAdderCancel = Annulla
+responsive.deviceDetails = Dimensioni: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
+responsive.devicePixelRatioOption = DPR: %1$S
+responsive.reloadConditions.touchSimulation = Ricarica quando la simulazione touch viene attivata o disattivata
+responsive.reloadConditions.userAgent = Ricarica quando lâuser agent cambia
+responsive.reloadNotification.description2 = à necessario ricaricare per applicare completamente le modifiche al dispositivo simulato. Per evitare la perdita di modifiche in sospeso negli strumenti di sviluppo, lâopzione per ricaricare in automatico è disattivata per impostazione predefinita. à possibile attivarla nel menu Impostazioni.
+responsive.leftAlignViewport = Allinea visualizzazione a sinistra
+responsive.settingOnboarding.content = Novità : allinea la visualizzazione a sinistra o modifica le impostazioni per ricaricare la pagina in questo menu.
+responsive.customUserAgent = User agent personalizzato
+responsive.showUserAgentInput = Visualizza user agent
+responsive.deviceSettings = Impostazioni dispositivo
+responsive.deviceNameAlreadyInUse = Nome dispositivo già utilizzato
+responsive.deviceFormUpdate = Aggiorna
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ebc6abf59f9
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9bd43dbff04
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export.fileOverwriteConfirmation = Il file esiste già . Sovrascriverlo?
+browserWindow.unavailable = Non è stata rilevata alcuna finestra del browser in cui eseguire il codice.
+scratchpadContext.invalid = Non è possibile eseguire questa operazione nella modalità corrente.
+openFile.title = Apri file
+openFile.failed = Impossibile leggere il file.
+importFromFile.convert.failed = Conversione del file da %1$S a Unicode non riuscita.
+clearRecentMenuItems.label = Rimuovi elementi
+saveFileAs = Salva file con nome
+saveFile.failed = Salvataggio del file non riuscito
+confirmClose = Salvare le modifiche effettuate in questo blocco per gli appunti?
+confirmClose.title = Modifiche non salvate
+confirmRevert = Ripristinare le modifiche effettuate in questo blocco per gli appunti?
+confirmRevert.title = Ripristino modifiche
+scratchpadIntro1 = /*\n * Questo è un blocco per gli appunti JavaScript.\n *\n *Inserire del codice JavaScript, fare clic con il tasto destro o selezionare dal menu Esecuzione:\n * 1. Esegui per eseguire il codice selezionato (%1$S)\n * 2. Analizza per aprire una finestra di analisi oggetto sul risultato (%2$S)\n * 3. Visualizza per inserire il risultato come un commento dopo il testo selezionato. (%3$S)\n */\n\n
+browserContext.notification = Questo blocco per gli appunti è in esecuzione nel contesto del browser.
+help.openDocumentationPage = https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+scratchpad.statusBarLineCol = Riga %1$S, col. %2$S
+fileNoLongerExists.notification = Il file non è più disponibile.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtra proprietÃ
+connectionTimeout = Tempo per la connessione esaurito. Controllare la Console errori da entrambi i lati per eventuali messaggi di errore. Riaprire il Blocco per gli appunti per riprovare.
+selfxss.msg = Attenzione alle truffe: non incollare codice di cui non si comprende il significato. Questo potrebbe consentire a malintenzionati di prendere il controllo del computer. Digitare â%Sâ di seguito nel blocco per gli appunti per attivare la funzione incolla.
+selfxss.okstring = consenti incolla
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..05443be6f49
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dimensions = %S\u00D7%S
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4e993a5dabf
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d8c92aedbb0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+findCmd.promptTitle = Trovaâ¦
+findCmd.promptMessage = Cerca:
+gotoLineCmd.promptTitle = Vai alla rigaâ¦
+gotoLineCmd.promptMessage = Passa alla riga numero:
+annotation.breakpoint.title = Punto di interruzione: %S
+annotation.currentLine = Riga corrente
+annotation.debugLocation.title = Passaggio corrente: %S
+autocompletion.docsLink = documentazione
+autocompletion.notFound = non trovato
+jumpToLine.commandkey = J
+toggleComment.commandkey = /
+indentLess.commandkey = ò
+indentMore.commandkey = Ã
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+autocompletion.commandkey = Space
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+find.key = CmdOrCtrl+F
+replaceAll.key = Shift+CmdOrCtrl+F
+replaceAllMac.key = Alt+CmdOrCtrl+F
+findNext.key = CmdOrCtrl+G
+findPrev.key = Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..38db4e41c33
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsButton.tooltip = Opzioni strumenti
+options.label = Opzioni
+options.panelLabel = Pannello opzioni strumenti
+options.darkTheme.label2 = Scuro
+options.lightTheme.label2 = Chiaro
+performance.label = Prestazioni
+performance.panelLabel = Pannello prestazioni
+performance.accesskey = P
+performance.tooltip = Prestazioni (%S)
+MenuWebconsole.label = Console web
+ToolboxWebConsole.panelLabel = Pannello Console
+ToolboxTabWebconsole.label = Console
+ToolboxWebconsole.tooltip2 = Console web (%S)
+webConsoleCmd.accesskey = w
+ToolboxDebugger.label = Debugger
+ToolboxDebugger.panelLabel = Pannello Debugger
+ToolboxDebugger.tooltip3 = Debugger JavaScript
+debuggerMenu.accesskey = u
+ToolboxStyleEditor.label = Editor stili
+ToolboxStyleEditor.panelLabel = Pannello Editor stili
+ToolboxStyleEditor.tooltip3 = Editor stili CSS (%S)
+open.accesskey = t
+ToolboxWebAudioEditor1.label = Web audio
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel = Pannello Web audio
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip = Strumento per visualizzare contesti web audio e analizzare nodi audio
+inspector.label = Analisi pagina
+inspector.accesskey = s
+inspector.panelLabel = Pannello Analisi pagina
+inspector.tooltip2 = Analisi DOM e stili (%S)
+inspector.mac.tooltip = Analisi DOM e stili (%1$S o %2$S)
+netmonitor.label = Rete
+netmonitor.panelLabel = Pannello Rete
+netmonitor.accesskey = R
+netmonitor.tooltip2 = Monitor di rete (%S)
+storage.accesskey = z
+storage.label = Archiviazione
+storage.menuLabel = Analisi archiviazione
+storage.panelLabel = Pannello archiviazione
+storage.tooltip3 = Analisi archiviazione (cookie, archiviazione locale, ecc.) (%S)
+scratchpad.label = Blocco per gli appunti
+scratchpad.panelLabel = Pannello Blocco per gli appunti
+scratchpad.tooltip = Blocco per gli appunti
+memory.label = Memoria
+memory.panelLabel = Pannello memoria
+memory.tooltip = Memoria
+dom.label = DOM
+dom.panelLabel = Pannello DOM
+dom.accesskey = D
+dom.tooltip = DOM (%S)
+accessibility.label = AccessibilitÃ
+accessibility.panelLabel = Pannello accessibilitÃ
+accessibility.accesskey = A
+accessibility.tooltip3 = Accessibilità (%S)
+application.label = Applicazione
+application.panelLabel = Pannello applicazione
+application.tooltip = Pannello applicazione
+toolbox.buttons.responsive = Modalità visualizzazione flessibile (%S)
+toolbox.buttons.replay = Attiva WebReplay
+toolbox.buttons.stopReplay = Disattiva WebReplay
+toolbox.buttons.paintflashing = Attiva/disattiva evidenziamento aree disegnate
+toolbox.buttons.scratchpad = Blocco per gli appunti
+toolbox.buttons.screenshot = Cattura una schermata della pagina intera
+toolbox.buttons.rulers = Attiva/disattiva righelli per la pagina
+toolbox.buttons.measure = Misura una parte della pagina
+toolbox.tab.newBadge = NovitÃ
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7a005cb6b93
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b422e2c98c3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+storage.filter.key = CmdOrCtrl+F
+tree.emptyText = Nessun host in questa pagina
+table.emptyText = Nessun dato per lâhost selezionato
+tree.labels.cookies = Cookie
+tree.labels.localStorage = Archiviazione locale
+tree.labels.sessionStorage = Archiviazione sessioni
+tree.labels.indexedDB = Indexed DB
+tree.labels.Cache = Archiviazione cache
+table.headers.cookies.uniqueKey = Chiave univoca
+table.headers.cookies.name = Nome
+table.headers.cookies.path = Percorso
+table.headers.cookies.host = Dominio
+table.headers.cookies.expires = Scade il
+table.headers.cookies.value = Valore
+table.headers.cookies.lastAccessed = Ultimo accesso
+table.headers.cookies.creationTime = Creato il
+table.headers.cookies.sameSite = SameSite
+table.headers.cookies.creationTime2 = Creazione
+table.headers.localStorage.name = Chiave
+table.headers.localStorage.value = Valore
+table.headers.sessionStorage.name = Chiave
+table.headers.sessionStorage.value = Valore
+table.headers.Cache.url = URL
+table.headers.Cache.status = Stato
+table.headers.indexedDB.uniqueKey = Chiave univoca
+table.headers.indexedDB.name = Chiave
+table.headers.indexedDB.db = Nome database
+table.headers.indexedDB.storage = Archiviazione
+table.headers.indexedDB.objectStore = Nome oggetto archiviazione
+table.headers.indexedDB.value = Valore
+table.headers.indexedDB.origin = Origine
+table.headers.indexedDB.version = Versione
+table.headers.indexedDB.objectStores = Object Store
+table.headers.indexedDB.keyPath2 = Percorso chiave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement = Incremento automatico
+table.headers.indexedDB.indexes = Indici
+label.expires.session = Sessione
+storage.search.placeholder = Filtra valori
+storage.data.label = Dati
+storage.parsedValue.label = Valore analizzato
+storage.popupMenu.deleteLabel = Elimina â%Sâ
+storage.popupMenu.addItemLabel = Aggiungi elemento
+storage.popupMenu.refreshItemLabel = Aggiorna elementi
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel = Elimina tutto da â%Sâ
+storage.idb.deleteBlocked = Il database â%Sâ verrà eliminato dopo la chiusura di tutte le connessioni.
+storage.idb.deleteError = Impossibile eliminare il database â%Sâ
+storage.expandPane = Espandi pannello
+storage.collapsePane = Comprimi pannello
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..388f82df8bf
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4309ecad6e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+inlineStyleSheet =
+newStyleSheet = Nuovo foglio di stile #%S
+ruleCount.label = #1 regola.;#1 regole.
+error-load = Impossibile caricare il foglio di stile.
+error-save = Impossibile salvare il foglio di stile.
+error-compressed = Impossibile visualizzare informazioni sulla copertura per fogli di stile compressi
+importStyleSheet.title = Importa foglio di stile
+importStyleSheet.filter = File CSS
+saveStyleSheet.title = Salva foglio di stile
+saveStyleSheet.filter = File CSS
+saveStyleSheet.commandkey = S
+showOriginalSources.label = Visualizza sorgenti originali
+showOriginalSources.accesskey = o
+showMediaSidebar.label = Visualizza barra laterale @media
+showMediaSidebar.accesskey = V
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bd3866fe61c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Sviluppo web > Cassetta degli attrezzi browser) ed effettuare il debug dei componenti aggiuntivi">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 00000000000..83f209f2b90
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbox.titleTemplate1 = Strumenti di sviluppo - %1$S
+toolbox.titleTemplate2 = Strumenti di sviluppo - %1$S - %2$S
+toolbox.defaultTitle = Strumenti di sviluppo
+toolbox.label = Strumenti di sviluppo
+options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
+scratchpad.keycode = VK_F4
+toolbox.elementPicker.tooltip = Seleziona un elemento nella pagina (%S)
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip = Seleziona un elemento nella pagina (%1$S o %2$S)
+toolbox.elementPicker.key = CmdOrCtrl+Shift+C
+toolbox.elementPicker.mac.key = Cmd+Opt+C
+sidebar.showAllTabs.tooltip = Tutte le schede
+toolbox.noContentProcessForTab.message = Nessun processo per i contenuti in esecuzione per questa scheda.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label = Apri file in Debugger
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label = Apri file in Editor stili
+toolbox.resumeOrderWarning = La pagina non ha ripreso il funzionamento dopo aver collegato il debugger. Per risolvere il problema chiudere e riaprire gli strumenti di sviluppo.
+toolbox.help.key = F1
+toolbox.nextTool.key = CmdOrCtrl+Ã
+toolbox.previousTool.key = CmdOrCtrl+ò
+toolbox.zoomIn.key = CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key = CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomOut.key = CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key =
+toolbox.zoomReset.key = CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key =
+toolbox.reload.key = CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key = F5
+toolbox.forceReload.key = CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key = CmdOrCtrl+F5
+toolbox.toggleHost.key = CmdOrCtrl+Shift+D
+toolbox.closeToolbox.key = CmdOrCtrl+W
+toolbox.toggleToolbox.key = CmdOrCtrl+Shift+I
+toolbox.toggleToolboxOSX.key = CmdOrCtrl+Alt+I
+toolbox.toggleToolboxF12.key = F12
+toolbox.frames.tooltip = Seleziona un iframe come documento da analizzare
+toolbox.frames.disabled.tooltip = Questo pulsante è disponibile solo in pagine con più iframe
+toolbox.showFrames.key = Alt+Down
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip = Personalizza gli strumenti di sviluppo e ottieni aiuto
+toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label = Aggancia sul fondo
+toolbox.meatballMenu.dock.left.label = Aggancia a sinistra
+toolbox.meatballMenu.dock.right.label = Aggancia a destra
+toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label = Separa finestra
+toolbox.meatballMenu.splitconsole.label = Visualizza console divisa
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label = Nascondi console divisa
+toolbox.meatballMenu.noautohide.label = Disattiva ânascondi automaticamenteâ per popup
+toolbox.meatballMenu.settings.label = Impostazioni
+toolbox.meatballMenu.documentation.label = Documentazioneâ¦
+toolbox.meatballMenu.community.label = Comunità â¦
+toolbox.closebutton.tooltip = Chiudi strumenti di sviluppo
+toolbox.allToolsButton.tooltip = Seleziona un altro strumento
+toolbox.sourceMapFailure = Errore mapping di origine: %1$S\nURL risorsa: %2$S\nURL mapping di origine: %3$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure = Errore durante il recupero dei sorgenti originali: %1$S\nURL sorgente: %2$S
+toolbox.options.enableNewDebugger.label = Attiva nuovo frontend per debugger
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel = %1$S (%2$S)
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox = Questo Firefox (%S)
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName = %1$S su %3$S (%2$S)
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote = Cassetta degli attrezzi (%1$S) - %2$S / %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal = Cassetta degli attrezzi - %1$S / %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError = Cassetta degli attrezzi - Errore
+toolbox.debugTargetInfo.targetLabel = %1$S (%2$S)
+toolbox.debugTargetInfo.type.tab = scheda
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb = USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network = Rete
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension = Estensione
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process = Processo
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab = Scheda
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker = Worker
+browserToolbox.statusMessage = Stato connessione Cassetta degli attrezzi browser:
+toolbox.replay.jumpMessage = Passa al messaggio %1$S
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Errore
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Impossibile connettersi al target di debug. Dettagli dellâerrore:
diff --git a/devtools/client/tooltips.ftl b/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c3a3e72e47e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = Ulteriori informazioni
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex o griglia.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex, un contenitore griglia o un contenitore multicolonna.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento flex o griglia.
+inactive-css-not-grid-item = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento griglia.
+inactive-css-not-grid-container = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore griglia.
+inactive-css-not-flex-item = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un elemento flex.
+inactive-css-not-flex-container = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è un contenitore flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto non è âinlineâ o âtable-cellâ.
+inactive-css-property-because-of-display = { $property } non ha effetto su questo elemento in quanto il valore di âdisplayâ è { $display } .
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provare ad aggiungere display:grid o display:flex . { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provare ad aggiungere display:grid , display:flex o columns:2 . { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = Provare ad aggiungere display:grid , display:flex , display:inline-grid o display:inline-flex . { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix =Provare ad aggiungere display:grid o display:inline-grid al genitore dellâelemento. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Provare ad aggiungere display:grid o display:inline-grid . { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix = Provare ad aggiungere display:flex o display:inline-flex al genitore dellâelemento. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Provare ad aggiungere display:flex o display:inline-flex . { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Provare ad aggiungere display:inline o display:table-cell . { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Provare ad aggiungere display:inline-block o display:block . { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Provare ad aggiungere display:inline-block . { learn-more }
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3c183098eb7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+browserConsole.title = Console del browser
+helperFuncUnsupportedTypeError = Impossibile invocare pprint su questo tipo di oggetto.
+ConsoleAPIDisabled = Le API di registrazione della Console web (console.log, console.info, console.warn, console.error) sono state disattivate da uno script in questa pagina.
+webConsoleXhrIndicator = XHR
+webConsoleMoreInfoLabel = Ulteriori informazioni
+stacktrace.anonymousFunction =
+stacktrace.asyncStack = (Asinc.: %S)
+timeLog = %1$S: %2$Sms
+console.timeEnd = %1$S: %2$Sms â timer terminato
+consoleCleared = La console è stata svuotata.
+noCounterLabel =
+counterDoesntExist = Il contatore â%Sâ non esiste.
+noGroupLabel =
+maxTimersExceeded = Ã stato oltrepassato il numero massimo di timer consentiti in questa pagina.
+timerAlreadyExists = Esiste già un timer chiamato â%Sâ.
+timerDoesntExist = Non esiste un timer chiamato â%Sâ.
+timerJSError = Errore durante la gestione del nome del timer.
+connectionTimeout = Tempo per la connessione esaurito. Controllare la Console errori da entrambi i lati per eventuali messaggi di errore. Riaprire la Console web per riprovare.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtra proprietÃ
+emptyPropertiesList = Nessuna proprietà da visualizzare
+messageRepeats.tooltip2 = #1 ripetizione;#1 ripetizioni
+openNodeInInspector = Fare clic per selezionare il nodo nello strumento di analisi
+cdFunctionInvalidArgument = Impossibile utilizzare cd() con la finestra indicata: argomento non valido.
+selfxss.msg = Attenzione alle truffe: non incollare codice di cui non si comprende il significato. Questo potrebbe consentire a malintenzionati di prendere il controllo del computer. Digitare â%Sâ di seguito (non serve premere invio) per attivare la funzione incolla.
+selfxss.okstring = consenti incolla
+messageToggleDetails = Visualizza/nascondi dettagli messaggio.
+groupToggle = Visualizza/nascondi gruppo.
+table.index = (indice)
+table.iterationIndex = (indice iterazione)
+table.key = Chiave
+table.value = Valori
+level.error = Errore
+level.warn = Avviso
+level.info = Info
+level.log = Log
+level.debug = Debug
+logpoint.title = Punti di registrazione da debugger
+webconsole.find.key = CmdOrCtrl+F
+webconsole.close.key = CmdOrCtrl+W
+webconsole.clear.key = Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX = Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX = Ctrl+L
+webconsole.menu.copyURL.label = Copia indirizzo
+webconsole.menu.copyURL.accesskey = z
+webconsole.menu.openURL.label = Apri indirizzo in una nuova scheda
+webconsole.menu.openURL.accesskey = u
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label = Apri nel pannello Rete
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey = R
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label = Ritrasmetti richiesta
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey = h
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label = Salva come variabile globale
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey = S
+webconsole.menu.copyMessage.label = Copia messaggio
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey = C
+webconsole.menu.copyObject.label = Copia oggetto
+webconsole.menu.copyObject.accesskey = o
+webconsole.menu.selectAll.label = Seleziona tutto
+webconsole.menu.selectAll.accesskey = e
+webconsole.menu.openInSidebar.label = Apri nella barra laterale
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey = r
+webconsole.menu.exportClipboard.label = Esporta messaggi visualizzati negli appunti
+webconsole.menu.timeWarp.label = Passa qui
+webconsole.jumpButton.tooltip = %S - Passa qui
+webconsole.clearButton.tooltip = Cancella il contenuto della Console web
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip = Attiva/disattiva la barra dei filtri
+webconsole.filterInput.placeholder = Filtra messaggi
+webconsole.errorsFilterButton.label = Errori
+webconsole.warningsFilterButton.label = Avvisi
+webconsole.logsFilterButton.label = Log
+webconsole.infoFilterButton.label = Info
+webconsole.debugFilterButton.label = Debug
+webconsole.cssFilterButton.label = CSS
+webconsole.xhrFilterButton.label = XHR
+webconsole.requestsFilterButton.label = Richieste
+webconsole.filteredMessagesByText.label = #1 nascosto;#1 nascosti
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip = #1 elemento nascosto dai filtri;#1 elementi nascosti dai filtri
+webconsole.filteredMessages.label = #1 elemento nascosto dai filtri;#1 elementi nascosti dai filtri
+webconsole.resetFiltersButton.label = Reimposta filtri
+webconsole.enablePersistentLogs.label = Registro permanente
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip = Attivando questa opzione il contenuto non verrà azzerato ogni volta che si naviga in una nuova pagina
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label = Visualizza messaggi da contenuti
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip = Attivando questa opzione verranno visualizzati i messaggi generati dal processo per i contenuti
+webconsole.navigated = Spostato su %S
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip = Chiudi console divisa (ESC)
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip = Chiudi barra laterale
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder = Cerca nella cronologia
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip = Chiudi (%S)
+webconsole.reverseSearch.results = 1 risultato;#1 di #2 risultati
+webconsole.reverseSearch.noResult = Nessun risultato
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip = Risultato precedente (%S)
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip = Risultato successivo (%S)
+webconsole.confirmDialog.getter.label = Richiamare il getter %S per ottenere lâelenco delle proprietà ?
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel = Richiama
+webconsole.group.contentBlocked = Messaggi relativi al blocco contenuti
+webconsole.cssWarningElements.label = Elementi che corrispondono al selettore: %S
+webconsole.message.componentDidCatch.label = [ERRORE DEVTOOLS] Siamo spiacenti, non è stato possibile visualizzare il messaggio. Segnalare il problema allâindirizzo %S e riportare i metadati del messaggio nella descrizione.
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label = Copia metadati del messaggio negli appunti
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e107934ac6e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e281bf0d98e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+title_noApp = Firefox WebIDE
+title_app = Firefox WebIDE: %S
+runtimeButton_label = Seleziona runtime
+projectButton_label = Apri app
+mainProcess_label = Processo principale
+local_runtime = Runtime locale
+remote_runtime = Runtime remoto
+remote_runtime_promptTitle = Runtime remoto
+remote_runtime_promptMessage = host:porta
+importPackagedApp_title = Selezione cartella
+importHostedApp_title = Apertura app locale
+importHostedApp_header = Inserire URL del manifesto
+selectCustomBinary_title = Seleziona eseguibile B2G personalizzato
+selectCustomProfile_title = Seleziona profilo Gaia personalizzato
+notification_showTroubleShooting_label = risoluzione dei problemi
+notification_showTroubleShooting_accesskey = r
+project_tab_loading = Caricamentoâ¦
+error_cantInstallNotFullyConnected = Impossibile installare il progetto. Connessione non completata.
+error_cantInstallValidationErrors = Impossibile installare il progetto. Sono presenti errori di validazione.
+error_listRunningApps = Impossibile ottenere lâelenco delle app dal dispositivo
+error_operationTimeout = Tempo esaurito per lâoperazione: %1$S
+error_operationFail = Operazione non riuscita: %1$S
+error_cantConnectToApp = Impossibile connettersi allâapp: %1$S
+error_appProjectsLoadFailed = Impossibile caricare la lista dei progetti. Il problema può verificarsi se questo profilo è stato utilizzato con una versione più recente di Firefox.
+error_folderCreationFailed = Impossibile creare la cartella del progetto nel percorso selezionato.
+error_runtimeVersionTooRecent = Il runtime connesso ha una data di build (%1$S) più recente di quella di Firefox (%2$S). Questa configurazione non è verificata e potrebbe comportare errori negli strumenti di sviluppo. Si consiglia di aggiornare Firefox.
+error_runtimeVersionTooOld = La versione del runtime connesso (%1$S) è obsoleta. La versione minima supportata è %2$S. Si tratta di una configurazione non supportata e potrebbe causare comportamenti imprevisti negli strumenti di sviluppo. Aggiornare il runtime connesso.
+error_runtimeVersionTooOld67Debugger = Il pannello Debugger potrebbe non funzionare con il runtime connesso. Utilizzare Firefox %S per utilizzare Debugger con questo runtime.
+error_webIDEDeprecated2 = WebIDE verrà disattivato in una delle prossime versioni. Il debug remoto è disponibile in about:debugging.
+notification_openAboutDebugging.label = Apri about:debugging
+notification_openAboutDebugging.accesskey = A
+addons_stable = stabile
+addons_unstable = instabile
+addons_install_button = installa
+addons_uninstall_button = disinstalla
+addons_adb_warning = Non è possibile rilevare i dispositivi USB senza questo componente aggiuntivo
+addons_status_unknown = ?
+addons_status_installed = Installato
+addons_status_uninstalled = Non installato
+addons_status_preparing = preparazione
+addons_status_downloading = download
+addons_status_installing = installazione
+runtimedetails_checkno = no
+runtimedetails_checkyes = sì
+runtimedetails_notUSBDevice = Non è un dispositivo USB
+runtimePanel_noadbextension = Installa %S
+status_tooltip = Stato validazione: %1$S
+status_valid = VALIDO
+status_warning = AVVISI
+status_error = ERRORI
+status_unknown = SCONOSCIUTO
+device_reset_default = Ripristina predefiniti
diff --git a/devtools/shared/accessibility.properties b/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f36343870b8
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accessibility.contrast.ratio = Contrasto: %S
+accessibility.contrast.ratio.error = Impossibile calcolare
+accessibility.contrast.ratio.label = Contrasto:
+accessibility.contrast.ratio.label.large = Contrasto (testo grande):
diff --git a/devtools/shared/browsing-context.properties b/devtools/shared/browsing-context.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dd416524541
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/browsing-context.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cssSheetsReparsedWarning = I fogli di stile sono stati rielaborati senza modifiche CSSOM per verificare la presenza di errori. Ricaricare la pagina per visualizzare errori anche da fogli di stile modificati da CSSOM e da attributi di stile.
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ec3b5e77601
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/csscoverage.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7510b89f879
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/csscoverage.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csscoverageDesc = Analisi copertura CSS
+csscoverageStartDesc2 = Inizia raccolta dati sulla copertura CSS
+csscoverageStopDesc2 = Termina raccolta dati sulla copertura CSS
+csscoverageOneShotDesc2 = Esegui raccolta dati istantanea sulla copertura CSS
+csscoverageToggleDesc2 = Attiva/disattiva raccolta dati sulla copertura CSS
+csscoverageReportDesc2 = Visualizza rapporto sulla copertura CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc = Non iniziare ricaricando la pagina
+csscoverageStartNoReloadManual = Ricaricando la pagina si stabilisce un punto di partenza affidabile per lâanalisi, ma potrebbero esserci motivi per evitare questo comportamento (ad es. la pagina contiene uno stato che andrebbe perso ricaricandola)
+csscoverageRunningReply = Analisi copertura CSS in corso
+csscoverageDoneReply = Analisi copertura CSS completata
+csscoverageRunningError = Analisi copertura CSS già in esecuzione
+csscoverageNotRunningError = Analisi copertura CSS non in esecuzione
+csscoverageNotRunError = Analisi copertura CSS non eseguita
+csscoverageNoRemoteError = Target non supporta lâanalisi di copertura CSS
+csscoverageOneShotReportError = Analisi copertura CSS non è disponibile per dati âoneshotâ. Utilizzare i pulsanti avvia/interrompi.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5198261ae31
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remoteIncomingPromptTitle = Connessione in entrata
+remoteIncomingPromptHeader = à stata rilevata una connessione in entrata per consentire il debug remoto. Un client remoto è in grado di assumere il completo controllo del browser.
+remoteIncomingPromptDisable = Disattiva
+clientSendOOBTitle = Identificazione client
+clientSendOOBHeader = Il terminale con cui si sta cercando di connettersi richiede ulteriori informazioni per autenticare questa connessione. Inserire il seguente token nella richiesta che appare nellâaltro dispositivo.
+clientSendOOBHash = Certificato: %1$S
+clientSendOOBToken = Token: %1$S
+serverReceiveOOBTitle = Richiesta token del client
+serverReceiveOOBBody = Sul client dovrebbe essere visualizzato il valore del token. Inserire il token fornito per completare lâautenticazione con questo client.
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = Endpoint del client: %1$S
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = Endpoint del server: %1$S
+remoteIncomingPromptFooter = Consentire la connessione?
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0181b064549
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colorValue.copied = copiato
diff --git a/devtools/shared/highlighters.properties b/devtools/shared/highlighters.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aa5bf643478
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/highlighters.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+grid.rowColumnPositions = Riga %S - Colonna %S
+gridType.container = Contenitore griglia
+gridType.item = Elemento griglia
+gridType.dual = Contenitore/elemento griglia
+flexType.container = Contenitore flex
+flexType.item = Elemento flex
+flexType.dual = Contenitore/elemento flex
diff --git a/devtools/shared/screenshot.properties b/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e63a14b2d3b
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshotDesc = Salva unâimmagine della pagina
+screenshotFilenameDesc = Nome file destinazione
+screenshotFilenameManual = Il nome del file in cui salvare la schermata (dovrebbe avere estensione â.pngâ).
+screenshotClipboardDesc = Copiare la schermata negli appunti? (true/false)
+screenshotClipboardManual = Utilizzare true per copiare la schermata negli appunti invece di salvarla su file.
+screenshotGroupOptions = Opzioni
+screenshotDelayDesc = Ritardo (secondi)
+screenshotDelayManual = Il tempo di attesa (in secondi) prima che venga catturata la schermata
+screenshotDPRDesc = Proporzioni pixel
+screenshotDPRManual = Le proporzioni pixel (âpixel ratioâ) da utilizzare per la schermata
+screenshotFullPageDesc = Pagina web intera? (true/false)
+screenshotFullPageManual = Utilizzare true per fare in modo che la schermata includa anche le parti della pagina web attualmente non visualizzate sullo schermo.
+screenshotFileDesc = Salvare in un file? (true/false)
+screenshotFileManual = True per salvare la schermata in un file anche quando sono attive altre opzioni (es. appunti).
+screenshotGeneratedFilename = Schermata %1$S alle %2$S
+screenshotErrorSavingToFile = Errore durante il salvataggio in %S
+screenshotSavedToFile = Salvato in %S
+screenshotErrorCopying = Si è verificato un errore durante la copia negli appunti.
+screenshotCopied = Copiata negli appunti.
+inspectNodeDesc = Selettore CSS
+inspectNodeManual = Un selettore CSS da utilizzare con document.querySelector per identificare un singolo elemento
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5d8888b729f
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ellipsis = â¦
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..18b4e2d01b7
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panelTitle = Analisi stili
+rule.status.BEST = Migliore corrispondenza
+rule.status.MATCHED = Corrispondenza
+rule.status.PARENT_MATCH = Corrispondenza padre
+rule.sourceInline = inline
+rule.sourceElement = elemento
+rule.inheritedFrom = Ereditato da %S
+rule.keyframe = Fotogrammi %S
+rule.userAgentStyles = (user agent)
+rule.pseudoElement = Pseudo-elementi
+rule.selectedElement = Questo elemento
+rule.warning.title = Valore proprietà non valido
+rule.warningName.title = Nome proprietà non valido
+rule.filterProperty.title = Filtra regole che contengono questa proprietÃ
+rule.empty = Nessun elemento selezionato.
+rule.variableValue = %S = %S
+rule.variableUnset = %S non è impostato
+rule.selectorHighlighter.tooltip = Evidenzia tutti gli elementi che corrispondono a questo selettore.
+rule.colorSwatch.tooltip = Fare clic per aprire il selettore dei colori, maiusc+clic per cambiare il formato dei colori
+rule.bezierSwatch.tooltip = Fare clic per aprire lâeditor timing-function
+rule.filterSwatch.tooltip = Fare clic per aprire lâeditor dei filtri
+rule.angleSwatch.tooltip = Maiusc+clic per modificare il formato degli angoli
+rule.flexToggle.tooltip = Fare clic per attivare/disattivare lâevidenziatore flexbox
+rule.gridToggle.tooltip = Fare clic per attivare/disattivare lâevidenziatore della griglia CSS
+rule.filterStyles.placeholder = Filtra stili
+rule.addRule.tooltip = Aggiungi nuova regola
+rule.togglePseudo.tooltip = Attiva/disattiva pseudoclassi
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip = Attiva/disattiva classi
+rule.classPanel.newClass.placeholder = Aggiungi nuova classe
+rule.classPanel.noClasses = Nessuna classe per questo elemento
+rule.printSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione media di stampa per la pagina
+styleinspector.contextmenu.copyColor = Copia colore
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey = e
+styleinspector.contextmenu.copyUrl = Copia URL
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey = R
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl = Copia Data-URL immagine
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey = L
+styleinspector.copyImageDataUrlError = Impossibile copiare Data-URL dellâimmagine
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources = Visualizza sorgenti originali
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey = o
+styleinspector.contextmenu.addNewRule = Aggiungi nuova regola
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey = u
+styleinspector.contextmenu.selectAll = Seleziona tutto
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey = A
+styleinspector.contextmenu.copy = Copia
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey = C
+styleinspector.contextmenu.copyLocation = Copia posizione
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration = Copia dichiarazione
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName = Copia nome proprietÃ
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue = Copia valore proprietÃ
+styleinspector.contextmenu.copyRule = Copia regola
+styleinspector.contextmenu.copySelector = Copia selettore
diff --git a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8a436613cc3
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+head-title = Informazioni sugli strumenti di sviluppo
+enable-title = Attivazione strumenti di sviluppo di Firefox
+enable-inspect-element-title = Attiva gli strumenti di sviluppo di Firefox per utilizzare âAnalizza elementoâ
+enable-inspect-element-message = Analizza e modifica HTML e CSS con Analisi pagina.
+enable-about-debugging-message = Sviluppa ed effettua il debug di WebExtension, web worker, service worker e altro ancora con gli strumenti di sviluppo di Firefox.
+enable-key-shortcut-message = à stata attivata una scorciatoia da tastiera degli strumenti di sviluppo. à possibile chiudere questa scheda se si è trattato soltanto di un errore.
+enable-menu-message = Perfeziona HTML, CSS e JavaScript nei tuoi siti con strumenti come Analisi pagina e Debugger.
+enable-common-message = Gli strumenti di sviluppo di Firefox sono disattivati per impostazione predefinita, garantendo agli utenti il pieno controllo del proprio browser.
+enable-learn-more-link = Ulteriori informazioni sugli strumenti di sviluppo
+enable-enable-button = Attiva strumenti di sviluppo
+enable-close-button = Chiudi questa scheda
+welcome-title = Benvenuto negli strumenti di sviluppo di Firefox
+newsletter-title = Newsletter Mozilla dedicata agli sviluppatori
+newsletter-message = Ricevi notizie, suggerimenti e risorse sullo sviluppo web direttamente nella tua casella di posta.
+newsletter-email-placeholder =
+ .placeholder = Email
+newsletter-privacy-label = Acconsento al trattamento dei dati da parte di Mozilla secondo quanto indicato nellâinformativa sulla privacy .
+newsletter-subscribe-button = Iscrivimi
+newsletter-thanks-title = Grazie!
+newsletter-thanks-message = Potrebbe essere necessario confermare lâiscrizione se non sei già iscritto a una newsletter Mozilla. Verifica se câè un nostro messaggio nella posta in arrivo o nello spam.
+footer-title = Firefox Developer Edition
+footer-message = Hai bisogno di qualcosa in più rispetto ai soli strumenti di sviluppo? Dai unâocchiata alla versione di Firefox realizzata appositamente per sviluppatori e flussi di lavoro allâavanguardia.
+footer-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+features-learn-more = Ulteriori informazioni
+features-inspector-title = Analisi pagina
+features-inspector-desc = Analizza e migliora il codice per realizzare layout perfetti fino allâultimo pixel. { features-learn-more }
+features-console-title = Console
+features-console-desc = Tieni sotto controllo i problemi relativi a CSS, JavaScript, sicurezza e rete. { features-learn-more }
+features-debugger-title = Debugger
+features-debugger-desc = Un potente debugger JavaScript con supporto per i framework più popolari. { features-learn-more }
+features-network-title = Rete
+features-network-desc = Un monitor di rete per identificare le richieste in grado di rallentare o bloccare un sito. { features-learn-more }
+features-storage-title = Archiviazione
+features-storage-desc = Aggiungi, modifica e rimuovi cache, cookie, database e dati di sessione. { features-learn-more }
+features-responsive-title = Visualizzazione flessibile
+features-responsive-desc = Verifica direttamente nel browser la visualizzazione di un sito su dispositivi simulati. { features-learn-more }
+features-visual-editing-title = Editor visuale
+features-visual-editing-desc = Perfeziona ogni dettaglio di animazioni, allineamenti e margini. { features-learn-more }
+features-performance-title = Prestazioni
+features-performance-desc = Risolvi i colli di bottiglia, semplifica i processi, ottimizza le risorse. { features-learn-more }
+features-memory-title = Memoria
+features-memory-desc = Trova perdite di memoria e rendi le applicazioni più scattanti. { features-learn-more }
+# Variables:
+# $errorDescription (String) - The error that occurred e.g. 404 - Not Found
+newsletter-error-common = Richiesta di iscrizione non riuscita ({ $errorDescription }).
+newsletter-error-unknown = Si è verificato un errore imprevisto.
+newsletter-error-timeout = Tempo per la richiesta di iscrizione esaurito.
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The keyboard shortcut used for the tool
+welcome-message = Gli strumenti di sviluppo sono attivi. Per cominciare dai unâocchiata al menu âSviluppo webâ oppure apri gli strumenti con { $shortcut }.
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..73217dcee38
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browserConsole.commandkey = J
+browserToolbox.commandkey = I
+dom.commandkey = W
+inspector.commandkey = C
+netmonitor.commandkey = E
+performance.commandkey = VK_F5
+responsiveDesignMode.commandkey = M
+scratchpad.commandkey = VK_F4
+storage.commandkey = VK_F9
+styleeditor.commandkey = VK_F7
+toggleToolbox.commandkey = I
+toggleToolboxF12.commandkey = VK_F12
+webconsole.commandkey = K
+webide.commandkey = VK_F8
+accessibilityF12.commandkey = VK_F12
+profilerStartStop.commandkey = VK_1
+profilerCapture.commandkey = VK_2
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..69f04c37005
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/startup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label = Attiva strumenti di sviluppoâ¦
+enableDevTools.accesskey = A
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4ef8434d6f2
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenReaderStarted = Utilità per la lettura dello schermo avviata
+screenReaderStopped = Utilità per la lettura dello schermo interrotta
+menubar = barra dei menu
+scrollbar = barra di scorrimento
+grip = presa
+alert = avviso
+menupopup = menu popup
+document = documento
+pane = riquadro
+dialog = dialogo
+separator = separatore
+toolbar = barra degli strumenti
+statusbar = barra di stato
+table = tabella
+columnheader = intestazione di colonna
+rowheader = intestazione di riga
+column = colonna
+row = riga
+cell = cella
+link = link
+list = elenco
+listitem = elemento casella di riepilogo
+outline = struttura ad albero
+outlineitem = elemento struttura ad albero
+pagetab = scheda
+propertypage = pagina proprietÃ
+graphic = grafica
+switch = interruttore
+pushbutton = pulsante
+checkbutton = pulsante con segno di spunta
+radiobutton = pulsante di opzione
+combobox = casella combinata
+progressbar = indicatore di stato
+slider = dispositivo di scorrimento
+spinbutton = pulsante di selezione
+diagram = diagramma
+animation = animazione
+equation = equazione
+buttonmenu = menu pulsante
+whitespace = spazio bianco
+pagetablist = elenco schede
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elemento del menu con segno di spunta
+label = etichetta
+passwordtext = password
+radiomenuitem = elemento pulsante di opzione
+textcontainer = contenitore testo
+togglebutton = interruttore
+treetable = tabella ad albero
+header = testata
+footer = piede
+paragraph = paragrafo
+entry = voce
+caption = didascalia
+heading = titolo
+section = sezione
+form = modulo
+comboboxlist = elenco casella combinata
+comboboxoption = opzione casella combinata
+imagemap = mappa immagine
+listboxoption = opzione casella di riepilogo
+listbox = casella di riepilogo
+flatequation = equazione flat
+gridcell = cella della griglia
+note = nota
+figure = figura
+definitionlist = elenco definizioni
+term = termine
+definition = definizione
+mathmltable = tabella matematica
+mathmlcell = cella
+mathmlenclosed = racchiusa
+mathmlfraction = frazione
+mathmlfractionwithoutbar = frazione senza barra
+mathmlroot = radice
+mathmlscripted = corsivo
+mathmlsquareroot = radice quadrata
+textarea = area di testo
+base = base
+close-fence = elemento di chiusura
+denominator = denominatore
+numerator = numeratore
+open-fence = elemento di apertura
+overscript = sovrascritto
+presubscript = pre-sottoscritto
+presuperscript = pre-sovrascritto
+root-index = indice radice
+subscript = pedice
+superscript = apice
+underscript = sottoscritto
+textInputType_date = data
+textInputType_email = email
+textInputType_search = ricerca
+textInputType_tel = telefono
+textInputType_url = URL
+headingLevel = titolo di livello %S
+listStart = Primo elemento
+listEnd = Ultimo elemento
+listItemsCount = 1 elemento;#1 elementi
+objItemOfN = %1$S di %2$S
+banner = banner
+complementary = complementare
+contentinfo = info contenuti
+main = principale
+navigation = navigazione
+search = ricerca
+tblColumnInfo = con 1 colonna;con #1 colonne
+tblRowInfo = e 1 riga;e #1 righe
+columnInfo = Colonna %S
+rowInfo = Riga %S
+spansColumns = estesa a %S colonne
+spansRows = estesa a %S righe
+jumpAction = saltato
+pressAction = premuto
+checkAction = selezionato
+uncheckAction = non selezionato
+onAction = attiva
+offAction = disattiva
+selectAction = selezionato
+unselectAction = non selezionato
+openAction = aperto
+closeAction = chiuso
+switchAction = cambiato
+clickAction = fatto clic
+collapseAction = compresso
+expandAction = espanso
+activateAction = attivato
+cycleAction = in ciclo
+hidden = nascosto
+tabLoading = caricamento
+tabLoaded = caricato
+tabNew = nuova scheda
+tabLoadStopped = caricamento interrotto
+tabReload = aggiornamento in corso
+stateChecked = selezionato
+stateOn = attivo
+stateOff = disattivato
+stateNotChecked = non selezionato
+statePressed = premuto
+stateExpanded = espanso
+stateCollapsed = compresso
+stateUnavailable = non disponibile
+stateReadonly = sola lettura
+stateRequired = obbligatorio
+stateTraversed = visitato
+stateHasPopup = ha dei popup
+stateSelected = selezionato
+editingMode = in modifica
+navigationMode = in navigazione
+quicknav_Simple = Predefinito
+quicknav_Anchor = Ancoraggi
+quicknav_Button = Pulsanti
+quicknav_Combobox = Caselle combinate
+quicknav_Landmark = Riferimenti
+quicknav_Entry = Voci
+quicknav_FormElement = Elementi del modulo
+quicknav_Graphic = Immagini
+quicknav_Heading = Titoli
+quicknav_ListItem = Voci dellâelenco
+quicknav_Link = Collegamenti
+quicknav_List = Elenchi
+quicknav_PageTab = Schede pagina
+quicknav_RadioButton = Pulsanti di opzione
+quicknav_Separator = Separatori
+quicknav_Table = Tabelle
+quicknav_Checkbox = Caselle di controllo
+notation-longdiv = divisione lunga
+notation-actuarial = attuariale
+notation-phasorangle = angolo fasore
+notation-radical = radicale
+notation-box = riquadro
+notation-roundedbox = riquadro con angoli arrotondati
+notation-circle = cerchio
+notation-left = sinistra
+notation-right = destra
+notation-top = alto
+notation-bottom = basso
+notation-updiagonalstrike = barra diagonale verso lâalto
+notation-downdiagonalstrike = barra diagonale verso il basso
+notation-verticalstrike = barra verticale
+notation-horizontalstrike = barra orizzontale
+notation-updiagonalarrow = freccia diagonale verso lâalto
+notation-madruwb = madruwb
+menubarAbbr = barra menu
+scrollbarAbbr = barra scorrimento
+gripAbbr = presa
+alertAbbr = avviso
+menupopupAbbr = menu popup
+documentAbbr = documento
+paneAbbr = riquadro
+dialogAbbr = dialogo
+separatorAbbr = separatore
+toolbarAbbr = barra strumenti
+statusbarAbbr = barra stato
+tableAbbr = tabella
+columnheaderAbbr = intest. colonna
+rowheaderAbbr = intest. riga
+columnAbbr = colonna
+rowAbbr = riga
+cellAbbr = cella
+linkAbbr = lnk
+listAbbr = elenco
+listitemAbbr = elem. elenco
+outlineAbbr = albero
+outlineitemAbbr = elem. albero
+pagetabAbbr = scheda
+propertypageAbbr = pag. proprietÃ
+graphicAbbr = grafica
+pushbuttonAbbr = pulsante
+checkbuttonAbbr = casella controllo
+radiobuttonAbbr = pulsante radio
+comboboxAbbr = casella combin.
+progressbarAbbr = indic. stato
+sliderAbbr = disp. scorrimento
+spinbuttonAbbr = pulsante selez.
+diagramAbbr = diagramma
+animationAbbr = animazione
+equationAbbr = equazione
+buttonmenuAbbr = pulsante menu
+whitespaceAbbr = spazio vuoto
+pagetablistAbbr = elenco schede
+canvasAbbr = canvas
+checkmenuitemAbbr = voce menu con spunta
+labelAbbr = etichetta
+passwordtextAbbr = txtpwd
+radiomenuitemAbbr = elem. menu radio
+textcontainerAbbr = contenitore testo
+togglebuttonAbbr = interruttore
+treetableAbbr = tabella albero
+headerAbbr = intestaz.
+footerAbbr = piede
+paragraphAbbr = paragrafo
+entryAbbr = voce
+captionAbbr = didascalia
+headingAbbr = titolo
+sectionAbbr = sezione
+formAbbr = modulo
+comboboxlistAbbr = elenco casella combinata
+comboboxoptionAbbr = elem. casella combinata
+imagemapAbbr = mapimg
+listboxoptionAbbr = opzione
+listboxAbbr = casella riepilogo
+flatequationAbbr = equazione flat
+gridcellAbbr = cella della griglia
+noteAbbr = nota
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = lista definizioni
+termAbbr = term.
+definitionAbbr = definiz.
+textareaAbbr = area testo
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+mathmlenclosedAbbr = racchiusa
+mathmltableAbbr = tabella
+mathmlcellAbbr = cella
+mathmlfractionAbbr = fraz.
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = fraz. senza barra
+mathmlrootAbbr = radice
+mathmlscriptedAbbr = corsivo
+mathmlsquarerootAbbr = rad. quad.
+baseAbbr = base
+close-fenceAbbr = chiusura
+denominatorAbbr = den.
+numeratorAbbr = num.
+open-fenceAbbr = apertura
+overscriptAbbr = sovrascr.
+presubscriptAbbr = pre-sottoscr.
+presuperscriptAbbr = pre-sovrascr.
+root-indexAbbr = indice
+subscriptAbbr = pedice
+superscriptAbbr = apice
+underscriptAbbr = sottoscr.
+notation-longdivAbbr = div. lunga
+notation-actuarialAbbr = att.
+notation-phasorangleAbbr = ang. fasore
+notation-radicalAbbr = radice
+notation-boxAbbr = riq.
+notation-roundedboxAbbr = riq. arrotondato
+notation-circleAbbr = cerchio
+notation-leftAbbr = sinistra
+notation-rightAbbr = destra
+notation-topAbbr = alto
+notation-bottomAbbr = basso
+notation-updiagonalstrikeAbbr = barra diag. alto
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = barra diag. basso
+notation-verticalstrikeAbbr = barra vert.
+notation-horizontalstrikeAbbr = barra oriz.
+notation-updiagonalarrowAbbr = freccia diag. alto
+notation-madruwbAbbr = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cda0703855d
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Salta
+press = Premi
+check = Spunta
+uncheck = Togli spunta
+select = Seleziona
+open = Apri
+close = Chiudi
+switch = Aziona
+click = Fai clic
+collapse = Comprimi
+expand = Espandi
+activate = Attiva
+cycle = Ripeti
+htmlContent = Contenuto HTML
+tab = scheda
+term = termine
+definition = definizione
+searchTextField = campo di ricerca testo
+application = applicazione
+search = ricerca
+banner = banner
+navigation = navigazione
+complementary = complementare
+content = contenuto
+main = principale
+alert = avviso
+alertDialog = finestra di avviso
+article = articolo
+document = documento
+figure = figura
+heading = titolo
+log = registro
+marquee = testo scorrevole
+math = matematica
+note = nota
+region = area
+status = stato applicazione
+timer = timer
+tooltip = suggerimento
+separator = separatore
+tabPanel = pannello schede
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9707a6a41d3
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Salta
+press = Premi
+check = Spunta
+uncheck = Togli spunta
+select = Seleziona
+open = Apri
+close = Chiudi
+switch = Aziona
+click = Fai clic
+collapse = Comprimi
+expand = Espandi
+activate = Attiva
+cycle = Ripeti
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9707a6a41d3
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Salta
+press = Premi
+check = Spunta
+uncheck = Togli spunta
+select = Seleziona
+open = Apri
+close = Chiudi
+switch = Aziona
+click = Fai clic
+collapse = Comprimi
+expand = Espandi
+activate = Attiva
+cycle = Ripeti
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c9fd088e33
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = Verificare che lâindirizzo sia valido e riprovare.
+fileNotFound = Non è possibile trovare %S. Controllare il percorso e riprovare.
+fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile.
+dnsNotFound2 = Impossibile stabilire una connessione con %S. Verificare il nome e riprovare.
+unknownProtocolFound = Uno dei seguenti protocolli (%S) non è registrato oppure non è consentito in questo contesto.
+connectionFailure = La connessione è stata rifiutata durante il tentativo di connessione a %S.
+netInterrupt = La connessione con %S è stata terminata in modo imprevisto. Può essere stata trasferita parte dei dati.
+netTimeout = Il tempo concesso allâoperazione è scaduto durante il tentativo di connessione a %S.
+redirectLoop = Impossibile caricare la pagina richiesta in quanto è stato raggiunto il limite massimo di reindirizzamenti.
+confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina lâapplicazione deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma dâordine.
+resendButton.label = Ritrasmetti
+unknownSocketType = Questo documento non può essere visualizzato in assenza del Personal Security Manager (PSM). Scaricare e installare PSM e riprovare, oppure contattare il proprio amministratore di sistema.
+netReset = Il documento non contiene dati.
+notCached = Questo documento non è più disponibile.
+netOffline = Non è possibile visualizzare questo documento mentre si è in modalità non in linea. Per tornare in linea disattivare lâopzione Lavora non in linea dal menu File.
+isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o lâanteprima.
+deniedPortAccess = Lâaccesso alla porta indicata è stato disattivato per motivi di sicurezza.
+proxyResolveFailure = Impossibile stabilire una connessione con il server proxy configurato. Verificare le impostazioni e riprovare.
+proxyConnectFailure = La connessione è stata rifiutata tentando di contattare il proxy impostato. Controllare la configurazione del proxy e riprovare.
+contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata.
+unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.
+externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno
+externalProtocolPrompt = à necessario avviare unâapplicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare lâoperazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n
+externalProtocolUnknown =
+externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione
+malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+cspBlocked = Questa pagina presenta dei criteri sulla sicurezza dei contenuti che ne impediscono il caricamento con questa modalità .
+corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere.
+remoteXUL = Questa pagina utilizza una tecnologia non supportata che non è più disponibile per impostazione predefinita.
+sslv3Used = La sicurezza dei dati su %S non può essere garantita in quanto utilizza SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile.
+weakCryptoUsed = Il gestore di %S ha configurato il sito in modo non corretto. Per evitare potenziali furti di informazioni la connessione è stata interrotta.
+inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato.
+blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda.
+networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ef682c55047
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = Attenzione: lo script non risponde
+KillScriptMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. Ã possibile fermare lo script adesso o attendere per vedere se lo script conclude la sua esecuzione.
+KillScriptWithDebugMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. Ã possibile fermarlo adesso, aprirlo nel debugger o lasciarlo continuare.
+KillScriptLocation = Script: %S
+KillAddonScriptTitle = Attenzione: uno script di unâestensione ha smesso di rispondere
+KillAddonScriptMessage = Uno script dellâestensione â%1$Sâ è in esecuzione in questa pagina e sta rallentando %2$S.\n\nLo script potrebbe essere temporaneamente occupato o potrebbe essersi bloccato definitivamente. à possibile terminare lo script adesso oppure provare ad attendere il completamento dellâesecuzione.
+KillAddonScriptGlobalMessage = Impedisci allo script dellâestensione di essere eseguito in questa pagina fino a quando verrà ricaricata
+StopScriptButton = Ferma lo script
+DebugScriptButton = Debug dello script
+WaitForScriptButton = Continua
+DontAskAgain = &Non ripetere la domanda in futuro
+JSURLLoadBlockedWarning = Il tentativo di caricare un URL JavaScript: da parte di un sito\nin una finestra che visualizza contenuti provenienti da un altro sito,\nè stato bloccato dalla gestione sicurezza.
+WindowCloseBlockedWarning = Gli script possono chiudere solo finestre aperte tramite script.
+OnBeforeUnloadTitle = Abbandonare la pagina?
+OnBeforeUnloadMessage = Questa pagina richiede una conferma prima di poter uscire. I dati inseriti potrebbero non essere stati salvati.
+OnBeforeUnloadStayButton = Rimani in questa pagina
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abbandona questa pagina
+UnexpectedCanvasVariantStyle = canvas: il tentativo di impostare strokeStyle o fillStyle a un valore che non è una stringa, un CanvasGradient o un CanvasPattern è stato ignorato.
+EmptyGetElementByIdParam = Ã stata trasmessa una stringa vuota a getElementById().
+LowMemoryTitle = Attenzione: memoria insufficiente
+LowMemoryMessage = Uno script in questa pagina è stato bloccato. Il blocco è dovuto a una condizione di memoria insufficiente.
+SpeculationFailed = La scrittura di un albero non bilanciato tramite document.write() ha richiesto un ulteriore parsing dei dati dalla rete. Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = à stata ignorata una chiamata a document.write() eseguita da uno script esterno caricato in modalità asincrona.
+EditorFileDropFailed = Errore durante il trascinamento di un file in un elemento contenteditable: %S.
+FormValidationTextTooLong = Ridurre la lunghezza del testo a %S caratteri o meno (attualmente si stanno utilizzando %S caratteri)
+FormValidationTextTooShort = Utilizzare almeno %S caratteri (attualmente si stanno utilizzando %S caratteri)
+FormValidationValueMissing = Compilare questo campo
+FormValidationCheckboxMissing = Selezionare questa casella per procedere
+FormValidationRadioMissing = Selezionare una delle opzioni disponibili
+FormValidationFileMissing = Selezionare un file
+FormValidationSelectMissing = Selezionare un elemento dallâelenco
+FormValidationInvalidEmail = Inserire un indirizzo email
+FormValidationInvalidURL = Inserire un URL
+FormValidationInvalidDate = Inserire una data valida
+FormValidationPatternMismatch = Inserire un valore nel formato richiesto
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Inserire un valore nel formato richiesto: %S
+FormValidationNumberRangeOverflow = Selezionare un valore inferiore o uguale a %S.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow = Selezionare un valore precedente o uguale a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = Selezionare un valore superiore o uguale a %S.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow = Selezionare un valore successivo o uguale a %S.
+FormValidationStepMismatch = Selezionare un valore valido. I due valori validi più vicini sono %S e %S
+FormValidationStepMismatchOneValue = Selezionare un valore valido. Il valore valido più vicino è %S
+FormValidationBadInputNumber = Inserire un numero
+EnablePrivilegeWarning = Lâutilizzo di enablePrivilege è deprecato. Al suo posto utilizzare codice che venga eseguito con i privilegi del sistema (ad es. unâestensione).
+FullscreenDeniedDisabled = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto le relative API sono state disattivate nelle preferenze dellâutente.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto è attivo un plugin con finestra nativa (windowed).
+FullscreenDeniedHidden = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto il documento non è più visibile.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto almeno uno degli elementi che contiene il documento non è un iframe o non presenta lâattributo âallowfullscreenâ.
+FullscreenDeniedNotInputDriven = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dallâutente.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto Element.requestFullscreen() è stato chiamato allâinterno di un gestore eventi del mouse non generato da un clic del tasto sinistro del mouse.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto lâelemento che lâha richiesta non è , o un elemento HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto lâelemento che lâha richiesta non è più presente nel documento.
+FullscreenDeniedMovedDocument = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto lâelemento che lâha richiesta non è più disponibile nel documento.
+FullscreenDeniedLostWindow = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto non è più disponibile una finestra.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto un sottodocumento del documento che lâha richiesta è già in modalità schermo intero.
+FullscreenDeniedNotDescendant = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto lâelemento che lâha richiesta non è un discendente dellâelemento full-screen corrente.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata in quanto lâelemento che lâha richiesta non si trova nella scheda attualmente selezionata.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy = Richiesta di passare alla modalità schermo intero rifiutata a causa delle direttive FeaturePolicy.
+RemovedFullscreenElement = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto lâelemento full-screen è stato rimosso dal documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = Abbandonata la modalità schermo intero in quanto è stato attivato un plugin con finestra nativa (windowed).
+PointerLockDeniedDisabled = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto lâAPI Pointer Lock è disattivata nelle preferenze dellâutente.
+PointerLockDeniedInUse = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il puntatore è già controllato da un altro documento.
+PointerLockDeniedNotInDocument = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto lâelemento che lâha generata non è un documento.
+PointerLockDeniedSandboxed = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto lâAPI Pointer Lock è limitata via sandbox.
+PointerLockDeniedHidden = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è visibile.
+PointerLockDeniedNotFocused = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il documento non è selezionato (focus).
+PointerLockDeniedMovedDocument = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto lâelemento che lâha generata non è più disponibile nel documento.
+PointerLockDeniedNotInputDriven = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto Element.requestPointerLock() non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dallâutente e il documento non è visualizzato a schermo intero.
+PointerLockDeniedFailedToLock = La richiesta di bloccare il puntatore è stata negata in quanto il browser non è riuscito a completare lâoperazione.
+HTMLSyncXHRWarning = Lâanalisi (parsing) HTML non è supportata in XMLHttpRequest in modalità sincrona.
+InvalidRedirectChannelWarning = Impossibile reindirizzare a %S in quanto il canale non implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ForbiddenHeaderWarning = Il tentativo di impostare un header proibito (%S) è stato negato.
+ResponseTypeSyncXHRWarning = Lâutilizzo dellâattributo responseType di XMLHttpRequest non è più supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra.
+TimeoutSyncXHRWarning = Lâutilizzo dellâattributo timeout di XMLHttpRequest non è supportato in modalità sincrona nel contesto di una finestra.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning = Per una migliore esperienza utente utilizzare navigator.sendBeacon al posto di una richiesta XMLHttpRequest sincrona durante unload e pagehide.
+JSONCharsetWarning = Si è verificato un tentativo di dichiarare una codifica diversa da UTF-8 per JSON acquisito attraverso XMLHttpRequest. Solo UTF-8 è supportato per la decodifica JSON.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory = Memoria insufficiente per ricampionare AudioBufferSourceNode per la riproduzione.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType = Il buffer trasmesso a decodeAudioData contiene contenuti di tipo sconosciuto.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError = Si è verificato un errore sconosciuto durante lâelaborazione di decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent = Il buffer trasmesso a decodeAudioData contiene contenuti non validi e impossibili da decodificare.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio = Il buffer trasmesso a decodeAudioData non contiene dati audio.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin = Lâelemento HTMLMediaElement trasmesso a createMediaElementSource contiene una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin = Lâelemento MediaStream trasmesso a createMediaStreamSource contiene una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin = Lâelemento MediaStreamTrack trasmesso a createMediaStreamTrackSource è una risorsa cross-origin, il nodo genererà silenzio.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError = Lâelemento HTMLMediaElement catturato sta eseguendo un MediaStream. Impostare il volume o disattivare lâaudio non è attualmente supportato.
+MediaLoadExhaustedCandidates = Caricamento non riuscito per tutte le risorse candidate. Sospeso caricamento risorsa multimediale.
+MediaLoadSourceMissingSrc = Lâelemento non ha un attributo âsrcâ. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate = La connessione di AudioNode da AudioContext con diverse frequenze di campionamento non è attualmente supportata.
+ConvolverNodeAllocationError = Errore di memoria insufficiente durante la creazione dellâistanza di ConvolverNode: il nodo non produrrà alcun audio.
+MediaLoadHttpError = Il caricamento HTTP non è riuscito con stato %1$S. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
+MediaLoadInvalidURI = URI non corretto. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %S.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = Il valore â%1$Sâ specificato per lâattributo âtypeâ non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = Il valore â%1$Sâ specificato per lâattributo âmediaâ non corrisponde allâambiente. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = Il âContent-Typeâ HTTP â%1$Sâ non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
+MediaLoadDecodeError = Impossibile decodificare la risorsa multimediale %S.
+MediaWidevineNoWMF = Tentativo di riprodurre Widevine senza Windows Media Foundation. Per ulteriori informazioni consultare https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+MediaWMFNeeded = Per riprodurre i video in formato %S è necessario installare software aggiuntivo di Microsoft. Per ulteriori informazioni consultare https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+MediaPlatformDecoderNotFound = Impossibile riprodurre il video in questa pagina. Nel sistema non sono disponibili i codec video necessari: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec = Impossibile riprodurre il video in questa pagina. Nel sistema è presente una versione non supportata di libavcodec.
+MediaDecodeError = Impossibile decodificare la risorsa multimediale %1$S. Errore: %2$S
+MediaDecodeWarning = La risorsa multimediale %1$S è stata decodificata con un errore: %2$S
+MediaCannotPlayNoDecoders = Impossibile riprodurre la risorse multimediale. Nessun decoder disponibile per i formati richiesti: %S
+MediaNoDecoders = Nessun decoder disponibile per alcuni dei formati richiesti: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio = Impossibile utilizzare PulseAudio
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported = MediaRecorder attualmente non supporta la registrazione di più tracce dello stesso tipo.
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel = Impossibile aggiungere mediaStreamTrack %S in quanto appartiene a un altro AudioChannel.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning = Lâutilizzo di Encrypted Media Extensions in %S con un contesto non sicuro (non HTTPS) è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto dovrebbe essere utilizzata unâorigine sicura (HTTPS).
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning = La chiamata navigator.requestMediaKeySystemAccess() (in %S) senza specificare un candidato MediaKeySystemConfiguration contenente audioCapabilities o videoCapabilities è deprecata e verrà presto rimossa.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning = La chiamata navigator.requestMediaKeySystemAccess() (in %S) specificando un candidato MediaKeySystemConfiguration contenente audioCapabilities o videoCapabilities senza un contentType con una stringa âcodecsâ è deprecata e verrà presto rimossa.
+MutationEventWarning = Lâutilizzo di Mutation Events è deprecato. Al suo posto utilizzare MutationObserver.
+BlockAutoplayError = La riproduzione automatica è consentita solo quando accettata dallâutente, lâutente ha interagito con il sito oppure il file multimediale ha il volume azzerato.
+BlockAutoplayWebAudioStartError = Ã stato impedito a un AudioContext di avviarsi automaticamente. Deve essere creato o deve riprendere dopo un azione dellâutente sulla pagina.
+ComponentsWarning = Lâoggetto Components è deprecato e verrà presto rimosso.
+PluginHangUITitle = Attenzione: il plugin non risponde
+PluginHangUIMessage = Il plugin %S risulta impegnato oppure potrebbe essersi bloccato. à possibile interrompere il plugin adesso, oppure attendere per verificare se lâoperazione verrà completata.
+PluginHangUIWaitButton = Continua
+PluginHangUIStopButton = Blocca plugin
+NodeIteratorDetachWarning = La chiamata di detach() su un NodeIterator non ha più alcun effetto.
+LenientThisWarning = Lâassegnazione o la lettura di una proprietà con [LenientThis] è stata ignorata in quanto lâoggetto âthisâ non è corretto.
+MozGetAsFileWarning = Il metodo non standard mozGetAsFile è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare il metodo standard toBlob.
+UseOfCaptureEventsWarning = Lâutilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning = Lâutilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = Lâutilizzo di Document.load() è deprecato: aggiornare il proprio codice utilizzando lâoggetto DOM XMLHttpRequest. Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/XMLHttpRequest
+ShowModalDialogWarning = Lâutilizzo di window.showModalDialog() è deprecato. Al suo posto utilizzare window.open(). Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Window.open
+SyncXMLHttpRequestWarning = Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sullâesperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback = Non è stato trovato alcun tag meta-viewport. à consigliato specificarne uno per evitare comportamenti imprevisti nelle prossime versioni. Per ulteriori informazioni consultare https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+Window_Cc_ontrollersWarning = window.controllers/Controllers è deprecato. Non utilizzarlo per rilevare lâUser Agent del browser.
+ImportXULIntoContentWarning = Lâimportazione di nodi XUL nel contenuto di un documento è deprecata. Questa funzione potrebbe essere rimossa a breve.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch = Lâutilizzo di document.load è proibito su documenti provenienti da altre finestre. Solo la finestra in cui il documento è stato creato può chiamare .load sul documento stesso. Al suo posto è preferibile utilizzare XMLHttpRequest.
+IndexedDBTransactionAbortNavigation = Una transazione IndexedDB incompleta è stata annullata dalla navigazione nella pagina.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning = Il consumo di memoria richiesto da will-change è eccessivo. Il limite del budget è la superficie del documento moltiplicata per %1$S (%2$S px). Le occorrenze di will-change nel documento vengono ignorate una volta esaurito il budget.
+HittingMaxWorkersPerDomain2 = Impossibile avviare immediatamente il Worker in quanto altri documenti nella stessa origine stanno già utilizzando il numero massimo di worker. Il Worker è stato messo in coda e verrà avviato non appena alcuni degli altri worker saranno completati.
+AppCacheWarning = Lâutilizzo di Application Cache API (AppCache) è deprecato e verrà rimosso in futuro. Si consiglia di utilizzare ServiceWorker per implementare il supporto non in linea.
+AppCacheInsecureWarning = Lâutilizzo di Application Cache API (AppCache) per connessioni non sicure verrà rimosso in Firefox 62.
+EmptyWorkerSourceWarning = Tentativo di creazione di un Worker da una sorgente vuota. Probabilmente si tratta di unâoperazione non intenzionale.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning = Le interfacce WebRTC con prefisso âmozâ sono deprecate (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate).
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning = RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sono deprecati. Al loro posto utilizzare RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+NavigatorGetUserMediaWarning = navigator.mozGetUserMedia è stato sostituito da navigator.mediaDevices.getUserMedia
+InterceptionFailedWithURL = Impossibile caricare â%Sâ. Un ServiceWorker ha intercettato una richiesta e riscontrato un errore imprevisto.
+CorsResponseForSameOriginRequest = Impossibile caricare â%1$Sâ rispondendo a â%2$Sâ. Un ServiceWorker non è autorizzato a creare una risposta CORS per una richiesta same-origin.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL = Impossibile caricare â%1$Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un âOpaque Responseâ a FetchEvent.respondWith() durante la gestione di un FetchEvent â%2$Sâ. Gli oggetti âOpaque Responseâ sono validi solo quando RequestMode è âno-corsâ.
+InterceptedErrorResponseWithURL = Impossibile caricare â%Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un âError Responseâ a FetchEvent.respondWith(). Normalmente questo significa che il ServiceWorker ha eseguito una chiamata fetch() non valida.
+InterceptedUsedResponseWithURL = Impossibile caricare â%Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un oggetto âResponseâ già utilizzato a FetchEvent.respondWith(). Il corpo di un âResponseâ può essere letto solo una volta. Utilizzare Response.clone() per accedere più volte al corpo della risposta.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL = Impossibile caricare â%Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un âOpaqueredirect Responseâ a FetchEvent.respondWith() durante la gestione di un FetchEvent non di navigazione.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL = Impossibile caricare â%Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un oggetto âResponseâ reindirizzato a FetchEvent.respondWith() mentre RedirectMode non è âfollowâ.
+InterceptionCanceledWithURL = Impossibile caricare â%Sâ. Un ServiceWorker ha annullato il caricamento chiamando FetchEvent.preventDefault().
+InterceptionRejectedResponseWithURL = Impossibile caricare â%1$Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un promise a FetchEvent.respondWith() rifiutato con â%2$Sâ.
+InterceptedNonResponseWithURL = Impossibile caricare â%1$Sâ. Un ServiceWorker ha trasmesso un promise a FetchEvent.respondWith() che si è risolto con il valore non-Response â%2$Sâ.
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning = Lâutilizzo di mozImageSmoothingEnabled è deprecato. Al suo posto utilizzare la proprietà senza prefisso imageSmoothingEnabled.
+ServiceWorkerScopePathMismatch = Registrazione del ServiceWorker non riuscita: il percorso â%1$Sâ fornito per lâambito non è incluso nellâambito massimo consentito â%2$Sâ. Correggere lâambito, spostare lo script del service worker o utilizzare lâheader HTTP Service-Worker-Allowed per consentire lâambito.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per lâambito â%1$Sâ: caricamento non riuscito con stato â%2$Sâ per lo script â%3$Sâ.
+ServiceWorkerRegisterStorageError = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per lâambito â%1$Sâ: lâaccesso allo storage è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError = Impossibile ottenere la registrazione del service worker: lâaccesso allo storage è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima.
+ServiceWorkerGetClientStorageError = Impossibile ottenere i client del service worker: lâaccesso allo storage è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError = Il ServiceWorker per lâambito â%Sâ non ha potuto eseguire âpostMessageâ in quanto lâaccesso allo storage è limitato dalle impostazioni utente o dalla modalità Navigazione anonima.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 = Registrazione/aggiornamento del ServiceWorker non riuscito per lâambito â%1$Sâ: ricevuto Content-Type errato â%2$Sâ per lo script â%3$Sâ. Deve essere un tipo MIME JavaScript.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ con waitUntil/respondWith promise in sospeso è stato interrotto per grace timeout.
+ServiceWorkerNoFetchHandler = I gestori degli eventi fetch devono essere aggiunti durante la valutazione iniziale dello script del worker.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven = document.execCommand('cut'/'copy') è stato negato in quanto non è stato chiamato da un gestore eventi rapido generato dallâutente.
+ManifestShouldBeObject = Il manifesto dovrebbe essere un oggetto.
+ManifestScopeURLInvalid = Lâambito dellâURL non è valido.
+ManifestScopeNotSameOrigin = Lâambito dellâURL deve avere la stessa origine del documento.
+ManifestStartURLOutsideScope = Start URL è al di fuori dellâambito, pertanto lâambito non è valido.
+ManifestStartURLInvalid = Start URL non è valido.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin = Start URL deve avere la stessa origine del documento.
+ManifestInvalidType = Il tipo previsto per il membro %2$S di %1$S è %3$S.
+ManifestInvalidCSSColor = %1$S: %2$S non è un colore CSS valido.
+ManifestLangIsInvalid = %1$S: %2$S non è un codice lingua valido.
+PatternAttributeCompileFailure = Impossibile verificare in quanto il pattern fornito non è unâespressione regolare valida: %S
+TargetPrincipalDoesNotMatch = Impossibile eseguire âpostMessageâ su âDOMWindowâ: lâorigine target indicata (â%Sâ) non corrisponde allâorigine della finestra di destinazione (â%Sâ).
+RewriteYouTubeEmbed = Il codice per lâinclusione del filmato YouTube è stato automaticamente riscritto da oggetto Flash (%1$S) a iframe (%2$S). Se possibile aggiornare il codice della pagina utilizzando un iframe al posto di embed/object.
+RewriteYouTubeEmbedPathParams = Il codice per lâinclusione del filmato YouTube è stato automaticamente riscritto da oggetto Flash (%1$S) a iframe (%2$S). I parametri esistenti non erano supportati dalla nuova modalità e sono stati convertiti. Se possibile aggiornare il codice della pagina utilizzando un iframe al posto di embed/object.
+PushMessageBadEncryptionHeader = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Lâheader âEncryptionâ deve includere un parametro âsaltâ univoco per ogni messaggio. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+PushMessageBadCryptoKeyHeader = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Lâheader âCrypto-Keyâ deve includere un parametro âdhâ con la chiave pubblica del server dellâapp. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Lâheader âEncryption-Keyâ deve includere un parametro âdhâ. Questo header è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare âCrypto-Keyâ con âContent-Encoding: aesgcmâ. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+PushMessageBadEncodingHeader = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Lâheader âContent-Encodingâ deve essere âaesgcmâ. âaesgcm128â è consentito ma deprecato e verrà presto rimosso. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+PushMessageBadSenderKey = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro âdhâ nellâheader âCrypto-Keyâ deve contenere la chiave pubblica Diffie-Hellman del server dellâapp, codificato in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e in forma âuncompressedâ o ârawâ (65 byte prima della codifica). Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4
+PushMessageBadSalt = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro âsaltâ nellâheader âEncryptionâ deve essere codificato in base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e deve essere di almeno 16 byte prima della codifica. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+PushMessageBadRecordSize = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Il parametro ârsâ dellâheader âEncryptionâ deve essere un valore compreso tra %2$S e 2^36-31, oppure omesso completamente. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1
+PushMessageBadPaddingError = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Un record nel messaggio crittato non ha il padding corretto. Per ulteriori informazioni consultare https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2
+PushMessageBadCryptoError = Il ServiceWorker per lâambito â%1$Sâ ha riscontrato un errore durante la decrittazione del messaggio push. Per informazioni sullâargomento consultare https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning = Ã stata ignorata una chiamata âpreventDefault()â su un evento di tipo â%1$Sâ da un listener registrato come âpassiveâ.
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning = ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap è deprecato e verrà presto rimosso. Al suo posto utilizzare ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap
+IIRFilterChannelCountChangeWarning = La modifica del numero di canali in IIRFilterNode può generare glitch audio.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning = La modifica del numero di canali in BiquadFilterNode può generare glitch audio.
+GenericImageNameJPEG = immagine.jpeg
+GenericImageNameGIF = immagine.gif
+GenericImageNamePNG = immagine.png
+GenericFileName = file
+LargeAllocationSuccess = Questa pagina non è stata caricata in un nuovo processo per la presenza di un header Large-Allocation.
+LargeAllocationNonGetRequest = Lâheader Large-Allocation è stato ignorato in quanto il caricamento è stato avviato da una richiesta di tipo non GET.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup = Lâheader Large-Allocation è stato ignorato per la presenza di finestre con riferimenti a questo contesto di navigazione attraverso la gerarchia dei frame o window.opener.
+LargeAllocationNonE10S = Lâheader Large-Allocation è stato ignorato in quanto il caricamento non è stato effettuato fuori processo.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden = Una richiesta di tipo Geolocation può essere effettuata solo in un contesto sicuro.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo in un contesto sicuro.
+NotificationsRequireUserGesture = Il permesso di utilizzare le notifiche può essere richiesto solo da un gestore eventi rapido generato dallâutente.
+LargeAllocationNonWin32 = Questa pagina dovrebbe essere caricata in un nuovo processo per la presenza dellâheader Large-Allocation ma la creazione di nuovi processi Large-Allocation è disponibile solo su Windows a 32 bit (Win32).
+WindowContentUntrustedWarning = Lâattributo âcontentâ degli oggetti Window è deprecato. Al suo posto utilizzare âwindow.topâ.
+SVGRefLoopWarning = Lâelemento SVG <%S> con ID â%Sâ presenta un ciclo infinito di riferimenti.
+SVGRefChainLengthExceededWarning = Una catena di riferimenti SVG <%S> nellâelemento con ID â%Sâ è stata abbandonata in quanto troppo lunga.
+ScriptSourceEmpty = Lâattributo â%Sâ dellâelemento