From: Anders Jonsson Date: Sun, 5 Sep 2021 14:11:36 +0000 (+0000) Subject: Update Swedish translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.4.1+ds1-2+rpi1^2~18^2^2~118 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=19af9601636691fe13ba15bc4b69f18df175c7ca;p=gtk4.git Update Swedish translation --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1ac6144c51..5677ee78a5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-30 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 00:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-04 13:03+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -49,6 +49,14 @@ msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som ”%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som %s" +#: gdk/gdkdisplay.c:144 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1212 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG" + #: gdk/gdkdrop.c:130 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte." @@ -57,15 +65,7 @@ msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll." -#: gdk/gdksurface.c:1118 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG" - -#: gdk/gdksurface.c:1129 -msgid "The current backend does not support OpenGL" -msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL" - -#: gdk/gdksurface.c:1235 +#: gdk/gdksurface.c:1164 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG" @@ -447,39 +447,60 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Försätt i vänteläge" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:252 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Inget kompatibelt överföringsformat hittades" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:338 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Misslyckades med att avkoda innehåll med mime-typen ”%s”" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:463 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Inga tillgängliga inställningar för det givna bildpunktsformatet" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688 +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "Misslyckades med att skapa EGL-display" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697 +msgid "Could not initialize EGL display" +msgstr "Kunde inte initiera EGL-display" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707 +#, c-format +msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgstr "EGL-version %d.%d är för gammal. GTK kräver %d.%d" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Ingen GL-implementation tillgänglig" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:496 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Kärn-GL är inte tillgängligt på EGL-implementation" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718 +msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation" +msgstr "Ytlösa kontexter stöds inte på denna EGL-implementation" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Inga tillgängliga inställningar för det givna bildpunktsformatet" + #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." @@ -576,41 +597,41 @@ msgstr "" msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "Kan inte erhålla urklippsdata. GetClipboardData() misslyckades: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1213 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" "Kan inte erhålla dra-och-släpp-data. GlobalLock(0x%p) misslyckades: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1222 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" "Kan inte erhålla dra-och-släpp-data. GlobalSize(0x%p) misslyckades: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1233 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" "Kan inte erhålla dra-och-släpp-data. Misslyckades med att allokera %s byte " "för att lagra data." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1301 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "GDK-ytan 0x%p är inte registrerad som ett släppmål" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1308 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "Målkontextpost 0x%p har inget dataobjekt" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1346 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) misslyckades, returnerar 0x%lx" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1378 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" @@ -651,17 +672,17 @@ msgstr "GlobalLock() misslyckades: " msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() misslyckades: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "Startar ”%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "Öppnar ”%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -676,10 +697,37 @@ msgstr "Urklippshanterare kunde inte lagra markering." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Kan inte lagra urklipp. Ingen urklippshanterare är aktiv." -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907 -#, c-format -msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "Inga tillgängliga inställningar för det givna RGBA-bildpunktsformatet" +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180 +msgid "No EGL configuration available" +msgstr "Ingen EGL-konfiguration tillgänglig" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188 +msgid "Failed to get EGL configurations" +msgstr "Misslyckades med att hämta EGL-konfigurationer" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266 +msgid "No EGL configuration with required features found" +msgstr "Ingen EGL-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273 +msgid "No perfect EGL configuration found" +msgstr "Ingen perfekt EGL-konfiguration hittades" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679 +msgid "EGL is not supported" +msgstr "EGL stöds inte" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770 +msgid "No GLX configurations available" +msgstr "Inga GLX-konfigurationer tillgängliga" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843 +msgid "No GLX configuration with required features found" +msgstr "Ingen GLX-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914 +msgid "GLX is not supported" +msgstr "GLX stöds inte" #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 #, c-format @@ -812,7 +860,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Töm innehållet i fältet" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "program" @@ -904,7 +952,7 @@ msgstr "Apache License, Version 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:968 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:969 msgid "Website" msgstr "Webbplats" @@ -913,26 +961,26 @@ msgstr "Webbplats" msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 msgid "Documented by" msgstr "Dokumenterat av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124 msgid "Design by" msgstr "Design av" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -946,7 +994,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:829 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -957,7 +1005,7 @@ msgstr "Skift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:848 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -968,7 +1016,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -979,7 +1027,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -990,7 +1038,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1001,7 +1049,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1011,412 +1059,412 @@ msgstr "Meta" #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, #. * and therefore the translation needs to be very short. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:934 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:931 msgctxt "keyboard label" msgid "KP" msgstr "NUM" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:938 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Blanksteg" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "varning" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "varningsdialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "banner" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "knapp" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "text" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "cell" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "kryssruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "kolumnhuvud" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "kombinationsruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "kommando" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "sammansatt" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "dialogruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "dokument" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "flöde" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "formulär" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "allmän" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "rutnät" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "rutnätscell" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "grupp" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "rubrik" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "bild" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "inmatning" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etikett" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "landmärke" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "förklaring" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "länk" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "lista" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "listruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "listobjekt" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "logg" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "huvuddel" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "banderoll" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "mätare" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "menyrad" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "menyobjekt" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "kryssruta i meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "radioinmatning i meny" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "navigering" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "anteckning" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "alternativ" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "presentation" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "förloppsindikator" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radioinmatning" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "radioinmatningsgrupp" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "intervall" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "region" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "rad" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "radgrupp" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "radhuvud" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "rullningslist" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "sök" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "sökruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "sektion" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "sektionshuvud" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "välj" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "avskiljare" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "skjutreglage" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "stegningsruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "status" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "struktur" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "brytare" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "flik" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tabell" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "fliklista" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "flikpanel" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "textruta" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "tid" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "timer" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "verktygsfält" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "inforuta" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "träd" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "trädrutnät" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "trädobjekt" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:636 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkaccessible.c:638 +#: gtk/gtkaccessible.c:637 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "fönster" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:314 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 msgid "Other application…" msgstr "Andra program…" @@ -1476,7 +1524,7 @@ msgstr "Övriga program" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 msgid "Reason not specified" msgstr "Ingen anledning angavs" @@ -1515,7 +1563,7 @@ msgstr "Text får inte finnas inuti <%s>" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:771 +#: gtk/gtkcalendar.c:768 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1525,7 +1573,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:809 +#: gtk/gtkcalendar.c:806 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1535,7 +1583,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1405 +#: gtk/gtkcalendar.c:1402 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1550,7 +1598,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1442 +#: gtk/gtkcalendar.c:1439 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1564,7 +1612,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1506 +#: gtk/gtkcalendar.c:1503 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1601,16 +1649,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:279 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Röd %d%%, Grön %d%%, Blå %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:474 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Röd %d%%, Grön %d%%, Blå %d%%" @@ -1928,7 +1976,7 @@ msgstr "_Höger:" msgid "Paper Margins" msgstr "Pappersmarginaler" -#: gtk/gtkentry.c:3734 +#: gtk/gtkentry.c:3726 msgid "Insert Emoji" msgstr "Infoga emoji" @@ -1992,31 +2040,31 @@ msgstr "Det finns redan en mapp med det namnet" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Det finns redan en fil med det namnet" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 -#: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 +#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6080 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:512 gtk/gtkfilechoosernative.c:576 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3124 gtk/gtkplacessidebar.c:3209 -#: gtk/gtkplacesview.c:1647 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212 +#: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1242 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1246 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" @@ -2024,7 +2072,7 @@ msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" @@ -2090,7 +2138,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8753 +#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8847 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -2118,8 +2166,8 @@ msgstr "Kopiera _plats" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lägg till i bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" @@ -2149,7 +2197,7 @@ msgstr "Sortera _mappar före filer" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -2158,115 +2206,112 @@ msgstr "Plats" msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2878 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2892 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Söker i %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2898 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903 msgid "Enter location or URL" msgstr "Ange plats eller URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4051 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Kunde inte läsa innehållet i %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Kunde inte läsa innehållet i mappen" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4238 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4201 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4209 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4213 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfontbutton.c:560 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -2299,65 +2344,65 @@ msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran" msgid "Accessed" msgstr "Åtkommen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:393 +#: gtk/gtkfontbutton.c:395 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:584 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626 msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1308 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1348 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Inget" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 msgid "Weight" msgstr "Vikt" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 msgid "Slant" msgstr "Lutning" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 msgid "Optical Size" msgstr "Optisk storlek" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 msgid "Default" msgstr "Standard" # https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEventController.html#GtkPropagationPhase -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2143 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturer" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 msgid "Letter Case" msgstr "Skiftläge för bokstäver" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 msgid "Number Case" msgstr "Skiftläge för tal" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 msgid "Number Spacing" msgstr "Talavstånd" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 msgid "Number Formatting" msgstr "Talformatering" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 msgid "Character Variants" msgstr "Teckenvarianter" @@ -2365,27 +2410,27 @@ msgstr "Teckenvarianter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades" -#: gtk/gtklabel.c:5446 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8741 +#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8835 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8745 +#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8839 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8749 +#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8843 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: gtk/gtklabel.c:5454 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8774 +#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8868 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: gtk/gtklabel.c:5459 +#: gtk/gtklabel.c:5493 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: gtk/gtklabel.c:5463 +#: gtk/gtklabel.c:5497 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" @@ -2434,7 +2479,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:751 +#: gtk/gtkmain.c:765 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2487,7 +2532,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6081 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2499,73 +2544,73 @@ msgstr "_Nej" msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: gtk/gtkmountoperation.c:617 +#: gtk/gtkmountoperation.c:611 msgid "Co_nnect" msgstr "A_nslut" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 msgid "Connect As" msgstr "Anslut som" -#: gtk/gtkmountoperation.c:689 +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonym" -#: gtk/gtkmountoperation.c:695 +#: gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Registered U_ser" msgstr "Registrerad anvä_ndare" -#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Username" msgstr "_Användarnamn" -#: gtk/gtkmountoperation.c:710 +#: gtk/gtkmountoperation.c:707 msgid "_Domain" msgstr "_Domän" -#: gtk/gtkmountoperation.c:719 +#: gtk/gtkmountoperation.c:716 msgid "Volume type" msgstr "Volymtyp" -#: gtk/gtkmountoperation.c:729 +#: gtk/gtkmountoperation.c:726 msgid "_Hidden" msgstr "_Dold" -#: gtk/gtkmountoperation.c:732 +#: gtk/gtkmountoperation.c:729 msgid "_Windows system" msgstr "_Windows-system" -#: gtk/gtkmountoperation.c:735 +#: gtk/gtkmountoperation.c:732 msgid "_PIM" msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:741 +#: gtk/gtkmountoperation.c:738 msgid "_Password" msgstr "_Lösenord" -#: gtk/gtkmountoperation.c:763 +#: gtk/gtkmountoperation.c:760 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Glöm lösenordet _omedelbart" -#: gtk/gtkmountoperation.c:773 +#: gtk/gtkmountoperation.c:770 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Kom ihåg lösenordet tills du _loggar ut" -#: gtk/gtkmountoperation.c:784 +#: gtk/gtkmountoperation.c:781 msgid "Remember _forever" msgstr "Kom ihåg _för alltid" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1210 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1207 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Okänt program (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1409 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1406 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Kunde inte avsluta processen" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1439 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1436 msgid "_End Process" msgstr "A_vsluta process" @@ -2620,12 +2665,12 @@ msgstr "Nästa flik" msgid "Tab" msgstr "Flik" -#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6576 +#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:943 gtk/gtkpapersize.c:983 +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Inte en giltig sidkonfigurationsfil" @@ -2665,99 +2710,99 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Sidinställning" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:166 -msgid "Hide text" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:167 +msgid "Hide Text" msgstr "Dölj text" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:171 gtk/gtkpasswordentry.c:603 -msgid "Show text" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606 +msgid "Show Text" msgstr "Visa text" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:198 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:199 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock är aktiverad" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:675 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:680 msgid "_Show Text" msgstr "_Visa text" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:911 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:914 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Öppna %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 msgid "Recent" msgstr "Senaste" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 msgid "Recent files" msgstr "Senast använda filer" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkt" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 msgid "Starred files" msgstr "Stjärnmärkta filer" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 msgid "Open your personal folder" msgstr "Öppna din hemmapp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1038 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Öppna ditt skrivbordsinnehåll i en mapp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 msgid "Enter Location" msgstr "Ange plats" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 msgid "Manually enter a location" msgstr "Ange manuellt en plats" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 msgid "Open the trash" msgstr "Öppna Papperskorgen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1179 gtk/gtkplacessidebar.c:1207 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1407 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Montera och öppna ”%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Öppna filsystemsinnehållet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1385 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 msgid "New bookmark" msgstr "Nytt bokmärke" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Lägg till ett nytt bokmärke" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1452 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Other Locations" msgstr "Andra platser" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1453 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 msgid "Show other locations" msgstr "Visa andra platser" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1958 gtk/gtkplacessidebar.c:2959 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Kunde inte starta ”%s”" @@ -2765,127 +2810,127 @@ msgstr "Kunde inte starta ”%s”" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1994 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Fel vid upplåsning av ”%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Kunde inte komma åt ”%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2227 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 msgid "This name is already taken" msgstr "Detta namn används redan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2500 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Kunde inte avmontera ”%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2676 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Kunde inte stoppa ”%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2705 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Kunde inte mata ut ”%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2734 gtk/gtkplacessidebar.c:2763 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kunde inte mata ut %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2911 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Kunde inte läsa av ”%s” efter mediabyten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 gtk/gtkplacessidebar.c:3217 -#: gtk/gtkplacesview.c:1651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Öppna i ny _flik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3136 gtk/gtkplacessidebar.c:3226 -#: gtk/gtkplacesview.c:1656 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229 +#: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3237 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692 msgid "_Mount" msgstr "_Montera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/gtkplacesview.c:1670 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681 msgid "_Unmount" msgstr "_Avmontera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3273 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276 msgid "_Eject" msgstr "_Mata ut" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3283 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 msgid "_Detect Media" msgstr "_Sök efter media" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 msgid "_Start" msgstr "_Starta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 msgid "_Power On" msgstr "_Slå på" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Connect Drive" msgstr "A_nslut disk" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Starta multidiskenhet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 msgid "_Unlock Device" msgstr "Lås _upp enhet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Säker borttagning av enhet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Koppla från disk" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stoppa multidiskenhet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Lock Device" msgstr "_Lås enhet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3800 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103 msgid "Computer" msgstr "Dator" @@ -2898,81 +2943,81 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Inga nätverksplatser hittades" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1296 +#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307 msgid "Unable to access location" msgstr "Kunde inte komma åt plats" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 +#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 msgid "Con_nect" msgstr "A_nslut" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1355 +#: gtk/gtkplacesview.c:1366 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Kunde inte avmontera volym" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1447 +#: gtk/gtkplacesview.c:1458 msgid "Cance_l" msgstr "A_vbryt" -#: gtk/gtkplacesview.c:1594 +#: gtk/gtkplacesview.c:1605 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1600 +#: gtk/gtkplacesview.c:1611 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1602 +#: gtk/gtkplacesview.c:1613 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// eller ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1608 +#: gtk/gtkplacesview.c:1619 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" -#: gtk/gtkplacesview.c:1614 +#: gtk/gtkplacesview.c:1625 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1620 +#: gtk/gtkplacesview.c:1631 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// eller ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1628 +#: gtk/gtkplacesview.c:1639 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacesview.c:1641 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// eller davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1665 +#: gtk/gtkplacesview.c:1676 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla från" -#: gtk/gtkplacesview.c:1676 +#: gtk/gtkplacesview.c:1687 msgid "_Connect" msgstr "Ans_lut" -#: gtk/gtkplacesview.c:1860 +#: gtk/gtkplacesview.c:1871 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Kan inte erhålla plats för fjärrserver" -#: gtk/gtkplacesview.c:2003 gtk/gtkplacesview.c:2012 +#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" -#: gtk/gtkplacesview.c:2003 gtk/gtkplacesview.c:2012 +#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 msgid "On This Computer" msgstr "På denna dator" @@ -2996,11 +3041,11 @@ msgstr "Koppla från" msgid "Unmount" msgstr "Avmontera" -#: gtk/gtkprintbackend.c:642 +#: gtk/gtkprintbackend.c:641 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: gtk/gtkprintbackend.c:718 +#: gtk/gtkprintbackend.c:717 msgid "_Remember password" msgstr "Kom ihåg löseno_rdet" @@ -3116,7 +3161,7 @@ msgstr "Slut på papper" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2659 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660 msgid "Paused" msgstr "Pausad" @@ -3184,42 +3229,42 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vänster till höger, topp till botten" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vänster till höger, botten till topp" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Höger till vänster, topp till botten" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Höger till vänster, botten till topp" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Topp till botten, vänster till höger" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Topp till botten, höger till vänster" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Botten till topp, vänster till höger" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Botten till topp, höger till vänster" @@ -3267,7 +3312,7 @@ msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” f msgstr "" "Inget registrerat program med namnet ”%s” hittades för objekt med URI ”%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:597 +#: gtk/gtksearchentry.c:599 msgid "Clear entry" msgstr "Töm sökruta" @@ -3342,13 +3387,13 @@ msgstr "Sökresultat" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Sök genvägar" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Försök med en annan sökning" @@ -3356,19 +3401,19 @@ msgstr "Försök med en annan sökning" msgid "Could not show link" msgstr "Kunde inte visa länken" -#: gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8779 +#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8873 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Infoga _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8761 +#: gtk/gtktextview.c:8855 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: gtk/gtktextview.c:8765 +#: gtk/gtktextview.c:8859 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" -#: gtk/gtktreeexpander.c:193 +#: gtk/gtktreeexpander.c:196 msgid "Expand" msgstr "Expandera" @@ -3391,12 +3436,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6068 +#: gtk/gtkwindow.c:6128 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Vill du använda GTK Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:6070 +#: gtk/gtkwindow.c:6130 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3407,7 +3452,7 @@ msgstr "" "det inre i vilket GTK-program som helst. Användning av det kan medföra att " "programmet avslutar eller kraschar." -#: gtk/gtkwindow.c:6075 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" @@ -3452,7 +3497,7 @@ msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -3544,42 +3589,42 @@ msgstr "Stilklasser" msgid "CSS Property" msgstr "CSS-egenskap" -#: gtk/inspector/general.c:299 +#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gtk/inspector/general.c:317 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: gtk/inspector/general.c:300 +#: gtk/inspector/general.c:318 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: gtk/inspector/general.c:340 gtk/inspector/general.c:358 -msgctxt "GL version" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gtk/inspector/general.c:341 gtk/inspector/general.c:359 +#: gtk/inspector/general.c:389 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gtk/inspector/general.c:410 +#: gtk/inspector/general.c:440 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: gtk/inspector/general.c:411 gtk/inspector/general.c:412 +#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: gtk/inspector/general.c:468 +#: gtk/inspector/general.c:498 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gtk/inspector/general.c:469 gtk/inspector/general.c:470 +#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3624,19 +3669,19 @@ msgstr "Sammansatt" msgid "GL Version" msgstr "GL-version" -#: gtk/inspector/general.ui:509 +#: gtk/inspector/general.ui:532 msgid "GL Vendor" msgstr "GL-leverantör" -#: gtk/inspector/general.ui:549 +#: gtk/inspector/general.ui:572 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan-enhet" -#: gtk/inspector/general.ui:576 +#: gtk/inspector/general.ui:599 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan-API-version" -#: gtk/inspector/general.ui:603 +#: gtk/inspector/general.ui:626 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan-drivrutinsversion" @@ -3665,7 +3710,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adress" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3674,68 +3719,72 @@ msgid "Reference Count" msgstr "Antal referenser" #: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +msgid "Direction" +msgstr "Riktning" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 msgid "Buildable ID" msgstr "Byggbart ID" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Minnesetikett" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:210 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 msgid "Request Mode" msgstr "Förfrågningsläge" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:239 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:268 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:298 msgid "Baseline" msgstr "Baslinje" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 msgid "Surface" msgstr "Yta" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:336 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 msgid "Renderer" msgstr "Renderare" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:375 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 msgid "Frame Clock" msgstr "Bildruteklocka" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:414 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 msgid "Tick Callback" msgstr "Tickåteranrop" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 msgid "Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildfrekvens" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:502 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 msgid "Mapped" msgstr "Mappad" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Realized" msgstr "Realiserad" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 msgid "Is Toplevel" msgstr "Är toppnivå" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:622 msgid "Child Visible" msgstr "Barn synligt" @@ -3843,7 +3892,7 @@ msgstr "Källa:" msgid "Defined At" msgstr "Definierad vid" -#: gtk/inspector/recorder.c:1212 +#: gtk/inspector/recorder.c:1216 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Sparande av RenderNode misslyckades" @@ -3868,7 +3917,11 @@ msgstr "Använd en mörk bakgrund" msgid "Save selected node" msgstr "Spara markerad nod" -#: gtk/inspector/recorder.ui:110 +#: gtk/inspector/recorder.ui:62 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiera till urklipp" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:119 msgid "Property" msgstr "Egenskap" @@ -3880,7 +3933,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Count" msgstr "Antal" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -3969,15 +4022,15 @@ msgstr "Hierarki" msgid "Implements" msgstr "Implementerar" -#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619 +#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Temat är hårdkodat med GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:831 +#: gtk/inspector/visual.c:853 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Bakände stöder inte fönsterskalning" -#: gtk/inspector/visual.c:1021 +#: gtk/inspector/visual.c:1043 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL-rendering är inaktiverad" @@ -6702,69 +6755,69 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Search…" msgstr "Sök…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:238 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Humörsymboler och personer" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Kropp och kläder" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:256 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Djur och natur" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:265 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Mat och dryck" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Resande och platser" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:283 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:292 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Föremål" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:301 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:310 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:229 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Senaste" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64 msgid "Create Folder" msgstr "Skapa mapp" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Fjärrplats — söker endast i aktuell mapp" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 msgid "Folder Name" msgstr "Mappnamn" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 msgid "_Create" msgstr "S_kapa" @@ -7071,466 +7124,442 @@ msgstr "Inte en videofil" msgid "Unsupported video codec" msgstr "Videokodeken stöds inte" -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725 -msgid "Online" -msgstr "På nätet" - -#. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732 -msgid "Offline" -msgstr "Frånkopplad" - -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738 -msgid "Dormant" -msgstr "Vilande" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Sidor per _blad:" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1460 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1191 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1482 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s” på skrivaren %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1197 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet ”%s”" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1199 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1203 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1205 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1211 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1216 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1218 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Autentisering krävs på %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1484 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s”" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1489 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1491 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på toner." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på toner." # FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2597 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på framkallningsmaterial." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på framkallningsmaterial." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på minst en färgpenna." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på minst en färgpenna." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Luckan är öppen på skrivaren ”%s”." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Dörren är öppen på skrivaren ”%s”." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2624 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på papper." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2628 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på papper." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Skrivaren ”%s” är för närvarande frånkopplad." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2656 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pausad; Avvisar jobb" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2662 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Avvisar jobb" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2703 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Tvåsidigt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Papperstyp" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Papperskälla" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Utskriftsfack" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-förfiltrering" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Ensidigt" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Lång kant (Standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kort kant (Vänd)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Välj automatiskt" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Skrivarens standard" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Konvertera till PS nivå 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Konvertera till PS nivå 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Ingen förfiltrering" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Ensidigt" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Lång kant (Standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4691 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kort kant (Vänd)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Toppfack" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Mittenfack" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Bottenfack" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Sidofack" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Fack till vänster" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Fack till höger" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Centerfack" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Bakre fack" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Fack för uppåtvänd framsida" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Fack för nedåtvänd framsida" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Högkapacitetsfack" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Staplare %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Postlåda %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Min postlåda" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Fack %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5225 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226 msgid "Printer Default" msgstr "Skrivarens standard" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "High" msgstr "Hög" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Low" msgstr "Låg" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5699 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Job Priority" msgstr "Jobbprioritet" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgid "Billing Info" msgstr "Faktureringsinformation" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Inget" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Klassificerat" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Hemligt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Topphemligt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Inte klassificerat" @@ -7538,7 +7567,7 @@ msgstr "Inte klassificerat" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5752 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Sidor per blad" @@ -7546,7 +7575,7 @@ msgstr "Sidor per blad" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5769 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Sidordning" @@ -7554,7 +7583,7 @@ msgstr "Sidordning" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Före" @@ -7562,7 +7591,7 @@ msgstr "Före" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5826 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Efter" @@ -7571,7 +7600,7 @@ msgstr "Efter" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5846 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Utskriftstid" @@ -7579,7 +7608,7 @@ msgstr "Utskriftstid" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5857 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Skriv ut klockan" @@ -7589,19 +7618,19 @@ msgstr "Skriv ut klockan" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5904 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Anpassad %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6015 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Skrivarprofil" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6022 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Inte tillgänglig" @@ -7626,6 +7655,10 @@ msgstr "Postscript" msgid "SVG" msgstr "SVG" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Sidor per _blad:" + #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -7742,32 +7775,32 @@ msgstr "%s:%d: Kunde inte tolka värde för egenskapen ”%s”: %s\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %segenskap %s::%s hittades inte\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Kan inte läsa in ”%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Kan inte tolka ”%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa ”%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Misslyckades med att skriva %s: ”%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Ingen .ui-fil angiven\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Kan endast förenkla en ensam .ui-fil utan --replace\n" @@ -7828,105 +7861,105 @@ msgstr "%s: inget sådant program %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: fel vid uppstart av programmet: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1392 +#: tools/updateiconcache.c:1391 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Misslyckades med att skriva huvud\n" -#: tools/updateiconcache.c:1398 +#: tools/updateiconcache.c:1397 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Misslyckades med att skriva hashtabell\n" -#: tools/updateiconcache.c:1404 +#: tools/updateiconcache.c:1403 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Misslyckades med att skriva mappindex\n" -#: tools/updateiconcache.c:1412 +#: tools/updateiconcache.c:1411 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Misslyckades med att skriva om huvud\n" -#: tools/updateiconcache.c:1506 +#: tools/updateiconcache.c:1505 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Misslyckades med att öppna filen %s : %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1514 tools/updateiconcache.c:1544 +#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Misslyckades med att skriva cachefil: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1554 +#: tools/updateiconcache.c:1553 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Den genererade cachen var ogiltig.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1568 +#: tools/updateiconcache.c:1567 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s: %s, tar bort %s.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1582 +#: tools/updateiconcache.c:1581 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1592 +#: tools/updateiconcache.c:1591 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Kunde inte byta namn på %s tillbaka till %s: %s.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1619 +#: tools/updateiconcache.c:1618 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cachefil skapades.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1658 +#: tools/updateiconcache.c:1657 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Skriv över en befintlig cache, även om den är uppdaterad" -#: tools/updateiconcache.c:1659 +#: tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Kontrollera inte om index.theme finns" -#: tools/updateiconcache.c:1660 +#: tools/updateiconcache.c:1659 msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Inkludera inte bilddata i cachen" -#: tools/updateiconcache.c:1661 +#: tools/updateiconcache.c:1660 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Inkludera bilddata i cachen" -#: tools/updateiconcache.c:1662 +#: tools/updateiconcache.c:1661 msgid "Output a C header file" msgstr "Skriv ut en C-headerfil" -#: tools/updateiconcache.c:1663 +#: tools/updateiconcache.c:1662 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Stäng av informativ utskrift" -#: tools/updateiconcache.c:1664 +#: tools/updateiconcache.c:1663 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validera befintlig ikoncache" -#: tools/updateiconcache.c:1731 +#: tools/updateiconcache.c:1730 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Filen hittades inte: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1737 +#: tools/updateiconcache.c:1736 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Inte en giltig ikoncache: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1750 +#: tools/updateiconcache.c:1749 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Ingen temaindexfil.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1754 +#: tools/updateiconcache.c:1753 #, c-format msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" @@ -7935,15 +7968,28 @@ msgstr "" "Ingen temaindexfil i ”%s”.\n" "Om du verkligen vill skapa en ikoncache här, använd --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +#~ msgstr "" +#~ "Inga tillgängliga inställningar för det givna RGBA-bildpunktsformatet" + +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "Visa text" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "På nätet" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Frånkopplad" + +#~ msgid "Dormant" +#~ msgstr "Vilande" + #~ msgid "Select a File" #~ msgstr "Välj en fil" #~ msgid "Other…" #~ msgstr "Annan…" -#~ msgid "Unable to create a GL pixel format" -#~ msgstr "Kan inte skapa ett GL-bildpunktsformat" - #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "T_ack till"