From: Mike Hommey
Date: Tue, 21 May 2019 22:23:08 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-dsb.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/60.7.0esr-1+rpi1^2~32^21
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=15ce84c38b3ff96a72e95a7279a340a2eb9807b4;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-dsb.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-dsb.tar.bz2]
---
15ce84c38b3ff96a72e95a7279a340a2eb9807b4
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..74959038d46
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b445b0cf1b2
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, spÄÅ¡ny startowy bok ze zatwarjonym pytanim
+homePageImport=WaÅ¡ startowy bok z %S importÄrowaÅ
+
+homePageMigrationPageTitle=Startowy bok wubraÅ
+homePageMigrationDescription=PÅ¡osym wubjeÅÅo startowy bok, kótaryž coÅo wužywaÅ:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d52c72e96a9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto Firefox
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cc29a66b408
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Drobnostki naÅoženja
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = WótpóraÅ
+ .accesskey = W
+app-manager-handle-webfeeds = SlÄdujuce naÅoženja daju se wužywaÅ, aby z Webkanale wobchadali.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = SlÄdujuce naÅoženja daju se wužywaÅ, aby z { $type } wótkaze wobchadali.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = SlÄdujuce naÅoženja daju se wužywaÅ, aby z { $type } wopÅimjeÅe wobchadali.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ToÅ to webnaÅoženje jo zamÄstnjone na:
+app-manager-local-app-info = ToÅ to webnaÅoženje jo na:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0df311c00b2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = BlokÄrowaÅske lisÄiny
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = MóžoÅo wubraÅ, kótaru lisÄinu { -brand-short-name } ma wužywaÅ, aby webelementy blokÄrowaÅ, kótarež by mógli waÅ¡u pÅeglÄdowaÅsku aktiwitu slÄdowaÅ.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = LisÄina
+blocklist-button-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = P
+blocklist-button-ok =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .accesskey = s
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..80c9318cf16
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daty laÅ¡owaÅ
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = PÅez laÅ¡owanje wÅ¡ych cookiejow a datow sedÅa pÅez { -brand-short-name } móžo k wótzjawjanjeju z websedÅow a wótwÅoźowanjeju webwopÅimjesa offline dojÅ. LaÅ¡owanje datow z cacha waÅ¡e pÅizjewjanja njewobwliwujo.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Cookieje a sedÅowe daty
+ .accesskey = C
+clear-site-data-cookies-info = PÅez laÅ¡owanje móžo k waÅ¡omu wótzjawjanjeju z websedÅow dójÅ
+clear-site-data-cache = WebwopÅimjeÅe w cachu
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Pomina se, až websedÅa wobraze a daty znowego zacytaju
+clear-site-data-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = P
+clear-site-data-clear =
+ .label = WuprozniÅ
+ .accesskey = u
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..04a8c7cad9d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barwy
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Barwy pódane pÅez bok pÅez mój wubÄrki górjejce pÅepisaÅ
+ .accesskey = B
+colors-page-override-option-always =
+ .label = PÅecej
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Jano z drastwami z wusokim kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nigda
+colors-text-and-background = Tekst a slÄzyna
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+colors-background = SlÄzyna
+ .accesskey = S
+colors-use-system =
+ .label = Systemowe barwy wužywaÅ
+ .accesskey = t
+colors-underline-links =
+ .label = Wótkaze pódÅ¡marnuÅ
+ .accesskey = m
+colors-links-header = Barwy wótkazow
+colors-unvisited-links = NjewoglÄdane wótkaze
+ .accesskey = N
+colors-visited-links = WoglÄdane wótkaze
+ .accesskey = W
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2a8bb829f02
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastajenja zwiskow
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje znjemóžniÅ
+connection-proxy-configure = Proksy za pÅistup na internet konfigurÄrowaÅ
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Žeden proksy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužywaÅ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Nastajenja proksy za toÅ tu seÅ awtomatiski namakaÅ
+ .accesskey = N
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy
+ .accesskey = M
+connection-proxy-http = HTTP-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Ten samski proksy za wÅ¡ykne protokole wužywaÅ
+ .accesskey = s
+connection-proxy-ssl = SSL-proksy
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP-proksy
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Žeden proksy za
+ .accesskey = d
+connection-proxy-noproxy-desc = PÅikÅad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije
+ .accesskey = U
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znowego
+ .accesskey = Z
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Za awtentificÄrowanim se njepÅ¡aÅ¡aÅ, jolic gronidÅo jo skÅadowane
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ToÅ to nastajenje awtentificÄrujo was w slÄzynje pla proksyjow, gaž sÄo pÅizjwjaÅske daty za nje skÅadowaÅ. DostanjoÅo informaciju, jolic se awtentificÄrowanje njeraźijo.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, gaž se SOCKS v5 wužywa
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dd3cc90a224
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nowy kontejner pÅidaÅ
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = MÄ
+ .accesskey = M
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = ZapódajÅo kontejnerowe mÄ
+containers-icon-label = Symbol
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Barwa
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Gótowo
+ .accesskey = G
+containers-color-blue =
+ .label = Módry
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkisowy
+containers-color-green =
+ .label = Zeleny
+containers-color-yellow =
+ .label = ŽoÅty
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžowy
+containers-color-red =
+ .label = Cerwjeny
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurowy
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Palcowy wótÅiÅ¡Ä
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Listowka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarowe znamuško
+containers-icon-cart =
+ .label = NakupowaÅski wózyk
+containers-icon-circle =
+ .label = Dypk
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dowol
+containers-icon-gift =
+ .label = Dar
+containers-icon-food =
+ .label = Caroba
+containers-icon-fruit =
+ .label = Sad
+containers-icon-pet =
+ .label = Domacne zwÄrje
+containers-icon-tree =
+ .label = Bom
+containers-icon-chill =
+ .label = ChÅodnosÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d33cf06aa9c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Pisma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Pisma za
+ .accesskey = P
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabiske
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ArmeÅske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjadnorjone
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grichiske
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Guźaratiske
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiske
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = JapaÅske
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadaske
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Kambodžaniske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = KorejaÅske
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÅatyÅÅ¡Äina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamske
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = OdiÅ¡Äina
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilske
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluguske
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ZjadnoÅony kanadiski sylabar
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Druge pismowe systemy
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionalne
+ .accesskey = p
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = WjelikosÄ
+ .accesskey = l
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = WjelikosÄ
+ .accesskey = k
+fonts-minsize = Minimalna wjelikosÄ pisma
+ .accesskey = M
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žeden
+fonts-allow-own =
+ .label = Bokam dowóliÅ, swóje pisma mÄsto górjejce wubranych wužywaÅ
+ .accesskey = B
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Tekstowe kodÄrowanje za zestarjone wopÅimjeÅe
+fonts-languages-fallback-desc = ToÅ to tekstowe kodÄrowanje wužywa se za zestarjone wopÅimjeÅe, kótarež njepódawa swójske kodÄrowanje.
+fonts-languages-fallback-label = Narownanje za tekstowe kodÄrowanje
+ .accesskey = t
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Standard za aktualnu lokalu
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabiske
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltiske
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Srjejźnoeuropske, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Srjejźnoeuropske, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Chinske, zjadnorjone
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Chinske, tradicionelne
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Grichiske
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = JapaÅske
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = KorejaÅske
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turkojske
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamske
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Druge (inkl. pódwjacornoeuropske)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5f6315fda3f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = RÄcy
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Webboki stoje wótergi we wÄcej nježli jadnej rÄcy k dispoziciji. WubjeÅÅo rÄcy za pÅedstajanje webbokow w swójom preferÄrowanem pórÄźe
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = EngelskorÄcne wersije webbokow za pólÄpÅ¡onu priwatnosÄ pominaÅ
+languages-customize-moveup =
+ .label = Górjej
+ .accesskey = G
+languages-customize-movedown =
+ .label = DoÅoj
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = WótpóraÅ
+ .accesskey = W
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = RÄc wubraÅâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = PÅidaÅ
+ .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2d107247c13
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (standard)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f5791543ae8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = WuwzeÅa
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresa websedÅa
+ .accesskey = A
+permissions-block =
+ .label = BlokÄrowaÅ
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Za pósejźenje dowóliÅ
+ .accesskey = p
+permissions-allow =
+ .label = DowóliÅ
+ .accesskey = D
+permissions-site-name =
+ .label = WebsedÅo
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = WebsedÅo wowónoźeÅ
+ .accesskey = w
+permissions-remove-all =
+ .label = WÅ¡ykne sedÅa wótwónoźeÅ
+ .accesskey = s
+permissions-button-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = P
+permissions-button-ok =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .accesskey = s
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = WebsedÅo pytaÅ
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..10b6aa1a466
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,733 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = WebsedÅam signal âNjeslÄdowaÅâ pósÅaÅ, až njocoÅo, až wóne was slÄduju
+do-not-track-learn-more = Dalšne informacije
+do-not-track-option-default =
+ .label = Jano, gaž se slÄdowaÅski Å¡Äit wužywa
+do-not-track-option-always =
+ .label = PÅecej
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] W nastajenjach pytaÅ
+ *[other] W nastajenjach pytaÅ
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] WaÅ¡a organizacija jo zmÄny nÄkotarych nastajenjow znjemóžniÅ.
+ *[other] WaÅ¡a organizacija jo zmÄny nÄkotarych nastajenjow znjemóžniÅ.
+ }
+pane-general-title = Powšykne
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startowy bok
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = PytaÅ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = PriwatnosÄ a wÄstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Konto Firefox
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = Pomoc { -brand-short-name }
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ZacyniÅ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } musy se znowego startowaÅ, aby se toÅ ta funkcija zmóžniÅa.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } musy se znowego startowaÅ, aby se toÅ ta funkcija znjemóžniÅa.
+should-restart-title = { -brand-short-name } znowego startowaÅ
+should-restart-ok = { -brand-short-name } nÄnto znowego startowaÅ
+cancel-no-restart-button = PÅetergnuÅ
+restart-later = Pózdźej znowego startowaÅ
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = PytaÅske wuslÄdki
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Bóžko žedne wuslÄdki njejsu w nastajenjach za ââ.
+ *[other] Bóžko žedne wuslÄdki njejsu w nastajenjach za ââ.
+ }
+search-results-help-link = TrjebaÅo pomoc? WoglÄdajÅo k Pomoc za { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = StartowaÅ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } a Firefox dowóliÅ, rownocasnje bÄžaÅ
+use-firefox-sync = Tip: To wužywa separatne profile. WužywajÅo { -sync-brand-short-name }, aby daty mjazy nimi źÄliÅ.
+get-started-not-logged-in = Se pla { -sync-brand-short-name } pÅizjawiÅâ¦
+get-started-configured = Nastajenja { -sync-brand-short-name } wócyniÅ
+always-check-default =
+ .label = PÅecej kontrolÄrowaÅ, lÄc { -brand-short-name } jo waÅ¡ standardny wobglÄdowak
+ .accesskey = c
+is-default = { -brand-short-name } jo tuchylu waÅ¡ standardny wobglÄdowak
+is-not-default = { -brand-short-name } njejo waÅ¡ standardny wobglÄdowak
+set-as-my-default-browser =
+ .label = K standardoju cyniÅâ¦
+ .accesskey = s
+startup-page = Gaž { -brand-short-name } se startujo
+ .accesskey = G
+startup-user-homepage =
+ .label = WaÅ¡ startowy bok pokazaÅ
+startup-blank-page =
+ .label = Prozny bok pokazaÅ
+startup-prev-session =
+ .label = WaÅ¡e wokna a rejtarki wót slÄdnego raza pokazaÅ
+disable-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje znjemóžniÅ
+home-page-header = Startowy bok
+tabs-group-header = Rejtarki
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Strg+Tab pÅejźo rejtarki pó tuchylu póstajonem pórÄźe
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Wótkaze w rejtarkach mÄsto nowych woknow wócyniÅ
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WarnowaÅ, gaž nÄkotare rejtarki se zacynjaju
+ .accesskey = W
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = WarnowaÅ, gaby wócynjanje nÄkotarych rejtarkow mógÅo { -brand-short-name } spomaÅÅ¡yÅ
+ .accesskey = k
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Ned na wótkaz pÅeÅ¡altowaÅ, kótaryž jo se w nowem rejtarku wócyniÅ
+ .accesskey = t
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rejtarkowe pÅeglÄdy we Windowsowej nadawkowej rÄdce pokazaÅ
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontejnerowe rejtarki zmóžniÅ
+ .accesskey = m
+browser-containers-learn-more = Dalšne informacije
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = WÅ¡e kontejnerowe rejtarki zacyniÅ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se { $tabCount } kontejnerowy rejtark zacynijo. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ [two] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se { $tabCount } kontejnerowej rejtarka zacynijotej. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ [few] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se { $tabCount } kontejnerowe rejtarki zacyniju. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ *[other] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se { $tabCount } kontejnerowych rejtarkow zacynijo. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontejnerowy rejtark zacyniÅ
+ [two] { $tabCount } kontejnerowej rejtarka zacyniÅ
+ [few] { $tabCount } kontejnerowe rejtarki zacyniÅ
+ *[other] { $tabCount } kontejnerowych rejtarkow zacyniÅ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjone wóstajiÅ
+containers-remove-alert-title = ToÅ ten kontejner wótwónoźeÅ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jolic wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner nÄnto, se { $count } kontejnerowy rejtark zacynijo. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ [two] Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se { $count } kontejnerowej rejtarka zacynijotej. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ [few] Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se { $count } kontejnerowe rejtarki zacyniju. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ *[other] Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se { $count } kontejnerowych rejtarkow zacynijo. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ }
+containers-remove-ok-button = ToÅ ten kontejner wótwónoźeÅ
+containers-remove-cancel-button = ToÅ ten kontejner njewótwónoźeÅ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = RÄc a wuglÄd
+fonts-and-colors-header = Pisma a barwy
+default-font = Standardne pismo
+ .accesskey = S
+default-font-size = WjelikosÄ
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = RozÅ¡yrjonyâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Barwyâ¦
+ .accesskey = B
+language-header = RÄc
+choose-language-description = WubjeÅÅo swóju preferÄrowanu rÄc za zwobraznjenje bokow
+choose-button =
+ .label = WubraÅâ¦
+ .accesskey = u
+translate-web-pages =
+ .label = WebwopÅimjeÅe pÅeÅožowaÅ
+ .accesskey = W
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = PÅeÅožki wót
+translate-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+check-user-spelling =
+ .label = PÅi pisanju pÅ¡awopis kontrolÄrowaÅ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dataje a naÅoženja
+download-header = ZeÅÄgnjenja
+download-save-to =
+ .label = Dataje skÅadowaÅ do
+ .accesskey = D
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WubraÅâ¦
+ *[other] PÅepytaÅâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ, źož dataje maju se skÅadowaÅ
+ .accesskey = P
+applications-header = NaÅoženja
+applications-description = WubjeÅÅo, kak { -brand-short-name } ma z datajami wobchadaÅ, kótarež z interneta zeÅÄgujoÅo abo z naÅoženjami, kótarež pÅi pÅeglÄdowanju wužywaÅo.
+applications-filter =
+ .placeholder = Datajowe typy abo naÅoženja pÅepytaÅ
+applications-type-column =
+ .label = WopÅimjeÅowy typ
+ .accesskey = W
+applications-action-column =
+ .label = Akcija
+ .accesskey = A
+drm-content-header = WopÅimjeÅe Digital Right Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = WopÅimjeÅe wóźony pÅez DRM wótgraÅ
+ .accesskey = m
+play-drm-content-learn-more = Dalšne informacije
+update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name }
+update-application-description = ŹaržÄo { -brand-short-name } aktualny, za nejlÄpÅ¡e wugbaÅe, stabilnosÄ a wÄstotu.
+update-application-info = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-application-version = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-history =
+ .label = Aktualizacisku historiju pokazaÅâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowóliÅ,
+update-application-auto =
+ .label = Aktualizacije awtomatiski instalÄrowaÅ (dopórucone)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Za aktualizacijami pytaÅ, ale do togo se pÅ¡aÅ¡aÅ, lÄc maju se instalÄrowaÅ
+ .accesskey = Z
+update-application-manual =
+ .label = Nigda za aktualizacijami njepytaÅ (njepÅiraźijo se)
+ .accesskey = i
+update-application-use-service =
+ .label = SlÄzynowu sÅužbu za instalÄrowanje aktualizacijow wužywaÅ
+ .accesskey = S
+update-enable-search-update =
+ .label = Pytnice awtomatiski aktualizÄrowaÅ
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = WugbaÅe
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Dopórucone wugbaÅowe nastajenja wužywaÅ
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = ToÅ te nastajenja su na hardwaru a źÄÅowy system waÅ¡ogo licadÅa pÅimÄrjone.
+performance-settings-learn-more = Dalšne informacije
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe póspÄÅ¡enje wužywaÅ, jolic k dispoziciji
+ .accesskey = H
+performance-limit-content-process-option = Limit wopÅimjeÅowego procesa
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = WÄcej wopÅimjeÅowych procesow móžo wugbaÅe pólÄpÅ¡owaÅ, gaž se nÄkotare rejtarki wužywaju, buźo pak teke wÄcej skÅada pÅetrjebowaÅ.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = Licba wopÅimjeÅowych procesow dajo se jano z wÄcejprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÅ. ZgóÅÅo, kak móžoÅo kontrolÄrowaÅ, lÄc wÄcejprocesowa funkcija jo zmóžnjona
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Licba wopÅimjeÅowych procesow dajo se jano z wÄcejprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÅ. ZgóÅÅo, kak móžoÅo kontrolÄrowaÅ, lÄc wÄcejprocesowa funkcija jo zmóžnjona
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÅeglÄdowanje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Awtomatiske pÅesuwanje wužywaÅ
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Pólažke pÅesuwanje wužywaÅ
+ .accesskey = l
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = DotykaÅsku tastaturu pokazaÅ, jolic trÄbne
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = PÅecej kursorowe tasty za pógibowanje na bokach wužywaÅ
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PÅi pisanju tekst pytaÅ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = SeÅowy proksy
+network-proxy-connection-learn-more = Dalšne informacije
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rejtarki
+home-new-windows-tabs-description2 = WubjeÅÅo, což coÅo wiźeÅ, gaž swój startowy bok, nowe wokna a nowe rejtarki wócynjaÅo.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startowy bok a nowe wokna
+home-newtabs-mode-label = Nowe rejtarki
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wótnowiÅ
+ .accesskey = S
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Startowy bok Firefox (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Swójske URLâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prozny bok
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL zasajźiÅâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktualny bok wužywaÅ
+ *[other] Aktualne boki wužywaÅ
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = CytaÅske znamje wužywaÅâ¦
+ .accesskey = C
+restore-default =
+ .label = Standard wótnowiÅ
+ .accesskey = t
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = PytaÅske pólo
+search-bar-hidden =
+ .label = WužywajÅo adresowe pólo za pytanje a nawigaciju
+search-bar-shown =
+ .label = PytaÅske pólo symbolowej rÄdce pÅidaÅ
+search-engine-default-header = Standardna pytnica
+search-engine-default-desc = WubjeÅÅo standardnu pytnicu, kótaraž ma se w adresowem pólu a pytaÅskem polu wužywaÅ.
+search-suggestions-option =
+ .label = PytaÅske naraźenja pódaÅ
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = PytaÅske naraźenja we wuslÄdkach adresowego póla pokazaÅ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = PytaÅske naraźenja pÅed pÅeglÄdowaÅskeju historiju we wuslÄdkach adresowego póla pokazaÅ
+search-suggestions-cant-show = PytaÅske naraźenja njebudu se we wuslÄdkach adresowego póla pokazaÅ, dokulaž sÄo { -brand-short-name } tak konfigurÄrowaÅ, až njespomnjejo se nigda historiju.
+search-one-click-header = Pytnice z jadnym kliknjenim
+search-one-click-desc = WubjeÅÅo alternatiwne pytnice, kótarež se pód adresowym pólom a pytaÅskim pólom pokazuju, gaž klucowe sÅowo zapódawaÅo.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Pytnica
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Klucowe sÅowo
+search-restore-default =
+ .label = Standardne pytnice wótnowiÅ
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = WótpóraÅ
+ .accesskey = W
+search-find-more-link = DalÅ¡ne pytnice pytaÅ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Klucowe sÅowo duplicÄrowaÅ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = SÄo klucowe sÅowo wubraÅ, kótarež wužywa se rowno wót "{ $name }". PÅ¡osym wubjeÅÅo druge.
+search-keyword-warning-bookmark = SÄo klucowe sÅowo wubraÅ, kótarež wužiwa se rowno wót cytaÅskich znemjenjow. PÅ¡osym wubjeÅÅo druge.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « SlÄdk
+containers-header = Kontejnerowe rejtarki
+containers-add-button =
+ .label = Nowy kontejner pÅidaÅ
+ .accesskey = k
+containers-preferences-button =
+ .label = Nastajenja
+containers-remove-button =
+ .label = WótwónoźeÅ
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = WzejÅo swój web sobu
+sync-signedout-description = SynchronizÄrujÅo swóje cytaÅske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidÅa, dodanki a nastajenja mjazy wÅ¡ymi waÅ¡ymi rÄdami.
+sync-signedout-account-title = Z { -fxaccount-brand-name } zwÄzaÅ
+sync-signedout-account-create = NjamaÅo konto? ZachopÅo
+ .accesskey = k
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = PÅizjawiÅâ¦
+ .accesskey = P
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox zeÅÄgnuÅ za Android abo iOS, aby ze swójim mobilnym rÄdom synchronizÄrowaÅ.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilowy wobraz zmÄniÅ
+sync-disconnect =
+ .label = Zwisk źÄliÅâ¦
+ .accesskey = Z
+sync-manage-account = Konto zastojaÅ
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } njejo se pÅeglÄdaÅ.
+sync-signedin-login-failure = PÅ¡osym zregistrÄrujÅo se, aby znowego zwÄzaÅ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = WobkÅ¡uÅenje znowego pósÅaÅ
+ .accesskey = z
+sync-remove-account =
+ .label = Konto wótpóraÅ
+ .accesskey = p
+sync-sign-in =
+ .label = PÅizjawiÅ
+ .accesskey = z
+sync-signedin-settings-header = Nastajenja synchronizacije
+sync-signedin-settings-desc = WubjeÅÅo, což ma se z { -brand-short-name } na waÅ¡ych rÄdach synchronizÄrowaÅ.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+ .accesskey = C
+sync-engine-history =
+ .label = Historiju
+ .accesskey = H
+sync-engine-tabs =
+ .label = Wócynjone rejtarki
+ .tooltiptext = LisÄina ze wÅ¡ym, což jo wócynjone na wÅ¡ych synchronizÄrowanych rÄdach
+ .accesskey = r
+sync-engine-logins =
+ .label = PÅizjawjenja
+ .tooltiptext = Wužywarske mjenja a gronidÅa, kótarež sÄo skÅadÅ
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adrese
+ .tooltiptext = Postowe adrese, kótarež sÄo skÅadÅ (jano desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditowe kórty
+ .tooltiptext = Mjenja, licby a datumy pÅepadnjenja (jano desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Dodanki
+ .tooltiptext = Rozšyrjenja a drastwy za desktopowy Firefox
+ .accesskey = D
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+ .tooltiptext = PowÅ¡ykne nastajenja, nastajenja priwatnosÄi a wÄstoty, kótarež sÄo zmÄniÅ
+ .accesskey = N
+sync-device-name-header = MÄ rÄda
+sync-device-name-change =
+ .label = MÄ rÄda zmÄniÅâ¦
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = SkÅadowaÅ
+ .accesskey = d
+sync-mobilepromo-single = Z drugim rÄdom zwÄzaÅ
+sync-mobilepromo-multi = RÄdy zastojaÅ
+sync-tos-link = SÅužbne wumÄnjenja
+sync-fxa-privacy-notice = PowÄźeÅka priwatnosÄi
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PriwatnosÄ wobglÄdowaka
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formulary a gronidÅa
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PÅ¡aÅ¡aÅ se, lÄc se maju pÅizjawjenja a gronidÅa skÅadowaÅ
+ .accesskey = a
+forms-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = u
+forms-saved-logins =
+ .label = SkÅaźone pÅizjawjenjaâ¦
+ .accesskey = S
+forms-master-pw-use =
+ .label = GÅowne gronidÅo wužywaÅ
+ .accesskey = G
+forms-master-pw-change =
+ .label = GÅowne gronidÅo zmÄniÅâ¦
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historija
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } buźo
+ .accesskey = b
+history-remember-option-all =
+ .label = Se historiju spomnjeÅ
+history-remember-option-never =
+ .label = Se historiju nigda njespomnjeÅ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Swójske nastajenja za historiju wužywaÅ
+history-remember-description = { -brand-short-name } buźo se waÅ¡u pÅeglÄdowaÅsku, zeÅÄgnjeÅsku, formularnu a pytaÅsku historiju spomnjeÅ.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } buźo te samske nastajenja ako w priwatnem modusu wužywaÅ a njebuźo se historiju markowaÅ, gaž Web pÅeglÄdujoÅo.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = PÅecej priwatny modus wužywaÅ
+ .accesskey = p
+history-remember-option =
+ .label = Se pÅeglÄdowaÅsku a zeÅÄgnjeÅsku historiju spomnjeÅ
+ .accesskey = l
+history-remember-search-option =
+ .label = PytaÅsku a formularnu historiju se spomnjeÅ
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Historiju wuprozniÅ, gaž { -brand-short-name } se zacynja
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = Historiju laÅ¡owaÅâ¦
+ .accesskey = i
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookieje a sedÅowe daty
+sitedata-learn-more = Dalšne informacije
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty z websedÅow akceptÄrowaÅ (dopórucone)
+ .accesskey = C
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty blokÄrowaÅ (mógÅo zawinowaÅ, až websedÅa njefunkcionÄruju)
+ .accesskey = s
+sitedata-keep-until = WobchowaÅ
+ .accesskey = b
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = PÅepadnu
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = { -brand-short-name } jo zacynjony
+sitedata-accept-third-party-desc = Cookieje a sedÅowe daty tÅeÅich póbitowarjow akceptÄrowaÅ
+ .accesskey = t
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = PÅecej
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Jano wót woglÄdanych tÅeÅich
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Nigda
+sitedata-clear =
+ .label = Daty laÅ¡owaÅâ¦
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Daty zastojaÅâ¦
+ .accesskey = D
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresowe pólo
+addressbar-suggest = PÅi wužywanju adresowego póla ma se naraźiÅ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÅeglÄdowaÅska historija
+ .accesskey = g
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+ .accesskey = C
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Wócynjone rejtarki
+ .accesskey = r
+addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za naraźenja pytnice zmÄniÅ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = SlÄdowaÅski Å¡Äit
+tracking-desc = SlÄdowaÅski Å¡Äit pÅeslÄdowaki online blokÄrujo, kótarež waÅ¡e pÅeglÄdowaÅske daty pÅez nÄkotare websedÅa gromaźe. ZgóÅÅo wÄcej wó slÄdowaÅskem Å¡ÄiÅe a swójej priwatnosÄi
+tracking-mode-label = SlÄdowaÅski Å¡Äit wužywaÅ, aby blokÄrowaÅ znate pÅeslÄdowaki
+tracking-mode-always =
+ .label = PÅecej
+ .accesskey = c
+tracking-mode-private =
+ .label = Jano w priwatnych woknach
+ .accesskey = o
+tracking-mode-never =
+ .label = Nigda
+ .accesskey = N
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = SlÄdowaÅski Å¡Äit w priwatnem modusu wužywaÅ, aby znate pÅeslÄdowarje blokÄrowaÅ
+ .accesskey = r
+tracking-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = u
+tracking-change-block-list =
+ .label = BlokÄrowaÅsku lisÄinu zmÄniÅâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Pšawa
+permissions-location = MÄstno
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = PowÄźeÅki
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Dalšne informacije
+permissions-notification-pause =
+ .label = Z powÄźeÅkami pÅestaÅ, daniž se { -brand-short-name } znowego njestartujo
+ .accesskey = z
+permissions-block-popups =
+ .label = Wuskokujuce wokno blokÄrowaÅ
+ .accesskey = k
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = WarnowaÅ, gaž sedÅa wopytuju dodanki instalÄrowaÅ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = SÅužbam pÅistupnosÄi pÅistup na waÅ¡ wobglÄdowak zawoboraÅ
+ .accesskey = t
+permissions-a11y-privacy-link = Dalšne informacije
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Gromaźenje a wužywanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Comy was z wubÄrkami wobstaraÅ a janož to zbÄraÅ, což musymy póbitowaÅ, aby my { -brand-short-name } za kuždego pólÄpÅ¡ili. PÅ¡osymy pÅecej wó dowólnosÄ, nježli až wósobinske daty dostanjomy.
+collection-privacy-notice = PowÄźeÅka priwatnosÄi
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžniÅ, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósÅaÅ
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalšne informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozpšawjenje jo znjemóžnjone za toŠtu programowu konfiguraciju
+collection-browser-errors =
+ .label = { -brand-short-name } dowóliÅ, { -vendor-short-name } zmólkowe rozpÅ¡awy (inkluziwnje zmólkowe powÄźeÅki) pósÅaÅ
+ .accesskey = z
+collection-browser-errors-link = Dalšne informacije
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } dowóliÅ, njewobźÄÅane wowaleÅske rozpÅ¡awy we waÅ¡om mjenju pósÅaÅ
+ .accesskey = r
+collection-backlogged-crash-reports-link = Dalšne informacije
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = WÄstota
+security-browsing-protection = Å Äit pÅed wobÅ¡udnym wopÅimjeÅim a tÅ¡aÅ¡neju softwaru
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = TÅ¡aÅ¡ne a wobÅ¡udnikojske wopÅimjeÅe blokÄrowaÅ
+ .accesskey = T
+security-enable-safe-browsing-link = Dalšne informacije
+security-block-downloads =
+ .label = TÅ¡aÅ¡ne zeÅÄgnjenja blokÄrowaÅ
+ .accesskey = z
+security-block-uncommon-software =
+ .label = PÅed njewitaneju a njewÅ¡edneju softwaru warnowaÅ
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikaty
+certs-personal-label = Gaž serwer pomina wósobinski certifikat
+certs-select-auto-option =
+ .label = Awtomatiski wubraÅ
+ .accesskey = s
+certs-select-ask-option =
+ .label = Kuždy raz se pÅ¡aÅ¡aÅ
+ .accesskey = K
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Pla wótegronowych serwerow OCSP se napÅ¡aÅ¡owaÅ, aby aktualnu pÅaÅiwosÄ certifikatow wobkÅ¡uÅiÅo
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Certifikaty pokazaÅâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = WÄstotne rÄdyâ¦
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8e3953a61e4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startowy bok nastajiÅ
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = WubjeÅÅo cytaÅske znamje, kótarež ma waÅ¡ startowy bok byÅ. Jolic wubÄraÅo zarÄdnik, budu se cytaÅske znamjenja w toÅ tom zarÄdniku na rejtarkach wócynjaÅ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b78c3522519
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Cookieje a sedÅowe daty zastojaÅ
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = WebsedÅa pytaÅ
+ .accesskey = s
+site-data-column-host =
+ .label = SedÅo
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookieje
+site-data-column-storage =
+ .label = SkÅadowak
+site-data-column-last-used =
+ .label = SlÄdny raz wužyty
+site-data-remove-selected =
+ .label = Wubrane wótwónoźeÅ
+ .accesskey = u
+site-data-button-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = P
+site-data-button-save =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .accesskey = s
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Cookieje a sedÅowe daty wótwónoźeÅ
+site-data-removing-desc = Jo móžno, až se was wótzjawjaju, gaž cookieje a sedÅowe daty wótwónoźujoÅo. CoÅo zmÄny napÅ¡awdu pÅewjasÄ?
+site-data-removing-table = Cookieje a sedÅowe daty se za slÄdujuce websedÅa wótwónoźiju
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5f859b64a5a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = WuwzeÅa - PÅeÅožowanje
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = PÅeÅožowanje njepóbitujo se za slÄdujuce rÄcy
+translation-languages-column =
+ .label = RÄcy
+translation-languages-button-remove =
+ .label = RÄc wótpóraÅ
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡ykne rÄcy wótpóraÅ
+ .accesskey = W
+translation-sites-disabled-desc = PÅeÅožowanje njepóbitujo se za slÄdujuce sedÅa
+translation-sites-column =
+ .label = WebsedÅa
+translation-sites-button-remove =
+ .label = SedÅo wótpóraÅ
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡ykne sedÅa wótpóraÅ
+ .accesskey = t
+translation-button-close =
+ .label = ZacyniÅ
+ .accesskey = Z
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..116c4a6e71a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title = Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri = http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2290ff9c30c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,110 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..79e432defe0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+nejnowšych funkcijach.">
+
+WubjeÅÅo z tysacow dodankow.">
+
+WaÅ¡e pÅ¡awaâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9ee97f8a282
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..425939e068e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Priwatny modus
+title.normal=Priwatne wokno wócyniÅ?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a59ce0ef239
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..57d128de050
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61d69e7988e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f453db51b25
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..47324809d93
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Z %S znowego zwÄzaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S wobkÅ¡uÅiÅ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = PÅeglÄdanje wótpósÅane
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = PÅeglÄdowaÅski wótkaz jo se na %S pósÅaÅ.
+verificationNotSentTitle = WobkÅ¡uÅenje njedajo se pósÅaÅ
+verificationNotSentBody = Njamóžomy tuchylu wobkÅ¡uÅeÅsku mejlku sÅaÅ, pÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = ToÅ to licadÅo se nÄnto z %S synchronizÄrujo.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = ToÅ to licadÅo se nÄnto z nowym rÄdom synchronizÄrujo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Synchronizacija jo zmóžnjona
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S zachopijo ned synchronizÄrowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync jo wotźÄlony
+deviceDisconnectedNotification.body = ToÅ to licadÅo jo se wuspÄÅ¡nje wót Firefox Sync wótźÄliÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Na wÅ¡e rÄdy pósÅaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Ze sync njezwÄzany
+sendTabToDevice.unconfigured = WÄcej wó sÅanju rejtarkow zgóniÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Pla Sync pÅizjawiÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žedne rÄdy zwÄzane
+sendTabToDevice.singledevice = WÄcej wó sÅanju rejtarkow zgóniÅâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = Drugi rÄd zwÄzaÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto njejo pÅeglÄdane
+sendTabToDevice.verify = WaÅ¡o konto pÅeglÄdowaÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = Dostany rejtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Rajtark z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Dostany rejtark
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 rejtark jo wót #2 pÅiÅ¡eÅ;#1 rejtarka stej wót #2 pÅiÅ¡Åej;#1 rejtarki su wót #2 pÅiÅ¡li;#1 rejtarkow jo wót #2 pÅiÅ¡Åo
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 rejtark jo wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡eÅ;#1 rejtarka stej wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡Åej;#1 rejtarki su wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡li;#1 rejtarkow jo wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rejtark jo pÅiÅ¡eÅ;#1 rejtarka stej pÅiÅ¡Åej;#1 rejtarki su pÅiÅ¡li;#1 rejtarkow jo pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ae4920088f5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..890f57a056c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1032 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+cookieje">
+historija">
+rejtarki a wokna">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ w meniju , aby swóje dodanki zastojaÅ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a4765b196a2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Cas pÅekÅ¡ocony
+openFile=Dataju wócyniÅ
+
+droponhometitle=Startowy bok póstajiÅ
+droponhomemsg=CoÅo toÅ ten dokument ako nowy startowy bok póstajiÅ?
+droponhomemsgMultiple=CoÅo toÅ te dokumenyt ako nowe startowe boki nastajiÅ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Z %1$S "%2$S" pytaÅ
+contextMenuSearch.accesskey=t
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[MÄ zarÄdnika]
+
+xpinstallPromptMessage=%S jo toÅ tomu sedÅoju zawoboraÅ, was se wó dowólenje pÅ¡aÅ¡aÅ, software na waÅ¡ym licadle instalÄrowaÅ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=NjedowóliÅ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=DowóliÅ
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=D
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary jo se wót waÅ¡ogo systemowego administratora znjemóžniÅa.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary jo tuchylu znjemóžnjona. KlikniÅo na ZmóžniÅ a wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+xpinstallDisabledButton=ZmóžniÅ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S pÅidaÅ?
+
+webextPerms.unsignedWarning=GlÄdajÅo: ToÅ te dodank jo njepÅespytany. ZÅosne dodanki mógu waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ abo waÅ¡omu licadÅoju Å¡kóźiÅ. InstalÄrujÅo toÅ ten dodank jano, gaž žrÄdÅoju dowÄriÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=WaÅ¡a dowólnosÄ jo trÄbna za:
+webextPerms.add.label=PÅidaÅ
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=PÅetergnuÅ
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S jo se %2$S pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S jo se pÅidaÅ
+webextPerms.sideloadText2=Drugi program na waÅ¡om licadle jo dodank instalÄrowaÅ, kótaryž by mógaÅ waÅ¡ wobglÄdowak kazyÅ. PÅ¡osym pÅeglÄdujÅo pÅ¡awa toÅ togo dodanka a wubjeÅÅo ZmóžniÅ abo PÅetergnuÅ (aby jen znjemóžnjony wóstajiÅ).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Drugi program na waÅ¡om licadle jo dodank instalÄrowaÅ, kótaryž by mógaÅ waÅ¡ wobglÄdowak kazyÅ. PÅ¡osym wubjeÅÅo ZmóžniÅ abo PÅetergnuÅ (aby jen znjemóžnjony wóstajiÅ).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ZmóžniÅ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=m
+webextPerms.sideloadCancel.label=PÅetergnuÅ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S pomina se nowe pšawa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S jo se aktualizÄrowaÅ. MusyÅo nowe pÅ¡awa pÅizwóliÅ, nježli až buźo se aktualizÄrowana wersija instalÄrowaÅ. Jolic wubjerjoÅo âPÅetergnuÅâ, se waÅ¡a aktualna wersija dodanka zdźaržyjo.
+
+webextPerms.updateAccept.label=AktualizÄrowaÅ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wó pÅidatne pÅ¡awa pÅ¡osy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Co:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=DowóliÅ
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=WótpokazaÅ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=CytaÅske znamjenja cytaÅ a zmÄniÅ
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobglÄdowaka cytaÅ a zmÄniÅ
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pÅeglÄdowaÅsku historiju, cookieje a pÅisÅuÅ¡ne daty wulaÅ¡owaÅ
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjazywótkÅada zasajźiÅ
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjazywótkÅada kopÄrowaÅ
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡yÅÅo wuwijarske rÄdy, aby pÅistup na swóje daty we wócynjonych rejtarkach mÄÅ
+webextPerms.description.dns=PÅistup na informacije wó IP-adresy a mjenju serwera
+webextPerms.description.downloads=ZeÅÄgniÅo dataje a cytajÅo a zmÄÅÅo zeÅÄgnjeÅsku historiju swójogo wobglÄdowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje wócyniÅ, kótarež su se na waÅ¡om licadle zeÅÄgnuli
+webextPerms.description.find=Tekst wÅ¡ych wócynjonych rejtarkow cytaÅ
+webextPerms.description.geolocation=PÅistup na waÅ¡o stojniÅ¡Äo
+webextPerms.description.history=MÄjÅo pÅistup na pÅeglÄdowaÅsku historiju
+webextPerms.description.management=Wužywanje rozÅ¡yrjenjow wobglÄdowaÅ a drastwy zastojaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=WumÄÅÅo powÄsÄi z drugimi programami ako %S
+webextPerms.description.notifications=PowÄźeÅki na was pokazaÅ
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentificÄrowaÅske sÅužby wobstaraÅ
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosÄi cytaÅ a zmÄniÅ
+webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobglÄdowaka kontrolÄrowaÅ
+webextPerms.description.sessions=MÄjÅo pÅistup na njedawno zacynjone rejtarki
+webextPerms.description.tabs=MÄjÅo pÅistup na rejtarki wobglÄdowaka
+webextPerms.description.tabHide=Rejtarki wobglÄdowaka schowaÅ a pokazaÅ
+webextPerms.description.topSites=MÄjÅo pÅistup na pÅeglÄdowaÅsku historiju
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Njewobgranicowanu licbu klientowych datow skÅadowaÅ
+webextPerms.description.webNavigation=MÄjÅo pÅistup na aktiwitu wobglÄdowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=MÄjÅo pÅistup na swóje daty za wÅ¡ykne websedÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=MÄjÅo pÅistup na swóje daty za sedÅa w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=MÄjÅo pÅistup na swóje daty w #1 drugej domenje;MÄjÅo pÅistup na swóje daty w #1 drugima domenoma;MÄjÅo pÅistup na swóje daty w #1 drugich domenach;MÄjÅo pÅistup na swóje daty w #1 drugich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=MÄjÅo pÅistup na swóje daty za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=MÄjÅo pÅistup na swóje daty na #1 drugem sedle;MÄjÅo pÅistup na swóje daty na #1 drugima sedÅoma;MÄjÅo pÅistup na swóje daty na #1 drugich sedÅach;MÄjÅo pÅistup na swóje daty na #1 drugich sedÅach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S co waÅ¡u standardnu pytnicu wót %2$S do %3$S zmÄniÅ. Jo to w pórÄźe?
+webext.defaultSearchYes.label=Jo
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S jo se %2$S pÅidaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=KlikniÅo na %1$S w meniju %2$S, aby swóje dodanki zastojaÅ.
+addonPostInstall.okay.label=W pórÄźe
+addonPostInstall.okay.key=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Dodank se zeÅÄgujo a pÅekontrolÄrujoâ¦;#1 dodanka se zeÅÄgujotej a pÅekontrolÄrujotejâ¦;#1 dodanki se zeÅÄguju a pÅekontrolÄrujuâ¦;#1 dodankow se zeÅÄgujo a pÅekontrolÄrujoâ¦
+addonDownloadVerifying=PÅespytujo se
+
+addonInstall.unsigned=(NjewobkÅ¡uÅony)
+addonInstall.cancelButton.label=PÅetergnuÅ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=PÅidaÅ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ToÅ to sedÅo co dodank w #1 instalÄrowaÅ:;ToÅ to sedÅo co #2 dodanka w #1 instalÄrowaÅ:;ToÅ to sedÅo co #2 dodanki w #1 instalÄrowaÅ:;ToÅ to sedÅo co #2 dodankow w #1 instalÄrowaÅ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady njewobkÅ¡uÅony dodank w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.; GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 njewobkÅ¡uÅonej dodanka w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.; GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 njewobkÅ¡uÅone dodanki w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.; GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 njewobkÅ¡uÅonych dodankow w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 dodanka w #1 instalÄrowaÅo, nÄkotare z nich su njewobkÅ¡uÅone. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.;GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 dodanki w #1 instalÄrowaÅo, nÄkotare z nich su njewobkÅ¡uÅone. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.;GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 dodankow w #1 instalÄrowaÅo, nÄkotare z nich su njewobkÅ¡uÅone. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S jo se wuspÄÅ¡nje zainstalÄrowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 dodank jo se wuspÄÅ¡nje instalÄrowaÅ.;#1 dodanka stej se wuspÄÅ¡nje instalÄrowaÅej.;#1 dodanki su se wuspÄÅ¡nje instalÄrowali.;#1 dodankow jo se wuspÄÅ¡nje instalÄrowaÅo.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S buźo se instalÄrowaÅ, za tym až sÄo %2$S znowego startowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 dodank buźo se instalÄrowaÅ, za tym až sÄo #2 znowego startowaÅ.;#1 dodanka buźotej se instalÄrowaÅ, za tym až sÄo #2 znowego startowaÅ.;#1 dodanki budu se instalÄrowaÅ, za tym až sÄo #2 znowego startowaÅ.;#1 dodankow buźo se instalÄrowaÅ, za tym až sÄo #2 znowego startowaÅ.
+addonInstallRestartButton=NÄnto znowego startowaÅ
+addonInstallRestartButton.accesskey=N
+addonInstallRestartIgnoreButton=Nic nÄnto
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki dla zeÅÄgnuÅ.
+addonInstallError-2=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž njewótpowÄdujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakaÅ.
+addonInstallError-3=Dodank, kótaryž sÄo z toÅ togo sedÅa zeÅÄgnuÅ, njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž zda se, až jo wobÅ¡kóźony.
+addonInstallError-4=%2$S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž %1$S njamóžo trÄbnu dataju zmÄniÅ.
+addonInstallError-5=%1$S jo toÅ tomu sedÅoju instalÄrowanje njewobkÅ¡uÅonego dodanka zawoboraÅ.
+addonLocalInstallError-1=ToÅ ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalÄrowaÅ.
+addonLocalInstallError-2=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž njewótpowÄdujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakaÅ.
+addonLocalInstallError-3=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž zda se, až jo wobÅ¡kóźony.
+addonLocalInstallError-4=%2$S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž %1$S njamóžo trÄbnu dataju zmÄniÅ.
+addonLocalInstallError-5=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž zda se, až jo wobkÅ¡uÅony.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž njejo z %1$S %2$S kompatibelny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wÄstotne problemy.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jaden dodank abo nÄkotare dodanki njejsu wobkÅ¡uÅone a su se znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalšne informacije
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=SwÄtÅy
+lightTheme.description=Drastwa ze zwobraznjenim w swÄtÅej barwje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Åamny
+darkTheme.description=Drastwa ze zwobraznjenim w Åamnej barwje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=ToÅ to sedÅo (%S) jo wopytaÅ, drastwu instalÄrowaÅ.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=DowóliÅ
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S buźo se pó znowegostartowanju instalÄrowaÅ.
+lwthemeNeedsRestart.button=NÄnto znowego startowaÅ
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 jo wócynjanjeju wuskokujucego wokna zajźowaÅ.;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujuceju woknowu pÅez toÅ to sydÅo zajźowaÅ.;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pÅez toÅ to sydÅo zajźowaÅ.;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pÅez toÅ to sydÅo zajźowaÅ.
+popupWarningButton=Nastajenja
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nastajenja
+popupWarningButtonUnix.accesskey=t
+popupAllow=Wuskokujuce wokna za %S dowóliÅ
+popupBlock=Wuskokujuce wokna za %S blokÄrowaÅ
+popupWarningDontShowFromMessage=ToÅ tu powÄsÄ njepokazaÅ, gaž wuskokujuce wokna se blokÄruju
+popupShowPopupPrefix=â%Sâ pokazaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 blokÄrowane wuskokujuce wokno pokazaÅâ¦;#1 blokÄrowanej wuskokujucej woknje pokazaÅâ¦;#1 blokÄrowane wuskokujuce wokna pokazaÅâ¦;#1 blokÄrowane wuskokujuce wokna pokazaÅâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S blokÄrujo wopÅimjeÅe na toÅ tom boku.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S njeblokÄrujo wopsÃmjeÅe na toÅ tom boku.
+
+crashedpluginsMessage.title=Tykac %S jo se wowaliÅ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Bok znowego zacytaÅ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=WowaleÅsku rozpÅ¡awu pósÅaÅ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=DalÅ¡ne informacijeâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=SÄo kÅÄÅ k %S hyÅ?
+keywordURIFixup.goTo=Jo, cu k %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+keywordURIFixup.dismiss=NÄ, źÄkujom se
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=k
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=CoÅo %2$S dowóliÅ, až %1$S wuwjeźo? Tykace mógu %3$S spómaÅÅ¡yÅ.
+pluginActivateMultiple.message=%S dowóliÅ tykace wuwjasÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=ToÅ to sedÅo tykac wužywa, kótaryž mógaÅ %S spómaÅÅ¡yÅ.
+
+pluginActivate.learnMore=DalÅ¡ne informacijeâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S jo wuwjedowanjeju njeaktualnego tykaca "%1$S" na %2$S zajźowaÅ.
+pluginActivateOutdated.label=Njeaktualny tykac
+pluginActivate.updateLabel=NÄnto aktualizÄrowaÅâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S jo wuwjedowanjeju njewÄstego tykaca "%1$S" na %2$S zajźowaÅ.
+pluginActivateVulnerable.label=Napadojty tykac!
+pluginActivate.riskLabel=Kótare riziko jo?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S jo "%1$S" za waÅ¡ Å¡Äit blokÄrowaÅ.
+pluginActivateBlocked.label=Za waÅ¡ Å¡Äit blokÄrowany
+pluginActivateDisabled.message="%S" jo znjemóžnjony.
+pluginActivateDisabled.label=Znjemóžnjony
+pluginActivateDisabled.manage=Tykace zastojaÅâ¦
+pluginEnabled.message="%S" jo na %S zmóžnjony.
+pluginEnabledOutdated.message=Njeaktualny tykac "%S" jo na %S zmóžnjony.
+pluginEnabledVulnerable.message=NjewÄsty tykac "%S" jo na %S zmóžnjony.
+pluginInfo.unknownPlugin=Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=NÄnto dowóliÅ
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=DowóliÅ a se spomnjeÅ
+pluginActivateAlways.accesskey=D
+pluginBlockNow.label=Tykac blokÄrowaÅ
+pluginBlockNow.accesskey=b
+pluginContinue.label=Dalej dowoliÅ
+pluginContinue.accesskey=l
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=CoÅo Adobe Flash na toÅ tom sedle dowóliÅ? DowólÅo Adobe Flash jano na sedÅach, kótarymž dowÄriÅo.
+flashActivate.outdated.message=CoÅo zestarjonu wersiju Adobe Flash na toÅ tom sedle dowóliÅ? Zestarjona wersija móžo wugbaÅe a wÄstotu wobglÄdowaka kazyÅ.
+flashActivate.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+flashActivate.noAllow=NjedowóliÅ
+flashActivate.allow=DowóliÅ
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=D
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S zmóžniÅ
+PluginVulnerableUpdatable=ToÅ ten tykac jo napadojty a ma se aktualizÄrowaÅ.
+PluginVulnerableNoUpdate=ToÅ ten tykac ma wÄstotne napadojtosÄi.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Dalej blokÄrowaÅ
+pluginContinueBlocking.accesskey=b
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=DowóliÅâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=D
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=CeÅu historiju wuprozniÅ
+sanitizeButtonOK=NÄnto wuprozniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=WuprozniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Wša historija se wuproznijo.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Wšykne wubrane zapiski se wótpóraju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizÄrowaÅ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=a
+
+menuOpenAllInTabs.label=WÅ¡ykne w rejtarkach wócyniÅ
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=WÅ¡yken rejtarki wótnowiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Zacynjone rejtarki wótnowiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=WÅ¡ykne wokna wótnowiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Zacynjone wokna wótnowiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 drugi rejtark);#1 (a #2 drugej rejtarka);#1 (a #2 druge rejtarki);#1 (a #2 drugich rejtarkow)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Na toÅ tom boku wóstaÅ
+tabHistory.goBack=K toÅ tomu bokoju se wroÅiÅ
+tabHistory.goForward=K toÅ tomu bokoju doprÄdka hyÅ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ZasajźiÅ a zachopiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktualny bok (%S) znowego zacytaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Cytanje toÅ togo boka (%S) zastajiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=SkalÄrowaÅski schójźeÅk (%S) slÄdk stajiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Cytánski naglÄd pÅeÅ¡altowaÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=PytajÅo z %S abo zapódajÅo adresu
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=PiÅ¡Äo mjenjej, namakajÅo wÄcej: PytajÅo z %S direktnje ze swójogo adresowego póla.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=ZachopÅo swójo pytanje how, aby naraźenja wót %S a ze swójeje pÅeglÄdowaÅskeje historije wiźeÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=DowóliÅ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=l
+refreshBlocked.refreshLabel=%S jo toÅ ten bok pÅi awtomatiskem znowegocytanju zajźowaÅ.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S jo toÅ ten bok pÅi awtomatiskem dalejpósrÄdnjanju k drugemu bokoju zajźowaÅ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=WaÅ¡e cytaÅske znamjenja (%S) pokazaÅ
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=ToÅ to cytaÅske znamje (%S) wobźÄÅaÅ
+starButtonOff.tooltip2=ToÅ ten bok (%S) ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Póstup bÄžnych zeÅÄgnjenjow (%S) zwobrazniÅ
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ToÅ ten bok ÅiÅ¡ÄaÅ... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Nowe wokno wócyniŠ(%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nowy rejtark (%S) wócyniÅ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=CoÅo %S dowóliÅ, daty na swójom licadle skÅadowaÅ?
+offlineApps.allowStoring.label=SkÅadowanje datow dowóliÅ
+offlineApps.allowStoring.accesskey=S
+offlineApps.dontAllow.label=NjedowóliÅ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+offlineApps.usage=ToÅ to websedÅo (%S) skÅadujo nÄnto wÄcej ako %S MB datow na waÅ¡om licadle za wužywanje offline.
+offlineApps.manageUsage=Nastajenja pokazaÅ
+offlineApps.manageUsageAccessKey=o
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=CoÅo %S dowóliÅ, waÅ¡e wobrazowe daty HTML5 canvas wužywaÅ? To dajo se za jasne identificÄrowanje waÅ¡ogo licadÅa wužywaÅ.
+canvas.notAllow=NjedowóliÅ
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=PÅistup na daty dowóliÅ
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Rozsud se pÅecej spomnjeÅ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S co z jadnym z waÅ¡ych wÄstotnych tokenow konto registrÄrowaÅ. MóžoÅo zwÄzaÅ a jaden awtorizÄrowaÅ abo pÅetergnuÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S pomina se nadrobne informacije wó waÅ¡om awtentifkatorje, kótarež mógli waÅ¡u priwatnosÄ wobwliwowaÅ.\n\n %2$S móžo to za was anonymizÄrowaÅ, ale websedÅo mógÅo toÅ ten awtentifikator wótpokazaÄ. Jolic jo se wótpokazaÅ, móžoÅo to hyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S co was ze zregistrÄrowanym wÄstotnym tokenom awtentificÄrowaÅ. MóžoÅo zwÄzaÅ a jaden nÄnto awtentificÄrowaÅ abo pÅetergnuÅ.
+webauthn.cancel=PÅetergnuÅ
+webauthn.cancel.accesskey=t
+webauthn.proceed=PókÅ¡acowaÅ
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Weto anonymizÄrowaÅ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Gaž swójo rÄcne nastajenje do engelÅ¡Äiny zmÄnijoÅo, buźo za was ÅÄžej, swóju identitu identifikcÄrowaÅ a pólÄpÅ¡yÅ. CoÅo se engelskorÄcne wersije webbokow pominaÅ?
+
+identity.identified.verifier=PÅespytany wót: %S
+identity.identified.verified_by_you=SÄo wÄstotne wuwzeÅe za toÅ to sydÅo pÅidaÅ.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NjewÄsty
+
+identity.icon.tooltip=Informacije wó sedle pokazaÅ
+identity.extension.label=Rozšyrjenje (%S)
+identity.extension.tooltip=Zacytany pÅez rozÅ¡yrjenje: %S
+identity.showDetails.tooltip=Zwiskowe drobnostki pokazaÅ
+
+trackingProtection.intro.title=Kak slÄdowaÅski Å¡Äit funkcionÄrujo
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Gaž wiźiÅo Å¡Äit, blokÄrujo %S nÄkotare źÄle boka, kótarež by mógli waÅ¡u pÅeglÄdowaÅsku aktiwitu slÄdowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 z 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Dalej
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=SlÄdowaÅske wopyty blokÄrowane
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=SlÄdowaÅske wopÅimjeÅe namakane
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Bok jo ako cytaÅske znamje skÅadowany
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S buźo se pÅecej toÅ ten bok za was markowaÅ.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=CytaÅske znamje wótpórane
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ToÅ to cytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=CytaÅske znamje wótpóraÅ;#1 cytaÅskej znamjeni wótpóraÅ;#1 cytaÅske znamjenja wótpóraÅ;#1 cytaÅskich znamjenjow wótpóraÅ
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Drobnostkiâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S jo se zaktualizÄrowaÅ
+puAlertTitle=%S zaktualizÄrowany
+puAlertText=Za drobnostki how kliknyÅ
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = PómjeÅÅ¡yÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = SkalÄrowaÅski schójźeÅk (%S) slÄdk stajiÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PówÄtÅ¡yÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = WurÄzaÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄrowaÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ZasajźiŠ(%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=PÅistup na stojniÅ¡Äo dowóliÅ
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=NjedowóliÅ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=e
+geolocation.shareWithSite3=CoÅo %S pÅistup na swójo stojniÅ¡Äo dowóliÅ?
+geolocation.shareWithFile3=CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup na swójo stojniÅ¡Äo dowóliÅ?
+geolocation.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=DowóliÅ
+persistentStorage.allow.accesskey=D
+persistentStorage.dontAllow=NjedowóliÅ
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=CoÅo %S dowóliÅ, daty w trajnem skÅadowaku skÅadowaÅ?
+persistentStorage.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+
+webNotifications.allow=PowÄźeÅki dowóliÅ
+webNotifications.allow.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Nic nÄnto
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nigda njedowóliÅ
+webNotifications.never.accesskey=i
+webNotifications.receiveFromSite2=CoÅo %S sÅanje powÄźeÅkow dowóliÅ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Cu how wen!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=h
+safebrowsing.deceptiveSite=WobÅ¡udnikojske sedÅo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅoâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w
+safebrowsing.reportedAttackSite=Napadujuce sedÅo k wÄsÄi dane!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To njejo napadujuce sedÅoâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=SedÅo z njewitaneju softwaru k wÄsÄi dane!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Å kódne sedÅo k wÄsÄi dane!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Wobej #1 rejtarka nalicyÅ;WÅ¡Ä #1 rejtarki nalicyÅ;WÅ¡ych #1 rejtarkow nalicyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S pÅepytaÅ
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Standard
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Standardna drastwa.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Ze znjemóžnjonymi dodankami znowego startowaÅ
+safeModeRestartPromptMessage=CoÅo napÅ¡awdu wÅ¡ykne dodanki znjemóžniÅ a znowego startowaÅ?
+safeModeRestartButton=Znowego startowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S sÄelo nÄkotare daty do %2$S, aby my mógli waÅ¡u praksu pólÄpÅ¡yÅ.
+dataReportingNotification.button.label = WubraÅ, což se źÄli
+dataReportingNotification.button.accessKey = u
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Webbok spómaÅÅ¡ujo waÅ¡ wobglÄdowak. Co coÅo cyniÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skript w rozÅ¡yrjenju â%1$Sâ %2$S spómaÅÅ¡ujo.
+processHang.add-on.learn-more.text = Dalšne informacije
+processHang.button_stop.label = ZastajiÅ
+processHang.button_stop.accessKey = Z
+processHang.button_stop_sandbox.label = RozÅ¡yrjenje na boku nachylu znjemóžniÅ
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = R
+processHang.button_wait.label = CakaÅ
+processHang.button_wait.accessKey = C
+processHang.button_debug.label = Zmólki w skripÅe namakaÅ
+processHang.button_debug.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Wokno na poÅnej wobrazowce zwobrazniÅ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Bocnicu nalÄwo pÅesunuÅ
+sidebar.moveToRight=Bocnicu napÅ¡awo pÅesunuÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = CoÅo %S wužywanje swójeje kamery dowóliÅ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = CoÅo %S wužywanje swójogo mikrofona dowóliÅ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = CoÅo %S pÅistup na swóju wobrazowku dowóliÅ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = CoÅo %S wužywanje swójeje kamery abo swójogo mikrofona dowóliÅ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = CoÅo %S dowóliÅ, swóju kameru wužywaÅ a na awdio toÅ togo rejtarka sÅuchaÅ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = CoÅo %S dowóliÅ, swój mikrofon wužywaÅ a swóju wobrazowku wiźeÅ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = CoÅo %S dowóliÅ, na awdio toÅ togo rejtarka sÅuchaÅ a swóju wobrazowku wiźeÅ?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = CoÅo %S dowóliÅ, na awdio toÅ togo rejtarka sÅuchaÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = ŹÄlÅo jano wobrazowki ze sedÅami, kótarymž dowÄriÅo. ŹÄlenje móžo wobÅ¡udnym sedÅam zmóžniÅ, ako wy pÅeglÄdowaÅ a waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = ŹÄlÅo %1$S jano ze sedÅami, kótarymž dowÄriÅo. ŹÄlenje móžo wobÅ¡udnym sedÅam zmóžniÅ, ako wy pÅeglÄdowaÅ a waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Dalšne informacije
+getUserMedia.selectWindow.label=Wokno, kótarež ma se źÄliÅ:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Wobrazowka, kótaraž ma se źÄliÅ:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=b
+getUserMedia.selectApplication.label=NaÅoženje, kótarež ma se źÄliÅ:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=N
+getUserMedia.pickApplication.label = NaÅoženje wubraÅ
+getUserMedia.pickScreen.label = Wobrazowku wubraÅ
+getUserMedia.pickWindow.label = Wokno wubraÅ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = CeÅa wobrazowka
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Wobrazowka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 wokno);#1 (#2 woknje);#1 (#2 wokna);#1 (#2 woknow)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = DowóliÅ
+getUserMedia.allow.accesskey = D
+getUserMedia.dontAllow.label = NjedowóliÅ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S njamóžo trajny pÅistup na waÅ¡u wobrazowku dopuÅ¡ÄiÅ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S njamóžo trajny pÅistup na awdio waÅ¡ogo rejtarka dowóliÅ mimo, aby se pÅ¡aÅ¡aÅ, kótary ma se źÄliÅ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=WaÅ¡ zwisk z toÅ tym sedÅom njejo wÄsty. Aby was Å¡ÄitaÅ, %S dowólijo jano pÅistup za toÅ to pósejźenje.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = RÄdy, kótarež źÄle se rejtarki
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (awdio rejtarka)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (wokno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rejtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon a rejtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a awdio rejtarka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, awdio rejtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, awdio rejtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, awdio rejtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, awdio rejtarka a rejtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a rejtark)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon a rejtark)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (awdio rejtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (awdio rejtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (awdio rejtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (awdio rejtarka a rajtark)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Njeznaty póchad
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = NÄkaka awdio- abo wideodataja na toÅ tom sedle wužywa DRM-softwaru, kótaraž by mógÅa wobgranicowaÅ, což %S dajo wam z tym cyniÅ.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = KonfigurÄrowaÅâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = MusyÅo DRM zmóžniÅ, aby awdiodataju abo wideodataju na toÅ tom boku wótgraÅ. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžniÅ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Dalšne informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalÄrujo komponenty, kótarež su trÄbne, aby awdio- abo wideodataju na toÅ tom boku wótgrali. PÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Zda se, až %S pomaÅu⦠startujo.
+slowStartup.helpButton.label = InformÄrujÅo se, kak móžoÅo jen póspÄÅ¡yÅ
+slowStartup.helpButton.accesskey = I
+slowStartup.disableNotificationButton.label = WÄcej njeinformÄrowaÅ
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = W
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S jo nÄkotare nastajenja Adobe Flash zmÄniÅ, aby wugbaÅe pólÄpÅ¡yÅ.
+flashHang.helpButton.label = DalÅ¡ne informacijeâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S pÅimÄriÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = PódpÄra bźezbariernosÄi jo pó źÄlach problemow kompatibelnosÄi dla z nowymi funkcijami %S znjemóžnjona.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W pórÄźe
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = r
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ZmóžniŠ(Pomina se znowegostartowanje)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rejtarkowego wopÅimjeÅa jo dla inkompatibelnosÄi mjazy %S a waÅ¡eju softwaru bźezbariernosÄi znjemóžnjone. PÅ¡osym aktualizÄrujÅo swój cytak wobrazowki abo wužywajÅo wersiju Firefox z rozÅ¡yrjoneju pódpÄru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Wósobinski
+userContextWork.label = SÅužbny telefon
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+userContextNone.label = Žeden kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = W
+userContextWork.accesskey = S
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Kontejnery zastojaÅ
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Wótkaz w nowem rejtarku %S wócyniÅ
+
+muteTab.label = Rejtark nimy cyniÅ
+muteTab.accesskey = R
+unmuteTab.label = Rejtark gÅosny cyniÅ
+unmuteTab.accesskey = t
+playTab.label = Rejtark wótgraÅ
+playTab.accesskey = R
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Certifikatowy rjeÅaz:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = MaÅo njewótpósÅanu wowaleÅsku rozpÅ¡awu;MaÅo #1 njewótpósÅanej wowaleÅskej rozpÅ¡awje;MaÅo #1 njewótpósÅane wowaleÅske rozpÅ¡awy;MaÄe #1 njewótpósÅanych wowaleÅskich rozpÅ¡awow
+pendingCrashReports.viewAll = PokazaÅ
+pendingCrashReports.send = PósÅaÅ
+pendingCrashReports.alwaysSend = PÅecej pósÅaÅ
+
+decoder.noCodecs.button = ZgóÅÅo kak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecs.message = Aby wideo wótgraÅ, musyÅo Media Feature Pack pÅedewzeÅa Microsoft instalÄrowaÅ.
+decoder.noCodecsLinux.message = Aby wideo wótgraÅ, musyÅo trÄbne wideokodeki instalÄrowaÅ.
+decoder.noHWAcceleration.message = Aby wideokwalitu pólÄpÅ¡yÅ, musyÅo Media Feature Pack pÅedewzeÅa Microsoft instalÄrowaÅ.
+decoder.noPulseAudio.message = Aby wideo wótgraÅ, musyÅo trÄbnu softwaru PulseAudio instalÄrowaÅ.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móžo napadojty byÅ abo se njepódpÄra a by mÄÅ se za wótgraÅe wideo aktualizÄrowaÅ.
+
+decoder.decodeError.message = PÅi dekodÄrowanju medijoweje resurse jo zmólka nastaÅa.
+decoder.decodeError.button = SedÅowy problem k wÄsÄi daÅ
+decoder.decodeError.accesskey = d
+decoder.decodeWarning.message = PÅi dekodÄrowanju medijoweje resurse jo wótpórajobna zmólka nastaÅa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = MusyÅo se pla toÅ teje seÅi pÅizjawiÅ, nježli až móžoÅo pÅistup na internet mÄÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = PÅizjawjeÅski bok seÅi wócyniÅ
+
+permissions.remove.tooltip = PÅ¡awo wótpóraÅ a hyÅ¡Äi raz se pÅ¡aÅ¡aÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitowy
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = WÄstotny certifikat, kótaryž se na toÅ tom websedle wužywa, wÄcej njebuźo dowÄry gódny w pÅichodnej wersiji. Za dalÅ¡ne informacije woglÄdajÅo se pÅ¡osym https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = DowóliÅ
+midi.Allow.accesskey = D
+midi.DontAllow.label = NjedowóliÅ
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+midi.shareWithFile.message = CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup na swóje MIDI-rÄdy dowóliÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = CoÅo %S pÅistup na swóje MIDI-rÄdy dowóliÅ?
+midi.shareSysexWithFile.message = CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup na swóje MIDI-rÄdy a sÅanje/dostawanje SysEx-powÄsÄow dowóliÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = CoÅo toÅ %S pÅistup na swóje MIDI-rÄdy a sÅanje/dostawanje SysEx-powÄsÄow dowóliÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = SlÄdk
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c02780cc26
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historija
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Wašu historiju pokazaŠ(%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = SynchronizÄrowane rejtarki
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Rejtarki z drugich rÄdow pokazaÅ
+
+privatebrowsing-button.label = Priwatne wokno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Nowe priwatne wokno wócyniŠ(%S)
+
+save-page-button.label = Bok skÅadowaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ToÅ ten bok skÅadowaÅ (%S)
+
+find-button.label = PytaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Na toÅ tom boku pytaÅ (%S)
+
+open-file-button.label = Dataju wócyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dataju wócyniŠ(%S)
+
+developer-button.label = WuwijaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Webwuwijarske rÄdy (%S) wócyniÅ
+
+sidebar-button.label = Bócnice
+sidebar-button.tooltiptext2 = Bócnice pokazaÅ
+
+add-ons-button.label = Dodanki
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Waše dodanki zastojaŠ(%S)
+
+preferences-button.label = Nastajenja
+preferences-button.tooltiptext2 = Nastajenja wócyniÅ
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Nastajenja wócyniŠ(%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Nastajenja
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Nastajenja wócyniÅ
+
+zoom-controls.label = SkalÄrowaÅske rÄdy
+zoom-controls.tooltiptext2 = SkalÄrowaÅske rÄdy
+
+zoom-out-button.label = PówÄtÅ¡yÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = PómjeÅÅ¡yÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = SkalÄrowaÅski schójźeÅk slÄdk stajiÅ (%S)
+
+zoom-in-button.label = PómjeÅÅ¡yÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PówÄtÅ¡yÅ (%S)
+
+edit-controls.label = WobźÄÅowaÅske rÄdy
+edit-controls.tooltiptext2 = WobźÄÅowaÅske rÄdy
+
+cut-button.label = WurÄzaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = WurÄzaÅ (%S)
+
+copy-button.label = KopÄrowaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄrowaÅ (%S)
+
+paste-button.label = ZasajźiÅ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ZasajźiŠ(%S)
+
+feed-button.label = AbonÄrowaÅ
+feed-button.tooltiptext2 = ToÅ ten bok abonÄrowaÅ
+
+containers-panelmenu.label = Kontejnerowy rejtark wócyniÅ
+containers-panelmenu.tooltiptext = Kontejnerowy rejtark wócyniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Tekstowe kodÄrowanje
+characterencoding-button2.tooltiptext = Nastajenja tekstowego kodÄrowanja pokazaÅ
+
+email-link-button.label = Wótkaz e-mailowaÅ
+email-link-button.tooltiptext3 = Wótkaz na toÅ ten bok e-mailowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S spuÅ¡ÄiÅ (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S skóÅcyÅ (%2$S)
+
+social-share-button.label = ToÅ ten bok źÄliÅ
+social-share-button.tooltiptext = ToÅ ten bok źÄliÅ
+
+panic-button.label = ZabyÅ
+panic-button.tooltiptext = PÅeglÄdowaÅsku historiju zabyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE (%S) wócyniÅ
+
+e10s-button.label = Nowe wokno bźez e10s
+e10s-button.tooltiptext = Nowe wokno bźez e10s wócyniÅ
+
+toolbarspring.label = Fleksibelna prozny rum
+toolbarseparator.label = ŽÄleÅske znamuÅ¡ko
+toolbarspacer.label = Prozny rum
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e7e6401abfc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c23b334073c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Startujo seâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Pyta se za wirusamiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Njeraźony
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Zastajony
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=PÅetergnjony
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokóÅcony
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=PÅez Å¡Äit mÅoźiny zablokÄrowany
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=PÅez waÅ¡e pÅ¡awidÅa wÄstotnych conow zablokÄrowane
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=ZablokÄrowany: WopÅimujo snaź wirus abo spionažny program
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=ToÅ ta dataja wopÅimujo wirus abo zÅosnu softwaru.
+blockedPotentiallyUnwanted=ToÅ ta dataja by mógÅa waÅ¡o licadÅo wobÅ¡kóźeÅ.
+blockedUncommon2=ToÅ ta dataja se zwÄtÅ¡ego njezeÅÄgujo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dataja jo se pÅesunyÅa abo felujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=CoÅo napÅ¡awdu toÅ te zeÅÄgnjenje dowóliÅ?
+unblockHeaderOpen=CoÅo napÅ¡awdu toÅ tu dataju wócyniÅ?
+unblockTypeMalware=ToÅ ta dataja wopÅimujo wirus abo drugu zÅosnu softwaru, kótaraž wobÅ¡kóźijo waÅ¡o licadÅo.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ToÅ ta dataja, kótaraž jo ako pomocne zeÅÄgnjenje wutarnowana, pÅewjeźo njewócakane zmÄny na waÅ¡ych programach a nastajenjach.
+unblockTypeUncommon2=ToÅ ta dataja se zwÄtÅ¡ego njezeÅÄgujo a by mógÅo njewÄste byÅ, ju wócyniÅ. Wóna by mógÅa wirus wopÅimowaÅ abo njewótcakane zmÄny na waÅ¡ych programach a nastajenjach pÅewjasÄ.
+unblockTip2=MóžoÅo alternatiwne zeÅÄgnjeÅske žrÄdÅo pytaÅ abo dataju pózdźej hyÅ¡Äi raz zeÅÄgnuÅ.
+unblockButtonOpen=WócyniÅ
+unblockButtonUnblock=ZeÅÄgnjenje dowóliÅ
+unblockButtonConfirmBlock=Dataju wótpóraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Njeznata wjelikosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" jo wuwjaźobna dataja. Wuwjaźobne dataje mógu wiruse abo drugi zÅosny kod wopÅimjeÅ, kótaryž by mógaÅ waÅ¡o licadÅo Å¡kódowaÅ. BuźÄo wobglÄdniwy, gaž wócynjaÅo toÅ tu dataju. CoÅo "%S" napÅ¡awdu startowaÅ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Wuwjaźobnu dataju wócyniÅ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=WÄcej se njepÅ¡aÅ¡aÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dataja se zeÅÄgujo;%1$S dataji se zeÅÄgujotej;%1$S dataje se zeÅÄguju;%1$S datajow se zeÅÄgujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=WopÅimujucy zarÄdnik wócyniÅ
+showMacLabel=W Finder wócyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dataju wócyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ZeÅÄgnjenje znowego wopytaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..479a6b972c5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Klucowe sÅowo duplicÄrowaÅ
+duplicateEngineMsg=SÄo klucowe sÅowo wubraÅ, kótarež wužywa se rowno wót "%S". PÅ¡osym wubjeÅÅo druge.
+duplicateBookmarkMsg=SÄo klucowe sÅowo wubraÅ, kótarež wužiwa se rowno wót cytaÅskich znemjenjow. PÅ¡osym wubjeÅÅo druge.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..82b3c585898
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fad50074c03
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=K %S hyÅ
+addHandler="%S" (%S) ako kanalowy cytak pÅidaÅ?
+addHandlerAddButton=Kanalowy cytak pÅidaÅ
+addHandlerAddButtonAccesskey=K
+handlerRegistered="%S" jo južo ako kanalowy cytak zregistrÄrowany
+liveBookmarks=Dynamiske cytaÅske znamjenja
+subscribeNow=NÄnto abonÄrowaÅ
+chooseApplicationMenuItem=NaÅoženje wubraÅâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=NaÅoženju wubraÅ
+alwaysUse=PÅecej %S wužywaÅ, aby se kanale abonÄrowali
+mediaLabel=Medijowe dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bajtow
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=PÅecej %S za abonÄrowanje kanalow wužywaÅ.
+alwaysUseForAudioPodcasts=PÅecej %S za abonÄrowanje podkastow wužywaÅ.
+alwaysUseForVideoPodcasts=PÅecej %S za abonÄrowanje wideowych podkastow wužywaÅ.
+
+subscribeFeedUsing=ToÅ ten kanal abonÄrowaÅ z pomocu\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=ToÅ ten podkast abonÄrowaÅ z pomocu\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=ToÅ ten wideowy podkast abonÄrowaÅ z pomocu\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=To jo "kanal" cesto zmÄnjajucego se wopÅimjeÅa na toÅ tom sedle.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=To jo "podkast" cesto zmÄnjajucego se wopÅimjeÅa na toÅ tom sedle.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=To jo "wideowy podkast" cesto zmÄnjajucego se wopÅimjeÅa na toÅ tom sedle.
+
+feedSubscriptionFeed2=MóžoÅo toÅ ten kanal abonÄrowaÅ, aby aktualizacije dostaÅ, gaž wopÅimjeÅe se zmÄnijo.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=MóžoÅo toÅ ten podkast abonÄrowaÅ, aby aktualizacije dostaÅ, gaž wopÅimjeÅe se zmÄnijo.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=MóžoÅo toÅ ten wideowy podkast abonÄrowaÅ, aby aktualizacije dostaÅ, gaž wopÅimjeÅe se zmÄnijo.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) ako naÅoženje za wótkaze %S pÅidaÅ?
+addProtocolHandlerAddButton=NaÅoženje pÅidaÅ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=K
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f3cc97c2377
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Wózroźenje webwobglÄdowaka
+lightweightThemes.recommended-1.description=Awtor wózroźenja webwobglÄdowaka jo Sean.Martell. K dispoziciji pód CC-BY-SA. Žedna garantija.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description=Awtor Space Fantasy jo fx5800p. K dispoziciji pód CC-BY-SA. Žedna garantija.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description=Awtor Pastel Gradient jo darrinhenein. K dispoziciji pód CC-BY. Žedna garantija.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46a4eae2ed3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..96a845c3fbc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Z %S
+
+importedSafariReadingList=CytaÅska lisÄina (ze Safari)
+importedEdgeReadingList=CytaÅska lisÄina (z Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Internetne nastajenja
+1_edge=Nastajenja
+1_safari=Nastajenja
+1_chrome=Nastajenja
+1_360se=Nastajenja
+
+2_ie=Cookieje
+2_edge=Cookieje
+2_safari=Cookieje
+2_chrome=Cookieje
+2_firefox=Cookieje
+2_360se=Cookieje
+
+4_ie=PÅeglÄdowaÅska historija
+4_edge=PÅeglÄdowaÅska historija
+4_safari=PÅeglÄdowaÅska historija
+4_chrome=PÅeglÄdowaÅska historija
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historija a cytaÅske znamjenja
+4_360se=PÅeglÄdowaÅska historija
+
+8_ie=SkÅadowana formularna historija
+8_edge=SkÅadowana formularna historija
+8_safari=SkÅadowana formularna historija
+8_chrome=SkÅadowana formularna historija
+8_firefox=SkÅadowana formularna historija
+8_360se=SkÅadowana formularna historija
+
+16_ie=SkÅadowane gronidÅa
+16_edge=SkÅadowane gronidÅa
+16_safari=SkÅadowane gronidÅa
+16_chrome=SkÅadowane gronidÅa
+16_firefox=SkÅadowane gronidÅa
+16_360se=SkÅadowane gronidÅa
+
+32_ie=Fawority
+32_edge=Fawority
+32_safari=CytaÅske znamjenja
+32_chrome=CytaÅske znamjenja
+32_360se=CytaÅske znamjenja
+
+64_ie=Druge daty
+64_edge=Druge daty
+64_safari=Druge daty
+64_chrome=Druge daty
+64_firefox_other=Druge daty
+64_360se=Druge daty
+
+128_firefox=Wokna a rejtarki
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje nejlubÅ¡e sedÅa, cytaÅske znamjenja, hstoriju a gronidÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje nejlubÅ¡e sedÅa a cytaÅske znamjenja z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje nejlubÅ¡e sedÅa, cytaÅske znamjenja a gronidÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje nejlubÅ¡e sedÅa, cytaÅske znamjenja a historiju z %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje gronidÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje nejlubÅ¡e sedÅa, historiju a gronidÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ZanuÅÅo se direktnje do %1$S! ImportÄrujÅo swóje nejlubÅ¡e sedÅa a historiju z %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = W pórÄźe, sym zrozmÄÅ
+automigration.undo.keep2.accesskey = z
+automigration.undo.dontkeep2.label = NÄ, źÄkujom se
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Njeznaty wobglÄdowak
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f9d5c0e822d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0a1dfff8fbd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Woblubowane sedÅa
+newtab.userTopSites.heading=WaÅ¡e nejlubÅ¡e sedÅa
+
+newtab.pin=ToÅ to sedÅo na aktualnej poziciji pÅipÄÅ
+newtab.unpin=ToÅ to sedÅo wótpÄÅ
+newtab.block=ToÅ to sedÅo wótpóraÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..db9cd4010c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a5f9cf5424a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Info wó boku - %S
+pageInfo.frame.title=Info wó wobÅuku - %S
+
+noPageTitle=Bok bźez titela:
+unknown=Njeznaty
+notset=Njepódany
+yes=Jo
+no=NÄ
+
+mediaImg=Wobraz
+mediaVideo=Wideo
+mediaAudio=Awdio
+mediaBGImg=SlÄzyna
+mediaBorderImg=Ramik
+mediaListImg=Nalicenje
+mediaCursor=Kursor
+mediaObject=Objekt
+mediaEmbed=ZapÅimjeÅ
+mediaLink=Symbol
+mediaInput=ZapódaÅe
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=WubjeÅÅo zastojnik za skÅadowanje wobrazow
+mediaBlockImage=Wobraze z %S blokÄrowaÅ
+mediaUnknownNotCached=Njeznaty (njepufrowany)
+mediaImageType=Wobraz %S
+mediaAnimatedImageType=Wobraz %S (animÄrowany, %S wobÅukow)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (skalÄrowany do %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modus kompatibelnosÄi
+generalStrictMode=Modus konformnosÄi ze standardami
+generalSize=%S KB (%S bajtow)
+generalMetaTag=Meta (1 element)
+generalMetaTags=Meta (Licba elementow: %S)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=AbonÄrowaÅ
+feedSubscribe.accesskey=A
+
+securityNoOwner=WebsedÅo njepódawa informacije wó wobsejźarstwje.
+securityOneVisit=Jo, jeden raz
+securityNVisits=Jo, %S razow
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Jo, #1 raz; Jo, #1 raza;Jo, #1 razy;Jo, #1 razy
+securityNoVisits=NÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=ToÅ to websedÅo wužywa %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Jo, cookieje a %1$S %2$S sedÅowych datow
+securitySiteDataOnly=Jo, %1$S %2$S sedÅowych datow
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Jo, cookieje
+securitySiteDataNo=NÄ
+
+permissions.useDefault=Standard wužywaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d560875b395
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=PÅidaÅ
+dialogAcceptLabelSaveItem=SkÅadowaÅ
+dialogAcceptLabelAddLivemark=AbonÄrowaÅ
+dialogAcceptLabelAddMulti=CytaÅske znamjenja pÅidaÅ
+dialogAcceptLabelEdit=SkÅadowaÅ
+dialogTitleAddBookmark=Nowe cytaÅske znamje
+dialogTitleAddLivemark=Dynamiske cytaÅske znamje abonÄrowaÅ
+dialogTitleAddFolder=Nowy zarÄdnik
+dialogTitleAddMulti=Nowe cytaÅske znamjenja
+dialogTitleEdit=KakosÄi za "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[MÄ zarÄdnika]
+newFolderDefault=Nowy zarÄdnik
+newBookmarkDefault=Nowe cytaÅske znamje
+newLivemarkDefault=Nowe dynamiske cytaÅske znamje
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e6fb3bf334e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e3d58e3fda8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9f251535570
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..932dc28dd8a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z pÅicynow wÄstoty njedaju se javascriptowe abo datowe URL z wokna historije abo bócnice cytaÅ.
+noTitle=(žeden titel)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Prozny)
+
+bookmarksBackupTitle=Datajowe mÄ za zawÄsÄenje cytaÅskich znamjenjow
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=CytaÅske znamjenja wótnowiÅ
+bookmarksRestoreAlert=To narowna wÅ¡ykne z waÅ¡ych cytaÅskich znamjenjow pÅez zawÄsÄone. CoÅo to napÅ¡awdu cyniÅ?
+bookmarksRestoreTitle=ZawÄsÄenje cytaÅskich znamjenjow wubraÅ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=NjepódpÄrany datajowy typ.
+bookmarksRestoreParseError=Njejo móžno, zawÄsÄeÅsku dataju pÅeźÄÅaÅ.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Dynamiske cytaÅske znamje se zacytujoâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Kanal dynamiskeje cytaÅskego znamjenja njedajo se zacytaÅ.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" wócyniÅ
+
+sortByName='%S' pó mjenje sortÄrowaÅ
+sortByNameGeneric=Pó mjenje sortÄrowaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Pó mjenje sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.name.accesskey=m
+view.sortBy.1.url.label=Pó mÄstnje sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.url.accesskey=t
+view.sortBy.1.date.label=Pó nejnowÅ¡em woglÄźe sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.date.accesskey=l
+view.sortBy.1.visitCount.label=Po licbje woglÄdow sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=c
+view.sortBy.1.description.label=Pó wopisanju sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.description.accesskey=o
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Pó dodanych sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d
+view.sortBy.1.lastModified.label=Pó slÄdnjej zmÄnje sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=s
+view.sortBy.1.tags.label=Pó wobznamjenjach sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=z
+
+searchBookmarks=CytaÅske znamjenja pÅepytaÅ
+searchHistory=Historiju pÅepytaÅ
+searchDownloads=ZeÅÄgnjenja pÅepytaÅ
+
+tabs.openWarningTitle=Wócynjenje wobkÅ¡uÅiÅ
+tabs.openWarningMultipleBranded=CoÅo %S rejtarkow wócyniÅ. To by mógÅo %S spomaÅÅ¡yÅ, mjaztym až se boki zacytuju. CoÅo napÅ¡awdu pókÅ¡acowaÅ?
+tabs.openButtonMultiple=Rejtarki wócyniÅ
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÅ, gaby se wócynjenje nÄkotarych rejtarkow mógÅo %S spomaÅÅ¡yÅ
+
+SelectImport=Dataju cytaÅskich znamjenjow importÄrowaÅ
+EnterExport=Dataju cytaÅskich znamjenjow eksportÄrowaÅ
+
+detailsPane.noItems=Žedne zapiski
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jaden zapisk;#1 zapiska;#1 zapiski;#1 zapiskow
+
+mostVisitedTitle=NejcesÄej woglÄdany
+recentTagsTitle=Tuchylne wobznamjenja
+
+OrganizerQueryHistory=Historija
+OrganizerQueryDownloads=ZeÅÄgnjenja
+OrganizerQueryAllBookmarks=WÅ¡ykne cytaÅske znamjenja
+OrganizerQueryTags=Wobznamjenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ZnaÄka
+bookmarkResultLabel=CytaÅske znamje
+switchtabResultLabel=Tabulator
+keywordResultLabel=Klucowe sÅowo
+searchengineResultLabel=PytaÅ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Zmólka pÅi startowanju wobglÄdowaka
+lockPrompt.text=System cytaÅskich znamjenjow a historije njebuźo funkcionÄrowaÅ, dokulaž wužywa se jadna z datajow %S pÅez druge naÅoženje. NÄkaka wÄstotna softwara móžo toÅ ten problem zawinowaÅ.
+lockPromptInfoButton.label=Dalšne informacije
+lockPromptInfoButton.accessKey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Bok laÅ¡owaÅ;Boka laÅ¡owaÅ;Boki laÅ¡owaÅ;Boki laÅ¡owaÅ
+cmd.deletePages.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Bok ako cytaÅske znamjo skÅadowaÅ;Boka ako cytaÅskej znamjeni skÅadowaÅ;Boki ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅ;Boki ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅ
+cmd.bookmarkPages.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Bok laÅ¡owaÅ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=B
+cmd.deleteMultiplePages.label=Boki laÅ¡owaÅ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=c
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Boki ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=c
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9bcafc6d2ba
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b6930269cc3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c355ef2e0f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=SlÄdujuce naÅoženja daju se wužywaÅ, aby z %S wobchadali.
+
+handleProtocol=%S wótkaze
+handleWebFeeds=Webkanale
+handleFile=%S wopÅimjeÅe
+
+descriptionWebApp=ToÅ to webnaÅoženje jo zamÄstnjone na:
+descriptionLocalApp=ToÅ to webnaÅoženje jo na:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0611324def9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e295c40ac3c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d0aa8dce064
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b593493a448
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Cookieje a daty sedÅa (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = WebwopÅimjeÅe w cachu (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3fa430b8a89
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..96ff1e4862a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e0c55b8a4ac
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7b22879345d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = Nastajenja kontejnera %S
+
+containers.blue.label = Módry
+containers.turquoise.label = Tirkisowy
+containers.green.label = Zeleny
+containers.yellow.label = ŽoÅty
+containers.orange.label = Oranžowy
+containers.red.label = Cerwjeny
+containers.pink.label = Pink
+containers.purple.label = Purpurowy
+
+containers.fingerprint.label = Palcowy wótÅiÅ¡Ä
+containers.briefcase.label = Listowka
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Dolarowe znamuško
+containers.cart.label = NakupowaÅski wózyk
+containers.circle.label = Dypk
+containers.vacation.label = Dowol
+containers.gift.label = Dar
+containers.food.label = Caroba
+containers.fruit.label = Sad
+containers.pet.label = Domacne zwÄrje
+containers.tree.label = Bom
+containers.chill.label = ChÅodnosÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c5df374ed0b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1d8b2854d8a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..95180620452
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b9ca70d908a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0b44a7a6aa7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d2bce127113
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..353893d491f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aaf0ba1f269
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Gaž toÅ to nastajenje se wubÄra, se adresa webbokow, kótarež se woglÄdujoÅo, k %S sÄelo. Aby z tym pókÅ¡acowaÅ, pÅeglÄdujÅo a akceptÄrujÅo pÅ¡osym slÄdujuce wumÄnjenja sÅužby.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Standard (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Standard
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Wjelika minimalna pismowa wjelikosÄ
+veryLargeMinimumFontWarning=SÄo wjelgin wjeliku minimalnu pismowu wjelikosÄ (wuÅ¡ej 24 pikselow) wubraÅ. To by mógÅo wužywanje wažnych konfiguraciskich bokow ako jo toÅ ten bok wobÅÄžyÅ abo samo znjemóžniÅ.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Móje zmÄny weto wobchowaÅ
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=SÄo slÄdowaÅski Å¡Äit na toÅ tych sedÅach znjemóžniÅ.
+trackingprotectionpermissionstitle=WuwzeÅa - SlÄdowaÅski Å¡Äit
+cookiepermissionstext=MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa pÅecej smÄju abo nigda njesmÄju cookieje wužywaÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo zastojaÅ a klikniÅo pón na BlokÄrowaÅ, Za pósejźenje dowóliÅ abo DowóliÅ.
+cookiepermissionstitle=WuwzeÅa - Cookieje
+cookiepermissionstext1=MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju pÅecej abo njesmÄju nigda cookieje a sedÅowe daty wužywaÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo zastojaÅ a klikniÅo pótom na BlokÄrowaÅ, Za pósejźenje dowóliÅ abo DowóliÅ.
+cookiepermissionstitle1=WuwzeÅa - cookieje a sedÅowe daty
+addonspermissionstext=MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju dodanki instalÄrowaÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo dowóliÅ a klikniÅo pón na DowóliÅ.
+addons_permissions_title2=Dowólone sedÅa - Instalacija dodankow
+popuppermissionstext=MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju wuskokujuce wokna wócyniÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo dowóliÅ a klikniÅo pón na DowóliÅ.
+popuppermissionstitle2=Dowólone sedÅa - wuskokujuce wokna
+notificationspermissionstext6=SlÄdujuce websedÅa su pominali wam powÄźeÅki pósÅaÅ. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju wam powÄźeÅki pósÅaÅ. MóžoÅo teke nowe pominanja za dowólnosÄu powÄźeÅkow blokÄrowaÅ.
+notificationspermissionstitle2=Nastajenja - zdźÄleÅske pÅ¡awa
+notificationspermissionsdisablelabel=Nowe pominanja za dowolnosÄu powÄźeÅkow blokÄrowaÅ
+notificationspermissionsdisabledescription=To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za sÅanim powÄźeÅkow zajźowaÅ. Gaž powÄźeÅki blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+locationpermissionstext2=SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup na waÅ¡o stojniÅ¡Äo. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup na waÅ¡o stojniÅ¡Äo. MóžoÅo teke nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡o stojniÅ¡Äo blokÄrowaÅ.
+locationpermissionstitle=Nastajenja - pÅ¡awa mÄstna
+locationpermissionsdisablelabel=Nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡o stojniÅ¡Äo blokÄrowaÅ
+locationpermissionsdisabledescription=To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za pÅistupom na waÅ¡o stojniÅ¡Äo zajźowaÅ. Gaž pÅistup na waÅ¡o stojniÅ¡Äo blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+camerapermissionstext2=SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup na waÅ¡u kameru. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup na waÅ¡u kameru. MóžoÅo teke nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokÄrowaÅ.
+camerapermissionstitle=Nastajenja - pšawa kamery
+camerapermissionsdisablelabel=Nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokÄrowaÅ
+camerapermissionsdisabledescription=To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za pÅistupom na waÅ¡u kameru zajźowaÅ. Gaž pÅistup na waÅ¡u kameru blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+microphonepermissionstext2=SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup na waÅ¡ mikrofon. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup na waÅ¡ mikrofon. MóžoÅo teke nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokÄrowaÅ.
+microphonepermissionstitle=Nastajenja - pšawa mikrofona
+microphonepermissionsdisablelabel=Nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokÄrowaÅ
+microphonepermissionsdisabledescription=To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon zajźowaÅ. Gaž pÅistup na waÅ¡ mikrofon blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+invalidURI=PÅ¡osym zapódajÅo pÅaÅiwe mÄ hosta
+invalidURITitle=NjepÅaÅiwe mÄ hosta zapódane
+savedLoginsExceptions_title=WuwzeÅa - skÅaźone pÅizjawjenja
+savedLoginsExceptions_desc3=PÅizjawjenja za slÄdujuce sedÅa njebudu se skÅadowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Z powÄźeÅkami pÅestaÅ, daniž se %S znowego njestartujo
+pauseNotifications.accesskey=z
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=MóžoÅo wubraÅ, kótaru lisÄinu Firefox ma wužywaÅ, aby webelementy blokÄrowaÅ, kótarež by mógli waÅ¡u pÅeglÄdowaÅsku aktiwitu slÄdowaÅ.
+blockliststitle=BlokÄrowaÅske lisÄiny
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=ZakÅadny Å¡Äit Disconnect.me (Doporucony).
+mozstdDesc=Dowólujo nÄkotare slÄdowarje tak až websydÅa pórÄdnje funkcionÄruju.
+mozfullName=Striktny Å¡Äit Disconnect.me.
+mozfullDesc2=BlokÄrujo znate pÅeslÄdowaki. NÄkotare sedÅa snaź pórÄdnje njefunkcionÄruju.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=SÄo tuchylu we FIPS-modusu. FIPS pomina se gÅowne gronidÅo.
+pw_change_failed_title=ZmÄnjanje gronidÅa njejo se raźiÅo
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Desktop
+downloadsFolderName=ZeÅÄgnjenja
+chooseDownloadFolderTitle=ZarÄdnik zeÅÄgnjenjow wubraÅ:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Dataja %S
+saveFile=Dataju skÅadowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S wužywaÅ
+useDefault=%S wužywaŠ(standard)
+
+useOtherApp=Druge wužywaÅâ¦
+fpTitleChooseApp=Pomocne naÅoženje wubraÅ
+manageApp=Drobnostki naÅoženjaâ¦
+webFeed=Webkanal
+videoPodcastFeed=Wideopodkast
+audioPodcastFeed=Podkast
+alwaysAsk=PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S wužywaŠ(w %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=PÅeglÄd w %S
+addLiveBookmarksInApp=Dynamiske cytaÅske znamjenja w %S pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Domena:
+forSecureOnly=Jano skodÄrowane zwiski
+forAnyConnection=Kuždy zwiskowy typ
+expireAtEndOfSession=Na kóÅcu posejźenja
+can=DowóliÅ
+canAccessFirstParty=Jano zawoÅany bok dowóliÅ
+canSession=Za pósejźenje dowóliÅ
+cannot=BlokÄrowaÅ
+prompt=PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+noCookieSelected=<žeden cookie wubrany>
+cookiesAll=SlÄdujuce cookieje su na waÅ¡om licadle skÅadowane:
+cookiesFiltered=SlÄdujuce cookieje wótpowÄduju waÅ¡omu pytanjeju:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=WÅ¡e wótwónoźeÅ
+removeAllCookies.accesskey=W
+removeAllShownCookies.label=WÅ¡e pokazane wótwónoźeÅ
+removeAllShownCookies.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Wubrany wótwónoźeÅ;Wubranej wótwónoźeÅ;Wubrane wótwónoźeÅ;Wubrane wótwónoźeÅ
+removeSelectedCookies.accesskey=u
+
+defaultUserContextLabel=Žeden
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=WaÅ¡ pufrowak webwopÅimjeÅa tuchylu wužywa %1$S %2$S platowego ruma
+actualDiskCacheSizeCalculated=Pufrowakowa wjelikosÄ webwopÅimjeÅa se wulicujoâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=WaÅ¡ naÅožeÅski pufrowak tuchylu wužywa %1$S %2$S platowego ruma
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=WaÅ¡e skÅaźone sedÅowe daty tuchylu wužywa %1$S %2$S platowego ruma
+loadingSiteDataSize=WjelikosÄ sedÅowych datow se wulicijoâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡ykne cookieje a sedÅowe daty laÅ¡owaÅ
+clearSiteDataPromptText=Gaž 'NÄnto laÅ¡owaÅ' wubÄraÅo, wÅ¡ykne cookieje a sedÅowe daty wulaÅ¡uju, kótarež Firefox jo skÅadÅ. Jo pÅez to móžno, až se wótzjawijoÅo a až se webwopÅimjeÅe offline wótwónoźijo.
+clearSiteDataNow=NÄnto laÅ¡owaÅ
+persistent=Trajny
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=WaÅ¡e skÅaźone cookieje, sedÅowe daty a pufrowak se tuchylu %1$S %2$S platowego ruma wužywaju.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (wobstawny)
+loadingSiteDataSize1=WjelikosÄ sedÅowych datow a purfowaka se wulicijoâ¦
+
+acceptRemove=WótwónoźeÅ
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=SlÄdujuce websedÅa sedÅowe daty na waÅ¡om licadle skÅaduju. %S daty z websedÅow z trajnym skÅadowakom wobchowajo, až je njewulaÅ¡ujoÅo a wulaÅ¡ujo daty z websedÅow z njetrajnym skÅadowakom, gaž se rum trjeba.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=SlÄujuce websedÅa cookieje a sedÅowe daty na waÅ¡om licadle skÅaduju. %S daty z websedÅow z wobstawnym skÅadowanim wobchowujo, daniž je njewulaÅ¡ujoÅo, a wulaÅ¡ujo daty z websedÅow z njewobstawnym skÅadowanim, jolic lichy rum jo trÄbny.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=WÅ¡e wótwónoźeÅ
+removeAllSiteData.accesskey=t
+removeAllSiteDataShown.label=WÅ¡e pokazane wótwónoźeÅ
+removeAllSiteDataShown.accesskey=k
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Dalšne informacije
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=D
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Nastajenja wócyniÅ
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Nastajenja wócyniÅ
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo skÅaźone daty sedÅa w Nastajenja > RozÅ¡yrjony > SedÅowe daty laÅ¡owaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo skÅaźone daty sedÅa w Nastajenja > RozÅ¡yrjony > SedÅowe daty laÅ¡owaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo skÅaźone daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Cookieje a sedÅowe daty laÅ¡owaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo skÅaźone daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Cookieje a sedÅowe daty laÅ¡owaÅ.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=W pórÄźe, som zrozmÄÅ
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=z
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo na âDalÅ¡ne informacijeâ kliknuÅ, aby swój skÅadowe wužyÅe za lÄpÅ¡e pÅeglÄdowaÅske dožywjenje opimÄrowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S musy se znowego startowaÅ, aby se toÅ ta funkcija zmóžniÅa.
+featureDisableRequiresRestart=%S musy se znowego startowaÅ, aby se toÅ ta funkcija znjemóžniÅa.
+shouldRestartTitle=%S znowego startowaÅ
+okToRestartButton=%S nÄnto znowego startowaÅ
+revertNoRestartButton=AnulÄrowaÅ
+
+restartNow=NÄnto znowego startowaÅ
+restartLater=Pózdźej znowego startowaÅ
+
+disableContainersAlertTitle=WÅ¡e kontejnerowe rejtarki zacyniÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se #S kontejnerowy rejtark zacynijo. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?;Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se #S kontejnerowej rejtarka zacynijotej. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?;Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se #S kontejnerowe rejtarki zacyniju. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?;Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtarki, se #S kontejnerowych rejtarkow zacynijo. CoÅo kontejnerowe rejtarki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S kontejnerowy rejtark zacyniÅ;#S kontejnerowej rejtarka zacyniÅ;#S kontejnerowe rejtarki zacyniÅ;#S kontejnerowych rejtarkow zacyniÅ
+
+disableContainersButton2=Zmóžnjone wóstajiÅ
+
+removeContainerAlertTitle=ToÅ ten kontejner wótwónoźeÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Jolic wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner nÄnto, se #S kontejnerowy rejtark zacynijo. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?;Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se #S kontejnerowej rejtarka zacynijotej. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?;Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se #S kontejnerowe rejtarki zacyniju. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?;Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se #S kontejnerowych rejtarkow zacynijo. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+
+removeContainerOkButton=ToÅ ten kontejner wótwónoźeÅ
+removeContainerButton2=ToÅ ten kontejner njewótwónoźeÅ
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=W nastajenjach pytaÅ
+searchInput.labelUnix=W nastajenjach pytaÅ
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Bóžko žedne wuslÄdki njejsu w nastajenjach za â%Sâ.
+searchResults.sorryMessageUnix=Bóžko žedne wuslÄdki njejsu w nastajenjach za â%Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=TrjebaÅo pomoc? WoglÄdajÅo k %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=Pomoc za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (standard)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Rozšyrjenje %S waš startowy bok wóźi.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = Rozšyrjenje %S waš startowy bok wóźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Rozšyrjenje %S waš bok nowego rejtarka wóźi.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = Rozšyrjenje %S waš bok nowego rejtarka wóźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = RozÅ¡yrjenje, %S, jo waÅ¡u standardnu pytnicu nastajiÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Rozšyrjenje, %S, se kontejnerowe rejtark pomina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = RozÅ¡yrjenje, %S, slÄdowaÅski Å¡Äit kontrolÄrujo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = RozÅ¡Ärjenje %1$S wóźi, kak %2$S z internetom zwÄzujo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Aby rozÅ¡Ärjenje zmóžniÅ, pÅejźÄo k %1$S dodankam w %2$S meniju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = KonfigurÄrowaÅ, kak %S z internetom zwÄzujo.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..368baa21d52
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..aa0a8b911a3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bdf8248e337
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9bb40795fc4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3c3cbb5e1d4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e9dcc72c795
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b6a3c70c2fd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..22ca7401ad1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c76aadfcacf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S wopuÅ¡ÄiÄ
+
+quitTitle=&SpuÅ¡ÄiÅ
+cancelTitle=&PÅetergnuÅ
+saveTitle=&SkÅadowaÅ a spuÅ¡ÄiÅ
+neverAsk2=PÅi&ducy raz se njepÅ¡aÅ¡aÅ
+message=CoÅo, až %S skÅadujo waÅ¡e rejtarki a wokna pÅiducy raz, gaž startujo?
+messageNoWindows=CoÅo, až %S skÅadujo waÅ¡e rejtarki pÅiducy raz, gaž startujo?
+messagePrivate=SÄo w priwatnem modusu. Jolic skóÅcyÅo %S, zachyÅiju se wÅ¡ykne z waÅ¡ych wócynjonych rejtarkow a woknow.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..791ba076cc8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e9c12fb1e5d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ Å¡kódnu software wopÅimujo. MóžoÅo problem ze spóznaÅim k wÄsÄi daÅ aboriziko ignorÄrowaÅ, aby se k toÅ tomu njewÄstemu sedÅojo woglÄdaÅ.">
+
+ Å¡kódnu software wopÅimujo. MóžoÅo problem ze spóznaÅim k wÄsÄi daÅ.">
+
+StopBadware.orgwÄcej wó Å¡kódnem webwopÅimjeÅu inkluziwnje wiruse a drugu Å¡kódnu software a kak móžoÅo swójo licadÅo Å¡ÄitaÅ. ZgóÅÅo wÄcej wó Å¡ÄiÅe pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnej software pÅez &brandShortName; na support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+
+Å¡kódnu software wopÅimujo. MóžoÅo riziko ignorÄrowaÅ a k toÅ tomu njewÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.">
+
+Å¡kódnu software wopÅimujo.">
+
+pÅ¡awidÅach wó njewitanej software. ZgóÅÅo na support.mozilla.org wÄcej wó Å¡ÄiÅe &brandShortName; pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnym programam.">
+
+
+
+
+
+
+ jo wobÅ¡udne sedÅo. MóžoÅo problem ze spóznaÅim k wÄsÄi daÅ abo riziko ignorÄrowaÅ a k toÅ tomu njrwÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.">
+
+ jo wobÅ¡udne sedÅo. MóžoÅo problem ze spóznaÅim k wÄsÄi daÅ.">
+
+www.antiphishing.orgwÄcej wó wobÅ¡udnych sedÅach a kÅ¡adnjenju datow. ZgóÅÅo na support.mozilla.orgwÄcej wó Å¡ÄiÅe &brandShortName; pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnej software.">
+
+
+
+
+
+
+potencielnje Å¡kódne naÅoženje wopÅimujo. MóžoÅo riziko ignorÄrowaÅ k toÅ tomu njewÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.">
+
+potencielnje Å¡kódne naÅoženje wopÅimujo.">
+
+support.mozilla.orgwÄcej wó Å¡ÄiÅe &brandShortName; pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnej software.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c18c01e9d2f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4273f8ef56a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅo
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Njejo móžno, toÅ tu zmólku nÄnto k wÄsÄi daÅ.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ca7a3d7a707
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1a6a065d6b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Z pomocu %S pytaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=PytaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pytanje z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ZasajźiÅ a pytaÅ
+
+cmd_clearHistory=PytaÅsku historiju wuprozniÅ
+cmd_clearHistory_accesskey=P
+
+cmd_showSuggestions=Naraźenja pokazaÅ
+cmd_showSuggestions_accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" pÅidaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Pytnicu pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Za pytaÅ z:
+
+searchAddFoundEngine2=Pytnicu pÅidaÅ
+searchAddedFoundEngine2=PÅidana pytnica
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S pytaÅ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=PytaÅ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=PytaÅske nastajenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=CoÅo z pomocu %S pytaÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Zda se, až waÅ¡a standardna pytnica jo se zmÄniÅa. Ma %1$S %2$S k standardnej pytnicy cyniÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=NÄ, źÄkujom se
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Jo, %S za pytanje wužywaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5ba3ec55654
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb7e6ff1798
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &Opcijow
+safeModeLabel=%S &WÄsty modus
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = WuwónoźÄo nejwÄcej z %S, z tym až cyniÅo jen k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S ako standardny wobglÄdowak wužywaÅ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = s
+setDefaultBrowserOptions.label = Nastajenja
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = N
+setDefaultBrowserNotNow.label = Nic nÄnto
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = HyÅ¡Äi raz se njepÅ¡aÅ¡aÅ
+setDefaultBrowserNever.accesskey = H
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardny wobglÄdowak
+setDefaultBrowserMessage=%S njejo tuchylu waÅ¡ standardny wobglÄdowak. CoÅo jen k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ?
+setDefaultBrowserDontAsk=ToÅ to wótpÅ¡aÅ¡anje pÅecej pÅewjasÄ, gaž %S se startujo.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ako standardny wobglÄdowak wužywaÅ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nic nÄnto
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadk.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Wobraz se skÅadujoâ¦
+DesktopBackgroundSet=Ako desktopowu slÄzynu nastajiÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..63eb0473ec4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡ykne cookieje a sedÅowe daty wualÅ¡owaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Gaž 'NÄnto laÅ¡owaÅ' wubÄraÅo, wÅ¡ykne cookieje a sedÅowe daty wulaÅ¡uju, kótarež %S jo skÅadÅ. Jo pÅez to móžno, až se wótzjawijoÅo a až se webwopÅimjeÅe offline wótwónoźijo.
+clearSiteDataNow=NÄnto wuprozniÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..675e675cde3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Dowólony
+state.current.allowedForSession = Za pósejźenje dowólony
+state.current.allowedTemporarily = Nachylu dowólony
+state.current.blockedTemporarily = Nachylu blokÄrowany
+state.current.blocked = BlokÄrowany
+state.current.prompt = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+
+state.current.hide = NapÅ¡aÅ¡owanje schowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+state.multichoice.allow = DowóliÅ
+state.multichoice.allowForSession = Za pósejźenje dowóliÅ
+state.multichoice.block = BlokÄrowaÅ
+
+permission.cookie.label = Cookieje stajiÅ
+permission.desktop-notification2.label = ZdźÄlenja dostaÅ
+permission.image.label = Wobraze zacytaÅ
+permission.camera.label = Kameru wužywaÅ
+permission.microphone.label = Mikrofon wužywaÅ
+permission.screen.label = Wobrazowku źÄliÅ
+permission.install.label = Dodanki instalÄrowaÅ
+permission.popup.label = Wuskokujuce wokna wócyniÅ
+permission.geo.label = PÅistup na waÅ¡o stojniÅ¡Äo
+permission.shortcuts.label = Tastowe skrotconki pÅepisaÅ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = K toÅ tomu rejtarkoju pÅejÅ
+permission.persistent-storage.label = Daty w trajnem skÅadowaku skÅadowaÅ
+permission.canvas.label = Canvasowe daty wuÅÄgnuÅ
+permission.flash-plugin.label = Adobe Flash wuwjasÄ
+permission.midi.label = PÅistup na MIDI-rÄdy
+permission.midi-sysex.label = PÅistup na MIDI-rÄdy z pódpÄru za SysEx
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2090ca76645
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d02910bd3b0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Dalej
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Zwisk źÄliÅ
+disconnect.verify.title = Zwisk źÄliÅ
+disconnect.verify.bodyHeading = Zwisk ze Sync źÄliÅ?
+disconnect.verify.bodyText = WaÅ¡e pÅeglÄdowaÅske daty wóstanu na toÅ tom licadle, ale njesynchronizÄrujo wÄcej z waÅ¡ym kontom.
+
+relinkVerify.title = ZjadnoÅeÅske warnowanje
+relinkVerify.heading = CoÅo se napÅ¡awdu w Sync registrÄrowaÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Drugi wužywaÅ jo se do togo na toÅ tom licadle w Sync zregistrÄrowaÅ. RegistrÄrowanje buźo cytaÅske znamjenja, gronidÅa a druge nastajenja wobglÄdowaka z %S zjadnoÅowaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..53aaceea394
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Rejtarki slÄdnego raza wótnowiÅ
+tabs.emptyTabTitle=Nowy rejtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Priwatny modus
+tabs.closeTab=Rejtark zacyniÅ
+tabs.close=ZacyniÅ
+tabs.closeWarningTitle=Zacynjenje wobkÅ¡uÅiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;CoÅo #1 rejtarka zacyniÅ. CoÅo napÅ¡awdu z tym pókÅ¡acowaÅ?;CoÅo #1 rejtarki zacyniÅ. CoÅo napÅ¡awdu z tym pókÅ¡acowaÅ?;CoÅo #1 rejtarkow zacyniÅ. CoÅo napÅ¡awdu z tym pókÅ¡acowaÅ?
+tabs.closeButtonMultiple=Rejtarki zacyniÅ
+tabs.closeWarningPromptMe=WarnowaÅ, gaž se wopytujo, nÄkotare rejtarki zacyniÅ
+
+tabs.closeTab.tooltip=Rejtarki zacyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Rejtark zacyniÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Nimy rejtark (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Rejtark ze zukom (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Rejtark nimy cyniÅ
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Rejtark gÅosny cyniÅ
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Rejtark wótgraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Dialogam wót %S dowóliÅ was na jich rejtark pÅewzeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Wócynjenje wobkÅ¡uÅiÅ
+tabs.openWarningMultipleBranded=CoÅo %S rejtarkow wócyniÅ. To by mógÅo %S spomaÅÅ¡yÅ, mjaztym až se boki zacytuju. CoÅo napÅ¡awdu pókÅ¡acowaÅ?
+tabs.openButtonMultiple=Wócynjone rejtarki
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÅ, gaby se wócynjenje nÄkotarych rejtarkow mógÅo %S spomaÅÅ¡yÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..68d36149dd7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Nowy rejtark wócyniÅ
+taskbar.tasks.newTab.description=Nowy rejtark wobglÄdowaka wócyniÅ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Nowe wokno wócyniÅ
+taskbar.tasks.newWindow.description=Nowe wokno wobglÄdowaka wócyniÅ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nowe priwatne wokno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Nowe wokno w priwatnem modusu wócyniÅ.
+taskbar.frequent.label=Cesty
+taskbar.recent.label=Nejnowšy
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..227b5b892a9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2369b0ac401
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S nigda njepÅeÅožowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..25d2cf9f98b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletowy modus zmóžnjony
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7ca5d37ad6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ´ZÄleÅski indikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = WaÅ¡a kamera a waÅ¡ mikrofon se źÄlotej. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = WaÅ¡a kamera se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = WaÅ¡ mikrofon se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = NaÅoženje se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje kontrolÄrowaÅ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = WaÅ¡a wobrazowka se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Wokno se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Rejtark se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kameru z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = NaÅoženje z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Wobrazowku z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Wokno z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rejtark z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ŹÄlenje wóźiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera źÄli se z #1 rejtarkom;Kamera źÄli se z #1 rejtarkoma;Kamera źÄli se z #1 rejtarkami;Kamera źÄli se z #1 rejtarkami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon źÄli se z #1 rejtarkom;Mikrofon źÄli se z #1 rejtarkoma;Mikrofon źÄli se z #1 rejtarkami;Mikrofon źÄli se z #1 rejtarkami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = NaÅoženje źÄli se z #1 rejtarkom;NaÅoženja źÄle se z #1 rejtarkoma;NaÅoženja źÄla se z #1 rejtarkami;NaÅoženja źÄle se z #1 rejtarkami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarkom;Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarkoma;Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarkami;Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarkami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Wokno źÄli se z #1 rejtarkom;Wokno źÄli se z #1 rejtarkoma;Wokno źÄli se z #1 rejtarkami;Wokno źÄli se z #1 rejtarkami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Rejtark źÄli se z #1 rejtarkom;Rejtarki źÄle se z #1 rejtarkoma;Rejtarki źÄle se z #1 rejtarkami;Rejtarki źÄle se z #1 rejtarkami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ŹÄlenje na "%S" wóźiÅ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2295ddce5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=PÅeglÄdujÅo pÅ¡osym, lÄc URL jo korektny a wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+fileNotFound=Firefox njamóžo dataju na %S namakaÅ.
+fileAccessDenied=Dataja na %S njejo cytajobna.
+dnsNotFound2=Njamóžomy ze serwerom na %S zwÄzaÅ.
+unknownProtocolFound=Firefox njewÄ, kak ma toÅ tu adresu wócyniÅ, dokulaž jaden ze slÄdujucych protokolow (%S) njejo ze žednym programom zwÄzany abo njejo dowólony w toÅ tom konteksÄe.
+connectionFailure=Firefox njamóžo ze serwerom na %S zwÄzaÅ.
+netInterrupt=Zwisk z %S jo se pÅi zacytowanju boka pÅetergnuÅ.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba pÅedÅujko, aby wótegroniÅ.
+redirectLoop=Firefox jo nadejÅ¡eÅ, až serwer dalej pósrÄdnja napÅ¡aÅ¡owanje za toÅ tu adresu tak, až njebuźo se nigda kóÅcyÅ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Aby toÅ ten bok zwobrazniÅ, %S musy informacije pósÅaÅ, kótarež budu akciju wóspjetowaÅ (na pÅikÅad pytanje abo wobkÅ¡uÅenje nadawka), kótaraž jo se pjerwjej pÅewjadÅa.
+resendButton.label=Znowego pósÅaÅ
+unknownSocketType=Firefox njewÄ, kak ma ze serwerom komunicÄrowaÅ.
+netReset=Zwisk jo se pÅi zacytowanju boka slÄdk stajiÅ.
+notCached=ToÅ ten dokument wÄcej njestoj k dispoziciji.
+netOffline=Firefox jo tuchylu offline a njamóžo web pÅeslÄźiÅ.
+isprinting=Dokument njedajo se zmÄniÅ, mjaztym až ÅiÅ¡ÄyÅo abo sÄo w ÅiÅ¡Äarskem pÅeglÄźe.
+deniedPortAccess=ToÅ ta adresa wužywa seÅowy port, kótaryž wužywa se normalnje za druge zamÄry nježli webpÅeglÄdowanje. Firefox jo napÅ¡aÅ¡owanje za waÅ¡ Å¡Äit pÅetergnuÅ.
+proxyResolveFailure=Firefox jo konfigurÄrowany, aby serwer proksy wužywaÅ, kótaryž njedajo se namakaÅ.
+proxyConnectFailure=Firefox jo konfigurÄrowany, aby serwer proksy wužywaÅ, kótaryž wótpokazujo zwiski.
+contentEncodingError=Bok, kótaryž wopytujoÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž wužywa njepÅaÅiwu abo njepódpÄranu formu kompresije.
+unsafeContentType=Bok, kótaryž coÅo se wogÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž jo w datajowem typje wopÅimjony, kótaryž njedajo se wÄsÄe wócyniÅ. PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
+externalProtocolTitle=Napšašowanje eksternego protokola
+externalProtocolPrompt=Eksterne naÅoženje musy se startowaÅ, aby se z wótkazami %1$S: wobźÄÅaÅo.\n\n\nTrÄbny wótkaz:\n\n%2$S\n\nNaÅoženje:%3$S\n\n\nJolic njejsÄo toÅ to napÅ¡aÅ¡owanje wótcakowaÅ, móžo se wó wopyt jadnaÅ, sÅabotu w tom eksternem programje znjewužywaÅ. PÅetergniÅo toÅ to napÅ¡aÅ¡owanje, snaźkuli sÄo wÄsty, až njejo zÅosne.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Móju wólbu za wÅ¡ykne wótkaze toÅ togo typa se spomnjeÅ.
+externalProtocolLaunchBtn=NaÅoženje startowaÅ
+malwareBlocked=SedÅo na %S jo se ako napadujuce sedÅo k wÄsÄi daÅo a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow zablokÄrowaÅo.
+harmfulBlocked=SedÅo na %S jo se ako potencielnje Å¡kódne sedÅo k wÄsÄi daÅo a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow zablokÄrowaÅo.
+unwantedBlocked=SedÅo na %S jo se ako sedÅo k wÄsÄi daÅo, kótarež póbitujo njewitanu softwaru a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow zablokÄrowaÅo.
+deceptiveBlocked=ToÅ ten webbok na %S jo se ako wobÅ¡udnikojske sedÅo k wÄsÄi daÅa a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow blokÄrowaÅ.
+cspBlocked=ToÅ ten bok ma wÄstotne pÅ¡awidÅa za wopÅimjeÅe, kótarež zajźujo jogo zasajźenjoju na toÅ ten naÅog.
+corruptedContentErrorv2=SedÅo na %S jo pÅekÅiwjenje seÅowego protokola dožywiÅo, kótarež njedajo se pórÄźiÅ.
+remoteXUL=ToÅ ten bok wužywa njepódpÄranu technologiju, kótaraž njestoj ako standard we Firefoxu k dispoziciji.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=ToÅ to naÅoženje njamóžo wÄstotu waÅ¡ych datow na %S garantÄrowaÅ, dokulaž SSLv3 wužywa, zÅamany wÄstotny protokol.
+inadequateSecurityError=WebsedÅo jo wopytaÅo, njepÅigódny wÄstotny schójźeÅk wujadnaÅ.
+blockedByPolicy=WaÅ¡a organizacija jo pÅistup na toÅ ten bok abo websedÅo zablokÄrowaÅa.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..698f674abc8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jolic ta adresa jo korektna, móžoÅo:
+
Pózdźej hyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
+
SeÅowy zwisk pÅeglÄdowaÅ.
+
Jolic sÄo zwÄzany, sÄo pak za wognjoweju murju, pÅeglÄdajÅo, lÄc &brandShortName; ma pÅ¡awo na pÅistup na web.
">
+
+
+Â
PÅeglÄdajÅo datajowe mÄ za wjelikopisaÅskimi abo hynakÅ¡ymi pisaÅskimi zmólkami.
Â
PÅespytajÅo, lÄÄ dataja jo se pÅesunuÅa, pÅemjeniÅa abo wótpóraÅa.
 ">
+
+
+
Snaź jo se wótpóraÅa, pÅesunuÅa, abo datajowe pÅ¡awa zajźuju pÅistupoju.
">
+
+
+&brandShortName; njamóžo toÅ ten bok nÄkakeje pÅicyny dla cytaÅ.
">
+
+
+MusyÅo se pla toÅ teje seÅi pÅizjawiÅ, nježli až móžoÅo pÅistup na internet mÄÅ.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Póžedany dokument njestoj w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji.
Ako wÄstotna napÅ¡awa &brandShortName; njewótwoÅujo sensibelne dokumenty awtomatiski znowego.
KlikniÅo na HyÅ¡Äi raz, aby dokument hyÅ¡Äi raz z websedÅa wótwoÅaÅ.
">
+
+
+
KlikniÅo na "HyÅ¡Äi raz", aby do online-modusa pÅejÅ¡eÅ a bok znowego zacytaÅ.
">
+
+
+Â
PÅ¡osym stejÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
 ">
+
+
+Â
PÅ¡osym stejÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
 ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Â
Snaź musyÅo druge programy instalÄrowaÅ, aby se toÅ ta adresa wócyniÅa.
 ">
+
+
+Â
PÅekontrolÄrujÅo proksy-nastajenja, aby se zawÄsÄiÅo, až wóne su korektne.
Â
StajÅo ze swójim seÅowym administratorom, aby zawÄsÄiÅ, až proksy-serwer źÄÅa.
 ">
+
+
+Â
PÅekontrolÄrujÅo proksy-nastajenja, aby zawÄsÄiÅ, až su korektne.
Â
SkontrolÄrujÅo, lÄc waÅ¡o licadÅo ma funkcionÄrujucy seÅowy zwisk.
Â
Jolic waÅ¡o licadÅo abo waÅ¡a seÅ Å¡Äita se z wognjoweju murju abo proksy, zawÄsÄÄo, až &brandShortName; ma pÅ¡awo na Web pÅistup mÄÅ.
 ">
+
+
+Â
ToÅ ten problem zawinujo se wótergi pÅez znjemóžnjanje abo wótpokaowanje cookiejow.
 ">
+
+
+Â
SkontrolÄrujÅo, lÄc Personal Security Manager jo instalÄrowany na waÅ¡om systemje.
Â
PÅicyna jo snaź njestandardna konfiguracija na serwerje.
 ">
+
+
+Â
Bok, kótaryž coÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž awtentiskosÄ dostanych datow njedajo se pÅeglÄdaÅ.
Â
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
 ">
+
+
+
+ jo swójo websedÅo wopak konfigurÄrowaÅ. Aby swóje informacije pÅeÅiwo tomu Å¡ÄitaÅ, až se kÅ¡adnu, njejo &brandShortName; z toÅ tym websedÅom zwÄzaÅo.">
+
+Â
SedÅo njeby mógÅo nachylu k dispoziciji staÅ abo by mógÅo pÅeÅÄžone byÅ. WopytajÅo za maÅo wokognuÅow hyÅ¡Äi raz.
Jolic waÅ¡o licadÅo abo waÅ¡a seÅ Å¡Äita se z wognjoweju murju abo proksy, zawÄsÄÄo, až &brandShortName; ma pÅ¡awo na web pÅistup mÄÅ.
 ">
+
+
+&brandShortName; jo zacytowanjoju toÅ togo boka na toÅ ten naÅog zajźowaÅ, dokulaž bok ma wÄstotne pÅ¡awidÅa za wopÅimjeÅe, kótarež to njedowóluju.">
+
+
+Bok, kótaryž coÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž jo se zmólka pÅi pÅenosowanju datow namakaÅa.
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó problemje informÄrowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; njejo z zwÄzaÅ, dokulaž zda se, až zeger waÅ¡ogo licadaÅa pokazujo wopacny cas a to zajźujo wÄstemu zwiskoju.
WaÅ¡o licadÅo jo se na stajiÅ, gaž pódaÅe mÄÅo byÅ. Aby toÅ ten problem rozwÄzaÅ, zmÄÅÅo swóje datumowe a casowe nastajenja, aby korektny cas nastajiÅ.
">
+&brandShortName; njejo z zwÄzaÅ, dokulaž zda se, až zeger waÅ¡ogo licadÅa pokazujo wopacny cas a to zajźujo wÄstemu zwiskoju.
WaÅ¡o licadÅo jo se na stajiÅ. Aby toÅ ten problem rozwÄzaÅ, zmÄÅÅo swóje datumowe a casowe nastajenja, aby korektny cas nastajiÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ wužywa wÄstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. NapadowaÅ by mógaÅ informacije lažko namakaÅ, kótarež maÅo za wÄste. WebsedÅowy administrator musy problem na serwerje rozwÄzaÅ, nježli až móžoÅo se k sedÅoju woglÄdaÅ.