From: Mike Hommey
Date: Tue, 7 Dec 2021 21:38:58 +0000 (+0000)
Subject: Import firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/91.4.0esr-1+rpi1~34^60
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=114a53286f23f78da48ffe0a44d1f85acfab9f1d;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2]
---
114a53286f23f78da48ffe0a44d1f85acfab9f1d
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d094ad0f8d0
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d24b545392e
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox un Firefox logo ir Mozilla Fonda preÄu zÄ«mes.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..02aac41e3a7
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e3fb1854b94
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } izmanto nederÄ«gu drošības sertifikÄtu.
+
+cert-error-mitm-intro = Vietnes apliecina savu identitÄti ar sertifikÄtiem, kurus izsniedz sertifikÄtu izdevÄjas iestÄdes.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } atbalsta bezpeļÅas organoizÄcija Mozilla, kas administrÄ pilnÄ«gi atvÄrtu sertifikÄtu izsniegÅ¡anas iestÄdes (CA) veikalu. CA veikals palÄ«dz nodroÅ¡inÄt, ka sertifikÄtu izdevÄjas iestÄdes ievÄro paraugpraksi lietotÄju drošībai.
+
+cert-error-mitm-connection = Lai pÄrbaudÄ«tu, vai savienojums ir droÅ¡s, { -brand-short-name } izmanto nevis operÄtÄjsistÄmas piedÄvÄtos sertifikÄtus, bet gan Mozilla CA krÄtuvi. TÄpÄc, ja antivÄ«rusu programma vai tÄ«kls pÄrtver savienojumu Mozilla CA krÄtuvÄ neglabÄtam drošības sertifikÄtam, savienojums tiek uzskatÄ«ts par nedroÅ¡u.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = IespÄjams kÄds mÄÄ£ina atdarinÄt Å¡o vietni, jums nevajadzÄtu turpinÄt.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = MÄjaslapÄm jÄpierÄda savu identitÄti ar sertifikÄtiem. { -brand-short-name } neuzticas { $hostname }, jo tÄ sertifikÄta izsniedzÄjs nav zinÄms, sertifikÄts ir paÅ¡-parakstÄ«ts vai arÄ« serveris nesÅ«ta pareizus starpnieksertifikÄtus.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Å is sertifikÄts nav uzticams, jo to ir izdevis nederÄ«gs CA sertifikÄts.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Å is sertifikÄts nav uzticams, jo tÄ izdevÄja sertifikÄts nav uzticams.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = SertifikÄts nav uzticams, jo ir parakstÄ«ts ar algoritmu, kas nav uzskatÄms par droÅ¡u.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Å is sertifikÄts nav uzticams, jo tÄ izdevÄja sertifikÄta derÄ«guma termiÅÅ¡ ir beidzies.
+
+cert-error-trust-self-signed = Å is sertifikÄts nav uzticams, jo tas ir paÅ¡parakstÄ«ts.
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte un VeriSign izsniegtie sertifikÄti vairs netiek uzskatÄ«ti par droÅ¡iem, jo šīs sertifikÄtu iestÄdes iepriekÅ¡ nav ievÄrojuÅ¡as drošības praksi.
+
+cert-error-untrusted-default = SertifikÄts nÄk no nedroÅ¡a avota.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = MÄjaslapas pierÄda savu identitÄti izmantojot sertifikÄtus. { -brand-short-name } neuzticas Å¡ai vietnei, jo tÄ izmanto sertifikÄtu, kas nav derÄ«gs domÄnam { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = MÄjaslapas pierÄda savu identitÄti ar sertifikÄtiem. { -brand-short-name } neuzticas Å¡ai vietnei, jo tÄ izmanto sertifikÄtu, kas nav derÄ«gs priekÅ¡ { $hostname }. SertifikÄts ir derÄ«gs tikai priekÅ¡ { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = MÄjaslapas pierÄda savu identitÄti ar sertifikÄtiem. { -brand-short-name } neuzticas Å¡ai vietnei, jo tÄ izmanto sertifikÄtu, kas nav derÄ«gs priekÅ¡ { $hostname }. SertifikÄts ir derÄ«gs tikai priekÅ¡ { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = MÄjaslapas pierÄda savu identitÄti ar sertifikÄtiem. { -brand-short-name } neuzticas Å¡ai vietnei, jo tÄ izmanto sertifikÄtu, kas nav derÄ«gs priekÅ¡ { $hostname }. SertifikÄts ir derÄ«gs tikai priekÅ¡ sekojoÅ¡iem vÄrdiem: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = MÄjaslapas pierÄda identitÄti ar sertifikÄtiem, kas ir derÄ«gi uz noteiktu laika posmu. SertifikÄts priekÅ¡ { $hostname } izbeidzÄs { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = MÄjaslapas pierÄda savu identitÄti ar sertifikÄtiem, kuri ir derÄ«gi uz noteiktu laika posmu. SertifikÄts priekÅ¡ { $hostname } nebÅ«s derÄ«gs lÄ«dz { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kļūdas kods: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Vietnes pierÄda savu identitÄti ar sertifikÄtiem, kurus izsniedz sertifikÄtu izdevÄjiestÄdes. LielÄkÄ daļa pÄrlÅ«kprogrammu vairs neuzticas GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte un VeriSign izsniegtiem sertifikÄtiem. Vietne { $hostname } izmanto sertifikÄtu no vienas no šīm izdevÄjiestÄdÄm, tÄpÄc vietnes identitÄte nav pierÄdÄma.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Par Å¡o problÄmu varat paziÅot vietnes administratoram.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = SertifikÄtu Ä·Äde:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = AtvÄrt vietni jaunÄ logÄ
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Lai aizsargÄtu jÅ«su drošību, { $hostname } neļaus { -brand-short-name } rÄdÄ«t lapu, ja to ir iegÅ«lusi cita vietne. Lai redzÄtu Å¡o lapu, tÄ ir jÄatver jaunÄ logÄ.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Nevar pieslÄgties
+deniedPortAccess-title = Piekļuve šai adresei ir liegta
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. DiemžÄl mums neizdodas atrast Å¡o lapu.
+fileNotFound-title = Fails nav atrasts
+fileAccessDenied-title = Pieeja failam tika liegta
+generic-title = SavÄdi gan...
+captivePortal-title = PieteikÅ¡anÄs tÄ«klÄ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Šķiet šī adrese nav korekta.
+netInterrupt-title = Savienojums tika pÄrtraukts
+notCached-title = Dokumenta derÄ«guma termiÅÅ¡ beidzies
+netOffline-title = Nesaistes režīms
+contentEncodingError-title = Satura kodÄjuma kļūda
+unsafeContentType-title = Nedrošs faila tips
+netReset-title = Savienojums tika pÄrrauts
+netTimeout-title = Savienojumam iestÄjÄs noilgums
+unknownProtocolFound-title = Adrese netika saprasta
+proxyConnectFailure-title = Starpniekserveris (proxy) nepieÅem savienojumus
+proxyResolveFailure-title = Nevar atrast starpniekserveri
+redirectLoop-title = Lapa netiek korekti pÄradresÄta
+unknownSocketType-title = Negaidīta atbilde no servera
+nssFailure2-title = DroÅ¡ais savienojums neizdevÄs
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nevar atvÄrt Å¡o lapu
+corruptedContentError-title = BojÄta satura kļūda
+remoteXUL-title = AttÄlinÄts XUL
+sslv3Used-title = NeizdevÄs droÅ¡i pieslÄgties
+inadequateSecurityError-title = Savienojums nav drošs
+blockedByPolicy-title = BloÄ·Äta lapa
+clockSkewError-title = Jūsu datora pulkstenis ir nepareizs
+networkProtocolError-title = Tīkla protokola kļūda
+nssBadCert-title = BrÄ«dinÄjums: PotenciÄls drošības risks
+nssBadCert-sts-title = Netika izveidots savienojums: potenciÄla drošības problÄma
+certerror-mitm-title = Programmatūra neļauj { -brand-short-name } droši izveidot savienojumu ar šo vietni
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2d9534ad40b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Rīkojieties piesardzīgi
+about-config-intro-warning-text = IzmaiÅas uzlabotÄs konfigurÄcijas iestatÄ«jumos var ietekmÄt { -brand-short-name } veiktspÄju vai drošību.
+about-config-intro-warning-checkbox = BrÄ«diniet mani, kad mÄÄ£inu piekļūt Å¡iem iestatÄ«jumiem
+about-config-intro-warning-button = PieÅemt risku un turpinÄt
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Å o iestatÄ«jumu maiÅa var ietekmÄt { -brand-short-name } veiktspÄju vai drošību.
+
+about-config-page-title = Papildu iestatījumi
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = MeklÄt iestatÄ«juma nosaukumu
+about-config-show-all = ParÄdÄ«t visus
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Pievienot
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = PÄrslÄgt
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = RediÄ£Ät
+about-config-pref-save-button =
+ .title = SaglabÄt
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Atiestatīt
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = DzÄst
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Būla
+about-config-pref-add-type-number = Numurs
+about-config-pref-add-type-string = Teksts
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (noklusÄjums)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (pielÄgots)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e99bae53f7c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Par { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Kas jauns
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = PÄrbaudÄ«t atjauninÄjumus
+ .accesskey = P
+
+update-updateButton =
+ .label = PÄrstartÄt { -brand-shorter-name }, lai atjauninÄtu
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = MeklÄ atjauninÄjumusâ¦
+update-downloading = LejupielÄdÄ atjauninÄjumu â
+update-applying = InstalÄ atjauninÄjumuâ¦
+
+update-failed = AtjauninÄÅ¡ana neizdevÄs.
+update-failed-main = AtjauninÄÅ¡ana neizdevÄs. LejupielÄdÄjiet jaunÄko versiju
+
+update-adminDisabled = JÅ«su sistÄmas administrators ir deaktivÄjis atjauninÄjumus
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } nav atjauninÄjumu
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } šobrīd atjaunina cita instance
+
+update-manual = AtjauninÄjumi ir pieejami te
+
+update-unsupported = Papildus atjauninÄjumi Å¡ajÄ sistÄmÄ nav iespÄjami.
+
+update-restarting = Notiek pÄrstartÄÅ¡anaâ¦
+
+channel-description = Å obrÄ«d jÅ«s izmantojat atjauninÄjumu kanÄlu.
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } atrodas izstrÄdes procesÄ un var bÅ«t ar nepilnÄ«bÄm.
+
+community-exp = ir , kas strÄdÄ, lai internets bÅ«tu atvÄrts, publisks un visiem pieejams.
+
+community-2 = { -brand-short-name } veido , kuras , kas strÄdÄ, lai internets bÅ«tu atvÄrts, publisks un visiem pieejams.
+
+helpus = Gribi palÄ«dzÄt? vai
+
+bottomLinks-license = LicencÄÅ¡anas informÄcija
+bottomLinks-rights = Gala lietotÄja tiesÄ«bas
+bottomLinks-privacy = PrivÄtuma politika
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eef17a97448
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = LietotÄjvÄrdi un paroles
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-filter =
+ .placeholder = MeklÄt lietotÄjvÄrdus
+
+create-login-button = Izveidot jaunu pieteikšanos
+
+fxaccounts-sign-in-text = IegÅ«stiet savas paroles citÄs ierÄ«cÄs
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = PÄrvaldÄ«t kontu
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = AtvÄrt izvÄlni
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = ImportÄt no cita pÄrlÅ«kaâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = ImportÄt no failaâ¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = EksportÄt lietotÄjvÄrdusâ¦
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = NoÅemt visus lietotÄjvÄrdusâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcijas
+ *[other] IzvÄles
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Palīdzība
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = MeklÄÅ¡anas nosacÄ«jumiem atbilstoÅ¡ie lietotÄjvÄrdi
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [zero] { $count } lietotÄjvÄrds
+ [one] { $count } lietotÄjvÄrdi
+ *[other] { $count } lietotÄjvÄrds
+ }
+login-list-sort-label-text = KÄrtot pÄc:
+login-list-name-option = Nosaukuma (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nosaukuma (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = BrÄ«dinÄjumi
+login-list-last-changed-option = PÄdÄjoreiz mainÄ«ts
+login-list-last-used-option = PÄdÄjoreiz lietots
+login-list-intro-title = LietotÄjvÄrdi nav atrasti
+login-list-intro-description = Kad jÅ«s saglabÄjat paroli { -brand-product-name }, tÄ parÄdÄs Å¡eit.
+about-logins-login-list-empty-search-title = LietotÄjvÄrdi nav atrasti
+about-logins-login-list-empty-search-description = JÅ«su meklÄÅ¡anas nosacÄ«jumam nav rezultÄtu.
+login-list-item-title-new-login = Jauns lietotÄjvÄrds
+login-list-item-subtitle-new-login = Ievadiet savus lietotÄjvÄrda datus
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nav lietotÄjvÄrda)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Uzlauzta vietne
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = NeaizsargÄta parole
+
+## Introduction screen
+
+## Login
+
+login-item-edit-button = RediÄ£Ät
+about-logins-login-item-remove-button = AizvÄkt
+login-item-username-label = LietotÄjvÄrds
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+
+## Master Password notification
+
+
+## Primary Password notification
+
+
+## Password Sync notification
+
+
+## Dialogs
+
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = UzzinÄt vairÄk
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = UzzinÄt vairÄk
+
+## Error Messages
+
+
+## Login Export Dialog
+
+about-logins-export-file-picker-export-button = EksportÄt
+
+## Login Import Dialog
+
+about-logins-import-file-picker-import-button = ImportÄt
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..773ef72e560
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Pievienot birkas
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Kļūda saglabÄjot { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Birkas nevar bÅ«t garÄkas par 25 simboliem
+pocket-panel-saved-error-only-links = SaglabÄt var tikai saites
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Lapa nav saglabÄta
+pocket-panel-saved-page-removed = Lapa ir aizvÄkta
+pocket-panel-saved-page-saved = SaglabÄt { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-processing-remove = AizvÄc lapuâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = Pievieno birkasâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = IzÅemt lapu
+pocket-panel-saved-save-tags = SaglabÄt
+pocket-panel-saved-saving-tags = SaglabÄâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = IeteiktÄs birkas
+pocket-panel-saved-tags-saved = Birkas pievienotas
+pocket-panel-signup-view-list = Skatījumu saraksts
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Jau lietojat { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+pocket-panel-signup-login = PieslÄgties
+pocket-panel-signup-signup-email = Pierakstīties ar epastu
+pocket-panel-signup-signup-cta = Pierakstīties { -pocket-brand-name }. Tas ir bez maksas.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Pierakstīties ar { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = SaglabÄjiet { -brand-product-name } rakstu vai video, lai skatÄ«tos to ar { -pocket-brand-name } jebkurÄ ierÄ«cÄ un jebkurÄ laikÄ.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klikšķiniet uz { -pocket-brand-name } pogas, lai saglabÄtu { -brand-product-name } rakstus, video vai lapas.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Skatiet ar { -pocket-brand-name } jebkurÄ ierÄ«cÄ un jebkurÄ laikÄ.
+
+## about:pocket-home panel
+
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d1a74f2d7e8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = UzÅÄmuma politikas
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = AktivÄta
+errors-tab = Kļūdas
+documentation-tab = DokumentÄcija
+
+policy-name = Politikas nosaukums
+policy-value = Politikas vÄrtÄ«ba
+policy-errors = Politikas kļūdas
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7298e42fd28
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = AtvÄrt privÄto logu
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-not-private = Å obrÄ«d jÅ«s neesat privÄtajÄ logÄ.
+
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6b1bb5e400b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Nepieciešams restarts
+restart-required-header = Atvainojiet, bet lai turpinÄtu nepiecieÅ¡ama viena sÄ«ka lietiÅa.
+restart-required-description = PÄc tam mÄs atjaunosim visus jūšu logus un cilnes, lai jÅ«s varat turpinÄt darbu.
+
+restart-button-label = PÄrstartÄt { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fc6867dff4c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Esiet sveicinÄti, cilvÄki!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = MÄs nÄkam apciemot jÅ«s ar mieru un labiem nodomiem prÄtÄ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Roboti nevar kaitÄt cilvÄkiem vai ar savu bezdarbÄ«bu pieļaut, ka cilvÄkam tiek kaitÄts.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Roboti ir redzÄjuÅ¡i lietas, kam jÅ«s, cilvÄki, neticÄtu.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Roboti ir jÅ«su mehÄniskie draugi, ar kuriem ir tik jauki :)
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotiem ir spÄ«dÄ«gas metÄla pÄcpuses, kurÄs nav ieteicams kost.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Un viÅiem ir plÄns...
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = MÄÄ£inÄt vÄlreiz
+ .label2 = LÅ«dzu nemÄÄ£iniet nospiest Å¡o pogu vÄlreiz.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b944c2e80f8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Atjaunot sesiju
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Atvainojiet. Mums neizdevÄs atgÅ«t jÅ«su lapas.
+restore-page-problem-desc = Mums neizdodas atjaunot jÅ«su iepriekÅ¡Äjo pÄrlÅ«koÅ¡anas sesiju. IzvÄlieties Atjaunot sesiju, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz.
+restore-page-try-this = JoprojÄm neizdodas atjaunot sesiju? ReizÄm kÄda konkrÄta cilne traucÄ sesijas atjaunoÅ¡anai. AplÅ«kojiet cilnes un izÅemiet kÄksÄ«ti no tÄm, ko jums nevajag atjaunot, tad mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+
+restore-page-hide-tabs = PaslÄpt iepriekÅ¡ÄjÄs cilnes
+restore-page-show-tabs = RÄdÄ«t iepriekÅ¡ÄjÄs cilnes
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Logs { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Atjaunot
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Logus un cilnes
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Atjaunot sesiju
+ .accesskey = A
+
+restore-page-close-button =
+ .label = SÄkt jaunu sesiju
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Veiksme!
+welcome-back-page-title = Veiksme!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ir gatavs darbam.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Lai notiek!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = Atjaunot visus logus un cilnes
+welcome-back-restore-some-label = Atjaunot tikai atlasītos
+
+welcome-back-page-info-link = JÅ«su papildinÄjumu un pÄrlÅ«ka pielÄgojumi ir novÄkti. IestatÄ«jumi ir atjaunoti uz noklusÄtajiem. Ja Å¡is nav atrisinÄjis problÄmu, uzziniet ko vÄl jÅ«s varat darÄ«t.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5493c346bbf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = CilÅu avÄrijas ziÅotÄjs
+crashed-close-tab-button = AizvÄrt cilni
+crashed-restore-tab-button = Atjaunot šo cilni
+crashed-restore-all-button = Atjaunot visas avarÄjuÅ¡Äs cilnes
+crashed-header = Pff. JÅ«su cilne nupat avarÄja.
+crashed-offer-help = MÄs varam jums palÄ«dzÄt!
+crashed-single-offer-help-message = IzvÄlieties { crashed-restore-tab-button }, lai atjaunotu lapas saturu.
+crashed-multiple-offer-help-message = IzvÄlieties { crashed-restore-tab-button } vai { crashed-restore-all-button }, lai atjaunotu lapu.
+crashed-request-help = Vai palÄ«dzÄsiet mums?
+crashed-request-help-message = AvÄriju ziÅojumi palÄ«dz mums noteikt problÄmas un uzlabot { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = ZiÅot par Å¡o cilni
+crashed-comment =
+ .placeholder = KomentÄrs, nav obligÄts (komentÄrs bÅ«s redzams publiski)
+crashed-report-sent = AvÄrijas ziÅojums ir nosÅ«tÄ«ts, paldies, ka palÄ«dzat uzlabot { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = ZiÅot par fona cilnÄm
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ea28c87c4d4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = SÅ«tÄ«t uz visÄm ierÄ«cÄm
+
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..15e02461629
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Jauna saturoÅ¡Ä cilne
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = SlÄptÄs cilnes
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = PÄrvaldÄ«t konteinerus
+ .accesskey = O
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..039faff5dd4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Piekļūstiet paslÄptajÄm cilnÄm
+ .buttonlabel = AtstÄt cilnes paslÄptas
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = DeaktivÄt paplaÅ¡inÄjumu
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..315d80e1ee3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Jauna cilne
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Jauns logs
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Jauns privÄtais logs
+appmenuitem-history =
+ .label = VÄsture
+appmenuitem-downloads =
+ .label = LejupielÄdes
+appmenuitem-print =
+ .label = DrukÄtâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = MÄrogs
+appmenuitem-help =
+ .label = Palīdzība
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pa visu ekrÄnu
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nav atvÄrto cilÅu
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = IeslÄdziet cilÅu sinhronizÄciju, lai redzÄtu cilnes no citÄm ierÄ«cÄm.
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Gribat redzÄt cilnes no citÄm savÄm ierÄ«cÄm?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Savienot citu ierīci
+appmenu-remote-tabs-unverified = JÅ«su kontam nepiecieÅ¡ams apstiprinÄjums.
+appmenuitem-save-page =
+ .label = SaglabÄt lapu kÄâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Kas jauns?
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+
+## History panel
+
+appmenu-restore-session =
+ .label = Atjaunot iepriekÅ¡Äjo sesiju
+appmenu-clear-history =
+ .label = DzÄst neseno vÄsturiâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = NesenÄ vÄsture
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Nesen aizvÄrtÄs cilnes
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Nesen aizvÄrtie logi
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = Par { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = a
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = ZiÅot par problÄmu ar lapuâ¦
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = NosÅ«tÄ«t atsauksmiâ¦
+ .accesskey = s
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ZiÅot par maldinoÅ¡u lapuâ¦
+ .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Å Ä« nav maldinoÅ¡a lapaâ¦
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-taskmanager =
+ .label = Uzdevumu pÄrvaldnieks
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1faff1aa506
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e981fb867b3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox konts
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7fe6790d4e9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,472 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = AplÅ«kot lapas informÄciju
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt instalÄcijas ziÅojumu paneli
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Izmainiet vai varat saÅemt paziÅojumus no šīs lapas
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt MIDI paneli
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldÄ«t DRM programmatÅ«ras izmantoÅ¡anu
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Atver autentifikÄcijas paneli
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldÄ«t audekla izguves atļaujas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldiet mikrofona koplietoÅ¡anu ar Å¡o lapu
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt ziÅojumu paneli
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt atraÅ¡anÄs vietu pieprasÄ«jumu paneli
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tulkot šo lapu
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldiet loga vai visa ekrÄna koplietoÅ¡anu ar Å¡o lapu
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt nesaistes datu saglabÄÅ¡anas ziÅojumu paneli
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt paroles saglabÄÅ¡anas ziÅojumu paneli
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldÄ«t lapas tulkojumus
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldÄ«t papildinÄjumu izmantoÅ¡anu
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÄrvaldiet kameras un/vai mikrofona koplietoÅ¡anu ar Å¡o lapu
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt automÄtiskÄs atskaÅoÅ¡anas paneli
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GlabÄt datus pastÄvÄ«gajÄ krÄtuvÄ
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = AtvÄrt papildinÄjumu instalÄÅ¡anas ziÅojumu paneli
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Rakstiet mazÄk, atrodiet vairÄk: MeklÄjiet ar { $engineName } adreses joslÄ.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = AtraÅ¡anÄs vietas informÄcijas koplietoÅ¡ana ar Å¡o lapu ir bloÄ·Äta.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = PaziÅojumu saÅemÅ¡ana no šīs lapas ir bloÄ·Äta.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Kameras izmantoÅ¡ana Å¡ajÄ lapÄ ir bloÄ·Äta.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Mikrofona izmantoÅ¡ana Å¡ajÄ lapÄ ir bloÄ·Äta.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = EkrÄna koplietoÅ¡ana ar Å¡o lapu ir bloÄ·Äta.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Datu glabÄÅ¡ana ir bloÄ·Äta Å¡ajÄ lapÄ.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = UzlecoÅ¡o logu rÄdīšana no šīs lapas ir bloÄ·Äta.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = AutomÄtiskÄ multimÄdiju ar skaÅu atskaÅoÅ¡ana Å¡ajÄ lapÄ ir bloÄ·Äta.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Å Ä«s lapas canvas datu ieguve ir bloÄ·Äta.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = MIDI izmantoÅ¡ana Å¡ajÄ lapÄ ir bloÄ·Äta.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄs ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = PÄrvaldÄ«t paplaÅ¡inÄjumuâ¦
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = PaslÄpt rÄ«kjoslas
+ .accesskey = P
+full-screen-exit =
+ .label = Iziet no pilnekrÄna režīma
+ .accesskey = p
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = MainÄ«t meklÄÅ¡anas iestatÄ«jumus
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = MeklÄt jaunÄ cilnÄ
+ .accesskey = c
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = IestatÄ«t par noklusÄto meklÄtÄju
+ .accesskey = n
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Pievienot meklÄtÄju
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] AizvÄkt grÄmatzÄ«mi
+ [one] AizvÄkt grÄmatzÄ«mes ({ $count })
+ *[other] AizvÄkt grÄmatzÄ«mes ({ $count })
+ }
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = RÄdÄ«t redaktoru, saglabÄjot
+ .accesskey = S
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = Šī ir droša { -brand-short-name } lapa.
+identity-connection-file = Å Ä« lapa ir saglabÄta jÅ«su datorÄ.
+identity-extension-page = Å Ä« lapa ir ielÄdÄta no papildinÄjuma.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloÄ·Äja nedroÅ¡o saturu Å¡ajÄ lapÄ.
+identity-passive-loaded = Å Ä«s lapas daļas (piemÄram attÄli) nav droÅ¡as.
+identity-active-loaded = NedroÅ¡u elementu aizsardzÄ«ba ir deaktivÄta.
+identity-weak-encryption = Å Ä« lapa izmanto vÄju Å¡ifrÄÅ¡anu.
+identity-insecure-login-forms = Dati, ko ievadÄ«siet Å¡ajÄ lapÄ nav aizsargÄti un var tikt pÄrtverti.
+identity-permissions-reload-hint = Lai redzÄtu izmaiÅas iespÄjams bÅ«s nepiecieÅ¡ama lapas pÄrlÄde.
+identity-clear-site-data =
+ .label = NotÄ«rÄ«t sÄ«kdatnes un lapu datusâ¦
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = AttÄlinÄtÄ izpilde
+ .accesskey = A
+identity-description-insecure = JÅ«su savienojums ar Å¡o lapu nav droÅ¡s. Lapai nosÅ«tÄ«tÄ informÄcija (piemÄram paroles, ziÅojumi vai kredÄ«tkartes dati) var bÅ«t pieejami citiem.
+identity-description-insecure-login-forms = Dati, ko ievadÄ«siet Å¡ajÄ lapÄ nav aizsargÄti un var tikt pÄrtverti.
+identity-description-weak-cipher-intro = JÅ«su savienojums ar Å¡o lapu izmanto vÄju Å¡ifrÄÅ¡anu un nav privÄts.
+identity-description-weak-cipher-risk = Citi cilvÄki var aplÅ«kot jÅ«su informÄciju vai modificÄt lapas uzvedÄ«bu.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } bloÄ·Äja nedroÅ¡o saturu Å¡ajÄ lapÄ.
+identity-description-passive-loaded = JÅ«su savienojums ar Å¡o lapu nav droÅ¡s, lapai nosÅ«tÄ«tÄ informÄcija var bÅ«t pieejami citiem.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Å Ä«s lapas daļas (piemÄram attÄli) nav droÅ¡as.
+identity-description-passive-loaded-mixed = Lai arÄ« { -brand-short-name } bloÄ·Äja nedroÅ¡o saturu, lapÄ joprojÄm ir saturs, kas nav droÅ¡s (piemÄram attÄli).
+identity-description-active-loaded = Å Ä«s lapas daļas (piemÄram attÄli vai skripti) nav droÅ¡i un jÅ«su savienojums nav privÄts.
+identity-description-active-loaded-insecure = Lapai nosÅ«tÄ«tÄ informÄcija (piemÄram paroles, ziÅojumi vai kredÄ«tkartes dati) var bÅ«t pieejami citiem.
+identity-learn-more =
+ .value = UzzinÄt vairÄk
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = PagaidÄm deaktivÄt aizsardzÄ«bu
+ .accesskey = d
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = AktivÄt aizsardzÄ«bu
+ .accesskey = b
+identity-more-info-link-text =
+ .label = SÄ«kÄka informÄcija
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = MinimizÄt
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = AizvÄrt
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = Visi uz ekrÄna redzamie logi tiks koplietoti.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Ieraksti meklÄjamo tekstu vai mÄjas lapas adresi
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = MeklÄt ar { $name } vai ievadiet mÄjas lapas adresi
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = PÄrslÄgties uz cilni:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = PaplaÅ¡inÄjums:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = PÄriet uz adresi, kas redzama vietas joslÄ
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Lapas darbības
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = MeklÄt ar { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = PÄriet uz cilni
+urlbar-result-action-visit = ApmeklÄt
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } ir pa visu ekrÄnu
+fullscreen-warning-no-domain = Å is dokuments ir pa visu ekrÄnu
+fullscreen-exit-button = Iziet no pilnÄ ekrÄna (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Iziet no pilnÄ ekrÄna (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } kontrolÄ kursoru. Nospiediet taustiÅu Esc, lai atgÅ«tu kontroli.
+pointerlock-warning-no-domain = Å is dokuments kontrolÄ kursoru. Nospiediet taustiÅu Esc, lai atgÅ«tu kontroli.
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = RÄdÄ«t vairÄk grÄmatzÄ«mju
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = GrÄmatzÄ«mes
+bookmarks-menu-button =
+ .label = GrÄmatzÄ«mju izvÄlne
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Citas grÄmatzÄ«mes
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = MobilÄs grÄmatzÄ«mes
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] PaslÄpt grÄmatzÄ«mju sÄnjoslu
+ *[other] AtvÄrt grÄmatzÄ«mes sÄnjoslÄ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] PaslÄpt grÄmatzÄ«mju sÄnjoslu
+ *[other] AttÄlo grÄmatzÄ«mes sÄnu joslÄ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] AizvÄkt grÄmatzÄ«mju izvÄlni no rÄ«kjoslas
+ *[other] Pievienot grÄmatzÄ«mju izvÄlni rÄ«kjoslai
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = MeklÄt grÄmatzÄ«mes
+bookmarks-tools =
+ .label = GrÄmatzÄ«mju rÄ«ki
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = GrÄmatzÄ«mju rÄ«kjosla
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = GrÄmatzÄ«mju rÄ«kjoslas elementi
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = GrÄmatzÄ«mju rÄ«kjoslas elementi
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+
+## Pocket toolbar button
+
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = StrÄdÄt nesaistÄ
+ .accesskey = r
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = PielÄgot rÄ«kjosluâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Nosūtīt saiti
+ .tooltiptext = NosÅ«tÄ«t saiti epastÄ
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = SaglabÄt lapu
+ .tooltiptext = SaglabÄ Å¡o lapu ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = AtvÄrt failu
+ .tooltiptext = AtvÄrt failu ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = SinhronizÄtÄs cilnes
+ .tooltiptext = ParÄdÄ«t cilnes no citÄm ierÄ«cÄm
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Jauns privÄtais logs
+ .tooltiptext = Atver jaunu privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas logu ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Daži audio un video Å¡ajÄ lapÄ izmanto DRM, kas var ierobežot ko { -brand-short-name } var darÄ«t ar tiem.
+
+## Password save/update panel
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## Remote / Synced tabs
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = AizvÄrt
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = PieÅemt jaunos logus no { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = BloÄ·Ät jaunos logus no { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = NerÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu, bloÄ·Äjot jaunos logus
+ .accesskey = D
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = LejupielÄdes
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Citi rÄ«kiâ¦
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = DrukÄt
+ .tooltiptext = DrukÄt Å¡o lapu⦠({ $shortcut })
+navbar-print-tab-modal-disabled =
+ .label = DrukÄt
+ .tooltiptext = DrukÄt Å¡o lapu
+navbar-home =
+ .label = SÄkumlapa
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } sÄkumlapa
+navbar-library =
+ .label = BibliotÄka
+ .tooltiptext = SkatÄ«t vÄsturi, saglabÄtÄs grÄmatzÄ«mes un daudz ko citu
+navbar-search =
+ .title = MeklÄt
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = AktivÄti pieejamÄ«bas rÄ«ki
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = PÄrlÅ«ka cilnes
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Jauna cilne
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Visu ciļÅu saraksts
+ .tooltiptext = Visu ciļÅu saraksts
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..707c74b3c32
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,334 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pavelciet uz leju, lai redzÄtu vÄsturi
+ *[other] Uzklikšķiniet ar labo taustiÅu un pavelciet uz leju, lai redzÄtu vÄsturi
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Paiet vienu lapu atpakaļ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Atpakaļ
+ .accesskey = A
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Atpakaļ
+ .accesskey = A
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Paiet vienu lapu uz priekšu ({ $shortcut })
+ .aria-label = Uz priekšu
+ .accesskey = P
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Uz priekšu
+ .accesskey = P
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = PÄrlÄdÄt
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = PÄrlÄdÄt
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = ApturÄt
+ .accesskey = T
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = ApturÄt
+ .accesskey = T
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = SaglabÄt lapu kÄâ¦
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄs
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄs
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄs
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄs ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = AtvÄrt saiti
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = AtvÄrt saiti jaunÄ cilnÄ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = AtvÄtt saiti jaunÄ konteinera cilnÄ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = AtvÄrt saiti jaunÄ logÄ
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = AtvÄrt saiti jaunÄ privÄtajÄ logÄ
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = SaglabÄt saiti kÄâ¦
+ .accesskey = k
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = KopÄt epasta adresi
+ .accesskey = e
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = AtskaÅot
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ApturÄt
+ .accesskey = t
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = ApklusinÄt
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Atjaunot
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ciklot
+ .accesskey = C
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = RÄdÄ«t kontroles
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = SlÄpt kontroles
+ .accesskey = k
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Pa visu ekrÄnu
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Iziet no pilnekrÄna
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = PÄrlÄdÄt attÄlu
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = KopÄt attÄlu
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = SaglabÄt attÄlu kÄâ¦
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = NosÅ«tÄ«t attÄluâ¦
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = SkatÄ«t attÄla informÄciju
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = SkatÄ«t attÄla aprakstu
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = SaglabÄt video kÄâ¦
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = SaglabÄt audio kÄâ¦
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = NosÅ«tÄ«t videoâ¦
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = NosÅ«tÄ«t audioâ¦
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = AktivÄt Å¡o spraudni
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = PaslÄpt Å¡o spraudni
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Sūtīt lapu uz ierīci
+ .accesskey = I
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Pievienot meklÄjuma atslÄgas vÄrduâ¦
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Sūtīt saiti uz ierīci
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Å is ietvars
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = RÄdÄ«t tikai Å¡o ietvaru
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = AtvÄrt ietvaru jaunÄ cilnÄ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = AtvÄrt ietvaru jaunÄ logÄ
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = PÄrlÄdÄt ietvaru
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Pievienot Å¡o ietvaru grÄmatzÄ«mÄm
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = SaglabÄt ietvaru kÄâ¦
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = DrukÄt ietvaruâ¦
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Skatīt ietvara pirmkodu
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = SkatÄ«t informÄciju par ietvaru
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = SkatÄ«t iezÄ«mÄtÄ pirmkodu
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Skatīt lapas pirmkodu
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Nomainīt teksta virzienu
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Nomainīt lapas virzienu
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = IzmeklÄt pieejamÄ«bas iestatÄ«jumus
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Uzziniet vairÄk par DRMâ¦
+ .accesskey = D
+
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..36a2402bac2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = MinimizÄt
+
+window-zoom-command =
+ .label = MÄrogs
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b77e8c365ea
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Atjaunot noklusÄto
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = PÄrvelciet savas iecienÄ«tÄs lietas rÄ«lkjoslÄ vai sÄnu izvÄlnÄ.
+customize-mode-overflow-list-title = PÄrplÅ«des izvÄlne
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Blīvums
+customize-mode-done =
+ .label = Gatavs
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = PÄrvaldÄ«t
+ .accesskey = P
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Rīkjoslas
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Virsraksta josla
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = PieskÄrienu
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = PieskÄrienu
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Izmantot piesÄkrienus planÅ¡etes režīmÄ
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = TÄmas
+customize-mode-overflow-list-description = PÄrvelciet Å¡eit lietas, ko gribat paturÄt tuvumÄ, bet negribat likt kÄdÄ no izvÄlnÄmâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = NormÄls
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = NormÄls
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = IegÅ«t jaunas tÄmas
+ .accesskey = I
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Atsaukt
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Manas tÄmas
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..668b70e767f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6b384e74ee1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = LejupielÄdes
+downloads-panel =
+ .aria-label = LejupielÄdes
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ApturÄt
+ .accesskey = p
+downloads-cmd-resume =
+ .label = AtkÄrtot
+ .accesskey = r
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Atcelt
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Atcelt
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = AtvÄrt mapi
+ .accesskey = m
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = ParÄdÄ«t Finder
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ParÄdÄ«t Finder
+ *[other] AtvÄrt mapi
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ParÄdÄ«t Finder
+ *[other] AtvÄrt mapi
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ParÄdÄ«t Finder
+ *[other] AtvÄrt mapi
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = RÄdÄ«t lejupielÄžu mapi
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = AtkÄrtot
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = AtkÄrtot
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Iet uz lejupielÄdes lapu
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = KopÄt lejupielÄdes adresi
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = NotÄ«rÄ«t no vÄstures
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Notīrīt priekšskatījuma paneli
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = NotÄ«rÄ«t lejupielÄdes
+ .accesskey = d
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Atļaut lejupielÄdi
+ .accesskey = a
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = AizvÄkt failu
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = AizvÄkt failu
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = AizvÄkt failu vai atļaut lejupielÄdi
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = AizvÄkt failu vai atļaut lejupielÄdi
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = AtvÄrt vai aizvÄkt failu
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = AtvÄrt vai aizvÄkt failu
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = RÄdÄ«t papildus informÄciju
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = AtvÄrt failu
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = MÄÄ£inÄt vÄlreiz lejupielÄdÄt
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Atcelt lejupielÄdi
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = RÄdÄ«t visas lejupielÄdes
+ .accesskey = s
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = LejupielÄdes informÄcija
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = NotÄ«rÄ«t lejupielÄdes
+ .tooltiptext = NotÄ«ra pabeigtÄs, atceltÄs un neveiksmÄ«gÄs lejupielÄdes
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Nav nevienas lejupielÄdes.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Å ajÄ sesijÄ nav nevienas lejupielÄdes.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b0e68256764
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = IzvÄlietiesâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = RÄdÄ«t visas grÄmatzÄ«mju mapes
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = PaslÄpt
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Jauna mape
+ .accesskey = m
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Atdaliet birkas ar komatiem
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = RÄdÄ«t visas birkas
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = PaslÄpt
+
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..084a5c22159
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,278 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = Servisi
+menu-application-hide-this =
+ .label = PaslÄpt { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = PaslÄpt citus
+menu-application-show-all =
+ .label = ParÄdÄ«t visus
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Iziet
+ *[other] Iziet
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] z
+ *[other] e
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Iziet no { -brand-shorter-name }
+
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = AizvÄrt { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = Par { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = a
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Fails
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Jauna cilne
+ .accesskey = c
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Jauna saturoÅ¡Ä cilne
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Jauns logs
+ .accesskey = n
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Jauns privÄtais logs
+ .accesskey = v
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = AtvÄrt vietuâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = AtvÄrt failuâ¦
+ .accesskey = A
+menu-file-close =
+ .label = AizvÄrt
+ .accesskey = z
+menu-file-close-window =
+ .label = AizvÄrt logu
+ .accesskey = g
+menu-file-save-page =
+ .label = SaglabÄt lapu kÄâ¦
+ .accesskey = S
+menu-file-email-link =
+ .label = NosÅ«tÄ«t saitiâ¦
+ .accesskey = N
+menu-file-print-setup =
+ .label = Lapas iestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = u
+menu-file-print-preview =
+ .label = Drukas priekšskatījums
+ .accesskey = p
+menu-file-print =
+ .label = DrukÄtâ¦
+ .accesskey = D
+menu-file-go-offline =
+ .label = StrÄdÄt nesaistÄ
+ .accesskey = r
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = RediÄ£Ät
+ .accesskey = e
+menu-edit-find-again =
+ .label = MeklÄt vÄlreiz
+ .accesskey = k
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Nomainīt teksta virzienu
+ .accesskey = m
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Skats
+ .accesskey = S
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Rīkjoslas
+ .accesskey = l
+menu-view-sidebar =
+ .label = SÄnu josla
+ .accesskey = a
+menu-view-bookmarks =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+menu-view-history-button =
+ .label = VÄsture
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = SinhronizÄtÄs cilnes
+menu-view-full-zoom =
+ .label = MÄrogs
+ .accesskey = M
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = PietuvinÄt
+ .accesskey = i
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = AttÄlinÄt
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = MÄrogot tikai tekstu
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Lapas stils
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Bez stila
+ .accesskey = B
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Lapas pamata stils
+ .accesskey = m
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Ieiet pilnekrÄna režīmÄ
+ .accesskey = p
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Iziet no pilnekrÄna režīma
+ .accesskey = p
+menu-view-full-screen =
+ .label = Pa visu ekrÄnu
+ .accesskey = v
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = RÄdÄ«t visas cilnes
+ .accesskey = v
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Nomainīt lapas virzienu
+ .accesskey = p
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = VÄsture
+ .accesskey = V
+menu-history-show-all-history =
+ .label = ParÄdÄ«t visu vÄsturi
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = DzÄst neseno vÄsturiâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = SinhronizÄtÄs cilnes
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Atjaunot iepriekÅ¡Äjo sesiju
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = SlÄptÄs cilnes
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Nesen aizvÄrtÄs cilnes
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Nesen aizvÄrtie logi
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+ .accesskey = G
+menu-bookmark-edit =
+ .label = RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = SaglabÄt visas cilnes grÄmatzÄ«mÄsâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = GrÄmatzÄ«mju rÄ«kjosla
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Citas grÄmatzÄ«mes
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = MobilÄs grÄmatzÄ«mes
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Rīki
+ .accesskey = R
+menu-tools-downloads =
+ .label = LejupielÄdes
+ .accesskey = d
+menu-tools-sync-now =
+ .label = SinhronizÄt
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-source =
+ .label = Lapas pirmkods
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = InformÄcija par lapu
+ .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = IzkÄrtojuma atkļūdotÄjs
+ .accesskey = I
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Logs
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Nest visu uz priekÅ¡plÄnu
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-help-product
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Palīdzība
+ .accesskey = P
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = ZiÅot par problÄmu ar lapuâ¦
+menu-help-feedback-page =
+ .label = NosÅ«tÄ«t atsauksmiâ¦
+ .accesskey = s
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# safeb.palm.notdeceptive.label from
+# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = ZiÅot par maldinoÅ¡u lapuâ¦
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Å Ä« nav maldinoÅ¡a lapaâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1ad24578856
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = ImportÄÅ¡anas vednis
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ImportÄt iestatÄ«jumus, grÄmatzÄ«mes, vÄsturi, paroles un citus datus no:
+ *[other] ImportÄt iestatÄ«jumus, grÄmatzÄ«mes, vÄsturi, paroles un citus datus no:
+ }
+
+import-from-bookmarks = ImportÄt grÄmatzÄ«mes no:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = NeimportÄt neko
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 DroÅ¡s pÄrlÅ«ks
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Nav atrasta neviena programma, no kuras importÄt grÄmatzÄ«mes, vÄsturi vai paroļu informÄciju.
+
+import-source-page-title = ImportÄt iestatÄ«jumus un datus
+import-items-page-title = ImportÄjamie elementi
+
+import-items-description = IzvÄlieties importÄjamos elementus:
+
+import-migrating-page-title = Notiek importÄÅ¡ana...
+
+import-migrating-description = Tiek importÄti izvÄlÄtie elementi...
+
+import-select-profile-page-title = IzvÄlieties profilu
+
+import-select-profile-description = Datus var importÄt no Å¡iem profiliem:
+
+import-done-page-title = ImportÄÅ¡ana ir pabeigta
+
+import-done-description = Tika sekmÄ«gi importÄti:
+
+import-close-source-browser = LÅ«dzu pÄrliecinieties ka izvÄlÄtais pÄrlÅ«ks ir aizvÄrts pirms turpinÄt.
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = No { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 DroÅ¡s pÄrlÅ«ks
+
+imported-safari-reading-list = LasÄmo lietu saraksts (No Safari)
+imported-edge-reading-list = LasÄmo lietu saraksts (No Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Logus un cilnes
+browser-data-session-label =
+ .value = Logus un cilnes
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6711d9032f9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+sync-label = Ievadiet savu epastu
+sync-input =
+ .placeholder = Epasts
+sync-button = TurpinÄt
+sync-learn = UzzinÄt vairÄk
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ec977cfb126
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Ieteicams paplaÅ¡inÄjums
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = KÄpÄc es Å¡o redzu
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne tagad
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pievienot
+ .accesskey = P
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Parvaldit ieteikumu iestatījumus
+ .accesskey = m
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = NeuzrÄdÄ«t man Å¡o ieteikumu
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = UzzinÄt vairÄk
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = autors { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Ieteikums
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [zero] { $total } zvaigzne
+ [one] { $total } zvaigznes
+ *[other] { $total } zvaigžÅu
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [zero] { $total } lietotÄjs
+ [one] { $total } lietotÄji
+ *[other] { $total } lietotÄju
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+
+## Protections panel
+
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Kas jauns?
+ .tooltiptext = Kas jauns?
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes
+
+## Search Bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+
+## Permission Prompt
+
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+
+## Send Tab
+
+
+## Firefox Send
+
+
+## Social Tracking Protection
+
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+## DOH Message
+
+## What's new: Cookies message
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a0f0f1c2768
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Jauna cilne
+newtab-settings-button =
+ .title = PielÄgojiet jaunÄs cilnes lapu
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = MeklÄt
+ .aria-label = MeklÄt
+
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = MeklÄt internetÄ
+ .title = MeklÄt internetÄ
+ .aria-label = MeklÄt internetÄ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pievienot meklÄtÄju
+newtab-topsites-add-topsites-header = Jauna populÄrÄ lapa
+newtab-topsites-edit-topsites-header = RediÄ£Ät populÄrÄs lapas
+newtab-topsites-title-label = Virsraksts
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Ievadiet nosaukumu
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Ievadiet vai iekopÄjiet adresi
+newtab-topsites-url-validation = Nepieciešama derīga adrese
+
+newtab-topsites-image-url-label = PielÄgota attÄla adrese
+newtab-topsites-use-image-link = Izmantot citu attÄluâ¦
+newtab-topsites-image-validation = NEizdevÄs ielÄdÄt attÄlu. IzmÄÄ£iniet citu adresi.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Atcelt
+newtab-topsites-delete-history-button = DzÄst no vÄstures
+newtab-topsites-save-button = SaglabÄt
+newtab-topsites-preview-button = Priekšskatījums
+newtab-topsites-add-button = Pievienot
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst visas šīs lapas versijas no jÅ«su vÄstures?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Šī ir neatgriezeniska darbība.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = AtvÄrt izvÄlni
+ .aria-label = AtvÄrt izvÄlni
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = NoÅemt
+ .aria-label = NoÅemt
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = AtvÄrt izvÄlni
+ .aria-label = AtvÄrt izvÄlni { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = RediÄ£Ät Å¡o lapu
+ .aria-label = RediÄ£Ät Å¡o lapu
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = RediÄ£Ät
+newtab-menu-open-new-window = AtvÄrt saiti jaunÄ logÄ
+newtab-menu-open-new-private-window = AtvÄrt saiti jaunÄ privÄtajÄ logÄ
+newtab-menu-dismiss = Noraidīt
+newtab-menu-pin = Piespraust
+newtab-menu-unpin = Atspraust
+newtab-menu-delete-history = DzÄst no vÄstures
+newtab-menu-save-to-pocket = SaglabÄt { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = DzÄst no { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ArhivÄt { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Gatavs
+newtab-privacy-modal-header = JÅ«su privÄtumam ir nozÄ«me.
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = NoÅemt grÄmatzÄ«mi
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = SaglabÄt
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = KopÄt lejupielÄdes saiti
+newtab-menu-go-to-download-page = Iet uz lejupielÄžu lapu
+newtab-menu-remove-download = NoÅemt no vÄstures
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ParÄdÄ«t Finder
+ *[other] AtvÄrt mapi
+ }
+newtab-menu-open-file = AtvÄrt failu
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = ApmeklÄta
+newtab-label-bookmarked = GrÄmatzÄ«mÄs
+newtab-label-removed-bookmark = GrÄmatzÄ«me noÅemta
+newtab-label-recommended = PopulÄri
+newtab-label-saved = SaglabÄts { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = LejupielÄdÄts
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = AizvÄkt sadaļu
+newtab-section-menu-collapse-section = Sakļaut sadaļu
+newtab-section-menu-expand-section = IzvÄrst sadaļu
+newtab-section-menu-manage-section = PÄrvaldÄ«t sadaļu
+newtab-section-menu-manage-webext = PÄrvaldÄ«t paplaÅ¡inÄjumu
+newtab-section-menu-add-topsite = Pievienot populÄru lapu
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pievienot meklÄtÄju
+newtab-section-menu-move-up = PÄrvietot augÅ¡up
+newtab-section-menu-move-down = PÄrvietot lejup
+newtab-section-menu-privacy-notice = PrivÄtuma politika
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = PopulÄrÄkÄs lapas
+newtab-section-header-highlights = AktualitÄtes
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Iesaka { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = SÄciet pÄrlÅ«koÅ¡anu un mÄs Å¡eit parÄdÄ«sim lieliskus rakstus, video un citas apmeklÄtÄs lapas.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Viss ir apskatÄ«ts! AtnÄciet atpakaļ nedaudz vÄlÄk, lai redzÄtu populÄros stÄstus no { $provider }. Nevarat sagaidÄ«t? IzvÄlieties kÄdu no tÄmÄm jau tagad.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = PopulÄrÄs tÄmas:
+newtab-pocket-more-recommendations = VairÄk ieteikumu
+newtab-pocket-cta-button = IzmÄÄ£iniet { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = SaglabÄjiet interesantus stÄstus { -pocket-brand-name } un barojiet savu prÄtu ar interesantu lasÄmvielu.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ak vai, ielÄdÄjot saturu kaut kas nogÄjis greizi.
+newtab-error-fallback-refresh-link = PÄrlÄdÄjiet lapu, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz.
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ef2d57546ab
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Laipni lūgti { -brand-short-name };
+
+onboarding-start-browsing-button-label = SÄkt pÄrlÅ«koÅ¡anu
+
+## Welcome full page string
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0f5d6f06815
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Notikusi kļūda savienojoties ar { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kļūdas kods: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Nevar droÅ¡i pieslÄgties, jo SSL protokols ir deaktivÄts.
+psmerr-ssl2-disabled = Nevar droÅ¡i pieslÄgties, jo lapa izmanto vecÄku, nedroÅ¡u SSL protokola versiju.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ir saÅemts nederÄ«gs sertifikÄts. LÅ«dzu sazinieties ar servera administratoru vai savu epasta sarakstes biedru un nododiet viÅam sekojoÅ¡u informÄciju:
+
+ JÅ«su sertifikÄta numurs sakrÄ«t ar kÄda cita sertifikÄta sÄrijas numuru, ko izdevusi šī sertifikÄtu autoritÄte. LÅ«dzu iegÅ«stiet jaunu sertifikÄtu ar unikÄlu sÄrijas numuru.
+
+ssl-error-export-only-server = Nevar sazinÄties droÅ¡i. KomunikÄcijas partneris neatbalsta augstas raudzes Å¡ifrÄÅ¡anu.
+ssl-error-us-only-server = Nevar sazinÄties droÅ¡i. KomunikÄcijas partneris pieprasa augstas raudzes Å¡ifrÄÅ¡anu, kas nav pieejama.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Nevar sazinÄties droÅ¡i ar komunikÄcijas partneri : nav kopÄ«gu Å¡ifrÄÅ¡anas algoritmu.
+ssl-error-no-certificate = Nevar atrast autentificÄÅ¡anai nepiecieÅ¡amo sertifikÄtu vai atslÄgu.
+ssl-error-bad-certificate = Nevar sazinÄties droÅ¡i ar komunikÄcijas partneri : partnera sertifikÄts tika noraidÄ«ts.
+ssl-error-bad-client = Serveris ir saÅÄmis sliktus datus no klienta.
+ssl-error-bad-server = Klients ir saÅÄmis sliktus datus no servera.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = NeatbalstÄ«ts sertifikÄta tips.
+ssl-error-unsupported-version = Partneris izmanto neatbalstītu drošības protokola versiju.
+ssl-error-wrong-certificate = Klienta autentificÄÅ¡ana neizdevÄs: privÄtÄ atslÄga no atslÄgu datubÄzes nesakrÄ«t ar publisko atslÄgu sertifikÄtu datubÄzÄ.
+ssl-error-bad-cert-domain = Nevar sazinÄties droÅ¡i ar komunikÄcijas partneri: pieprasÄ«tais domÄna nosaukums neatbilst servera sertifikÄtam.
+ssl-error-post-warning = Neatpazītas SSL kļūdas kods.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partneris atbalsta vienÄ«gi SSL 2. versiju, kas ir lokÄli atslÄgta.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL saÅÄma ierakstu ar nederÄ«gu ZiÅojuma AutentifikÄcijas Kodu.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL partneris ziÅo par nederÄ«gu ZiÅojuma AutentifikÄcijas Kodu.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL partneris nevar apstiprinÄt jÅ«su sertifikÄtu.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL partneris noraidÄ«ja jÅ«su sertifikÄtu kÄ anulÄtu.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL partneris noraidÄ«ja jÅ«su sertifikÄtu kÄ noilguÅ¡u.
+ssl-error-ssl-disabled = Nevar savienoties: SSL ir atslÄgts.
+ssl-error-fortezza-pqg = Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citÄ FORTEZZA domÄnÄ.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = PieprasÄ«ts nezinÄms SSL Å¡ifrÄtÄjs.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Å ajÄ programmÄ nav pieejams neviens Å¡ifrÄtÄjs.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL saÅÄma ierakstu ar sliktu bloku polsterÄjumu.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL saÅÄma ierakstu, kas pÄrsniedz maksimÄlo iespÄjamo garumu.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL mÄÄ£inÄja nosÅ«tÄ«t ierakstu, kas pÄrsniedz maksimÄlo iespÄjamo garumu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Hello PieprasÄ«juma sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Klienta Hello sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Servera Hello sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu SertifikÄtu sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Servera AtslÄgu ApmaiÅas sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu SertifikÄta PieprasÄ«juma sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Servera Hello Done sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu SertifikÄta ApstiprinÄÅ¡anas sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Klienta AtslÄgu ApmaiÅu sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Finished sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Change Cipher Spec ierakstu.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Alert ierakstu.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu SasveicinÄÅ¡anÄs ierakstu.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Programmas datu ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Hello PieprasÄ«juma sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Klienta Hello sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Servera Hello sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL saÅÄma negaidÄ«tu SertifikÄta sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Server Key Exchange sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL saÅÄma negaidÄ«tu SertifikÄta PieprasÄ«juma sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Servera Hello Done sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL saÅÄma negaidÄ«tu SertifikÄta PÄrbaudes sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Client Key Exchange sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Finished sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Change Cipher Spec ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Alert ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Handshake ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Programmas Datu ierakstu.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL saÅÄma ierakstu ar nezinÄmu satura tipu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL saÅÄma sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu ar nezinÄmu satura tipu.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL saÅÄma brÄ«dinÄjuma ziÅojumu ar nezinÄmu satura tipu.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL partneris aizvÄra savienojumu.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL partneris negaidÄ«ja saÅemto sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL partneris nevarÄja veiksmÄ«gi atkompresÄt saÅemto SSL ierakstu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL partneris nevarÄja vienoties par pieÅemamu drošības parametru kopu.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL partneris noraidÄ«ja sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu nepieÅemamam saturam.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL partneris neatbalsta saÅemtÄ tipa sertifikÄtus.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL partnerim radÄs sÄ«kÄk nedetalizÄtas problÄmas ar saÅemto sertifikÄtu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL saskÄrÄs ar tÄ gadÄ«juma skaitļu Ä£eneratora kļūmi.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nevar elektroniski parakstÄ«t datus, kas nepiecieÅ¡ami jÅ«su sertifikÄta apstiprinÄÅ¡anai.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nespÄja iegÅ«t publisko atslÄgu no partnera sertifikÄta.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = NedetalizÄta kļūda, apstrÄdÄjot SSL Server Key Exchange sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = NedetalizÄta kļūda, apstrÄdÄjot SSL Client Key Exchange sasveicinÄÅ¡anÄs ziÅojumu.
+ssl-error-encryption-failure = Masveida datu Å¡ifrÄÅ¡anas algoritms saskÄrÄs ar kļūdu izvÄlÄtajÄ Å¡ifrÄtÄjÄ.
+ssl-error-decryption-failure = Masveida datu atÅ¡ifrÄÅ¡anas algoritms saskÄrÄs ar kļūdu izvÄlÄtajÄ Å¡ifrÄtÄjÄ.
+ssl-error-socket-write-failure = NeizdevÄs Å¡ifrÄtu datu rakstīšanas mÄÄ£inÄjums piesaistÄ«tajÄ pieslÄgvietÄ.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 kontrolsummas funkcija avarÄja.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 kontrolsummas funkcija avarÄja.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC aprÄÄ·ins neizdevÄs.
+ssl-error-sym-key-context-failure = NeizdevÄs izveidot simetriskÄs atslÄgas kontekstu.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = NeizdevÄs atpakot Simetrisko atslÄgu klienta atslÄgu apmaiÅas ziÅojumÄ.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL serveris mÄÄ£inÄja izmantot paÅ¡mÄju raudzes publisko atslÄgu ar eksporta Å¡ifrÄtÄju.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodam neizdevÄs pÄrvÄrst IV par parametru.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = NeizdevÄs inicializÄt izvÄlÄto Å¡ifrÄtÄju.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klientam neizdevÄs uzÄ£enerÄt SSL sesijas atslÄgas.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serverim nav atslÄga mÄÄ£inÄtajam atslÄgu apmaiÅas algoritmam.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 marÄ·ieris tika ievietots vai aizvÄkts darbÄ«bas norises laikÄ.
+ssl-error-token-slot-not-found = Netika atrasts neviens PKCS#11 marķieris, lai veiktu nepieciešamo darbību.
+ssl-error-no-compression-overlap = Nevar droÅ¡i sazinÄties ar komunikÄcijas partneri: nav kopÄ«gu saspieÅ¡anas algoritmu.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nevar sÄkt jaunu SSL sasveicinÄÅ¡anos, kamÄr nav pabeigts esoÅ¡ais.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = No partnera saÅemtas nederÄ«gas sagaidīšanas ziÅojumu kontrolsummas vÄrtÄ«bas.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = PiedÄvÄto sertifikÄtu nevar izmantot ar izvÄlÄto atslÄgu apmaiÅas algoritmu.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Neviena sertifikÄtu autoritÄte nav pietiekami uzticama SSL klienta autentificÄÅ¡anai.
+ssl-error-session-not-found = Klienta SSL sesijas ID nav atrodams servera sesiju keÅ¡atmiÅÄ.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partneris nevarÄja atkodÄt saÅemto SSL ierakstu.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partneris saÅÄma SSL ierakstu, kas bija garÄks, nekÄ atļautais.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partneris neatpazÄ«st un neuzticas CA, kas izsniegusi jÅ«su sertifikÄtu.
+ssl-error-access-denied-alert = Partneris saÅÄma derÄ«gu sertifikÄtu, bet pieeja tika liegta.
+ssl-error-decode-error-alert = Partneris nevarÄja atÅ¡ifrÄt SSL sagaidīšanas ziÅojumu.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partneris ziÅo par kļūmi paraksta apstiprinÄÅ¡anÄ vai atslÄgu apmaiÅÄ.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partneris ziÅo, ka vienoÅ¡anÄs neatbilst eksportÄÅ¡anas noteikumiem.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partneris ziÅo par nesavietojamu vai neatbalstÄ«tu protokola versiju.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serveris pieprasa Å¡ifrÄtÄjus, kas ir droÅ¡Äki nekÄ klienta atbalstÄ«tie.
+ssl-error-internal-error-alert = Partneris ziÅo, ka saskÄries ar iekÅ¡Äju kļūdu.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partnera lietotÄjs atcÄla sasveicinÄÅ¡anos.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partneris nepieļauj SSL drošības parametru atkÄrtotu apsprieÅ¡anu.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL servera keÅ¡atmiÅa nav konfigurÄta un Å¡ai pieslÄgvietai nav atslÄgta.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL partneris neatbalsta pieprasÄ«to TLS hello paplaÅ¡inÄjumu.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL partneris nevarÄja iegÅ«t jÅ«su sertifikÄtu no piedÄvÄtÄ URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL partnerim nav sertifikÄta pieprasÄ«tajam DNS nosaukumam.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL partneris nevar iegÅ«t OCSP atbildi savam sertifikÄtam.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL partneris ziÅoja par sliktu sertifikÄta kontrolsummas vÄrtÄ«bu.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Jaunas sesijas pieprasÄ«juma sveiciena ziÅojumu.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL saÅÄma nepilnÄ«gi noformÄtu Jaunas sesijas pieprasÄ«juma sveiciena ziÅojumu.
+ssl-error-decompression-failure = SSL saÅÄma arhivÄtu ierakstu, kuru nebija iespÄjams atarhivÄt.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL ligzdÄ atkÄrtota vienoÅ¡anÄs nav atļauta.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Partneris mÄÄ£ina veco (potenciÄli nedroÅ¡o) sveicienu.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL saÅÄma negaidÄ«tu neÅ¡ifrÄtu ierakstu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL saÅÄma vÄju eferÄlo Diffie-Hellman atslÄgu Servera atslÄgu apmaiÅas ziÅojumÄ.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL saÅÄma nederÄ«ga NPN paplaÅ¡inÄjuma datus.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL funkcionalitÄte netiek atbalstÄ«ta SSL 2.0 savienojumiem.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL funkcionalitÄte netiek atbalstÄ«ta serveriem.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL funkcionalitÄte netiek atbalstÄ«ta klientiem.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL versiju apgabals nav derīgs.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL partneris izvÄlÄjÄs Å¡ifrÄtÄju, kas Å¡ai protokola versijai nav atļauts.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL saÅÄma nekorekti noformÄtu Hello Verify Request rokas spiediena ziÅojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL negaidÄ«tu Hello Verify Request rokas spiediena ziÅojumu.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcija nav pieejama Å¡ajÄ protokola versijÄ.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL saÅÄma negaidÄ«tu Certificate Status rokas spiediena ziÅojumu.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS partneris izmanto negaidītu kontrolsummas algoritmu.
+ssl-error-digest-failure = Kontrolsummas funkcija avarÄja.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Elektroniski parakstÄ«tÄ elementÄ norÄdÄ«ts nederÄ«gs algoritms.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Tika aktivizÄts nÄkamais protokola noteikÅ¡anas papildinÄjums, bet atgriezeniskais izsaukums tika notÄ«rÄ«ts pirms bija nepiecieÅ¡ams.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serveris neatbalsta nevienu protokolu, ko klients piedÄvÄ savÄ ALPN paplaÅ¡inÄjumÄ.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serveris noraidÄ«ja sarokoÅ¡anos, jo klients pazeminÄjÄs uz zemÄku TLS versiju, kÄ atbalsta serveris.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Servera sertifikÄts satur publisko atslÄgu, kas ir pÄrÄk vÄja.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Buferī nav pietiekami daudz vietas DTLS ierakstam.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nav konfigurÄts TLS paraksta algoritms.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Savienojuma partneris izmanto neatbalstÄ«tu paraksta un jaucÄjalgoritma kombinÄciju.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Savienojuma partneris mÄÄ£inÄja turpinÄt bez korekta extended_master_secret paplaÅ¡inÄjuma.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Savienojuma partneris mÄÄ£inÄja turpinÄt ar neatbalstÄ«tu extended_master_secret paplaÅ¡inÄjumu.
+sec-error-io = Drošības autorizÄcijas laikÄ notika I/O kļūda.
+sec-error-library-failure = drošības bibliotÄkas kļūda.
+sec-error-bad-data = drošības bibliotÄka: saÅemti slikti dati.
+sec-error-output-len = drošības bibliotÄka: izvades garuma kļūda.
+sec-error-input-len = drošības bibliotÄka ir saskÄrusies ar ievades garuma kļūdu.
+sec-error-invalid-args = drošības bibliotÄka: nederÄ«gi argumenti.
+sec-error-invalid-algorithm = drošības bibliotÄka: nederÄ«gs algoritms.
+sec-error-invalid-ava = drošības bibliotÄka: nederÄ«gs AVA.
+sec-error-invalid-time = Nekorekti formatÄta laika virkne.
+sec-error-bad-der = drošības bibliotÄka: nepareizi formatÄta DER-kodÄta ziÅa.
+sec-error-bad-signature = Partnera sertifikÄtam ir nederÄ«gs paraksts.
+sec-error-expired-certificate = Partnera sertifikÄtam beidzies termiÅÅ¡.
+sec-error-revoked-certificate = Partnera sertifikÄts ir anulÄts.
+sec-error-unknown-issuer = Partnera sertifikÄta izdevÄjs nav pazÄ«stams.
+sec-error-bad-key = Partnera publiskÄ atslÄga nav derÄ«ga.
+sec-error-bad-password = IevadÄ«tÄ drošības parole nav pareiza.
+sec-error-retry-password = JaunÄ parole ir ievadÄ«ta nepareizi. MÄÄ£iniet vÄlreiz.
+sec-error-no-nodelock = drošības bibliotÄka: nav zara saslÄga.
+sec-error-bad-database = drošības bibliotÄka: slikta datubÄze.
+sec-error-no-memory = drošības bibliotÄka: atmiÅas izdalīšanas kļūda.
+sec-error-untrusted-issuer = Partnera sertifikÄta izdevÄju lietotÄjs ir atzÄ«mÄjis kÄ neuzticamu.
+sec-error-untrusted-cert = Partnera sertifikÄtu lietotÄjs ir atzÄ«mÄjis kÄ neuzticamu.
+sec-error-duplicate-cert = SertifikÄts jau eksistÄ jÅ«su datubÄzÄ.
+sec-error-duplicate-cert-name = LejupielÄdÄtÄ sertifikÄta nosaukums sakrÄ«t ar kÄdu, kas jau ir jÅ«su datubÄzÄ.
+sec-error-adding-cert = Kļūda pievienojot sertifikÄtu datubÄzei.
+sec-error-filing-key = Kļūda atkÄrtoti aizpildot atslÄgu Å¡im sertifikÄtam.
+sec-error-no-key = Å Ä« sertifikÄta privÄto atslÄgu nevar atrast atslÄgu datubÄzÄ
+sec-error-cert-valid = Å is sertifikÄts ir derÄ«gs.
+sec-error-cert-not-valid = Å is sertifikÄts nav derÄ«gs.
+sec-error-cert-no-response = SertifikÄtu bibliotÄka: Nav atbildes
+sec-error-expired-issuer-certificate = SertifikÄta izdevÄja sertifikÄtam ir beidzies derÄ«guma termiÅÅ¡. PÄrbaudiet jÅ«su sistÄmas datumu un laiku.
+sec-error-crl-expired = SertifikÄta izdevÄja CRL ir beidzies derÄ«guma termiÅÅ¡. Atjauniniet to vai pÄrbaudiet savas sistÄmas datumu un laiku.
+sec-error-crl-bad-signature = SertifikÄta izdevÄja CRL ir nederÄ«gs paraksts.
+sec-error-crl-invalid = Jaunajam CRL ir nederÄ«gs formÄts.
+sec-error-extension-value-invalid = SertifikÄta paplaÅ¡inÄjuma vÄrtÄ«ba nav derÄ«ga.
+sec-error-extension-not-found = SertifikÄta paplaÅ¡inÄjums nav atrasts.
+sec-error-ca-cert-invalid = IzdevÄja sertifikÄts nav derÄ«gs.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = SertifikÄta ceļa garuma ierobežojums nav derÄ«gs.
+sec-error-cert-usages-invalid = SertifikÄta pielietojuma laiks nav derÄ«gs.
+sec-internal-only = **TIKAI iekÅ¡Äjs modulis**
+sec-error-invalid-key = Å Ä« atslÄga neatbalsta pieprasÄ«to darbÄ«bu.
+sec-error-unknown-critical-extension = SertifikÄts satur nezinÄmu kritisku paplaÅ¡inÄjumu.
+sec-error-old-crl = Jaunais CRL nav vÄlÄks par esoÅ¡o.
+sec-error-no-email-cert = Nav Å¡ifrÄts vai parakstÄ«ts: jums vÄl nav epasta sertifikÄta.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nav Å¡ifrÄts vai parakstÄ«ts: jums vÄl nav epasta sertifikÄta katram no saÅÄmÄjam.
+sec-error-not-a-recipient = Nevar atÅ¡ifrÄt: jÅ«s neesat saÅÄmÄjs vai arÄ« nav atrasts atbilstoÅ¡s sertifikÄts un privÄtÄs atslÄga.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nevar atÅ¡ifrÄt: atslÄgu Å¡ifrÄÅ¡anas algoritms neatbilst jÅ«su sertifikÄtam.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Paraksta pÄrbaude neizdevÄs: nav parakstÄ«tÄja, to ir pÄrÄk daudz vai arÄ« dati ir nepareizi, bojÄti.
+sec-error-unsupported-keyalg = NeatbalstÄ«ts vai nezinÄms atslÄgu algoritms.
+sec-error-decryption-disallowed = Nevar atÅ¡ifrÄt: noÅ¡ifrÄts izmantojot neatļautu algoritmu vai atslÄgu garumu.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza karte nav korekti inicializÄta. LÅ«dzu izÅemiet to un atgrieziet izdevÄjam.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nav atrasta neviena Fortezza karte
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nav izvÄlÄta Fortezza karte
+xp-sec-fortezza-more-info = LÅ«dzu izvÄlieties personu, lai iegÅ«tu papildu informÄciju par to
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persona nav atrasta
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Par Å¡o personu nav papildu informÄcijas
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Nederīgs Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Nevar inicializÄt Fortezza personas.
+sec-error-no-krl = Å Ä«s vietnes sertifikÄtam nav atrasts KRL.
+sec-error-krl-expired = Å Ä«s vietnes sertifikÄta KRL ir beidzies derÄ«guma termiÅÅ¡.
+sec-error-krl-bad-signature = Å Ä«s vietnes sertifikÄta KRL ir nederÄ«gs paraksts.
+sec-error-revoked-key = Å Ä«s vietnes sertifikÄta atslÄga ir anulÄta.
+sec-error-krl-invalid = Jaunajam KRL ir nederÄ«gs formÄts.
+sec-error-need-random = drošības bibliotÄka: nepiecieÅ¡ami nejauÅ¡i dati.
+sec-error-no-module = drošības bibliotÄka: neviens no drošības moduļiem nevar veikt pieprasÄ«to darbÄ«bu.
+sec-error-no-token = Drošības karte vai marÄ·ieris neeksistÄ, tas ir jÄinicializÄ vai ir ticis aizvÄkts.
+sec-error-read-only = drošības bibliotÄka: tikai nolasīšanai paredzÄta datubÄze.
+sec-error-no-slot-selected = Nav izvÄlÄta pieslÄgvieta vai marÄ·ieris.
+sec-error-cert-nickname-collision = SertifikÄts ar Å¡Ädu segvÄrdu jau eksistÄ.
+sec-error-key-nickname-collision = AtslÄga ar Å¡Ädu segvÄrdu jau eksistÄ.
+sec-error-safe-not-created = kļūda veidojot drošo objektu
+sec-error-baggage-not-created = kļūda veidojot bagÄžas objektu
+xp-java-remove-principal-error = Nevar aizvÄkt direktoru
+xp-java-delete-privilege-error = Nevar nodzÄst privilÄÄ£iju
+xp-java-cert-not-exists-error = Direktoram nav sertifikÄta
+sec-error-bad-export-algorithm = Pieprasītais algoritms vairs nav atļauts.
+sec-error-exporting-certificates = Kļūda mÄÄ£inot eksportÄt sertifikÄtus.
+sec-error-importing-certificates = Kļūda mÄÄ£inot importÄt sertifikÄtus.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nevar importÄt. AtkodÄÅ¡anas kļūda. Fails nav derÄ«gs.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nevar importÄt. NederÄ«gs MAC. NederÄ«ga parole vai bojÄts fails.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nevar importÄt. MAC algoritms nav atbalstÄ«ts.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nevar importÄt. Tiek atbalstÄ«ti vienÄ«gi paroles integritÄtes un privÄtuma režīmi.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nevar importÄt. BojÄta failu struktÅ«ra.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nevar importÄt. Å ifrÄÅ¡anas algoritms nav atbalstÄ«ts.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nevar importÄt. Faila versija nav atbalstÄ«ta.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nevar importÄt. Nepareiza privÄtuma parole.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Nevar importÄt. Å Äds segvÄrds jau eksistÄ datubÄzÄ.
+sec-error-user-cancelled = LietotÄjs nospieda atcelt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Netiks importÄts, jau ir datubÄzÄ.
+sec-error-message-send-aborted = ZiÅojums nav nosÅ«tÄ«ts.
+sec-error-inadequate-key-usage = SertifikÄta atslÄgas izmantoÅ¡ana nav adekvÄta mÄÄ£inÄtajai darbÄ«bai.
+sec-error-inadequate-cert-type = SertifikÄta tips nav apstiprinÄts Å¡ai programmai.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adrese parakstoÅ¡ajÄ sertifikÄtÄ nesakrÄ«t ar adresi ziÅojuma galvenÄs.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nevar importÄt. Kļūda importÄjot privÄto atslÄgu.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nevar importÄt. Kļūda mÄÄ£inot importÄt sertifikÄta Ä·Ädi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nevar eksportÄt. Ar norÄdÄ«to segvÄrdu nevar atrast sertifikÄtu vai atslÄgu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nevar exportÄt. PrivÄto atslÄgu nevar atrast vai eksportÄt.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nevar exportÄt. Nevar ierakstÄ«t eksporta failÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nevar importÄt. Nevar nolasÄ«t importa failu.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nevar eksportÄt. AtslÄgu datubÄze ir bojÄta vai izdzÄsta.
+sec-error-keygen-fail = Nevar uzÄ£enerÄt privÄtÄs / publiskÄs atslÄgas pÄri.
+sec-error-invalid-password = IevadÄ«tÄ parole ir nederÄ«ga. LÅ«dzu izvÄlieties citu.
+sec-error-retry-old-password = VecÄ parole ievadÄ«ta nepareizi. MÄÄ£iniet vÄlreiz.
+sec-error-bad-nickname = SertifikÄta segvÄrds jau tiek izmantots.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Partnera FORTEZZA Ä·Ädei ir ne-FORTEZZA sertifikÄts.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = SensitÄ«vo atslÄgu nevar pÄrvietot uz pieslÄgvietu, kur tÄ ir nepiecieÅ¡ama.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nekorekts moduļa nosaukums.
+sec-error-js-invalid-dll = Nekorekts moduļa ceļš/faila nosaukums
+sec-error-js-add-mod-failure = Nevar pievienot moduli
+sec-error-js-del-mod-failure = Nevar izdzÄst moduli
+sec-error-old-krl = Jaunais KRL nav jaunÄks par paÅ¡reizÄjo.
+sec-error-ckl-conflict = Jaunajam CKL ir no paÅ¡reizÄjÄ CKL atšķirÄ«gs izdevÄjs. IzdzÄsiet paÅ¡reizÄjo CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Å Ä« sertifikÄta sertifikÄtu autoritÄtei nav atļauts izsniegt sertifikÄtus ar Å¡Ädu nosaukumu.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Å Ä« sertifikÄta atslÄgu anulÄÅ¡anas saraksts vÄl nav derÄ«gs.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Å Ä« sertifikÄta sertifikÄtu anulÄÅ¡anas saraksts vÄl nav derÄ«gs.
+sec-error-unknown-cert = PieprasÄ«tais sertifikÄts nav atrodams.
+sec-error-unknown-signer = ParakstÄ«tÄja sertifikÄts nav atrodams.
+sec-error-cert-bad-access-location = SertifikÄta statusa servera adrese ir nederÄ«gÄ formÄtÄ.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP atbildi nevar pilnÄ«bÄ atkodÄt, tÄs tips nav zinÄms.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP serveris atgrieza negaidītus/nederīgus HTTP datus.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP serveris pieprasÄ«jumu atzina par bojÄtu vai nepareizi formatÄtu.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP serveris saskÄrÄs ar iekÅ¡Äju kļūdu.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP serveris iesaka mÄÄ£inÄt vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP serveris pieprasa šī pieprasījuma parakstu.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP serveris noraisÄ«ja Å¡o pieprasÄ«jumu kÄ neautorizÄtu.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP serveris atgrieza neatpazīstamu statusu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP serverim nav šī sertifikÄta statusa.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Jums jÄaktivÄ OCSP pirms šīs darbÄ«bas veikÅ¡anas.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Jums jÄiestata noklusÄtais OCSP atbildÄtÄjs pirms šīs darbÄ«bas veikÅ¡anas.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP servera atbilde bija bojÄta vai nepareizi formatÄta.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP atbildes parakstÄ«tÄjs nav autorizÄts dot statusus Å¡im sertifikÄtam.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP serveris vÄl nav derÄ«gs (tÄ datums ir nÄkotnÄ).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP servera atbilde satur novecojušus datus.
+sec-error-digest-not-found = CMS vai PKCS #7 kontrolsumma netika atrasta parakstÄ«tajÄ ziÅojumÄ.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS vai PKCS #7 ziÅojuma tips nav atbalstÄ«ts.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 moduli nevar aizvÄkt, jo tas vÄl tiek izmantots.
+sec-error-bad-template = Nevar atkodÄt ASN.1 datus. NorÄdÄ«tÄ veidne nav derÄ«ga.
+sec-error-crl-not-found = Atbilstoši CRL nav atrasti.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = JÅ«s mÄÄ£inÄt importÄt sertifikÄtu ar izdevÄju/sÄrijas numuru, kÄds jau ir norÄdÄ«ts kÄdÄ sertifikÄtÄ, bet Å¡is nav tas pats sertifikÄts.
+sec-error-busy = NSS nevar izslÄgt. Objekti vÄl tiek izmantoti.
+sec-error-extra-input = DER-Å¡ifrÄts ziÅojums saturÄja papildu neizmantotus datus.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = NeatbalstÄ«ta eliptiskÄ lÄ«kne.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = NeatbalstÄ«ta eliptiskÄ lÄ«kne punktu formÄ.
+sec-error-unrecognized-oid = Neatpazīts objekta identifikators.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = NederÄ«gs OCSP parakstoÅ¡ais sertifikÄts OCSP atbildÄ.
+sec-error-revoked-certificate-crl = SertifikÄts ir anulÄts izdevÄja sertifikÄtu anulÄÅ¡anas sarakstÄ.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = IzdevÄja OCSP atbildÄtÄjs ziÅo, ka sertifikÄts ir anulÄts.
+sec-error-crl-invalid-version = IzdevÄja CRL ir ar nezinÄmu versijas numuru.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = IzdevÄja V1 CRL ir ar kritisku paplaÅ¡inÄjumu.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = IzdevÄja V2 CRL ir ar nezinÄmu kritisku paplaÅ¡inÄjumu.
+sec-error-unknown-object-type = NorÄdÄ«ts nezinÄms objekta tips.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 dzinis pÄrkÄpj specifikÄciju nesavietojamÄ veidÄ.
+sec-error-no-event = Å obrÄ«d nav pieejama neviena jauna pieslÄgvietu notikuma.
+sec-error-crl-already-exists = CRL jau eksistÄ.
+sec-error-not-initialized = NSS nav inicializÄts.
+sec-error-token-not-logged-in = DarbÄ«ba neizdevÄs, jo PKCS#11 marÄ·ieris nav pieteicies.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = NokonfigurÄtÄ OCSP atbildÄtÄja sertifikÄts nav derÄ«gs.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP atbildes paraksts nav derīgs.
+sec-error-out-of-search-limits = SertifikÄta validÄcijas meklÄÅ¡ana ir Ärpus meklÄÅ¡anas limitiem.
+sec-error-invalid-policy-mapping = Politikas kartÄÅ¡ana satur anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = SertifikÄtu Ä·Äde nespÄj nodroÅ¡inÄt politikas validÄciju
+sec-error-unknown-aia-location-type = NezinÄms atraÅ¡anÄs vietas tips sertifikÄta AIA paplaÅ¡inÄjumÄ
+sec-error-bad-http-response = Serveris atgrieza sliktu HTTP atbildi
+sec-error-bad-ldap-response = Serveris atgrieza sliktu LDAP atbildi
+sec-error-failed-to-encode-data = NeizdevÄs noÅ¡ifrÄt datus ar ASN1 Å¡ifrÄtÄju
+sec-error-bad-info-access-location = Slikta informÄcijas piekļuves vieta sertifikÄta paplaÅ¡inÄjumÄ
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix iekÅ¡ÄjÄ kļūda sertifikÄta validÄcijas procesÄ
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_GENERAL_ERROR, kas nozÄ«mÄ, ka notikusi nelabojama kļūda.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_FUNCTION_FAILED, kas nozÄ«mÄ, ka pieprasÄ«to funkciju nevar izpildÄ«t. MÄÄ£ina atkÄrtot funkcijas izpildi, varbÅ«t sanÄks.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_DEVICE_ERROR, kas nozÄ«mÄ, ka radusies problÄma ar marÄ·ieri vai pieslÄgvietu.
+sec-error-bad-info-access-method = NezinÄma informÄcijas piekļuves vieta sertifikÄta paplaÅ¡inÄjumÄ.
+sec-error-crl-import-failed = Kļūda mÄÄ£inot importÄt CRL.
+sec-error-expired-password = Paroles derÄ«guma termiÅÅ¡ ir beidzies.
+sec-error-locked-password = Parole ir bloÄ·Äta.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = NezinÄma PKCS #11 kļūda.
+sec-error-bad-crl-dp-url = NederÄ«ga vai neatbalstÄ«ta URL CRL izplatīšanas punkta nosaukumÄ.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = SertifikÄts tika parakstÄ«ts ar paraksta algoritmu, kura izmantoÅ¡ana ir deaktivÄta, jo Å¡is algoritms nav droÅ¡s.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serveris izmanto sertifikÄtu ar pamata ierobežojumu paplaÅ¡inÄjumu (basic constraints extension) kÄ tÄ sertifikÄtu autoritÄti. Korekti izsniegtiem sertifikÄtiem nevajadzÄtu bÅ«t Å¡Ädi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serveris piedÄvÄja sertifikÄtu ar pÄrÄk mazu atslÄgas garumu, lai izveidotu droÅ¡u savienojumu.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 1. versijas sertifikÄts, kas nav droÅ¡s tika izmantots, lai izsniegtu servera sertifikÄtu. X.509 1. versijas sertifikÄti ir novecojuÅ¡i un tos vairs nevajadzÄtu izmantot.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serveris piedÄvÄja sertifikÄtu, kas vÄl nav derÄ«gs.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = SertifikÄts, kas vÄl nav derÄ«gs ir izmantots, lai izsniegtu servera sertifikÄtu.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Paraksta algoritms sertifikÄta paraksta laukÄ neatbilst algoritmam no signatureAlgorithm lauka.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP atbilde nesatur pÄrbaudÄmÄ sertifikÄta statusu.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serveris piedÄvÄja sertifikÄtu, kas ir derÄ«gs pÄrÄk ilgi.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trūkst nepieciešama TLS funkcija.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servera piedÄvÄtajÄ sertifikÄtÄ ir nekorekts skaitļu kodÄjums. BiežÄkais kļūdas iemesls ir negatÄ«vi sÄrijas numuri, negatÄ«vi RSA moduļi vai kodÄjumi, kas nav nepiecieÅ¡ami.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serveris piedÄvÄja sertifikÄtu, ar tukÅ¡u izdevÄja nosaukumu.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Papildus politikas ierobežojuma pÄrbaude neizdevÄs pÄrbaudot Å¡o sertifikÄtu.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Å is sertifikÄts nav uzticams, jo tas ir paÅ¡parakstÄ«ts.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fbe38df40a7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = KopÄt
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = IezÄ«mÄt visu
+ .accesskey = v
+
+general-tab =
+ .label = VispÄrÄjÄ
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Virsraksts:
+general-url =
+ .value = Adrese:
+general-type =
+ .value = Tips:
+general-mode =
+ .value = RenderÄÅ¡anas režīms:
+general-size =
+ .value = IzmÄrs:
+general-referrer =
+ .value = NosÅ«tÄ«tÄja URL:
+general-modified =
+ .value = Mainīts:
+general-encoding =
+ .value = Teksta kodÄjums:
+general-meta-name =
+ .label = Nosaukums
+general-meta-content =
+ .label = Saturs
+
+media-tab =
+ .label = Multivide
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adrese:
+media-text =
+ .value = Piesaistītais teksts:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatīvais teksts
+media-address =
+ .label = Adrese
+media-type =
+ .label = Tips
+media-size =
+ .label = Faila izmÄrs
+media-count =
+ .label = Skaits
+media-dimension =
+ .value = IzmÄri:
+media-long-desc =
+ .value = Garais apraksts:
+media-save-as =
+ .label = SaglabÄt kÄ...
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = SaglabÄt kÄ...
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Atļaujas
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Atļaujas lapai:
+
+security-tab =
+ .label = Drošība
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = SkatÄ«t sertifikÄtu
+ .accesskey = f
+security-view-unknown = NezinÄms
+ .value = NezinÄms
+security-view-identity =
+ .value = MÄjas lapas identitÄte
+security-view-identity-owner =
+ .value = Īpašnieks:
+security-view-identity-domain =
+ .value = MÄjas lapa:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = PÄrbaudÄ«jis:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Derīgs līdz:
+security-view-privacy =
+ .value = PrivÄtums un vÄsture
+
+security-view-privacy-history-value = Vai es Å¡o lapu Å¡odien jau esmu apmeklÄjis?
+security-view-privacy-sitedata-value = Vai šī vietne glabÄ kÄdu informÄciju manÄ datorÄ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Notīrīt sīkdatnes un lapu datus
+ .accesskey = N
+
+security-view-privacy-passwords-value = Vai man ir saglabÄtas paroles Å¡ai lapai?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = SkatÄ«t saglabÄtÄs paroles
+ .accesskey = p
+security-view-technical =
+ .value = TehniskÄ informÄcija
+
+help-button =
+ .label = Palīdzība
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = JÄ, sÄ«kdatnes un { $value } { $unit } lapas datus
+security-site-data-only = JÄ, { $value } { $unit } lapas datus
+
+security-site-data-cookies-only = JÄ, sÄ«kdatnes
+security-site-data-no = NÄ
+
+##
+
+image-size-unknown = NezinÄms
+page-info-not-specified =
+ .value = Nav norÄdÄ«ts
+not-set-alternative-text = Nav norÄdÄ«ts
+not-set-date = Nav norÄdÄ«ts
+media-img = AttÄls
+media-bg-img = Fons
+media-border-img = Apmale
+media-list-img = Aizzīme
+media-cursor = Kursors
+media-object = Objekts
+media-embed = Iegults
+media-link = Ikona
+media-input = Ievade
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = JÄ
+saved-passwords-no = NÄ
+
+no-page-title =
+ .value = Nenosaukta lapa:
+general-quirks-mode =
+ .value = Saderības režīms
+general-strict-mode =
+ .value = Standartu atbilstības režīms
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Å Ä« mÄjas lapa nepiedÄvÄ informÄciju par savu Ä«paÅ¡nieku.
+media-select-folder = IzvÄlieties mapi, kurÄ saglabÄt attÄlus
+media-unknown-not-cached =
+ .value = NezinÄms (nav keÅ¡atmiÅÄ)
+permissions-use-default =
+ .label = Izmantot noklusÄtos
+security-no-visits = NÄ
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } attÄls
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (izmainīts uz { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = BloÄ·Ät attÄlus no { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = InformÄcija par lapu - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = InformÄcija par ietvaru - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..168edb072c8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = AtslÄgt no izvÄlnes
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Pievienot rīkjoslai
+ .accesskey = a
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Pievienot izvÄlnei
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = JÅ«su nesenÄ vÄsture ir notÄ«rÄ«ta.
+panic-button-thankyou-msg2 = SÄrfojiet droÅ¡i!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Paldies!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..95f2d0962dc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = AtvÄrt jaunu tukÅ¡u logu
+panic-button-undo-warning = Å Ä«s darbÄ«bas rezultÄtu nevar atcelt, tas ir neatgriezenisks.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Aizmirst!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Aizmirst pÄdÄjÄs:
+panic-button-5min =
+ .label = Piecas minūtes
+panic-button-2hr =
+ .label = Divas stundas
+panic-button-day =
+ .label = 24 stundas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Turpinot jūs:
+panic-button-delete-cookies = IzdzÄsÄ«siet nesenÄs sÄ«kdatnes
+panic-button-delete-history = IzdzÄsÄ«siet pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi
+panic-button-delete-tabs-and-windows = AizvÄrsiet visas cilnes un logus
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c79e7b67885
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = AtvÄrt
+ .accesskey = A
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = AtvÄrt visas cilnÄs
+ .accesskey = A
+places-view =
+ .label = Skats
+ .accesskey = t
+places-by-date =
+ .label = PÄc datuma
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = PÄc vietnes
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = PÄc visbiežÄkÄ apmeklÄjuma
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = PÄc pÄdÄjÄ apmeklÄjuma
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = PÄc datuma un vietnes
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = MeklÄÅ¡anas vÄsture
+places-history =
+ .aria-label = VÄsture
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = MeklÄt grÄmatzÄ«mes
+places-delete-domain-data =
+ .label = Aizmirst par šo lapu
+ .accesskey = A
+places-sortby-name =
+ .label = KÄrtot pÄc nosaukuma
+ .accesskey = r
+places-library =
+ .title = BibliotÄka
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-organize-button =
+ .label = OrganizÄt
+ .tooltiptext = OrganizÄt grÄmatzÄ«mes
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = OrganizÄt
+ .tooltiptext = OrganizÄt grÄmatzÄ«mes
+places-file-close =
+ .label = AizvÄrt
+ .accesskey = z
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Skati
+ .tooltiptext = Izmainiet skatus
+ .accesskey = S
+places-view-button-mac =
+ .label = Skati
+ .tooltiptext = Izmainiet skatus
+places-view-menu-columns =
+ .label = RÄdÄ«t kolonas
+ .accesskey = k
+places-view-menu-sort =
+ .label = KÄrtot
+ .accesskey = K
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = NekÄrtots
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z kÄrtÄ«ba
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A kÄrtÄ«ba
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = ImportÄÅ¡ana un rezerves kopÄÅ¡ana
+ .tooltiptext = GrÄmatzÄ«mju importÄÅ¡ana un rezerves kopÄÅ¡ana
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = ImportÄÅ¡ana un rezerves kopÄÅ¡ana
+ .tooltiptext = GrÄmatzÄ«mju importÄÅ¡ana un rezerves kopÄÅ¡ana
+places-cmd-backup =
+ .label = Izveidot rezerves kopiju...
+ .accesskey = I
+places-cmd-restore =
+ .label = Atjaunot
+ .accesskey = A
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = IzvÄlÄties failu...
+ .accesskey = I
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = ImportÄt grÄmatzÄ«mes no HTMLâ¦
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = EksportÄt grÄmatzÄ«mes uz HTMLâ¦
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = ImportÄt datus no cita pÄrlÅ«kaâ¦
+ .accesskey = a
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nosaukums
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Birkas
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adrese
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = PÄdÄjais apmeklÄjums
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = ApmeklÄjumu skaits
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Pievienota
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = PÄdÄjo reizi labota
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Iet atpakaļ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Iet uz priekšu
+places-details-pane-select-an-item-description = IzvÄlieties elementu, ko aplÅ«kot vai rediÄ£Ät
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..41d5527099e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = IestatÄ«s pielÄgotu atjauninÄÅ¡anas adresi
+
+policy-Authentication = KonfigurÄt integrÄto autentifikÄciju lapÄm, kas to atbalsta.
+
+policy-BlockAboutAddons = BloÄ·Ät piekļuvi papildinÄjumu pÄrvaldniekam (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = BloÄ·Ät pieeju about:config lapai.
+
+policy-BlockAboutProfiles = BloÄ·Ät pieeju about:profiles lapai.
+
+policy-BlockAboutSupport = BloÄ·Ät pieeju about:support lapai.
+
+policy-Bookmarks = Izveidojiet grÄmatzÄ«mes grÄmatzÄ«mju rÄ«kjoslÄ, grÄmatzÄ«mju izvÄlnÄ vai konkrÄtÄ mapÄ kÄdÄ no šīm vietÄm.
+
+policy-CertificatesDescription = Pievienojiet sertifikÄtus vai izmantojiet iebÅ«vÄtos sertifikÄtus.
+
+policy-Cookies = Atļaujiet vai aizliedziet vietnÄm iestatÄ«t sÄ«kdatnes.
+
+policy-DisableAppUpdate = Neļaut pÄrlÅ«kam atjauninÄties.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = DeaktivÄt PDF.js, { -brand-short-name } iebÅ«vÄto PDF lasÄ«tÄju.
+
+policy-DisableDeveloperTools = BloÄ·Ät pieeju izstrÄdÄtÄju rÄ«kiem.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = AtspÄjo komandas, kas var nosÅ«tÄ«t atsauksmes no PalÄ«dzÄ«bas izvÄlnes (SÅ«tÄ«t atsauksmi un ZiÅot par krÄpnieku lapu).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = DeaktivÄ { -fxaccount-brand-name } pakalpojumus, piemÄram Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = DeaktivÄ Firefox ekrÄnattÄlu rÄ«ku.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Liedz { -brand-short-name } veikt pÄtÄ«jumus.
+
+policy-DisableForgetButton = Liedz pieeju Aizmirst pogai.
+
+policy-DisableFormHistory = Neatceras meklÄÅ¡anu un formu vÄsturi.
+
+policy-DisablePocket = DeaktivÄ iespÄju saglabÄt lapas Pocket.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = DeaktivÄ privÄto pÄrÅ«koÅ¡anu.
+
+policy-DisableProfileImport = DeaktivÄ iespÄju importÄt datus no cita pÄrlÅ«ka.
+
+policy-DisableProfileRefresh = DeaktivÄ { -brand-short-name } atjauninÄÅ¡anas pogu about:support lapÄ
+
+policy-DisableSafeMode = DeaktivÄ iespÄju pÄrstartÄties droÅ¡ajÄ režīmÄ. PiezÄmi: Shift taustiÅa lietoÅ¡anu, lai ieslÄgtos droÅ¡ajÄ režīmÄ ir iespÄjams atslÄgt vienÄ«gi Windows platformÄ.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Liedz lietotÄjam apiet noteiktus drošības brÄ«dinÄjumus.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = DeaktivÄ attÄlu izvÄlnes iespÄju IestatÄ«t kÄ darba virsmas fona attÄlu.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Liedz pÄrlÅ«kam atjauninÄt un instalÄt sistÄmas papildinÄjumus.
+
+policy-DisableTelemetry = AtslÄdz telemetriju.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = PÄc noklusÄjuma rÄda grÄmatzÄ«mju rÄ«kjoslu.
+
+policy-DisplayMenuBar = PÄc noklusÄjuma rÄda izvÄlnes joslu.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS konfigurÄÅ¡ana, izmantojot HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = DeaktivÄ noklusÄtÄ pÄrlÅ«ka pÄrbaudi startÄjot.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = AktivÄ vai deaktivÄ satura bloÄ·ÄÅ¡anu.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs. See also:
+# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#extensions-machine-only
+policy-Extensions = InstalÄ, atinstalÄ vai fiksÄ papildinÄjumus. InstalÄÅ¡anas iespÄjai ir jÄnorÄda adreses vai sistÄmas ceļi. AtinstalÄÅ¡anas un fiksÄÅ¡anas iespÄjai paplaÅ¡inÄjuma ID.
+
+policy-FlashPlugin = Atļauj vai lieds Flash spraudÅa izmantoÅ¡anu.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ja atslÄgts (false), atslÄdz aparatÅ«ras paÄtrinÄÅ¡anu.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Iestata un iespÄjams fiksÄ sÄkuma lapu.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Ä»auj konkrÄtÄm lapÄm instalÄt papildinÄjumus.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+##
+
+policy-NoDefaultBookmarks = DeaktivÄ standarta { -brand-short-name } grÄmatzÄ«mju izveidi, piemÄram BiežÄk izmantotÄs, JaunÄkie tagi. PiezÄ«me: Å Ä« politika bÅ«s efektÄ«va vienÄ«gi, ja ir aktivÄta pirms pirmÄs pÄrlÅ«ka palaiÅ¡anas.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Iestata vÄrtÄ«bu { -brand-short-name } paroļu saglabÄÅ¡anas iespÄjai. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas it gan true gan false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = PÄrraksta pirmÄs palaiÅ¡anas lapu. Iestatiet Å¡eit tukÅ¡umu, lai deaktivÄtu pirmÄs palaiÅ¡anas lapu.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = PÄrraksta pÄc atjauninÄjumu "Kas jauns" lapu. Iestatiet Å¡eit tukÅ¡umu, lai deaktivÄtu Å¡o lapu.
+
+policy-PopupBlocking = Ä»aut zinÄmÄm lapÄm pÄc noklusÄjuma rÄdÄ«t uznirstoÅ¡os logus.
+
+policy-Proxy = KonfigurÄ starpniekservera iestatÄ«jumus.
+
+policy-RequestedLocales = Iestatiet pieejamo valodu sarakstu prioritÄtes secÄ«bÄ.
+
+policy-SearchBar = Iestata noklusÄto meklÄÅ¡anas joslas atraÅ¡anos. Å is joprojÄm ļauj lietotÄjam to mainÄ«t.
+
+policy-SearchEngines = KonfigurÄ meklÄtÄju iestatÄ«jumus. Å Ä« politika ir pieejama vienÄ«gi pagarinÄtÄ atbalsta laidienos (ESR).
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = InstalÄt PCKS #11 moduļus.
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy. See also:
+# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#websitefilter-machine-only
+policy-WebsiteFilter = BloÄ·Ät lapu apmeklÄÅ¡anu. SÄ«kÄka informÄcija par formÄtu pieejama dokumentÄcijÄ.
+
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc757dce5bd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Programmatūras iestatījumi
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = AizvÄkt
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Lai apstrÄdÄtu { $type } saites, var izmantot Å¡Ädas programmas:
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Lai apstrÄdÄtu { $type } saturs, var izmantot Å¡Ädas programmas:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tīmekļa programma atrodas:
+app-manager-local-app-info = Å Ä« programma ir atrodama:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9ccd4dab9a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = BloÄ·Äto saraksts
+ .style = width: 50em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Saraksts
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = SaglabÄt izmaiÅas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2a499e40008
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Notīrīt datus
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } saglabÄto sÄ«kdatÅu dzÄÅ¡ana var pÄrtraukt jÅ«su autorizÄcijas sesijas lapÄs un aizvÄkt bezsaistes datus. KeÅ¡atmiÅas dzÄÅ¡ana autorizÄciju lapÄs neietekmÄs.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Sīkdatnes un lapas dati ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Sīkdatnes un lapu dati
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Ja notÄ«rÄ«siet, jÅ«su autorizÄcijas sesijas lapÄs ar pazust
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = KeÅ¡atmiÅa ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = T
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = SaglabÄtais tÄ«mekļa saturs
+ .accesskey = T
+
+clear-site-data-cache-info = LapÄm bÅ«s vÄlreiz jÄielÄdÄ attÄli un dati
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Notīrīt
+ .buttonaccesskeyaccept = t
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c4ab4c784f7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = KrÄsas
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = PÄrrakstÄ«t lapas noteiktÄs krÄsas ar manÄm izvÄlÄtajÄm
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = VienmÄr
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Tikai ar augsta kontrasta tÄmÄm
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nekad
+
+colors-text-and-background = Teksts un fons
+
+colors-text-header = Teksts
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fons
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Lietot sistÄmas krÄsas
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Pasvītrot saites
+ .accesskey = r
+
+colors-links-header = SaiÅ¡u krÄsas
+
+colors-unvisited-links = NeapmeklÄtÄs saites
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = ApmeklÄtÄs saites
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f8cbe9c509c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Savienojuma iestatījumi
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = DeaktivÄt paplaÅ¡inÄjumu
+
+connection-proxy-configure = KonfigurÄt starpniekserverus un piekļuvi internetam
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Bez proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Izmantot sistÄmas proxy iestatÄ«jumus
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = AutomÄtiski noteikt starpniekservera iestatÄ«jumus Å¡im tÄ«klam
+ .accesskey = n
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = PielÄgota starpniekserveru konfigurÄcija
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = HTTP starpniekserveris
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Ports
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-ssl-port = Ports
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS resursdators
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Ports
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Bez starpnieka
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = PiemÄrs: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = AutomÄtiskÄs starpniekservera konfigurÄcijas adrese
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = PÄrlÄdÄt
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = NejautÄt autentifikÄciju, ja ir saglabÄta parole
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Å Ä« iespÄja nemanot autentificÄs jÅ«s starpniekserveros, kuriem jums ir saglabÄta parole. Ja autentifikÄcija neizdosies, jums tiks parÄdÄ«ts autentifikÄcijas logs.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Starpniekservera DNS izmantojot SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = AktivÄt DNS pa HTTPS
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = PielÄgots
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Ievadiet savu adresi, ko izmantot, lai strÄdÄtu ar DNS pa HTTPS
+
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6ad8a082a7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Pievienot jaunu konteineru
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nosaukums
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ievadiet konteinera nosaukumu
+
+containers-icon-label = Ikona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = KrÄsa
+ .accesskey = r
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gatavs
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+containers-color-blue =
+ .label = Zils
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkīza
+containers-color-green =
+ .label = Zaļš
+containers-color-yellow =
+ .label = Dzeltens
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžs
+containers-color-red =
+ .label = Sarkans
+containers-color-pink =
+ .label = RozÄ
+containers-color-purple =
+ .label = Purpura
+
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfelis
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = DolÄra zÄ«me
+containers-icon-cart =
+ .label = IepirkÅ¡anÄs grozs
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkts
+containers-icon-vacation =
+ .label = AtvaļinÄjums
+containers-icon-gift =
+ .label = DÄvana
+containers-icon-food =
+ .label = Ädiens
+containers-icon-fruit =
+ .label = Augļi
+containers-icon-pet =
+ .label = MÄjdzÄ«vnieki
+containers-icon-tree =
+ .label = Koks
+containers-icon-chill =
+ .label = Atpūta
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..127c2430458
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fonti
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fonti rakstībai
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ArÄbu
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ArmÄÅu
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bruneja
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = VienkÄrÅ¡otÄ Ä¶Ä«nieÅ¡u
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = TradicionÄlÄ Ä¶Ä«nieÅ¡u (Honkonga)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = TradicionÄlÄ Ä¶Ä«nieÅ¡u (TaivÄna)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = KiriliskÄ
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagaru
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiešu
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gruzīnu
+fonts-langgroup-el =
+ .label = GrieÄ·u
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratu
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmuku
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = JapÄÅu
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebreju
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeru
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejiešu
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = LatÄ«Åu
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalamu
+fonts-langgroup-math =
+ .label = MatemÄtika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriju
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilu
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Taizemiešu
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiešu
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ApvienotÄ KanÄdas SilabÄrija
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Citas rakstÄ«bas sistÄmas
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ProporcionÄls
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = IzmÄrs
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = FiksÄta platuma
+ .accesskey = F
+
+fonts-monospace-size = IzmÄrs
+ .accesskey = r
+
+fonts-minsize = MinimÄlais fonta izmÄrs
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = NekÄds
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Ä»aut lapÄm izvÄlÄties paÅ¡Äm savus fontus manis izvÄlÄto fontu vietÄ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = NoklusÄtais ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = NoklusÄtÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc3da00be57
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Lapas valodu iestatījumi
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = TÄ«mekļa lappuses dažreiz tiek piedÄvÄtas vairÄkÄs valodÄs. IzvÄlÄties Å¡o tÄ«mekļa lappuÅ¡u rÄdīšanas valodu izvÄles kÄrtÄ«bu
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = PieprasÄ«t lapu angļu valodas versiju, lai uzlabotu privÄtumu
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = PÄrvietot augÅ¡up
+ .accesskey = a
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = PÄrvietot lejup
+ .accesskey = l
+
+languages-customize-remove =
+ .label = AizvÄkt
+ .accesskey = A
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Pievienot valodu...
+
+languages-customize-add =
+ .label = Pievienot
+ .accesskey = P
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } valodu iestatījumi
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } attÄlos pirmo valodu kÄ noklusÄto un pÄrÄjÄs valodas, ja nepiecieÅ¡ams tÄdÄ secÄ«bÄ, kÄdÄ tÄs bÅ«s sarakstÄ.
+
+browser-languages-search = MeklÄ citas valodas...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = MeklÄ valodas...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = LejupielÄdÄâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = IzvÄlieties valodu, kuru pievienot ...
+ .placeholder = IzvÄlieties valodu, kuru pievienot ...
+
+browser-languages-installed-label = InstalÄtÄs valodas
+browser-languages-available-label = PieejamÄs valodas
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } paÅ¡laik nevar atjauninÄt valodas. PÄrbaudiet, vai ir izveidots savienojums ar internetu un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f0dd1c08d2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = IzÅÄmumi
+ .style = width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = MÄjas lapas adrese
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = BloÄ·Ät
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Atļaut tikai šīs sesijas laikÄ
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Atļaut
+ .accesskey = A
+
+permissions-site-name =
+ .label = MÄjas lapa
+
+permissions-status =
+ .label = Statuss
+
+permissions-remove =
+ .label = AizvÄkt lapu
+ .accesskey = Z
+
+permissions-remove-all =
+ .label = AizvÄkt visas lapas
+ .accesskey = k
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = SaglabÄt izmaiÅas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = MeklÄt lapas
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Atļaut
+permissions-capabilities-block =
+ .label = BloÄ·Ät
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = VienmÄr jautÄt
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Atļaut
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = BloÄ·Ät
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Atļaut uz šo sesiju
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Ievadīts nederīgs resursdatora nosaukums
+permissions-invalid-uri-label = Lūdzu, ievadiet derīgu resursdatora nosaukumu
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = IzÅÄmumi - sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = JÅ«s varat norÄdÄ«t, kurÄm lapÄm ir un kurÄm nav atļauts izmantot sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu. Ierakstiet precÄ«zu lapas adresi un klikšķiniet uz BloÄ·Ät, Atļaut uz sesiju vai Atļaut.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = AtļautÄs lapas - jaunie logi
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = JÅ«s varat norÄdÄ«t, kurÄm lapÄm ir atļauts atvÄrt jaunos logus. Ierakstiet precÄ«zu lapas adresi, kurai vÄlaties atļaut atvÄrt jaunos logus, un nospiediet Atļaut.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = IzÅÄmumi - SaglabÄtÄs paroles
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Å o vietÅu paroles netiks saglabÄtas
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = AtļautÄs lapas - papildinÄjumu instalÄÅ¡ana
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = JÅ«s varat norÄdÄ«t, no kurÄm lapÄm ir atļauts instalÄt papildinÄjumus. Ierakstiet precÄ«zu lapas adresi, no kuras vÄlaties atļaut papildinÄjumu instalÄÅ¡anu, un nospiediet Atļaut.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = IestatÄ«jumi - paziÅojumu atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as atļauju jums sÅ«tÄ«t paziÅojumus. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļaut sÅ«tÄ«t paziÅojumus. TÄpat varat bloÄ·Ät lÅ«gumus pÄc paziÅojumu sÅ«tīšanas atļaujas.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut paziÅojumu sÅ«tīšanu
+permissions-site-notification-disable-desc = Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt paziÅojumu sÅ«tīšanas atļauju. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = IestatÄ«jumi - atraÅ¡anÄs vietas atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as pieeju jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļauts piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai. TÄpat varat bloÄ·Ät visus nÄkotnes lÅ«gumus pÄc atļaujas piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut piekļuvi atraÅ¡anÄs vietai
+permissions-site-location-disable-desc = Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt piekļuvi atraÅ¡anÄs vietai. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Iestatījumi - kameras atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as pieeju jÅ«su kamerai. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļauts piekļūt jÅ«su kamerai. TÄpat varat bloÄ·Ät visus nÄkotnes lÅ«gumus pÄc atļaujas piekļūt jÅ«su kamerai.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut piekļuvi kamerai
+permissions-site-camera-disable-desc = Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt piekļuvi kamerai. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Iestatījumi - mikrofona atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as pieeju jÅ«su mikrofonam. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļauts piekļūt jÅ«su mikrofonam. TÄpat varat bloÄ·Ät visus nÄkotnes lÅ«gumus pÄc atļaujas piekļūt jÅ«su mikrofonam.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut piekļuvi mikrofonam
+permissions-site-microphone-disable-desc = Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt piekļuvi mikrofonam. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a8b1ef32f5a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,969 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = SÅ«tÄ«t lapÄm âDo Not Trackâ signÄlu, lai norÄdÄ«tu, ka nevÄlaties, lai jÅ«s izseko
+do-not-track-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+do-not-track-option-always =
+ .label = VienmÄr
+
+pane-general-title = Galvenie
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = SÄkums
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = MeklÄt
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = PrivÄtums un drošība
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = { -brand-short-name } atbalsts
+addons-button-label = PaplaÅ¡inÄjumi un tÄmas
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = AizvÄrt
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Lai aktivÄtu Å¡o iespÄju ir jÄpÄrstartÄ { -brand-short-name }.
+feature-disable-requires-restart = Lai deaktivÄtu Å¡o iespÄju ir jÄpÄrstartÄ { -brand-short-name }.
+should-restart-title = PÄrstartÄt { -brand-short-name }
+should-restart-ok = PÄrstartÄt { -brand-short-name } tagad
+cancel-no-restart-button = Atcelt
+restart-later = PÄrstartÄt vÄlÄk
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Å o iestatÄ«jumu kontrolÄ paplaÅ¡inÄjums { $name }.
+
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = PaplaÅ¡inÄjumam { $name } nepiecieÅ¡amas konteineru cilnes.
+
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = PaplaÅ¡inÄjums { $name } kontrolÄ Å¡o iestatÄ«jumu.
+
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = PaplaÅ¡inÄjums { $name } kontrolÄ kÄ { -brand-short-name } pieslÄdzas internetam.
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Lai aktivÄtu paplaÅ¡inÄjumu, ejiet uz PaplaÅ¡inÄjumi no izvÄlnes.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = MeklÄÅ¡anas rezultÄti
+
+search-results-help-link = VajadzÄ«ga palÄ«dzÄ«ba? ApmeklÄjiet { -brand-short-name } atbalsts
+
+## General Section
+
+startup-header = Palaišana
+
+always-check-default =
+ .label = VienmÄr pÄrbaudÄ«t vai { -brand-short-name } ir noklusÄtais pÄrlÅ«ks
+ .accesskey = t
+
+is-default = { -brand-short-name } Å¡obrÄ«d ir jÅ«su noklusÄtais pÄrlÅ«ks
+is-not-default = { -brand-short-name } Å¡obrÄ«d nav jÅ«su noklusÄtais pÄrlÅ«ks
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = PadarÄ«t par noklusÄtoâ¦
+ .accesskey = D
+
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Atjaunot iepriekÅ¡Äjo sesiju
+ .accesskey = s
+
+disable-extension =
+ .label = DeaktivÄt paplaÅ¡inÄjumu
+
+tabs-group-header = Cilnes
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab slÄdzas starp cilnÄm to izmantoÅ¡anas secÄ«bÄ
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = VÄrt saites cilnÄs nevis jaunos logos
+ .accesskey = v
+
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = BrÄ«dinÄt, pirms aizvÄrt vairÄkas cilnes
+ .accesskey = m
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = BrÄ«dinÄt, kad vairÄku ciļÅu atvÄrÅ¡ana varÄtu sabremzÄt { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = RÄdÄ«t cilÅu bildÄ«tes Windows palodzÄ
+ .accesskey = R
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = AktivÄt saturoÅ¡Äs cilnes
+ .accesskey = u
+
+browser-containers-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = AizvÄrt visas konteineru cilnes?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+ [one] Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilne tiks aizvÄrta. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+ *[other] Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [zero] AizvÄrt { $tabCount } konteineru cilnes
+ [one] AizvÄrt { $tabCount } konteineru cilni
+ *[other] AizvÄrt { $tabCount } konteineru cilnes
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = PaturÄt aktivÄtu
+
+containers-remove-alert-title = NoÅemt Å¡o konteineru?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [zero] Ja noÅemsiet Å¡o konteineru { $count } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+ [one] Ja noÅemsiet Å¡o konteineru { $count } konteineru cilne tiks aizvÄrta. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+ *[other] Ja noÅemsiet Å¡o konteineru { $count } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = NoÅemt Å¡o konteineru
+containers-remove-cancel-button = NenoÅemt Å¡o konteineru
+
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Valoda un izskats
+
+fonts-and-colors-header = Fonti un krÄsas
+
+default-font = NoklusÄjuma fonts
+ .accesskey = N
+default-font-size = IzmÄrs
+ .accesskey = S
+
+advanced-fonts =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = a
+
+colors-settings =
+ .label = KrÄsas...
+ .accesskey = K
+
+language-header = Valoda
+
+choose-language-description = IzvÄlieties vÄlamo valodu, kÄdÄ attÄlot lapas
+
+choose-button =
+ .label = IzvÄlÄties...
+ .accesskey = v
+
+choose-browser-language-description = IzvÄlieties kÄdÄ valodÄ { -brand-short-name } rÄdÄ«t izvÄlnes un paziÅojumus.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Iestatīt alternatīvas...
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = PÄrstartÄt { -brand-short-name }, lai pielietotu izmaiÅas
+confirm-browser-language-change-button = Pielietot un parstartÄt
+
+translate-web-pages =
+ .label = Tulkot tīmekļa saturu
+ .accesskey = T
+
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Tulkojumi no
+
+translate-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumiâ¦
+ .accesskey = z
+
+check-user-spelling =
+ .label = Rakstot pÄrbaudÄ«t pareizrakstÄ«bu
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Faili un programmas
+
+download-header = LejupielÄdes
+
+download-save-to =
+ .label = Vieta, kur saglabÄt failus:
+ .accesskey = k
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] IzvÄlieties...
+ *[other] PÄrlÅ«kot...
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] o
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = VienmÄr jautÄt man, kur saglabÄt failus
+ .accesskey = A
+
+applications-header = Lietotnes
+
+applications-description = IzvÄlieties kÄ { -brand-short-name } rÄ«kosies ar failu lejupielÄdÄm no tÄ«mekļa lietotnÄm.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = MeklÄt pÄc failu tipa vai lietotnes
+
+applications-type-column =
+ .label = Satura tips
+ .accesskey = t
+
+applications-action-column =
+ .label = Darbība
+ .accesskey = a
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } fails
+applications-action-save =
+ .label = SaglabÄt failu
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Izmantot { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Izmantot { $app-name } (noklusÄtais)
+
+applications-use-other =
+ .label = Izmantot citu...
+applications-select-helper = IzvÄlieties palÄ«dzÄ«bas programmu
+
+applications-manage-app =
+ .label = Programmas iestatījumi...
+applications-always-ask =
+ .label = VienmÄr jautÄt
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Izmantot { $plugin-name } (ar { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = DigitÄlÄ satura tiesÄ«bu pÄrvaldÄ«bas (DRM) saturs
+
+play-drm-content =
+ .label = AtskaÅot DRM kontrolÄtu saturu
+ .accesskey = P
+
+play-drm-content-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+update-application-title = { -brand-short-name } atjauninÄjumi
+
+update-application-description = VienmÄr atjauniniet { -brand-short-name }, lai iegÅ«tu labÄko drošību, stabilitÄti un ÄtrdarbÄ«bu.
+
+update-application-version = Versija { $version } Kas jauns
+
+update-history =
+ .label = ParÄdÄ«t atjauninÄjumu vÄsturiâ¦
+ .accesskey = v
+
+update-application-allow-description = Ļaut { -brand-short-name }
+
+update-application-auto =
+ .label = InstalÄt jauninÄjumus automÄtiski (ieteicams)
+ .accesskey = A
+
+update-application-check-choose =
+ .label = PÄrbaudÄ«t atjauninÄjumu pieejamÄ«bu, bet ļaut man izvÄlÄties vai instalÄt tos
+ .accesskey = P
+
+update-application-manual =
+ .label = Nekad nepÄrbaudÄ«t atjauninÄjumus (nav ieteicams)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = InstalÄt atjauninÄjumus fonÄ
+ .accesskey = f
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = VeiktspÄja
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Izmantot ieteiktos veiktspÄjas iestatÄ«jumus
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Å ie iestatÄ«jumi ir pielÄgoti jÅ«su datora aparatÅ«rai un operÄtÄjsistÄmai.
+
+performance-settings-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Ja pieejams, izmantot aparatÅ«ras paÄtrinÄjumu
+ .accesskey = j
+
+performance-limit-content-process-option = Satura procesu limits
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Papildu satura procesi var palielinÄt veiktspÄju izmantojot vairÄkas cilnes, bet prasÄ«s arÄ« papildu atmiÅu.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ModificÄt satura procesu skaitu ir iespÄjama tikai ar vairÄku procesu { -brand-short-name }. KÄ pÄrbaudÄ«t, vai pieejams vairÄku procesu režīms
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (noklusÄtais)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÄrlÅ«koÅ¡ana
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Lietot autoritinÄÅ¡anu
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Lietot plÅ«deno ritinÄÅ¡anu
+ .accesskey = l
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = ParÄdÄ«t pieskÄrienu klaviatÅ«ru, kad nepiecieÅ¡ams
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = VienmÄr izmantot kursora taustiÅus, lai pÄrvietotos pa lapÄm
+ .accesskey = k
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = MeklÄt rakstÄ«to tekstu, kolÄ«dz es sÄku rakstÄ«t
+ .accesskey = m
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Ieteikt papildinÄjumus pÄrlÅ«kojot
+ .accesskey = r
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Tīkla iestatījumi
+
+network-proxy-connection-description = KonfigurÄt kÄ { -brand-short-name } pieslÄdzas internetam.
+
+network-proxy-connection-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Jaunus logus un cilnes
+
+home-new-windows-tabs-description2 = IzvÄlieties, ko rÄdÄ«t atverot jaunu lapu, logu vai cilni.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = SÄkumlapa un jauni logi
+
+home-newtabs-mode-label = Jaunas cilnes
+
+home-restore-defaults =
+ .label = Atjaunot sÄkotnÄjos
+ .accesskey = t
+
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox sÄkuma lapu (noklusÄjuma)
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = PielÄgotas adreses...
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tukša lapa
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = IelÄ«mÄjiet adresi...
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Lietot paÅ¡reizÄjo lapu
+ *[other] Lietot paÅ¡reizÄjÄs lapas
+ }
+ .accesskey = L
+
+choose-bookmark =
+ .label = Lietot grÄmatzÄ«miâ¦
+ .accesskey = g
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Firefox sÄkuma saturs
+home-prefs-content-description = IzvÄlieties, ko redzÄt Firefox sÄkuma lapÄ.
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = TÄ«mekļa meklÄÅ¡ana
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = PopulÄrÄkÄs lapas
+home-prefs-topsites-description = BiežÄk apmeklÄtÄs lapas
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Iesaka { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = KÄ tas strÄdÄ
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = SponsorÄtie stÄsti
+
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = AktualitÄtes
+home-prefs-highlights-description = JÅ«su apmeklÄto vai saglabÄto lapu izlase
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = ApmeklÄtÄs lapas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = NesenÄs lejupielÄdes
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name } saglabÄtÄs lapas
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmenti
+home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } un { -brand-product-name } jaunumi
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [zero] { $num } rindu
+ [one] { $num } rinda
+ *[other] { $num } rindas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = MeklÄÅ¡anas josla
+search-bar-hidden =
+ .label = Izmantot adreÅ¡u joslu meklÄÅ¡anai un adresÄm
+search-bar-shown =
+ .label = Pievienot meklÄÅ¡anas joslu rÄ«kjoslai
+
+search-engine-default-header = NoklusÄtais meklÄtÄjs
+
+search-suggestions-option =
+ .label = PiedÄvÄt meklÄÅ¡anas ieteikumus
+ .accesskey = s
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = RÄdÄ«t meklÄÅ¡anas ieteikumus adreÅ¡u joslÄ
+ .accesskey = r
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = RÄdÄ«t meklÄÅ¡anas ieteikumus pirms pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures adreses joslÄ
+
+search-suggestions-cant-show = MeklÄÅ¡anas ieteikumi netiks parÄdÄ«ti adreses joslÄ, jo { -brand-short-name } ir nokonfigurÄts neatcerÄties vÄsturi.
+
+search-one-click-desc = IzvÄlieties papildu meklÄtÄju, kas parÄdÄ«sies adreÅ¡u joslÄ un meklÄÅ¡anas joslÄ, kad sÄksiet rakstÄ«t.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = MeklÄtÄji
+search-choose-keyword-column =
+ .label = AtslÄgas vÄrds
+
+search-restore-default =
+ .label = Atjaunot sÄkotnÄjos meklÄtÄjus
+ .accesskey = t
+
+search-remove-engine =
+ .label = AizvÄkt
+ .accesskey = z
+
+search-find-more-link = Pievienot meklÄtÄjus
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Å Äds atslÄgas vÄrds jau eksistÄ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = JÅ«s izvÄlÄjÄties atslÄgas vÄrdu, ko Å¡obrÄ«d jau izmanto "{ $name }". LÅ«dzu, izvÄlieties citu.
+search-keyword-warning-bookmark = JÅ«s izvÄlÄjÄties atslÄgas vÄrdu, ko jau izmanto kÄda grÄmatzÄ«me. LÅ«dzu, izvÄlieties citu.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = SaturoÅ¡Äs cilnes
+containers-add-button =
+ .label = Pievienot jaunu konteineru
+ .accesskey = A
+
+containers-remove-button =
+ .label = NoÅemt
+
+## Sync Section - Signed out
+
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = PaÅem tÄ«mekli sev lÄ«dz
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = LejupielÄdÄt Firefox Android vai iOS lai sinhronizÄtos ar mobilajÄm ierÄ«cÄm.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = MainÄ«t profila attÄlu
+
+sync-manage-account = PÄrvaldÄ«t kontu
+ .accesskey = a
+
+sync-signedin-unverified = { $email } nav apstiprinÄts.
+sync-signedin-login-failure = LÅ«dzu pieslÄdzieties, lai atjaunotu savienojumu { $email }
+
+sync-resend-verification =
+ .label = NosÅ«tÄ«t vÄlreiz
+ .accesskey = N
+
+sync-remove-account =
+ .label = NoÅemt kontu
+ .accesskey = N
+
+sync-sign-in =
+ .label = PieslÄgties
+ .accesskey = p
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = VÄsturi
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = AtvÄrtÄs cilnes
+ .tooltiptext = Saraksts ar atvÄrtajÄm lietÄm sinhronizÄtajÄs ierÄ«cÄs
+ .accesskey = C
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreses
+ .tooltiptext = SaglabÄtÄs pasta adreses (tikai datora versijÄ)
+ .accesskey = a
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredītkartes
+ .tooltiptext = VÄrdi, numuri un derÄ«guma termiÅi (tikai datora versijÄ)
+ .accesskey = K
+
+sync-engine-addons =
+ .label = PapildinÄjumus
+ .tooltiptext = Firefox datoru versijas paplaÅ¡inÄjumi un tÄmas
+ .accesskey = a
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Ierīces nosaukums
+
+sync-device-name-change =
+ .label = MainÄ«t ierÄ«ces nosaukumuâ¦
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = SaglabÄt
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PÄrlÅ«ka privÄtums
+
+## Privacy Section - Forms
+
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = LietotÄjvÄrdi un paroles
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = LÅ«gt, lai saglabÄtu lietotÄjvÄrdu un paroles vietnÄm
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumi...
+ .accesskey = z
+
+forms-saved-logins =
+ .label = SaglabÄtÄs parolesâ¦
+ .accesskey = l
+forms-master-pw-change =
+ .label = Nomainīt galveno paroli...
+ .accesskey = m
+
+forms-master-pw-fips-desc = Paroles maiÅa neizdevÄs
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = VÄsture
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+
+history-remember-option-all =
+ .label = AtcerÄsies vÄsturi
+history-remember-option-never =
+ .label = Nekad neatcerÄsies vÄsturi
+history-remember-option-custom =
+ .label = Izmantos pielÄgotus vÄstures iestatÄ«jumus
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } atcerÄsies jÅ«su pÄrlÅ«koÅ¡anas, lejupielÄžu, formu un meklÄÅ¡anas vÄsturi.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } izmantos tÄdus pat iestatÄ«jumus kÄ privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmÄ un pÄrlÅ«kojot internetu nesaglabÄs vÄsturi.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = VienmÄr izmantot privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmu
+ .accesskey = z
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = AtcerÄties manu pÄrlÅ«koÅ¡anas un lejupielÄžu vÄsturi
+ .accesskey = a
+
+history-remember-search-option =
+ .label = AtcerÄties meklÄÅ¡anas un formu vÄsturi
+ .accesskey = v
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = DzÄst aizverot { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+
+history-clear-button =
+ .label = NotÄ«rÄ«t vÄsturiâ¦
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Sīkdatnes un lapu dati
+
+sitedata-total-size-calculating = AprÄÄ·ina izmantotÄs vietas apjomuâ¦
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = JÅ«su saglabÄtÄs sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa Å¡obrÄ«d aizÅem { $value } { $unit } vietas.
+
+sitedata-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = DzÄst sÄ«kfailus un vietnes datus, kad { -brand-short-name } ir aizvÄrts
+ .accesskey = D
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = PieÅemt sÄ«kdatnes un lapu datus
+ .accesskey = a
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = BloÄ·Ät sÄ«kdatnes un lapu datus
+ .accesskey = b
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = BloÄ·Ätais tips
+ .accesskey = t
+
+sitedata-clear =
+ .label = NotÄ«rÄ«t datusâ¦
+ .accesskey = n
+
+sitedata-settings =
+ .label = PÄrvaldÄ«t datusâ¦
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adrešu josla
+
+addressbar-suggest = MeklÄjot adreses joslÄ, ieteikt
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi
+ .accesskey = V
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+ .accesskey = m
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = AtvÄrtÄs cilnes
+ .accesskey = t
+
+addressbar-suggestions-settings = Izmainiet meklÄtÄju iestatÄ«jumus
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standarta
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strikts
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = PielÄgots
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-all-third-party-cookies = Visus trešo personu sīkfailus
+
+content-blocking-warning-title = Galvas augšu!
+
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = MainÄ«t bloÄ·Äto sarakstu
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Sīkdatnes
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = PÄrvaldÄ«t izÅÄmumus ...
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Atļaujas
+
+permissions-location = AtraÅ¡anÄs vieta
+permissions-location-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Mikrofons
+permissions-microphone-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = PaziÅojumi
+permissions-notification-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = z
+permissions-notification-link = UzzinÄt vairÄk
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = NerÄdÄ«t paziÅojumus lÄ«dz { -brand-short-name } pÄrstartÄÅ¡anai
+ .accesskey = a
+
+permissions-block-popups =
+ .label = BloÄ·Ät jaunos logus
+ .accesskey = B
+
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumi...
+ .accesskey = I
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = BrÄ«dinÄt mani, ja lapas mÄÄ£ina instalÄt papildinÄjumus
+ .accesskey = B
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumi...
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } datu vÄkÅ¡ana un izmantoÅ¡ana
+
+collection-description = MÄs cenÅ¡amies piedÄvÄt jums izvÄles iespÄju un vÄcam tikai tos datus, kas ir nepiecieÅ¡ami, lai uzlabotu { -brand-short-name }. MÄs vienmÄr jautÄsim atļauju pirms privÄtu datu ievÄkÅ¡anas.
+collection-privacy-notice = PrivÄtuma piezÄ«me
+
+collection-health-report =
+ .label = Atļaut { -brand-short-name } automÄtiski sÅ«tÄ«t tehnisku un mijiedarbÄ«bu informÄciju { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = UzzinÄt vairÄk
+
+collection-studies =
+ .label = Ä»aut { -brand-short-name } instalÄt un palaist pÄtÄ«jumus
+collection-studies-link = AplÅ«kot { -brand-short-name } pÄtÄ«jumus
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datu ziÅoÅ¡ana ir atspÄjota Å¡ajÄ bÅ«vÄjuma konfigurÄcija
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Drošība
+
+security-browsing-protection = Maldinoša satura un bīstamas programmatūras aizsardzība
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = BloÄ·Ät bÄ«stamu un maldinoÅ¡u saturu
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = UzzinÄt vairÄk
+
+security-block-downloads =
+ .label = BloÄ·Ät bÄ«stamas lejupielÄdes
+ .accesskey = d
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = BrÄ«dinÄt mani par nevÄlamu vai neparastu programmatÅ«ru
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = SertifikÄti
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = VaicÄt OCSP atbildes serveriem, lai pÄrbaudÄ«tu paÅ¡reizÄjo sertifikÄtu derÄ«gumu
+ .accesskey = V
+
+certs-view =
+ .label = AplÅ«kot sertifikÄtusâ¦
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = Drošības ierÄ«cesâ¦
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Darbvirsma
+downloads-folder-name = LejupielÄdes
+choose-download-folder-title = IzvÄlieties lejupielÄžu mapi:
+
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = SaglabÄt failus { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0e16aa0004a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = IzvÄlieties sÄkuma lapu
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = IzvÄlieties grÄmatzÄ«mi, kas bÅ«s jÅ«su sÄkuma lapa. IzvÄloties mapi, tÄs grÄmatzÄ«mes tiks atvÄrtas cilnÄs.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0ebe63db2cb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = PÄrvaldÄ«t sÄ«kdatnes un lapas datus
+
+site-data-settings-description = Å Ä«s lapas glabÄ sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu jÅ«su datorÄ. { -brand-short-name } glabÄ mÄjas lapu datus pastÄvÄ«gajÄ krÄtuvÄ lÄ«dz brÄ«dim, kad jÅ«s tos izdzÄÅ¡at, ne-pastÄvÄ«gÄs krÄtuves dati tiek dzÄsti, kad nepiecieÅ¡ama papildu vieta.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = MeklÄt lapas
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Lapa
+site-data-column-cookies =
+ .label = Sīkdatnes
+site-data-column-storage =
+ .label = KrÄtuve
+site-data-column-last-used =
+ .label = PÄdÄjo reizi izmantots
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = IzÅemt izvÄlÄto
+ .accesskey = I
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = SaglabÄt izmaiÅas
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Izmest visas
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = NoÅemt visas redzamÄs
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = AizvÄkt
+
+site-data-removing-header = AizvÄc sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu
+
+site-data-removing-desc = Datu aizvÄkÅ¡ana var pÄrtraukt jÅ«su autorizÄcijas sesijas lapÄs. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties veikt izmaiÅas?
+
+site-data-removing-table = Å o vietÅu sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa tiks aizvÄkta
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e7ad7128e9d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = TulkoÅ¡anas izÅÄmumi
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = TulkoÅ¡ana netiks piedÄvÄta sekojoÅ¡Äm valodÄm
+
+translation-languages-column =
+ .label = Valodas
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = AizvÄkt valodu
+ .accesskey = z
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = AizvÄkt visas valodas
+ .accesskey = v
+
+translation-sites-disabled-desc = TulkoÅ¡ana netiks piedÄvÄta sekojoÅ¡Äm lapÄm
+
+translation-sites-column =
+ .label = MÄjas lapas
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = AizvÄkt lapu
+ .accesskey = l
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = AizvÄkt visas lapas
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = AizvÄrt
+ .buttonaccesskeyaccept = A
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c7c0ff18e49
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f5be4221a55
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Atcelt
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = SÅ«tÄ«t ziÅojumu
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1c2cdceb9ed
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = Atjaunot { -brand-short-name }
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } negaidÄ«ti aizvÄrÄs ielÄdes laikÄ. Å o var izraisÄ«t papildinÄjumi vai citas problÄmas. Lai atrisinÄtu Å¡o varat atjaunot { -brand-short-name } uz sÄkotnÄjo stÄvokli vai arÄ« meklÄt problÄmas risinÄjumu DroÅ¡ajÄ režīmÄ.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6d8eb1f864d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Maldinoša lapa
+safeb-blocked-malware-page-title = Å Ä« lapa var kaitÄt jÅ«su datoram
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Å ajÄ lapÄ var bÅ«t kaitnieciskas programmas
+safeb-blocked-harmful-page-title = Å ajÄ lapÄ var bÅ«t kaitnieciskas programmas
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } bloÄ·Äja Å¡o lapu, jo tÄ var jÅ«s maldinÄt, liekot instalÄt nevÄlamu programmatÅ«ru vai izkrÄpjot personisku informÄciju, piemÄram kredÄ«tkarÅ¡u datus.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } bloÄ·Äja Å¡o lapu, jo tÄ var mÄÄ£inÄt instalÄt kaitniecisku programmatÅ«ru, kas var zagt jÅ«su privÄto informÄciju.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } bloÄ·Äja Å¡o lapu, jo tÄ var iemÄnÄ«t jums kaitniecisku programmatÅ«ru (piemÄram tÄdu, kas maina mÄjas lapu saturu un rÄda reklÄmas).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } bloÄ·Äja Å¡o lapu, jo tÄ var mÄÄ£inÄt instalÄt bÄ«stamu programmatÅ«ru, kas zog jÅ«su privÄtos datus (piemÄram foto, paroles vai kredÄ«tkarÅ¡u informÄciju).
+safeb-palm-advisory-desc = Ieteikumus nodrošina { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Iet atpakaļ
+safeb-palm-see-details-label = SÄ«kÄka informÄcija
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Par lapu { $sitename } ir saÅemti ziÅojumi, ka tÄ ir maldinoÅ¡a krÄpnieku lapa. JÅ«s varat ziÅot par kļūdu vai ignorÄt Å¡o brÄ«dinÄjumu un iet uz nedroÅ¡o lapu.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Par lapu { $sitename } ir saÅenti ziÅojumi ka tÄ ir maldinoÅ¡a krÄpnieku lapa. JÅ«s varat ziÅot par kļūdu.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Uzziniet vairÄk par maldinoÅ¡Äm krÄpnieku lapÄm www.antiphishing.org. Uzziniet vairÄk par { -brand-short-name } krÄpnieku aizsardzÄ«bu support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Par lapu { $sitename } ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra. JÅ«s varat ignorÄt Å¡o brÄ«dinÄjumu un iet uz nedroÅ¡o lapu.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Par lapu { $sitename } ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Uzziniet vairÄk par kaitÄ«gas un nevÄlamas programmatÅ«ras aizsardzÄ«bu. { -brand-short-name } aizsardzÄ«bu no kaitnieciskÄs programmatÅ«ras support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Par lapu { $sitename } ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra. JÅ«s varat ignorÄt Å¡o brÄ«dinÄjumu un iet uz nedroÅ¡o lapu.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Par lapu { $sitename } ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Uzziniet vairÄk par { -brand-short-name } bÄ«stamÄs programmatÅ«ras aizsardzÄ«bu support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Å Ä« nav maldinoÅ¡a lapaâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7fa508385b8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = PrivÄto datu dzÄÅ¡anas iestatÄ«jumi
+ .style = width: 40em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 19em
+
+dialog-title =
+ .title = DzÄst pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi
+ .style = width: 40em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = DzÄst visu vÄsturi
+ .style = width: 40em
+
+clear-data-settings-label = Kad es aizveru { -brand-short-name } dzÄst Å¡o
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = AizvÄkt{ " " }
+ .accesskey = A
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = pÄdÄjo stundu
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = pÄdÄjÄs 2 stundas
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = pÄdÄjÄs 4 stundas
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = šīs dienas pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = visu pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = VÄsture
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = PÄrlÅ«koÅ¡anas un lejupielÄžu vÄsturi
+ .accesskey = r
+
+item-cookies =
+ .label = Sīkdatnes
+ .accesskey = S
+
+item-active-logins =
+ .label = AktÄ«vos lietotÄjus
+ .accesskey = l
+
+item-cache =
+ .label = KeÅ¡atmiÅu
+ .accesskey = K
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formu un meklÄÅ¡anas vÄsturi
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Dati
+
+item-site-preferences =
+ .label = Lapas iestatījumus
+ .accesskey = s
+
+item-offline-apps =
+ .label = Lapu nesaistes datus
+ .accesskey = t
+
+sanitize-everything-undo-warning = Šī ir neatgriezeniska darbība.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = DzÄst privÄtos datus
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Notiek tīrīšana
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Visa vÄsture tiks dzÄsta.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Visas izvÄlÄtÄs vienÄ«bas tiks dzÄstas.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..899de5c808c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-cancel-button = Atcelt
+screenshots-download-button = LejupielÄdÄt
+screenshots-copy-button = KopÄt
+
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..067b47ac89d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = InstalÄÅ¡anas kļūda
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nevar pievienot jaunu meklÄtÄju no "{ $location-url }", jo Å¡Äds meklÄtÄjs jau ir pievienots.
+opensearch-error-format-title = NederÄ«gs formÄts
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nevarÄja instalÄt meklÄtÄju no: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = LejupielÄdes kļūda
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nevar lejupielÄdÄt meklÄtÄju no: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = NosÅ«tÄ«t meklÄjumu
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = MeklÄt
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = MeklÄt
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1527ac9d99e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Uzlikt darbvirsmas fonu
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Uzlikt darbvirsmas fonu
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = AtvÄrt darbvirsmas iestatÄ«jumus
+
+set-background-color = KrÄsa:
+
+set-background-position = Novietojums:
+
+set-background-tile =
+ .label = FlÄ«zÄts
+
+set-background-center =
+ .label = CentrÄts
+
+set-background-stretch =
+ .label = Izstiepts
+
+set-background-fill =
+ .label = Aizpildošs
+
+set-background-fit =
+ .label = Ietilpstošs
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ef22defea85
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = VÄsture
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = SinhronizÄtÄs cilnes
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = AizvÄrt sÄnu joslu
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = AizvÄrt sÄnu joslu
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1cecc658e2f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = SinhronizÄ ierÄ«cesâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4bc3fc8942a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = SinhronizÄtÄs cilnes
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Gribat redzÄt cilnes no citÄm savÄm ierÄ«cÄm?
+synced-tabs-sidebar-unverified = JÅ«su kontam nepiecieÅ¡ams apstiprinÄjums.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nav atvÄrto cilÅu
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = IeslÄdziet cilÅu sinhronizÄciju, lai redzÄtu cilnes no citÄm ierÄ«cÄm.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Savienot citu ierīci
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = MeklÄt sinhronizÄtajÄs cilnÄs
+synced-tabs-context-open =
+ .label = AtvÄrt
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = AtvÄrt jaunÄ cilnÄ
+ .accesskey = u
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = AtvÄrt saiti jaunÄ logÄ
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = AtvÄrt saiti jaunÄ privÄtajÄ logÄ
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄsâ¦
+ .accesskey = b
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = KopÄt
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = AtvÄrt visu cilnÄs
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = PÄrvaldÄ«t ierÄ«cesâ¦
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = SinhronizÄt
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b0c8ea8c097
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = PÄrlÄdÄt cilni
+ .accesskey = r
+select-all-tabs =
+ .label = IzvÄlÄties visas cilnes
+ .accesskey = S
+duplicate-tab =
+ .label = DublÄt cilni
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = DublÄt cilnes
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = AizvÄrt visas cilnes pa labi
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = AizvÄrt citas cilnes
+ .accesskey = v
+reload-tabs =
+ .label = PÄrlÄdÄt cilnes
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = PielÄ«mÄt cilni
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = Atbrīvot cilni
+ .accesskey = c
+pin-selected-tabs =
+ .label = PielÄ«mÄt cilnes
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Atbrīvot cilnes
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = SaglabÄt cilnes grÄmatzÄ«mÄsâ¦
+ .accesskey = g
+bookmark-tab =
+ .label = SaglabÄt grÄmatzÄ«mÄs
+ .accesskey = B
+move-to-start =
+ .label = PÄrvietot uz sÄkumu
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = PÄrvietot uz beigÄm
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = PÄriet uz jaunu logu
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] PÄrvietot cilni
+ [zero] PÄrvietot cilni
+ [one] PÄrvietot cilnes
+ *[other] PÄrvietot cilnes
+ }
+ .accesskey = c
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Sūtīt { $tabCount } cilne uz ierīci
+ [one] Sūtīt { $tabCount } cilni uz ierīci
+ *[other] Sūtīt { $tabCount } cilnes uz ierīci
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..16dcf50b066
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = PÄrlÄdÄt izvÄlÄto cilni
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = PÄrlÄdÄt izvÄlÄtÄs cilnes
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Pievienot izvÄlÄto cilni grÄmatzÄ«mÄmâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Pievienot izvÄlÄtÄs cilnes grÄmatzÄ«mÄmâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = IzvÄlÄties visas cilnes
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = PÄrvaldÄ«t paplaÅ¡inÄjumu
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = AizvÄkt meklÄtÄju
+ .accesskey = n
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = PieslÄgt izvÄlnei
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = AizvÄkt no rÄ«kjoslas
+ .accesskey = r
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = PielÄgotâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = IzvÄlne
+ .accesskey = I
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0dc04432247
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+##
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2843689e188
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+## New changes screen
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Default browser screen
+
+## Theme selection screen
+
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b1060d5ea03
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8ec9aa2f0c0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=6
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.2.name=inbox.lv mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.2.uriTemplate=https://mail.inbox.lv/compose?to=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4eeea10b19d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = PieslÄgties %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = PÄrbaudÄ«t %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ApstiprinÄjums nosÅ«tÄ«ts
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ApstiprinÄjuma saite ir nosÅ«tÄ«ta uz %S.
+verificationNotSentTitle = Nevar nosÅ«tÄ«t apstiprinÄjumu
+verificationNotSentBody = DiemžÄl, Å¡obrÄ«d nav iespÄjams nosÅ«tÄ«t apstiprinÄjuma epastu, lÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = SÅ«tÄ«t uz visÄm ierÄ«cÄm
+
+sendTabToDevice.unconfigured = Uzziniet vairÄk par cilÅu sÅ«tīšanuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nav pieslÄgtu ierÄ«Äu
+sendTabToDevice.singledevice = Uzziniet vairÄk par cilÅu sÅ«tīšanuâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Savienot citu ierÄ«ciâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konts nav pÄrbaudÄ«ts
+sendTabToDevice.verify = PÄrbaudiet savu kontuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Cilne saÅemta
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Cilne no %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Cilnes saÅemtas
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 cilnes ieraduÅ¡Äs no #2;#1 cilne ieradusies no #2;#1 cilnes ieraduÅ¡Äs no #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 cilnes ieraduÅ¡Äs no savienotajÄm ierÄ«cÄm;#1 cilne ieradusies no savienotajÄm ierÄ«cÄm;#1 cilnes ieraduÅ¡Äs no savienotajÄm ierÄ«cÄm
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 cilnes ieraduÅ¡Äs;#1 cilne ieradusies;#1 cilnes ieraduÅ¡Äs
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..59731fd28d0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,150 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f8ea3ea1c91
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,679 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Noildzis
+openFile=AtvÄrt failu
+
+droponhometitle=IestatÄ«t sÄkumlapu
+droponhomemsg=Vai jÅ«s vÄlaties, lai Å¡is dokuments kļūst par jÅ«su jauno sÄkumlapu?
+droponhomemsgMultiple=Vai vÄlaties, lai Å¡ie dokumenti bÅ«tu jÅ«su jaunÄ mÄjas lapa?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=MeklÄt %1$S frÄzi "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=M
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapes nosaukums]
+
+xpinstallPromptMessage=%S liedza Å¡ai lapai prasÄ«t jums atļauju instalÄt programmatÅ«ru jÅ«su datorÄ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Neatļaut
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ProgrammatÅ«ras instalÄÅ¡anu ir liedzis sistÄmas administrators.
+xpinstallDisabledMessage=ProgrammatÅ«ras instalÄÅ¡ana ir deaktivÄta. Klikšķiniet AktivÄt un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+xpinstallDisabledButton=AktivÄt
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Pievienot %S?
+
+webextPerms.add.label=Pievienot
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Atcelt
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S pievienots %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S pievienots
+webextPerms.sideloadText2=KÄda cita programma jÅ«su datorÄ instalÄja papildinÄjumu, kas var ietekmÄt jÅ«su pÄrlÅ«ku. LÅ«dzu pÄrbaudiet šī papildinÄjuma tiesÄ«bas un aktivÄjiet vai deaktivÄjiet tÄs.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=KÄda cita programma jÅ«su datorÄ instalÄja papildinÄjumu, kas var ietekmÄt jÅ«su pÄrlÅ«ku. LÅ«dzu izvÄlieties aktivÄt vai deaktivÄt.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Atļaut
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Atcelt
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ir nepieciešamas jaunas tiesības
+
+webextPerms.updateAccept.label=AtjauninÄt
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ir nepieciešamas papildu tiesības.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Tas vÄlas:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Atļaut
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neatļaut
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=LasÄ«t un mainÄ«t grÄmatzÄ«mes
+webextPerms.description.browserSettings=LasÄ«t un mainÄ«t pÄrlÅ«ka iestatÄ«jumus
+webextPerms.description.browsingData=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures, sÄ«kdatÅu un citu datu tÄ«rīšana
+webextPerms.description.clipboardRead=Nolasīt datus no starpliktuves
+webextPerms.description.clipboardWrite=Nolikt datus starpliktuvÄ
+webextPerms.description.devtools=PaplaÅ¡iniet izstrÄdÄtÄju rÄ«kus, lai piekļūtu datiem atvÄrtajÄs cilnÄs
+webextPerms.description.downloads=LejupielÄdÄt failus, lasÄ«t un mainÄ«t pÄrlÅ«ka vÄsturi
+webextPerms.description.downloads.open=AtvÄrt failus, kas lejupielÄdÄti jÅ«su datorÄ
+webextPerms.description.find=Lasiet tekstu atvÄrtajÄs cilnÄs
+webextPerms.description.geolocation=Piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai
+webextPerms.description.history=Piekļūt pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturei
+webextPerms.description.management=PÄrvaldies papildinÄjumus un tÄmas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=ApmainÄ«ties ar ziÅojumiem ar citÄm programmÄm, kas nav %S
+webextPerms.description.notifications=RÄdÄ«t paziÅojumus
+webextPerms.description.pkcs11=NodroÅ¡ina kriptogrÄfiskus autentifikÄcijas pakalpojumus
+webextPerms.description.privacy=LasÄ«t un mainÄ«t konfidencialitÄtes iestatÄ«jumus
+webextPerms.description.proxy=PÄrvaldÄ«t pÄrlÅ«kprogrammas starpniekservera iestatÄ«jumus
+webextPerms.description.sessions=Pieeja nesen aizvÄrtajÄm cilnÄm
+webextPerms.description.tabs=Pieeja pÄrlÅ«ka cilnÄm
+webextPerms.description.tabHide=PaslÄpt un parÄdÄ«t pÄrlÅ«ka cilnes
+webextPerms.description.topSites=Pieeja pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturei
+webextPerms.description.webNavigation=Pieeja pÄrlÅ«koÅ¡anas aktivitÄtÄm navigÄcijas laikÄ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Pieeja visai jÅ«su informÄcijÄm visÄs lapÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Pieeja jÅ«su informÄcijÄm lapÄs no %S domÄna
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pieeja jÅ«su datiem #1 citos domÄnos;Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄ domÄnÄ;Pieeja jÅ«su datiem #1 citos domÄnos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Pieeja jūsu datiem no %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄs lapÄs;Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄ lapÄ;Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄs lapÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S vÄlÄtos mainÄ«t noklusÄto meklÄtÄju no %2$S uz %3$S. Vai tas bÅ«s labi?
+webext.defaultSearchYes.label=JÄ
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=AizvÄkt %1$S no %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=AizvÄkt
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=LejupielÄdÄ un pÄrbauda atjauninÄjumuâ¦;LejupielÄdÄ un pÄrbauda #1 atjauninÄjumuâ¦;LejupielÄdÄ un pÄrbauda #1 atjauninÄjumusâ¦
+addonDownloadVerifying=PÄrbauda
+
+addonInstall.unsigned=(NepÄrbaudÄ«ts)
+addonInstall.cancelButton.label=Atcelt
+addonInstall.cancelButton.accesskey=c
+addonInstall.acceptButton2.label=Pievienot
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Lapa gribÄtu instalÄt #2 papildinÄjumus #1:;Lapa gribÄtu instalÄt #2 papildinÄjumu #1:;Lapa gribÄtu instalÄt #2 papildinÄjumus #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt nepÄrbaudÄ«tu papildinÄjumu #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt nepÄrbaudÄ«tu papildinÄjumu #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt #2 nepÄrbaudÄ«tus papildinÄjumus #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt #2 nepÄrbaudÄ«tus papildinÄjumus #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt #2 nepÄrbaudÄ«tus papildinÄjumus #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ir instalÄts veiksmÄ«gi.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 paplaÅ¡inÄjums ir uzinstalÄts veiksmÄ«gi.;#1 paplaÅ¡inÄjumi ir uzinstalÄti veiksmÄ«gi.;#1 paplaÅ¡inÄjumi ir uzinstalÄti veiksmÄ«gi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=PapildinÄjumu nevar lejupielÄdÄt, jo notikusi savienojuma kļūda.
+addonInstallError-2=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas nesakrÄ«t ar gaidÄ«to papildinÄjumu %1$S.
+addonInstallError-3=PapildinÄjumu no šīs lapas nevar uzinstalÄt, jo tas ir bojÄts.
+addonInstallError-4=%2$S nevar uzinstalÄt, jo %1$S nevar izmainÄ«t nepiecieÅ¡amo failu.
+addonInstallError-5=%1$S liedza lapai uzinstalÄt nepÄrbaudÄ«tu papildinÄjumu.
+addonLocalInstallError-1=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo notikusi failu sistÄmas kļūda.
+addonLocalInstallError-2=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas nesakrÄ«t ar gaidÄ«to papildinÄjumu %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas ir bojÄts.
+addonLocalInstallError-4=%2$S nevar uzinstalÄt, jo %1$S nevar izmainÄ«t nepiecieÅ¡amo failu.
+addonLocalInstallError-5=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas nav pÄrbaudÄ«ts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S nevar uzinstalÄt, jo tas nav saderÄ«gs ar %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S nevar uzinstalÄt, jo tas rada lielu drošības un stabilitÄtes risku.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Vienu vai vairÄkus no instalÄtajiem papildinÄjumiem nevar pÄrbadÄ«t, tÄpÄc tie ir deaktivÄti.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=UzzinÄt vairÄk
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 liedza lapai atvÄrt jaunu logu.;#1 liedza lapai atvÄrt #2 jaunus logus.;#1 liedza lapai atvÄrt #2 jaunus logus.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;Neļaut #1 atvÄrt vairÄk kÄ #2 uznirstoÅ¡os logus;Neļaut #1 atvÄrt vairÄk kÄ #2 uznirstoÅ¡o logu
+popupWarningButton=Iestatījumi
+popupWarningButton.accesskey=I
+popupWarningButtonUnix=Iestatījumi
+popupWarningButtonUnix.accesskey=I
+popupAllow=PieÅemt jaunos logus no %S
+popupBlock=BloÄ·Ät jaunos logus no %S
+popupWarningDontShowFromMessage=NerÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu, bloÄ·Äjot jaunos logus
+popupShowPopupPrefix=RÄdÄ«t '%S'
+
+crashedpluginsMessage.title=Spraudnis %S ir avarÄjis.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=PÄrlÄdÄt lapu
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=NosÅ«tÄ«t avÄrijas ziÅojumu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=UzzinÄt vairÄkâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Vai JÅ«s vÄlÄjÄties iet uz %S?
+keywordURIFixup.goTo=JÄ, vediet mani uz %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+
+pluginInfo.unknownPlugin=NezinÄms
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Vai ļaut Adobe Flash darboties Å¡ajÄ lapÄ? Ä»aujiet Adobe Flash darboties tikai no lapÄm, kam uzticaties.
+flashActivate.outdated.message=Vai vÄlaties atļaut novecojuÅ¡ai Adobe Flash versijai darboties Å¡ajÄ vietnÄ? NovecojuÅ¡as versijas var ietekmÄt pÄrlÅ«ka veiktspÄju un drošību.
+flashActivate.noAllow=Neatļaut
+flashActivate.allow=Atļaut
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Palaist %S
+PluginVulnerableUpdatable=Å is spraudnis satur ievainojamÄ«bu un to vajadzÄtu atjauninÄt.
+PluginVulnerableNoUpdate=Šim spraudnim ir drošības ievainojamības.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=AtjauninÄt uz %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+menuOpenAllInTabs.label=AtvÄrt visu cilnÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (un #2 cilni);#1 (un #2 cilnes);#1 (un #2 cilnes)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Palikt Å¡ajÄ lapÄ
+tabHistory.goBack=PÄriet atpakaļ uz Å¡o lapu
+tabHistory.goForward=PÄriet uz priekÅ¡u uz Å¡o lapu
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Ievietot un atvÄrt
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo lapu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ApturÄt šīs lapas (%S) ielÄdi
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Atjaunot noklusÄto pietuvinÄjumu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=PÄrslÄgt lasÄ«tÄja skatu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Atļaut
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S liedza Å¡ai lapai iespÄju automÄtiski pÄrlÄdÄties.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S liedza Å¡ai lapai iespÄju automÄtiski pÄriet uz citu lapu.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ParÄdÄ«t visas grÄmatzÄ«mes (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ParÄdÄ«t lejupielÄžu progresu (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=DrukÄt Å¡o lapu⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=AtvÄrt jaunu logu (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=AtvÄrt jaunu cilni (%S)
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S vÄlas reÄ£istrÄt jaunu kontu ar vienu jo jÅ«su drošības kodiem. JÅ«s varat pieslÄgties un atļaut to vai atcelt.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S pieprasa paplaÅ¡inÄtu informÄciju par jūšu drošības atslÄgu. Tas var ietekmÄt jÅ«su privÄtumu.\n\n%2$S var anonimizÄt Å¡o informÄciju, bet mÄjas lapÄ varÄtu noraidÄ«t Å¡o atslÄgu. Ja tÄ notiks, varÄsiet mÄÄ£inÄt vÄlreiz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S vÄlas izmantot vienu jo jÅ«su drošības kodiem. JÅ«s varat pieslÄgties un atļaut to vai atcelt.
+webauthn.cancel=Atcelt
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=TurpinÄt
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=AnonimizÄt
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Iestatot Angļu valodu, jÅ«s bÅ«s grÅ«tÄk izsekot internetÄ. Vai vÄlaties pieprasÄ«t lapu angļu valodas versijas?
+
+identity.identified.verifier=PÄrbaudÄ«jis: %S
+identity.identified.verified_by_you=JÅ«s esat pievienojis drošības izÅÄmumu Å¡ai lapai
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nav drošs
+
+identity.extension.label=PaplaÅ¡inÄjums (%S)
+identity.extension.tooltip=IelÄdÄts ar paplaÅ¡inÄjumu: %S
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = AttÄlinÄt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Atjaunot noklusÄto pietuvinÄjumu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PietuvinÄt (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Izgriezt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = IelÄ«mÄt (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Atļaut
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+webNotifications.notNow=Ne tagad
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Neatļaut nekad
+webNotifications.never.accesskey=e
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Vediet mani prom no šejienes!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=V
+safebrowsing.deceptiveSite=Maldinoša lapa!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Å Ä« nav maldinoÅ¡a lapaâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Kaitnieku lapa!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Å Ä« lapa neveic uzbrukumusâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=BÄ«stama nevÄlamas programmatÅ«ras lapa!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ZiÅoja par kaitÄ«gu lapu!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=ParÄdÄ«t visas #1 cilnes;ParÄdÄ«t visas #1 cilnes;ParÄdÄ«t visas #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=MeklÄt %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S automÄtiski nosÅ«ta zinÄmus datus %2$S, lai uzlabotu interneta pÄrlÅ«koÅ¡anu.
+dataReportingNotification.button.label = IzvÄlÄties ar ko dalÄ«ties
+dataReportingNotification.button.accessKey = d
+
+processHang.add-on.learn-more.text = UzzinÄt vairÄk
+processHang.button_debug.label = Atkļūdot skriptu
+processHang.button_debug.accessKey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ParÄdÄ«t logu pa visu ekrÄnu (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=PÄrvietot sÄnu joslu pa kreisi
+sidebar.moveToRight=PÄrvietot sÄnu joslu pa labi
+
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = UzzinÄt vairÄk
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Visu ekrÄnu
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = EkrÄns %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 logu);#1 (#2 logs);#1 (#2 logi)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Atļaut
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S nevar atļaut pastÄvÄ«gu piekļuvi jÅ«su ekrÄnam.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S nevar atļaut pastÄvÄ«gu piekļuvi jÅ«su cilnes audio nejautÄjot kuru tieÅ¡i cilni koplietot.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=JÅ«su savienojums ar Å¡o lapu nav droÅ¡s. Lai jÅ«s aizsargÄtu, %S atļaus piekļuvi tikai uz šīs darba sesijas laiku.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Cilnes dažÄdÄs ierÄ«cÄs
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofons)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (cilnes audio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (logs)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (cilne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera un mikrofons)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofons un lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera mikrofons un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera un cilnes audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, cilnes audio un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, cilnes audio un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, cilnes audio un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, cilnes audio un cilne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera un cilnes)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofons un lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofons un logs)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (cilnes audio un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (cilnes audio un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (cilnes audio un logs)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (cilnes audio un cilne)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = NezinÄma lapa
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = AktivizÄt DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalÄ atjauninÄjumus, kas nepiecieÅ¡ami audio vai video atskaÅoÅ¡anai Å¡ajÄ lapÄ. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = NezinÄms
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S izmainÄ«ja dažus Adobe Flash iestatÄ«jumus, lai uzlabotu veiktspÄju.
+flashHang.helpButton.label = UzzinÄt vairÄkâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = U
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = PielÄgot %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Labi
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Cilnes satura attÄloÅ¡ana ir deaktivÄta savietojamÄ«bas problÄmu dÄļ starp %S un jÅ«su pieejamÄ«bas programmatÅ«ru. LÅ«dzu atjauniniet ekrÄna lasÄ«tÄju vai pÄrejiet uz pagarinÄtÄ atbalsta Firefox versiju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personīgais
+userContextWork.label = Darba
+userContextBanking.label = Finanšu
+userContextShopping.label = IepirkÅ¡anÄs
+userContextNone.label = Nav konteinera
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = PÄrvaldÄ«t konteinerus
+userContext.aboutPage.accesskey = a
+
+userContextOpenLink.label = AtvÄrt saiti jaunÄ %S cilnÄ
+
+muteTab.label = ApklusinÄt cilni
+muteTab.accesskey = A
+unmuteTab.label = Atjaunot
+unmuteTab.accesskey = a
+playTab.label = AtskaÅot cilni
+playTab.accesskey = A
+
+muteSelectedTabs2.label = ApklusinÄt cilnes
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = A
+unmuteSelectedTabs2.label = IeslÄgt skaÅu
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = I
+playTabs.label = AtskaÅot cilnes
+playTabs.accesskey = t
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Sūtīt #1 cilne uz ierīci;Sūtīt #1 cilni uz ierīci;Sūtīt #1 cilnes uz ierīci
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Ir #1 nenosÅ«tÄ«ti avÄrijas ziÅojumi;Ir #1 nenosÅ«tÄ«ts avÄrijas ziÅojums;Ir #1 nenosÅ«tÄ«ti avÄrijas ziÅojumi
+pendingCrashReports.viewAll = Skats
+pendingCrashReports.send = Nosūtīt
+pendingCrashReports.alwaysSend = VienmÄr sÅ«tÄ«t
+
+decoder.noCodecs.button = Uzziniet kÄ
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Lai atskaÅotu Å¡o video, jums varÄtu bÅ«t nepiecieÅ¡ams instalÄt pieprasÄ«tos video saspiedatspiedÄjus.\u0020
+decoder.noHWAcceleration.message = Lai uzlabotu video kvalitÄti, jums iespÄjams bÅ«s jÄuzinstalÄ Microsoft Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Lai atskaÅotu audio, jums var vajadzÄt instalÄt nepiecieÅ¡amo PulseAudio programmatÅ«ru.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec var bÅ«t nedroÅ¡s vai nav atbalstÄ«ts, to vajadzÄtu atjauninÄt, lai atskaÅotu video.
+
+decoder.decodeError.message = AtkodÄjot mÄdiju resursu notikusi kļūda.
+decoder.decodeError.button = ZiÅot par problÄmu ar lapu
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = AtkodÄjot mÄdiju resursu notikusi apejama kļūda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = PieslÄdzieties tÄ«klam, lai piekļūtu Internetam.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = AtvÄrt tÄ«kla pieslÄgÅ¡anÄs lapu
+
+permissions.remove.tooltip = NotÄ«rÄ«t Å¡o atļauju un jautÄt vÄlreiz
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitu
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitu
+
+midi.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atpakaļ
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Nosūtīts!
+confirmationHint.copyURL.label = NokopÄts starpliktuvÄ!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = MeklÄtÄjs ir pievienots!
+
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..04cd81819f2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = VÄsture
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ParÄdÄ«t vÄsturi (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = SinhronizÄtÄs cilnes
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ParÄdÄ«t cilnes no citÄm ierÄ«cÄm
+
+privatebrowsing-button.label = Jauns privÄtais logs
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Atver jaunu privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas logu (%S)
+
+save-page-button.label = SaglabÄt lapu
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = SaglabÄ Å¡o lapu (%S)
+
+find-button.label = MeklÄt
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = MeklÄt Å¡ajÄ lapÄ (%S)
+
+open-file-button.label = AtvÄrt failu
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = AtvÄrt failu (%S)
+
+developer-button.label = IzstrÄdÄtÄju rÄ«ki
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = AtvÄrt izstrÄdÄtÄju rÄ«kus (%S)
+
+sidebar-button.label = SÄnu joslas
+sidebar-button.tooltiptext2 = RÄdÄ«t sÄnu joslas
+
+zoom-controls.label = PietuvinÄjuma rÄ«ki
+zoom-controls.tooltiptext2 = PietuvinÄjuma rÄ«ki
+
+zoom-out-button.label = AttÄlinÄt
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = AttÄlinÄt (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Atjaunot noklusÄto pietuvinÄjumu (%S)
+
+zoom-in-button.label = PietuvinÄt
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PietuvinÄt (%S)
+
+edit-controls.label = RediÄ£Ät kontroles
+edit-controls.tooltiptext2 = RediÄ£Ät kontroles
+
+cut-button.label = Izgriezt
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Izgriezt (%S)
+
+copy-button.label = KopÄt
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄt (%S)
+
+paste-button.label = IelÄ«mÄt
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = IelÄ«mÄt (%S)
+
+email-link-button.label = Nosūtīt saiti
+email-link-button.tooltiptext3 = NosÅ«tÄ«t saiti epastÄ
+
+panic-button.label = Aizmirst
+panic-button.tooltiptext = Aizmirst daļu pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures
+
+toolbarspring.label = Elastīga atstarpe
+toolbarseparator.label = AtdalÄ«tÄjs
+toolbarspacer.label = Atstarpe
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7a99b6803fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=UzsÄkâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=NeizdevÄs
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ApturÄta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Atcelta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Pabeigta
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=BloÄ·Äjis vecÄku kontroles rÄ«ks
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Å ajÄfairÄ ir vÄ«russ vai kaitnieciska programma.
+blockedPotentiallyUnwanted=Å is fails var kaitÄt jÅ«su datoram.
+blockedUncommon2=Å is fails parasti netiek lejupielÄdÄts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fails nav atrodams
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties atļaut Å¡o lejupielÄdi?
+unblockHeaderOpen=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties atvÄrt Å¡o failu?
+unblockTypeMalware=Å ajÄfailÄir vÄ«russ vai kÄda cita kaitnieciska programma, kas kaitÄs jÅ«su datoram.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=IespÄjams Å¡ajÄ failÄ, izliekoties par noderÄ«gu lejupielÄdi, slÄpjas iestatÄ«jumu un programmu izmaiÅas.
+unblockTypeUncommon2=Parasti Å¡Ädus failus nelejupielÄdÄ un to atvÄrt var nebÅ«t droÅ¡i. TajÄ var bÅ«t vÄ«rusi vai negaidÄ«tas jÅ«su sistÄmas un programmu konfigurÄcijas izmaiÅas.
+unblockTip2=Varat mÄÄ£inÄt atrast Å¡o failu citÄ vietÄ vai lejupielÄdÄt vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+unblockButtonOpen=AtvÄrt
+unblockButtonUnblock=Atļaut lejupielÄdi
+unblockButtonConfirmBlock=AizvÄkt failu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=NezinÄms izmÄrs
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S failu lejupielÄde;%1$S faila lejupielÄde;%1$S failu lejupielÄde
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=AtvÄrt mapi
+showMacLabel=AtvÄrt ar Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=AtvÄrt failu
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=MÄÄ£inÄt vÄlreiz lejupielÄdÄt
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bfa85f5eae8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Pievienot â%1$Sâ kÄ programmu %2$S tipa saitÄm?
+addProtocolHandlerAddButton=Pievienot programmu
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=v
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b68e4902d0b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Pievienot
+dialogAcceptLabelSaveItem=SaglabÄt
+dialogAcceptLabelAddMulti=Pievienot grÄmatzÄ«mes
+dialogAcceptLabelEdit=SaglabÄt izmaiÅas
+dialogTitleAddBookmark=Pievienot grÄmatzÄ«mi
+dialogTitleAddFolder=Pievienot mapi
+dialogTitleAddMulti=SaglabÄt visas cilnes
+dialogTitleEdit="%S" iestatījumi
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapes nosaukums]
+newFolderDefault=Jauna mape
+newBookmarkDefault=Jauna grÄmatzÄ«me
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..157344ca209
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z kÄrtÄ«ba">
+
+ A kÄrtÄ«ba">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..438520b0c17
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Drošības apsvÄrumu dÄļ, javascript vai datu URL nevar ielÄdÄt no vÄstures loga vai sÄnu joslas.
+noTitle=(bez virsraksta)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tukšs)
+
+bookmarksBackupTitle=GrÄmatzÄ«mju rezerves kopijas faila nosaukums
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Atjaunot grÄmatzÄ«mes
+bookmarksRestoreAlert=JÅ«su paÅ¡reizÄjÄs grÄmatzÄ«mes aizvietos rezerves kopija. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to izdarÄ«t?
+bookmarksRestoreTitle=IzvÄlieties grÄmatzÄ«mju rezerves kopiju
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Neatbalstīts faila tips.
+bookmarksRestoreParseError=Nevar apstrÄdÄt grÄmatzÄ«mju rezerves kopijas failu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=KÄrtot pÄc nosaukuma
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=KÄrtot pÄc vietas
+view.sortBy.1.url.accesskey=v
+view.sortBy.1.date.label=KÄrtot pÄc apmeklÄjuma laika
+view.sortBy.1.date.accesskey=a
+view.sortBy.1.visitCount.label=KÄrtot pÄc apmeklÄjumu skaita
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.dateAdded.label=KÄrtot pÄc pievienoÅ¡anas
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=c
+view.sortBy.1.lastModified.label=KÄrtot pÄc izmaiÅu datuma
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=i
+view.sortBy.1.tags.label=KÄrtot pÄc birkÄm
+view.sortBy.1.tags.accesskey=b
+
+searchBookmarks=MeklÄt grÄmatzÄ«mes
+searchHistory=MeklÄt vÄsturÄ
+searchDownloads=MeklÄt lejupielÄdÄs
+
+SelectImport=ImportÄt grÄmatzÄ«mju failu
+EnterExport=EksportÄt grÄmatzÄ«mju failu
+
+detailsPane.noItems=Nav nevienas vienības
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 vienības;#1 vienība;#1 vienības
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=PÄrlÅ«ka ielÄdes kļūda
+lockPrompt.text=GrÄmatzÄ«mju un pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures funkcijas nebÅ«s pieejamas, jo %S failus izmanto kÄda cita programma. Dažas drošības programmas var radÄ«t Å¡o problÄmu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=DzÄst lapu
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=DzÄst lapas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=SaglabÄta grÄmatzÄ«mÄs
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=G
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=SaglabÄta grÄmatzÄ«mÄs
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=G
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f0aeedc338
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Šī nav maldinoša lapa
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Å obrÄ«d nav iespÄjams ziÅot par Å¡o kļūdu.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c12970c7669
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=MeklÄt, izmantojot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S meklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ievietot un meklÄt
+
+cmd_clearHistory=DzÄst meklÄÅ¡anas vÄsturi
+cmd_clearHistory_accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=MeklÄÅ¡ana ar %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=MeklÄt ar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=MainÄ«t meklÄÅ¡anas iestatÄ«jumus
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6967cb06222
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=NoklusÄtais pÄrlÅ«ks
+setDefaultBrowserMessage=%S Å¡obrÄ«d nav noklusÄtais pÄrlÅ«ks. Vai vÄlaties, lai tas bÅ«tu noklusÄtais pÄrlÅ«ks?
+setDefaultBrowserDontAsk=VienmÄr veikt Å¡o pÄrbaudi palaižot %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Izmantot %S kÄ noklusÄto pÄrlÅ«ku
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=&Ne tagad
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Darbvirsmas fons.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=SaglabÄ attÄlu...
+DesktopBackgroundSet=Uzlikt darbvirsmas fonu
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1ab16021a62
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=NotÄ«rÄ«t visus sÄ«kfailus un vietÅu datus
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=IzvÄloties âIztÄ«rÄ«tâ tiks nodzÄsti visi sÄ«kfaili un %S saglabÄtie dati. Tas var pÄrtraukt jÅ«su pierakstu lapÄ un aizvÄkt datus, kas saglabÄti izmantoÅ¡anai nesaistÄ.
+clearSiteDataNow=Notīrīt tagad
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0a7f6ce4160
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Atļauts
+state.current.allowedForSession = Atļauts šai sesijai
+state.current.allowedTemporarily = Atļauts īslaicīgi
+state.current.blockedTemporarily = BloÄ·Äts Ä«slaicÄ«gi
+state.current.blocked = BloÄ·Äts
+state.current.prompt = VienmÄr jautÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = VienmÄr jautÄt
+state.multichoice.allow = Atļaut
+state.multichoice.allowForSession = Atļaut šai sesijai
+state.multichoice.block = BloÄ·Ät
+
+permission.cookie.label = SaglabÄt sÄ«kdatnes
+permission.desktop-notification3.label = SÅ«tÄ«t paziÅojumus
+permission.camera.label = Izmantot kameru
+permission.microphone.label = Izmantot mikrofonu
+permission.screen.label = Koplietot ekrÄnu
+permission.install.label = InstalÄt papildinÄjumus
+permission.popup.label = AtvÄrt jaunus logus
+permission.geo.label = Piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai
+permission.shortcuts.label = PÄrrakstÄ«t tastatÅ«ras saÄ«snes
+permission.focus-tab-by-prompt.label = PÄriet uz cilni
+permission.persistent-storage.label = GlabÄt datus pastÄvÄ«gajÄ krÄtuvÄ
+permission.canvas.label = Izgūt canvas datus
+permission.midi.label = Piekļuve MIDI ierÄ«cÄm
+permission.midi-sysex.label = Piekļuve MIDI ierÄ«cÄm ar SysEx atbalstu
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a5b3a4c3af7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = TurpinÄt
+
+relinkVerify.title = SapludinÄÅ¡anas brÄ«dinÄjums
+relinkVerify.heading = Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pieslÄgties Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = IepriekÅ¡ šī datora dati tika sinhronizÄti ar cita lietotÄja kontu. PierakstīšanÄs sapludinÄs šī pÄrlÅ«ka grÄmatzÄ«mes, paroles un iestatÄ«jumus ar %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7b8dc2008c0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Jauna cilne
+tabs.emptyPrivateTabTitle=PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana
+tabs.closeTab=AizvÄrt cilni
+tabs.close=AizvÄrt
+tabs.closeButtonMultiple=AizvÄrt cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=ar #1 cilnÄm;ar #1 cilni;ar #1 cilnÄm
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=AizvÄrt #1 cilnes; AizvÄrt #1 cilni;AizvÄrt #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=ApklusinÄt #1 cilnes (%S);ApklusinÄt #1 cilni (%S);ApklusinÄt #1 cilnes (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Atļaut skaÅu #1 cilnÄm (%S);Atļaut skaÅu #1 cilnei (%S);Atļaut skaÅu #1 cilnÄm (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=ApklusinÄt #1 cilnes;ApklusinÄt #1 cilni;ApklusinÄt #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Atjaunot skaÅu #1 cilnÄs;Atjaunot skaÅu #1 cilnÄ;Atjaunot skaÅu #1 cilnÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=AtskaÅot #1 cilnes;AtskaÅot #1 cilni;AtskaÅot #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Apstipriniet atvÄrÅ¡anu
+tabs.openWarningMultipleBranded=JÅ«s tÅ«daļ atvÄrsiet %S cilnes. Tas var ievÄrojami iebremzÄt %S, kamÄr šīs lapas ielÄdÄjÄs. Vai vÄlaties turpinÄt?
+tabs.openButtonMultiple=AtvÄrtÄs cilnes
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BrÄ«dinÄt mani, kad vairÄku cilÅu atvÄrÅ¡ana var ievÄrojami iebremzÄt %S
+
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..97b17afab8b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=AtvÄrt jaunu cilni
+taskbar.tasks.newTab.description=Open a new browser tab.
+taskbar.tasks.newWindow.label=AtvÄrt jaunu logu
+taskbar.tasks.newWindow.description=Open a new browser window.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jauns privÄtais logs
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=AtvÄrt jaunu logu privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmÄ.
+taskbar.frequent.label=Frequent
+taskbar.recent.label=Recent
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..05be6e9ea7f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..650c591ac0d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nekad netulkot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9e99e4bd5aa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=PlanÅ¡etes režīms ir aktivÄts
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..24eb5193d62
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Koplietošanas indikators
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = JÅ«su kamera un mikrofons tiek koplietoti. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = JÅ«su kamera tiek koplietot. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = JÅ«su mikrofons tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = JÅ«su lietotne tiek koplietota. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = JÅ«su ekrÄns tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = JÅ«su logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = JÅ«su logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Koplieto kameru ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Koplieto mikrofonu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Koplieto lietotni ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Koplieto ekrÄnu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Koplieto logu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Koplieto cilni ar â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = KontrolÄt koplietoÅ¡anu
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Koplieto kameru ar #1 cilnÄm;Koplieto kameru ar #1 cilni;Koplieto kameru ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Koplieto mikrofonu ar #1 cilnÄm;Koplieto mikrofonu ar #1 cilni;Koplieto mikrofonu ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Koplieto lietotni ar #1 cilnÄm;Koplieto lietotni ar #1 cilni;Koplieto lietotni ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Koplieto ekrÄnu ar #1 cilnÄm;Koplieto ekrÄnu ar #1 cilni;Koplieto ekrÄnu ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Koplieto logu ar #1 cilnÄm;Koplieto logu ar #1 cilni;Koplieto logu ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Koplieto cilni ar #1 cilnÄm;Koplieto cilni ar #1 cilni;Koplieto cilni ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = KontrolÄt koplietoÅ¡anu ar "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f35d9de5ce3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=LÅ«dzu pÄrliecinieties, ka adrese ir pareiza un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+fileNotFound=Firefox nevar atrast failu %S.
+fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams.
+dnsNotFound2=Nevar savienoties ar serveri %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nezina kÄ atvÄrt Å¡o adresi, jo viens no protokoliem (%S) nav saistÄ«s ar nevienu programmu vai arÄ« nav atļauts Å¡ajÄ kontekstÄ.
+connectionFailure=Savienojums tika atteikts, mÄÄ£inot sazinÄties ar %S.
+netInterrupt=Savienojums ar %S tika pÄrtraukts lapas ielÄdes laikÄ.
+netTimeout=Gaidot servera %S atbildi, iestÄjies noilgums.
+redirectLoop=PÄrsniegts pÄrvirzes limits Å¡im URL. Nav iespÄjams ielÄdÄt pieprasÄ«to lapu. To var izraisÄ«t bloÄ·Ätas sÄ«kdatnes.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Lai parÄdÄ«tu Å¡o lapu, %S ir vÄlreiz jÄnosÅ«ta informÄcija, kas izraisÄ«s atkÄrtotu darbÄ«bu (piemÄram, meklÄÅ¡anu vai pasÅ«tÄ«juma apstiprinÄjumu).
+resendButton.label=SÅ«tÄ«t vÄlreiz
+unknownSocketType=Firefox nezina, kÄ sazinÄties ar serveri.
+netReset=Nav datu - savienojums ar serveri tika pÄrtraukts lapas ielÄdes laikÄ.
+notCached=Å is dokuments vairs nav pieejams.
+netOffline=Firefox Å¡obrÄ«d ir bezsaistes režīmÄ un nevar atvÄrt Å¡o lapu.
+isprinting=Dokumentu nevar izmainÄ«t, kamÄr tas tiek drukÄts vai priekÅ¡skatÄ«ts.
+deniedPortAccess=Drošības apsvÄrumu dÄļ pieeja Å¡im porta numuram nav atļauta.
+proxyResolveFailure=NeizdevÄs atrast jÅ«su norÄdÄ«to starpniekserveri.
+proxyConnectFailure=NeizdevÄs pieslÄgties jÅ«su norÄdÄ«tajam starpniekserverim. LÅ«dzu, pÄrbaudiet starpniekservera iestatÄ«jumus un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+contentEncodingError=Lapu, kuru jÅ«s mÄÄ£inÄt aplÅ«kot, nevar parÄdÄ«t, jo tÄ izmanto nekorektu vai neatbalstÄ«tu kompresijas formu.
+unsafeContentType=Lapu, kuru jÅ«s mÄÄ£inÄt aplÅ«kot, nevar parÄdÄ«t, jo tÄ satur faila tipu, ko nav droÅ¡i atvÄrt. LÅ«dzu, sazinieties ar lapas autoriem un informÄjiet viÅus par Å¡o problÄmu.
+externalProtocolTitle=ÄrÄjs protokola pieprasÄ«jums
+externalProtocolPrompt=Lai apstrÄdÄtu %1$S: saites, jÄpalaiž kÄda ÄrÄja programma.\n\n\nPieprasÄ«tÄ saite:\n\n%2$S\n\nProgramma: %3$S\n\n\nJa jÅ«s negaidÄ«jÄt Å¡Ädu pieprasÄ«jumu, Å¡is varÄtu bÅ«t mÄÄ£inÄjums izmantot drošības ievainojamÄ«bu norÄdÄ«tajÄ programmÄ. Atceliet šī pieprasÄ«juma izpildi, ja Å¡aubÄties par tÄ drošību.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=AtcerÄties manu izvÄli visÄm Å¡Äda veida saitÄm.
+externalProtocolLaunchBtn=Palaist programmu
+malwareBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ bÄ«stamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa ir bloÄ·Äta.
+harmfulBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ bÄ«stamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa tika bloÄ·Äta.
+unwantedBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ bÄ«stamu maldÄ«bu programmu lapu. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa ir bloÄ·Äta.
+deceptiveBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ maldinoÅ¡u. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa ir bloÄ·Äta.
+cspBlocked=Å Ä«s lapas drošības politika liedz to ielÄdÄt korekti.\u0020
+corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskÄrÄs ar tÄ«kla protokola pÄrkÄpumu, ko nav iespÄjams salabot.
+remoteXUL=Å Ä« lapa izmanto neatbalstÄ«tu tehnoloÄ£iju, kas pÄc noklusÄjuma vairs nav pieejama Firefox komplektÄcijÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Å Ä« aplikÄcija nevar garantÄt jÅ«su datu drošību %S, jo tÄ izmanto bojÄtu drošības protokolu SSLv3
+inadequateSecurityError=Lapa mÄÄ£inÄja vienoties par neadekvÄtu drošības lÄ«meni.
+blockedByPolicy=JÅ«su organizÄcija ir bloÄ·Äjusi piekļuvi Å¡ai lapai.
+networkProtocolError=Firefox ir pieredzÄjis tÄ«kla protokola pÄrkÄpumu, kuru nevar labot.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3fade618358
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,123 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ja lapas adrese ir pareiza, šīs ir dažas papildu lietas, ko varat izmÄÄ£inÄt:
+
+
PamÄÄ£iniet pieslÄgties vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+
PÄrbaudiet savu tÄ«kla savienojumu.
+
Ja jÅ«su savienojumu aizsargÄ ugunsmÅ«ris, pÄrliecinieties, ka &brandShortName; ir nepiecieÅ¡amÄs tiesÄ«bas piekļūt internetam.
+
+">
+
+
PÄrbaudiet, vai faila vÄrds ir uzrakstÄ«ts pareizi un ar pareizÄ lieluma burtiem.
PÄrliecinieties, ka fails nav pÄrvietots, pÄrsaukts vai izdzÄsts.
">
+
+
Tas varÄtu bÅ«t aizvÄkts, pÄrvietots vai arÄ« faila piekļuves tiesÄ«bas liedz piekļuvi tam.
">
+
+KÄda nezinÄma iemesla dÄļ &brandShortName; nevar atvÄrt Å¡o lapu.
">
+
+
+PieslÄdzieties tÄ«klam, lai piekļūtu Internetam.">
+
+
+
+
+
+
+
+PieprasÄ«tais dokuments vairs nav pieejams &brandShortName; keÅ¡atmiÅÄ.
PÄrliecinieties, ka datoram ir strÄdÄjoÅ¡s tÄ«kla savienojums.
Ja jÅ«su datu aizsardzÄ«bai tiek izmantots ugunsmÅ«ris, pÄrliecinieties, ka &brandShortName; ir atļauts piekļūt tÄ«meklim.
">
+
+
Å o problÄmu reizÄm var atrisinÄt, deaktivÄjot sÄ«kdatnes vai nepieÅemot tÄs no šīs lapas.
">
+
+
PÄrliecinieties, ka jums ir instalÄts PersoniskÄs drošības pÄrvaldnieks.
Iemesls var bÅ«t arÄ« nestandarta servera konfigurÄcija.
">
+
+
Lapu, kuru jÅ«s Å¡obrÄ«d mÄÄ£inÄt aplÅ«kot, nevar parÄdÄ«t, jo nevar pÄrbaudÄ«t tÄs nosÅ«tÄ«to datu autentiskumu.
LÅ«dzu, sazinieties ar lapas Ä«paÅ¡niekiem un informÄjiet viÅus par Å¡o problÄmu.
">
+
+. Ja apmeklÄjat Å¡o vietni, uzbrucÄji varÄtu mÄÄ£inÄt nozagt informÄciju, piemÄram, jÅ«su paroles, e-pastus vai kredÄ«tkartes datus.">
+
+, jo šai vietnei vajadzīgs drošs savienojums.">
+
+. MÄjas lapa ir nepareizi konfigurÄta vai datora pulkstenis ir iestatÄ«ts nepareizÄ laikÄ.">
+
+
+
+
+
+ProblÄma visdrÄ«zÄk ir saistÄ«ta ar mÄjas lapu un jÅ«s neko nevarat darÄ«t, lai to atrisinÄtu.
+
Ja izmantojat uzÅÄmuma tÄ«klu vai pretvÄ«rusu programmu, varat lÅ«gt palÄ«dzÄ«gu lietotÄju atbalsta nodaļai. TÄpat varat ziÅot lapas Ä«paÅ¡niekiem par Å¡o problÄmu.
">
+
+JÅ«su datora pulkstenis ir iestatÄ«ts uz . PÄrliecinieties, vai jÅ«su sistÄmas iestatÄ«jumos ir iestatÄ«ts pareizais datums, laiks un laika josla, un pÄc tam atsvaidziniet .
+
Ja jÅ«su pulkstenis jau ir iestatÄ«ts pareizajÄ laikÄ, iespÄjams, ka vietne ir nepareizi konfigurÄta, un jÅ«s nevarat neko darÄ«t, lai atrisinÄtu problÄmu. JÅ«s varat informÄt vietnes administratoru par problÄmu.
">
+
+VisdrÄ«zÄk šī ir lapas problÄma un vienÄ«gais ko jÅ«s varat darÄ«t ir ziÅot lapas administratoram par Å¡o problÄmu.">
+
+
Lapa var bÅ«t Ä«slaicÄ«gi nepieejama vai pÄrÄk aizÅemta. MÄÄ£iniet vÄlreiz pÄc pÄris minÅ«tÄm.
Ja nevarat atvÄrt nevienu lapu, pÄrbaudiet sava datora tÄ«kla savienojumu.
Ja jÅ«su datu aizsardzÄ«bai tiek izmantots ugunsmÅ«ris, pÄrliecinieties, ka &brandShortName; ir atļauts piekļūt tÄ«meklim.
">
+
+&brandShortName; liedza šīs lapas ielÄdi, jo tÄs drošības politika to neļauj.">
+
+Lappuse, kuru mÄÄ£inÄt skatÄ«t nevar parÄdÄ«t, jo tika atrasta kļūda datu pÄrraidi.
LÅ«dzu, sazinieties ar mÄjas Ä«paÅ¡niekiem, lai informÄtu viÅus par Å¡o problÄmu.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
LÅ«dzu sazinieties ar mÄjas lapas Ä«paÅ¡niekiem un informÄjiet viÅus par Å¡o problÄmu.
">
+
+
+
+
+
+
+ izmanto drošības politiku, ko sauc HTTP Strict Transport Security (HSTS), kas nozÄ«mÄ, ka &brandShortName; var lapai pieslÄgties lapai tikai droÅ¡ajÄ režīmÄ. JÅ«s nevarat pievienot izÅÄmumu, lai apmeklÄtu Å¡o lapu.">
+
+
+
+ izmanto novecojuÅ¡u un nedroÅ¡u drošības tehnoloÄ£iju. UzbrucÄjs varÄtu piekļūt informÄcijai, kuru uzskatÄ«jÄt par droÅ¡i aizsargÄtu. Lapas administratoram vajadzÄs salabot serveri, pirms varÄsiet apmeklÄ lapu.
Kļūdas kods: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+, kas neļauj &brandShortName; droÅ¡i savienoties. Lai apmeklÄtu , atjauniniet sava datora pulksteni jÅ«su sistÄmas iestatÄ«jumos uz paÅ¡reizÄjo datumu, laiku un laika joslu un pÄc tam atsvaidziniet .">
+
+
+
+
+Lapu, kuru mÄÄ£inÄt skatÄ«t, nevar tikt parÄdÄ«ta, jo tika konstatÄta tÄ«kla protokola kļūda.
LÅ«dzu, sazinieties ar vietÅu Ä«paÅ¡niekiem, lai informÄtu viÅus par Å¡o problÄmu.
">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..5a501753a4b
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox saskÄrÄs ar problÄmu un avarÄja. NÄkamreiz palaižot to, mÄs mÄÄ£inÄsim atjaunot jÅ«su cilnes un logus.\n\nDiemžÄl avÄriju ziÅotÄjs nevar nosÅ«tÄ«t avÄrijas ziÅojumu.\n\nSÄ«kÄka informÄcija: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox saskÄrÄs ar problÄmu un avarÄja. NÄkamreiz palaižot to, mÄs mÄÄ£inÄsim atjaunot jÅ«su cilnes un logus.\n\nLai palÄ«dzÄtu noteikt problÄmas cÄloni un salabot to, varat nosÅ«tÄ«t mums avÄrijas ziÅojumu.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..a40769e22b5
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Raivis DejusViesturs ZariÅÅ¡PÄteris KriÅ¡jÄnisCiti palÄ«gi
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5deb136a5af
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,196 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S tagad saglabÄ adreses, lai jÅ«s varÄtu ÄtrÄk aizpildÄ«t formas.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Formu automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumi
+autofillOptionsLinkOSX = Formu automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumi
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = MainÄ«t automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumus
+changeAutofillOptionsOSX = MainÄ«t automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumus
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Koplietot adreses sinhronizÄtajÄs ierÄ«cÄs
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Koplietot kredÄ«tkartes sinhronizÄtajÄs ierÄ«cÄs
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Vai vÄlaties atjauninÄt savu adresi ar Å¡o jauno informÄciju?
+updateAddressDescriptionLabel = AtjauninÄmÄ adrese:
+createAddressLabel = Izveidot jaunu adresi
+createAddressAccessKey = A
+updateAddressLabel = AtjauninÄt adresi
+updateAddressAccessKey = T
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Vai vÄlaties, lai %S saglabÄ kredÄ«takrtei? (drošības kods netiks saglabÄts)
+saveCreditCardDescriptionLabel = SaglabÄjamÄ kredÄ«tkarte:
+saveCreditCardLabel = SaglabÄt kredÄ«tkarti
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = NesaglabÄt
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Nekad nesaglabÄt kredÄ«tkartes
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Vai vÄlaties atjauninÄt saglabÄto kredÄ«tkarti ar jauno informÄciju?
+updateCreditCardDescriptionLabel = AtjauninÄmÄ kredÄ«tkarte:
+createCreditCardLabel = Izveidot jaunu kredītkarti
+createCreditCardAccessKey = I
+updateCreditCardLabel = AtjauninÄt kredÄ«tkarti
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = AtvÄrt automÄtiskÄs aizpildes ziÅojumu paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adrese
+category.name = vÄrds
+category.organization2 = uzÅÄmums
+category.tel = telefons
+category.email = e-pasts
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Aizpilda arī %S
+phishingWarningMessage2 = Aizpilda %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ir atklÄjis nedroÅ¡u lapu. Formu automÄtiskÄ aizpilde ir Ä«slaicÄ«gi deaktivÄta.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = NotÄ«rÄ«t automÄtiski saglabÄto formu
+
+autofillHeader = Veidlapas un automÄtiskÄ aizpildīšana
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = AutomÄtiski aizpildÄ«t adreses
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = UzzinÄt vairÄk
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = SaglabÄtÄs adresesâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = AutomÄtiski aizpildÄ«t kredÄ«tkartes
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = SaglabÄtÄs kredÄ«tkartesâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = SaglabÄtÄs adreses
+manageCreditCardsTitle = SaglabÄtÄs kredÄ«tkartes
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adreses
+creditCardsListHeader = Kredītkartes
+removeBtnLabel = AizvÄkt
+addBtnLabel = Pievienotâ¦
+editBtnLabel = RediÄ£Ätâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pievienot adresi
+editAddressTitle = RediÄ£Ät adresi
+givenName = VÄrds
+additionalName = Otrs vÄrds
+familyName = UzvÄrds
+organization2 = UzÅÄmums
+streetAddress = Adrese
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Apkaime
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Ciemats vai pilsÄta
+island = Sala
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = PilsÄtas apkaime
+
+## address-level-2 names
+city = PilsÄta
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Rajons
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pasta pilsÄta
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = PriekÅ¡pilsÄta
+
+# address-level-1 names
+province = Rajons
+state = Å tats
+county = Apgabals
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Ciems
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektūra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Apgabals
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Nodaļa
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = EmirÄts
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Pasta indekss
+zip = Pasta indekss
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eirkode
+
+country = Štats vai reģions
+tel = Telefons
+email = Epasts
+cancelBtnLabel = Atcelt
+saveBtnLabel = SaglabÄt
+countryWarningMessage2 = Formu automÄtiskÄs aizpilde Å¡obrÄ«d ir pieejama tikai dažÄs valstÄ«s.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = PaslÄpt kredÄ«tkarti
+editCreditCardTitle = RediÄ£Ät kredÄ«tkarti
+cardNumber = Kartes numurs
+invalidCardNumber = Lūdzu, ievadiet derīgu kredītkartes numuru
+nameOnCard = Kartes īpašnieks
+cardExpiresMonth = Der.t. mÄnesis
+cardExpiresYear = Der.t. gads
+billingAddress = RÄÄ·ina adrese
+cardNetwork = Kartes veids
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S mÄÄ£ina rÄdÄ«t kredÄ«tkartes informÄciju. Apstipriniet piekļuvi Å¡im Windows kontam.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mÄÄ£ina rÄdÄ«t kredÄ«tkartes informÄciju.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S mÄÄ£ina izmantot saglabÄtu kredÄ«tkartes informÄciju. Apstipriniet piekļuvi Å¡im Windows kontam.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mÄÄ£ina izmantot saglabÄtu kredÄ«tkartes informÄciju.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40e2f8f2094
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=ZiÅot par problÄmu ar lapuâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ZiÅot par lapas savietojamÄ«bas problÄmu
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c8ce5e2345
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName nodroÅ¡ina droÅ¡u un vienkÄrÅ¡u tÄ«mekļa pÄrlÅ«koÅ¡anu. PazÄ«stama lietotÄja saskarne, uzlabota drošība, kas sevÄ« iekļauj aizsardzÄ«bu no interneta krÄpniecÄ«bÄm, un integrÄtas meklÄÅ¡anas iespÄjas ļauj jums iegÅ«t maksimÄli iespÄjamo sÄrfojot internetÄ.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &iestatījumi
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName drošai&s režīms
+OPTIONS_PAGE_TITLE=InstalÄÅ¡anas tips
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=IzvÄlieties instalÄÅ¡anas iestatÄ«jumus
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Izveidot saīsnes
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Izveidot programmas ikonas
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=InstalÄt papildus komponentus
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Ieteiktie papildus komponenti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Apkopes serviss ļaus jums netraucÄti fonÄ atjauninÄt $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=InstalÄt &Apkopes servisu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Kopsavilkums
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Viss sagatavots $BrandShortName instalÄÅ¡anai
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName tiks instalÄta Å¡ajÄ vietÄ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=InstalÄÅ¡anas pabeigÅ¡anai var bÅ«t nepiecieÅ¡ama datora pÄrstartÄÅ¡ana.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=AtinstalÄÅ¡anas pabeigÅ¡anai var bÅ«t nepiecieÅ¡ama datora pÄrstartÄÅ¡ana.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=I&zmantot $BrandShortName kÄ manu noklusÄto tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikšķiniet uz InstalÄt, lai turpinÄtu.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikšķiniet uz AtjauninÄt, lai turpinÄtu.
+SURVEY_TEXT=Pas&tÄstiet mums, ko jÅ«s domÄjat par $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=Pa&laist $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Izveidot $BrandShortName ikonas:
+ICONS_DESKTOP=Uz &darbvirsmas
+ICONS_STARTMENU=ManÄ &Start izvÄlnes Programmu mapÄ
+ICONS_QUICKLAUNCH=ManÄ Ä&trÄs palaiÅ¡anas joslÄ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName ir jÄaizver, lai turpinÄtu instalÄÅ¡anu.\n\nLÅ«dzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinÄtu.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ir jÄaizver, lai turpinÄtu atinstalÄÅ¡anu.\n\nLÅ«dzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinÄtu.
+WARN_WRITE_ACCESS=Jums nav pietiekamu tiesÄ«bu, lai rakstÄ«tu instalÄÅ¡anas mapÄ.\n\nSpiediet Labi, lai izvÄlÄtos citu mapi.
+WARN_DISK_SPACE=Jums nav pietiekami daudz brÄ«vas diska vietas instalÄÅ¡anas mapÄ.\n\nSpiediet Labi, lai izvÄlÄtos citu mapi.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Lai pabeigtu iepriekÅ¡Äjo $BrandShortName atinstalÄÅ¡anu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties to darÄ«t tagad?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Lai pabeigtu iepriekÅ¡Äjo $BrandShortName atjauninÄÅ¡anu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties to darÄ«t tagad?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kļūda, veidojot mapi:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikšķiniet uz Atcelt, lai pÄrtrauktu instalÄÅ¡anu, vai\nAtkÄrtot, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=AtinstalÄt $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=AizvÄkt $BrandFullName no jÅ«su datora.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName tiks aizvÄkta no sekojoÅ¡as vietas:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klikšķiniet uz AtinstalÄt, lai turpinÄtu.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=PÄrbauda esoÅ¡o instalÄciju...
+
+STATUS_INSTALL_APP=InstalÄ $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=InstalÄ valodu failus (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=AtinstalÄ $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Notiek neliela uzkopÅ¡anaâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=PastÄstiet Mozilla, kÄpÄc atinstalÄjÄt $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=IzvÄlieties, kÄdu instalÄÅ¡anas tipu izmantot, tad spiediet pogu Uz priekÅ¡u.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName tiks instalÄta biežÄk lietotajÄ komplektÄcijÄ.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standarta
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Å ajÄ režīmÄ jÅ«s varat izvÄlÄties sastÄvdaļas pa vienai. Ieteicams pieredzÄjuÅ¡iem lietotÄjiem.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&PielÄgota instalÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&AtjauninÄt
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..41fb210ca5e
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Esiet sveicinÄti $BrandFullNameDA instalÄÅ¡anas vednÄ«
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Å is vednis palÄ«dzÄs jums instalÄt $BrandFullNameDA.\n\nPirms sÄkt instalÄÅ¡anu, ir ieteicams aizvÄrt visus citus programmu logus. Tas ļaus atjauninÄt vajadzÄ«gos sistÄmas failus bez nepiecieÅ¡amÄ«bas pÄrstartÄt datoru.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=IzvÄlieties sastÄvdaļas
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=IzvÄlieties, kuras no $BrandFullNameDA iespÄjÄm jÅ«s vÄlaties instalÄt.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Apraksts
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Novietojiet peles kursoru uz sastÄvdaļas, lai aplÅ«kotu tÄs aprakstu.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=IzvÄlieties instalÄÅ¡anas vietu
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=IzvÄlieties, kurÄ mapÄ jÅ«s vÄlaties instalÄt $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=InstalÄ
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄr $BrandFullNameDA tiek instalÄta.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=InstalÄÅ¡ana pabeigta
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=InstalÄÅ¡ana tika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=InstalÄÅ¡ana atcelta
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=InstalÄÅ¡ana netika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Pabeigt
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Pabeidz $BrandFullNameDA instalÄÅ¡anas vedni
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ir veiksmÄ«gi uzinstalÄta jÅ«su datorÄ.\n\nSpiediet Pabeigt, lai aizvÄrtu Å¡o vedni.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Lai pabeigtu $BrandFullNameDA instalÄÅ¡anas procesu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties pÄrstartÄt datoru tagad?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=PÄrstartÄt tagad
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Es pÄrstartÄÅ¡u vÄlÄk
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=IzvÄlieties Start izvÄlnes mapi
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=IzvÄlieties $BrandFullNameDA saÄ«sÅu Start izvÄlnes mapi.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=IzvÄlieties Start izvÄlnes mapi, kurÄ veidot programmas saÄ«snes. JÅ«s varat izveidot jaunu mapi, ievadot vÄlamo mapes nosaukumu.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrtraukt $BrandFullName instalÄÅ¡anu?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Esiet sveicinÄti $BrandFullNameDA atinstalÄÅ¡anas vednÄ«
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Å is vednis palÄ«dzÄs jums atinstalÄt $BrandFullNameDA.\n\nPirms sÄkt atinstalÄÅ¡anu, pÄrliecinieties, ka $BrandFullNameDA ir aizvÄrts.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=AtinstalÄt $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=AizvÄkt $BrandFullNameDA no jÅ«su datora.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=AtinstalÄ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄr $BrandFullNameDA tiek atinstalÄts.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=AtinstalÄÅ¡ana pabeigta
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=AtinstalÄÅ¡ana tika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=AtinstalÄÅ¡ana atcelta
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=AtinstalÄÅ¡ana netika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Pabeidz $BrandFullNameDA atinstalÄÅ¡anas vedni
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ir atinstalÄta no jÅ«su datora.\n\nSpiediet Pabeigt, lai aizvÄrtu Å¡o vedni.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Lai pabeigtu $BrandFullNameDA atinstalÄÅ¡anu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties to darÄ«t tagad?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrtraukt $BrandFullName atinstalÄÅ¡anu?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b646f13a960
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalators
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=InstalÄâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=ÄtrÄkais un visu laiku uzticamÄkais $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=ÄtrÄka lapu ielÄde un pÄrslÄgÅ¡anÄs starp cilnÄm
+STUB_BLURB_THIRD1=SpÄcÄ«ga privÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana
+STUB_BLURB_FOOTER2=ParedzÄtas cilvÄkiem, ne lai gÅ«tu peļÅu
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jums nav tiesÄ«bu rakstÄ«t instalÄcijas mapÄ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jums nav pietiekami daudz diska vietas, lai instalÄtu.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. DiemžÄl kÄda iemesla dÄļ neizdevÄs instalÄt $BrandShortName.\n Klikšķiniet uz Labi, lai sÄktu no jauna.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vai vÄlaties instalÄt $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Atceļot, $BrandShortName netiks instalÄta.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=InstalÄt $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atcelt
+
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5364abaa725
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName instalÄÅ¡ana
+UninstallCaption=$BrandFullName atinstalÄÅ¡ana
+BackBtn=< &Atpakaļ
+NextBtn=&Uz priekšu >
+AcceptBtn=Es piekrītu licences nos&acījumiem
+DontAcceptBtn=Es &nepiekrītu licences nosacījumiem
+InstallBtn=&InstalÄt
+UninstallBtn=&AtinstalÄt
+CancelBtn=Atcelt
+CloseBtn=Ai&zvÄrt
+BrowseBtn=PÄ&rlÅ«kot...
+ShowDetailsBtn=ParÄ&dÄ«t sÄ«kÄku informÄciju
+ClickNext=Spiediet pogu Uz priekÅ¡u, lai turpinÄtu.
+ClickInstall=Spiediet InstalÄt, lai sÄktu instalÄÅ¡anu.
+ClickUninstall=Spiediet AtinstalÄt, lai sÄktu atinstalÄÅ¡anu.
+Completed=Pabeigta
+LicenseTextRB=LÅ«dzu, pirms instalÄÅ¡anas caurskatiet $BrandFullNameDA lietoÅ¡anas licences nosacÄ«jumus. Ja piekrÄ«tat Å¡iem nosacÄ«jumiem, izvÄlieties pirmo no zemÄk pieejamajÄm iespÄjÄm. $_CLICK
+ComponentsText=AtÄ·eksÄjiet tÄs sastÄvdaļas, kuras vÄlaties instalÄt, un aizvÄciet Ä·eksÄ«ti no tÄm, kuras nevÄlaties instalÄt. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=IzvÄlieties instalÄjamÄs sastÄvdaļas:
+DirText=$BrandFullNameDA tiks instalÄta norÄdÄ«tajÄ mapÄ. Lai instalÄtu to citÄ vietÄ, spiediet PÄrlÅ«kot un izvÄlieties citu mapi. $_CLICK
+DirSubText=InstalÄÅ¡anas mape
+DirBrowseText=IzvÄlieties mapi, kurÄ instalÄt $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="BrÄ«vÄ vieta uz diska: "
+SpaceRequired="NepiecieÅ¡amÄ vieta uz diska: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA tiks atinstalÄta no šīs mapes. $_CLICK
+UninstallingSubText=AtinstalÄ no:
+FileError=Kļūda, atverot failu rakstīšanai: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpiediet PÄrtraukt, lai pÄrtrauktu instalÄÅ¡anu,\r\nAtkÄrtot, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz, vai\r\nIgnorÄt, lai izlaistu Å¡o failu.
+FileError_NoIgnore=Kļūda atverot failu rakstīšanai: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpiediet AtkÄrtot, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz, vai\r\nAtcelt, lai pÄrtrauktu instalÄciju.
+CantWrite="Nevar ierakstīt: "
+CopyFailed=KopÄÅ¡ana neizdevÄs
+CopyTo="KopÄt uz"
+Registering="ReÄ£istrÄ: "
+Unregistering="AtreÄ£istrÄ: "
+SymbolNotFound="Nevar atrast simbolu: "
+CouldNotLoad="Nevar ielÄdÄt: "
+CreateFolder="Veidot mapi: "
+CreateShortcut="Veidot saīsni: "
+CreatedUninstaller="Izveidoja atinstalÄtÄju: "
+Delete="DzÄst failu: "
+DeleteOnReboot="DzÄst pÄrstartÄjot: "
+ErrorCreatingShortcut="Kļūda, veidojot saīsni: "
+ErrorCreating="Kļūda, veidojot: "
+ErrorDecompressing=Kļūda, atkompresÄjot datus! BojÄts instalators?
+ErrorRegistering=Kļūda, reÄ£istrÄjot DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Izpildīt: "
+Extract="Atspiest: "
+ErrorWriting="AtspieÅ¡ana: kļūda, rakstot failÄ "
+InvalidOpcode=BojÄts instalators: nederÄ«gs opkods
+NoOLE="Nav OLE priekš: "
+OutputFolder="Izvades mape: "
+RemoveFolder="AizvÄkt mapi: "
+RenameOnReboot="PÄrsaukt pÄrstartÄjot: "
+Rename="PÄrsaukt: "
+Skipped="Izlaists: "
+CopyDetails=KopÄt detaļas uz starpliktuvi
+LogInstall=ŽurnalÄt instalÄÅ¡anas procesu
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fddd7aca4bf
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=IespÄjams, ka Å¡is PDF dokuments netiek attÄlots korekti.
+unsupported_feature_forms=Å is PDF dokuments satur formas. Formu lauku aizpilde netiek nodroÅ¡inÄta.
+open_with_different_viewer=AtvÄrt ar citu programmu
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b9b5c03364f
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=IepriekÅ¡ÄjÄ lapa
+previous_label=IepriekÅ¡ÄjÄ
+next.title=NÄkamÄ lapa
+next_label=NÄkamÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Lapa
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=no {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} no {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=AttÄlinÄt\u0020
+zoom_out_label=AttÄlinÄt
+zoom_in.title=PietuvinÄt
+zoom_in_label=PietuvinÄt
+zoom.title=PalielinÄjums
+presentation_mode.title=PÄrslÄgties uz PrezentÄcijas režīmu
+presentation_mode_label=PrezentÄcijas režīms
+open_file.title=AtvÄrt failu
+open_file_label=AtvÄrt
+print.title=DrukÄÅ¡ana
+print_label=DrukÄt
+download.title=LejupielÄde
+download_label=LejupielÄdÄt
+bookmark.title=PaÅ¡reizÄjais skats (kopÄt vai atvÄrt jaunÄ logÄ)
+bookmark_label=PaÅ¡reizÄjais skats
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Rīki
+tools_label=Rīki
+first_page.title=Iet uz pirmo lapu
+first_page_label=Iet uz pirmo lapu
+last_page.title=Iet uz pÄdÄjo lapu
+last_page_label=Iet uz pÄdÄjo lapu
+page_rotate_cw.title=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_cw_label=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_ccw.title=Pagriezt pret pulksteni
+page_rotate_ccw_label=Pagriezt pret pulksteni
+
+cursor_text_select_tool.title=AktivizÄt teksta izvÄles rÄ«ku
+cursor_text_select_tool_label=Teksta izvÄles rÄ«ks
+cursor_hand_tool.title=AktivÄt rokas rÄ«ku
+cursor_hand_tool_label=Rokas rīks
+
+scroll_vertical.title=Izmantot vertikÄlo ritinÄÅ¡anu
+scroll_vertical_label=VertikÄlÄ ritinÄÅ¡ana
+scroll_horizontal.title=Izmantot horizontÄlo ritinÄÅ¡anu
+scroll_horizontal_label=HorizontÄlÄ ritinÄÅ¡ana
+scroll_wrapped.title=Izmantot apkļauto ritinÄÅ¡anu
+scroll_wrapped_label=ApkļautÄ ritinÄÅ¡ana
+
+spread_none.title=Nepievienoties lapu izpletumiem
+spread_none_label=Neizmantot izpletumus
+spread_odd.title=Izmantot lapu izpletumus sÄkot ar nepÄra numuru lapÄm
+spread_odd_label=NepÄra izpletumi
+spread_even.title=Izmantot lapu izpletumus sÄkot ar pÄra numuru lapÄm
+spread_even_label=PÄra izpletumi
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumenta iestatÄ«jumiâ¦
+document_properties_label=Dokumenta iestatÄ«jumiâ¦
+document_properties_file_name=Faila nosaukums:
+document_properties_file_size=Faila izmÄrs:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} biti)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} biti)
+document_properties_title=Nosaukums:
+document_properties_author=Autors:
+document_properties_subject=TÄma:
+document_properties_keywords=AtslÄgas vÄrdi:
+document_properties_creation_date=Izveides datums:
+document_properties_modification_date=LAbošanas datums:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=RadÄ«tÄjs:
+document_properties_producer=PDF producents:
+document_properties_version=PDF versija:
+document_properties_page_count=Lapu skaits:
+document_properties_page_size=PapÄ«ra izmÄrs:
+document_properties_page_size_unit_inches=collas
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=portretorientÄcija
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ainavorientÄcija
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=VÄstule
+document_properties_page_size_name_legal=Juridiskie teksti
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=ÄtrÄ tÄ«mekļa skats:
+document_properties_linearized_yes=JÄ
+document_properties_linearized_no=NÄ
+document_properties_close=AizvÄrt
+
+print_progress_message=Gatavo dokumentu drukÄÅ¡anai...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Atcelt
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=PÄrslÄgt sÄnu joslu
+toggle_sidebar_label=PÄrslÄgt sÄnu joslu
+document_outline.title=RÄdÄ«t dokumenta struktÅ«ru (veiciet dubultklikšķi lai izvÄrstu/sakļautu visus vienumus)
+document_outline_label=Dokumenta saturs
+attachments.title=RÄdÄ«t pielikumus
+attachments_label=Pielikumi
+thumbs.title=ParÄdÄ«t sÄ«ktÄlus
+thumbs_label=SÄ«ktÄli
+findbar.title=MeklÄt dokumentÄ
+findbar_label=MeklÄt
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Lapa {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Lapas {{page}} sÄ«ktÄls
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=MeklÄt
+find_input.placeholder=MeklÄt dokumentÄâ¦
+find_previous.title=Atrast iepriekÅ¡Äjo
+find_previous_label=IepriekÅ¡ÄjÄ
+find_next.title=Atrast nÄkamo
+find_next_label=NÄkamÄ
+find_highlight=IekrÄsot visas
+find_match_case_label=Lielo, mazo burtu jutīgs
+find_entire_word_label=Veselus vÄrdus
+find_reached_top=Sasniegts dokumenta sÄkums, turpinÄm no beigÄm
+find_reached_bottom=Sasniegtas dokumenta beigas, turpinÄm no sÄkuma
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} no {{total}} rezultÄta
+find_match_count[two]={{current}} no {{total}} rezultÄtiem
+find_match_count[few]={{current}} no {{total}} rezultÄtiem
+find_match_count[many]={{current}} no {{total}} rezultÄtiem
+find_match_count[other]={{current}} no {{total}} rezultÄtiem
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=VairÄk nekÄ {{limit}} rezultÄti
+find_match_count_limit[one]=VairÄk nekÄ {{limit}} rezultÄti
+find_match_count_limit[two]=VairÄk nekÄ {{limit}} rezultÄti
+find_match_count_limit[few]=VairÄk nekÄ {{limit}} rezultÄti
+find_match_count_limit[many]=VairÄk nekÄ {{limit}} rezultÄti
+find_match_count_limit[other]=VairÄk nekÄ {{limit}} rezultÄti
+find_not_found=FrÄze nav atrasta
+
+# Error panel labels
+error_more_info=VairÄk informÄcijas
+error_less_info=MAzÄk informÄcijas
+error_close=Close
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ZiÅojums: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Steks: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=File: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=RindiÅa: {{line}}
+rendering_error=AttÄlojot lapu radÄs kļūda
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Lapas platumÄ
+page_scale_fit=Ietilpinot lapu
+page_scale_auto=AutomÄtiskais izmÄrs
+page_scale_actual=Patiesais izmÄrs
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=IelÄdÄjot PDF notika kļūda.
+invalid_file_error=NederÄ«gs vai bojÄts PDF fails.
+missing_file_error=PDF fails nav atrasts.
+unexpected_response_error=Negaidīa servera atbilde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} anotÄcija]
+password_label=Ievadiet paroli, lai atvÄrtu PDF failu.
+password_invalid=Nepareiza parole, mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+password_ok=Labi
+password_cancel=Atcelt
+
+printing_not_supported=UzmanÄ«bu: DrukÄÅ¡ana no šī pÄrlÅ«ka darbojas tikai daļÄji.
+printing_not_ready=UzmanÄ«bu: PDF nav pilnÄ«bÄ ielÄdÄts drukÄÅ¡anai.
+web_fonts_disabled=TÄ«mekļa fonti nav aktivizÄti: Nevar iegult PDF fontus.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..d4339910a1a
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title GrÄmatzÄ«mes
+#define bookmarks_heading GrÄmatzÄ«mes
+
+#define bookmarks_toolbarfolder RÄ«kjoslas grÄmatzÄ«mju mape
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Pievienojiet grÄmatzÄ«mes Å¡ai mapei, lai redzÄtu tÄs uz savas grÄmatzÄ«mju rÄ«kjoslas
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Pirmie soļi
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help PalÄ«dzÄ«ba un pamÄcÄ«bas
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Firefox pielÄgoÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community KÄ iesaistÄ«ties
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Par mums
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Firefox ik-nakts laidiena resursi
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox ik-nakts laidiena blogs
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla kļūdu uzskaites rīks
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla izstrÄdÄtÄju tÄ«kls
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Ik-nakts laidiena testÄÅ¡anas rÄ«ki
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Visas jÅ«su avÄrijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Apspriediet ik-nakts laidienu IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Mozilla planÄta
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..c1e57c44b36
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% atjauninÄjums
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% paÅ¡laik instalÄ atjauninÄjumus un sÄks darbu pÄc Ä«sa brīžaâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla apkopes rÄ«ks rÅ«pÄjas, lai jÅ«su datorÄ bÅ«tu jaunÄkÄ un droÅ¡ÄkÄ Mozilla Firefox versija. Firefox uzlabojumi ir svarÄ«gi, lai jÅ«s internetÄ bÅ«tu drošībÄ, mÄs rekomendÄjam turÄt Å¡o rÄ«ku ieslÄgtu.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..973b4db9d6f
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d5022fe85b
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parole:
+passwordPromptText=LÅ«dzu ievadiet %S paroli, lai pieslÄgtos.
+passwordPromptSaveCheckbox=Izmantot paroļu pÄrvaldnieku, lai atcerÄtos Å¡o paroli.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..13b65162fc8
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komandas: %S.\nIzmantojiet /help <komandu>, lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Komanda "%S" neeksistÄ.
+noHelp=Atvainojiet, palīdzība komandai "%S" nav pieejama!
+
+sayHelpString=say <ziÅojums>: sÅ«tÄ«t ziÅojumu bez komandu apstrÄdÄÅ¡anas.
+rawHelpString=neapsrÄdÄts <ziÅojums>: nosÅ«tÄ«t ziÅojumu neapstrÄdÄjot HTML elementus.
+helpHelpString=palÄ«dzÄ«ba <nosaukums>: parÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bas aprakstu par <nosaukums> komandu vai iespÄjamo komandu sarakstu, ja nav norÄdÄ«ts parametrs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <statusa ziÅojums>: iestatÄ«t statusu uz %2$S ar neobligÄtu statusa ziÅojumu.
+back=pieejams
+away=projÄm
+busy=nav pieejams
+dnd=nepieejams
+offline=nesaistÄ
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9a3f33887a6
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakti
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..560badfbde5
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Saruna turpinÄsies ar %1$S, lietojot %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S ir tagad %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S ir tagad %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S ir %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S ir %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=JÅ«su konts tika atkÄrtoti savienots (%1$S ir %2$S).
+statusKnownWithStatusText=JÅ«su konts ir pÄrsavienots (%1$S is %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=JÅ«su konts ir atvienots (%S stÄvoklis vairs nav zinÄms).
+
+accountDisconnected=Jūsu konts ir atvienots.
+accountReconnected=Ar jūsu kontu atkal ir izveidots savienojums.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=AutomÄtiskÄ-atbilde - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Nav temata ziÅojuma Å¡ai istabai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Temats priekš %1$S ir: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Nav temata priekš %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S ir nomainījis tematu uz: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S ir notīrījis tematu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S tagad ir pazÄ«stams kÄ %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Tagad jÅ«s esat zinÄms kÄ %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6f69048fd6a
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=janv.
+month.2.Mmm=febr.
+month.3.Mmm=marts
+month.4.Mmm=apr.
+month.5.Mmm=maijs
+month.6.Mmm=jūn.
+month.7.Mmm=jūl.
+month.8.Mmm=aug.
+month.9.Mmm=sep.
+month.10.Mmm=okt.
+month.11.Mmm=nov.
+month.12.Mmm=dec.
+
+month.1.name=janvÄris
+month.2.name=februÄris
+month.3.name=marts
+month.4.name=aprīlis
+month.5.name=maijs
+month.6.name=jūnijs
+month.7.name=jūlijs
+month.8.name=augusts
+month.9.name=septembris
+month.10.name=oktobris
+month.11.name=novembris
+month.12.name=decembris
+
+day.1.name=svÄtdiena
+day.2.name=pirmdiena
+day.3.name=otrdiena
+day.4.name=trešdiena
+day.5.name=ceturtdiena
+day.6.name=piektdiena
+day.7.name=sestdiena
+
+day.1.Mmm=svÄtd.
+day.2.Mmm=pirmd.
+day.3.Mmm=otrd.
+day.4.Mmm=trešd.
+day.5.Mmm=ceturtd.
+day.6.Mmm=piektd.
+day.7.Mmm=sestd.
+
+day.1.short=Sv
+day.2.short=P
+day.3.short=O
+day.4.short=Tr
+day.5.short=C
+day.6.short=Pk
+day.7.short=S
+
+noon=pusdienlaikÄ
+midnight=pusnaktī
+
+AllDay=visu dienu
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..db2a38b1b5d
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook tÄrzÄÅ¡ana
+facebook.disabled=Facebook tÄrzÄÅ¡ana vairs nestrÄdÄ, jo Facebook atslÄdza XMPP vÄrteju.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..755f2fb8613
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=LietotÄjvÄrds
+buddy.account=Konts
+contact.tags=Birkas
+
+otr.tag=OTR statuss
+
+encryption.tag=Å ifrÄÅ¡anas statuss
+message.status=Å ifrÄts ziÅojums
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c955dba608c
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=segvÄrds
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Pazudis savienojums ar serveri
+connection.error.timeOut=Savienojumam iestÄjÄs noildze
+connection.error.invalidUsername=%S nav atļauts lietotÄjvÄrds
+connection.error.invalidPassword=Nederīga servera parole
+connection.error.passwordRequired=Nepieciešama parole
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_KanÄls
+joinChat.password=_Parole
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Serveris
+options.port=Ports
+options.ssl=Lietot SSL
+options.encoding=Rakstzīmju kopa
+options.quitMessage=IzieÅ¡anas ziÅojums
+options.partMessage=ZiÅojuma daļa
+options.showServerTab=RÄdÄ«t ziÅojumus no servera
+options.alternateNicks=AlternatÄ«vie segvÄrdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S lieto "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Laiks priekš %1$S ir %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <darbība, kuru izpildīt>: Izpildīt darbību.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Aizliegt lietotÄjus ar norÄdÄ«to paraugu.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: NosÅ«ta CTCP ziÅojumu segvÄrdam.
+command.chanserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: NoÅemt kÄdam kanÄla operatora statusu. Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t kanÄla operatoram.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: NoÅemt kanÄla balss statusu kÄdam, neļaujot viÅam runÄt, ja kanÄls ir moderÄts (+m). Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t kanÄla operatoram.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: UzaicinÄt vienu vai vairÄkus segvÄrdus pievienoties jums tekoÅ¡ajÄ kanÄlÄ vai pievienot norÄdÄ«tam kanÄlam.
+command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: IevadÄ«t vienu vai vairÄkus kanÄlus, ja vajadzÄ«gs, katram nodroÅ¡inot kanÄla atslÄgu.
+command.kick=%S <nick> [<message>]: NoÅemt kÄdu no kanÄla. Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t kanÄla operatoram.
+command.list=%S: ParÄdÄ«t tÄ«kla tÄrzÄÅ¡anas istabu sarakstu. BrÄ«dinÄm, ka to darot, daži serveri var jÅ«s atvienot.
+command.memoserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz MemoServ.
+command.modeUser2=%S <liet> [(+|-)<režīms>]: IegÅ«t, iestatÄ«t vai atstatÄ«t lietotÄja režīmu.
+command.modeChannel2=%S [<kanÄls>][(+|-)<jauns režīms>[<parametrs>][,<parametrs>]*]: iegÅ«t, iestatÄ«t vai atstatÄ«t kanÄla režīmu.
+command.msg=%S <nick> <message>: NosÅ«tÄ«t privÄtu ziÅu lietotÄjam (nevis kanÄlam).
+command.nick=%S <jaunais segvÄrds>: nomainÄ«t jÅ«su segvÄrdu.
+command.nickserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz NickServ.
+command.notice=%S <target> <message>: NosÅ«tÄ«t ziÅu lietotÄjam vai kanÄlam.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Piešķirt kÄdam kanÄla operatora statusu. Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t kanÄla operatoram.
+command.operserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz OperServ.
+command.part=%S [ziÅojums]: atstÄjiet paÅ¡reizÄjo kanÄlu ar neobligÄtu ziÅojumu.
+command.ping=%S [<nick>]: JautÄ, cik liela ir aizture lietotÄjam (vai serverim, ja lietotÄjs nav norÄdÄ«ts).
+command.quit=%S <ziÅojums>: Atvienoties no servera ar neobligÄtu ziÅojumu.
+command.quote=%S <komanda>: SÅ«tÄ«t neapstrÄdÄtu komandu serverim.
+command.time=%S: ParÄda IRC servera paÅ¡reizÄjo vietÄjo laiku.
+command.topic=%S [<jauns temats>]: iestatÄ«t šī kanÄla tematu.
+command.umode=%S (+|-)<jauns režīms>: IestatÄ«t vai atiestatÄ«t lietotÄja režīmu.
+command.version=%S <segvÄrds>: PieprasÄ«t lietotÄja klienta versiju.
+command.voice=%S <nos1>[,<nos2>]*: Piešķirt kÄdam kanÄla operatora statusu. Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t kanÄla operatoram.
+command.whois2=%S [<segvÄrds>]: IegÅ«t informÄciju par lietotÄju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] iegÄja istabÄ.
+message.rejoined=JÅ«s esat pÄrpievienojies istabai.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=JÅ«s tikÄt %1$S izsperts%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S ir izmetis %1$S %3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S ir uzlicis %2$S režīmu %1$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S ir uzlicis režīmu %1$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Jūsu režīms ir %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=NevarÄju izmantot vÄlamo segvÄrdu. JÅ«su segvÄrds paliek %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Jūs esat pametis istabu (%1$S daļu).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S ir pametis istabu (%2$S daļu).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S ir pametis istabu ( ar ziÅu %2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S ir uzaicinÄjis jÅ«s uz %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S ir veiksmÄ«gi uzaicinÄts uz %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S jau ir %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S tika izsaukts.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informÄcija priekÅ¡ %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S ir nesaistÄ. WHOWAS informÄcija par %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u0020 %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S ir nezinÄms segvÄrds.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S mainÄ«ja kanÄla paroli uz %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S noÅÄma kanÄla paroli.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=LietotÄjiem pieslÄdzoties no šīm vietÄm ir aizliegta piekļuve %S:
+message.noBanMasks=%S nav aizliegtu vietu.
+message.banMaskAdded=%2$S ir aizliedzis lietotÄjus ar %1$S atbilstoÅ¡Äm pieslÄgumu vietÄm.
+message.banMaskRemoved=%2$S ir atcÄlis aizliegumu lietotÄjiem ar %1$S atbilstoÅ¡Äm pieslÄgumu vietÄm.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ping atbilde no %1$S pÄc #2 milisekundes.;Ping atbilde no %1$S pÄc #2 milisekundÄm.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Nav kanÄla: %S.
+error.tooManyChannels=Nevar pieslÄgties %S; jÅ«s esat pieslÄdzies pÄrÄk daudziem kanÄliem.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=SegvÄrds jau tiek izmantots, aizstÄju to uz %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nav atļauts segvÄrds.
+error.banned=Jūs esat izraidīts no šī servera.
+error.bannedSoon=Jūs drīz tiksiet izraidīts no šī servera.
+error.mode.wrongUser=JÅ«s nevarat mainÄ«t citu lietotÄju režīmus.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nav tieÅ¡saistÄ.
+error.wasNoSuchNick=SegvÄrds: %S nepastÄv
+error.noSuchChannel=Nav kanÄla: %S.
+error.unavailable=%S ir īslaicīgi nepieejams.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Jūs esat izraidīts no %S.
+error.cannotSendToChannel=JÅ«s nevarat nosÅ«tÄ«t ziÅojumus uz %S.
+error.channelFull=KanÄls %S ir pilns.
+error.inviteOnly=Lai pievienotos %S jums ir jÄbÅ«t uzaicinÄtam.
+error.nonUniqueTarget=%S nav unikÄls lietotÄjs@mÄ«tne vai Ä«svÄrds, vai arÄ« jÅ«s vienlaicÄ«gi esat mÄÄ£inÄjis pieslÄgties pÄrÄk daudziem kanÄliem.
+error.notChannelOp=JÅ«s neesat kanÄla %S operators.
+error.notChannelOwner=JÅ«s neesat kanÄla %S Ä«paÅ¡nieks.
+error.wrongKey=Nevar pieslÄgties %S, nederÄ«ga kanÄla parole.
+error.sendMessageFailed=NosÅ«tot pÄdÄjo ziÅojumu, radÄs kļūda. Kad savienojums ir atjaunots, lÅ«dzu, mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=JÅ«s nedrÄ«kstat pievienoties %1$S un tikÄt automÄtiski novirzÄ«ts uz %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' nav Å¡ajÄ serverÄ« derÄ«gs lietotÄja režīms.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=VÄrds
+tooltip.server=Savienots ar
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Savienots no
+tooltip.registered=ReÄ£istrÄts
+tooltip.registeredAs=ReÄ£istrÄts kÄ
+tooltip.secure=Lietojot drošo savienojumu
+# The away message of the user
+tooltip.away=ProjÄm
+tooltip.ircOp=IRC operators
+tooltip.bot=Robotprogrammatūra
+tooltip.lastActivity=PÄdÄjÄ darbÄ«ba
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S atpakaļ
+tooltip.channels=Pašreiz uz
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=JÄ
+no=NÄ
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..88fe0241b5e
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=TukÅ¡s vai bojÄts žurnÄlfails: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..704b6ffea0e
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Serveris
+options.connectPort=Ports
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matricas ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=SaglabÄt piekļuves marÄ·ieri
+options.deviceDisplayName=Ierīces redzamais nosaukums
+options.homeserver=Serveris
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Gaida jÅ«su autorizÄciju
+connection.requestAccess=Pabeidz autentifikÄciju
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Serveris nepiedÄvÄ saderÄ«gu pieteikÅ¡anÄs plÅ«smu.
+connection.error.authCancelled=JÅ«s atcÄlÄt autorizÄcijas procesu.
+connection.error.sessionEnded=IzrakstÄ«jÄties no sesijas.
+connection.error.serverNotFound=NeizdevÄs noteikt dotÄ Martix konta Matrix serveri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Istaba
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=RÄdÄmvÄrds
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S atpakaļ
+tooltip.lastActive=PÄdÄjÄ darbÄ«ba
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=NoklusÄtais
+powerLevel.moderator=Moderators
+powerLevel.admin=Admin.
+powerLevel.restricted=Liegts
+powerLevel.custom=PielÄgots
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=NoklusÄtÄ loma: %S
+powerLevel.inviteUser=UzaicinÄt lietotÄjus: %S
+powerLevel.kickUsers=Izspert lietotÄjus: %S
+powerLevel.ban=Liegt lietotÄjus: %S
+powerLevel.roomAvatar=Mainīt telpas iemiesojumu: %S
+powerLevel.mainAddress=Mainīt telpas galveno adresi: %S
+powerLevel.history=MainÄ«t vÄstures redzamÄ«bu: %S
+powerLevel.roomName=Mainīt telpas nosaukumu: %S
+powerLevel.changePermissions=Mainīt atļaujas: %S
+powerLevel.server_acl=Sūtīt m.room.server_acl notikumus: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Atjaunot telpu: %S
+powerLevel.remove=NoÅemt ziÅojumus: %S
+powerLevel.events_default=Notikumu noklusÄtais: %S
+powerLevel.state_default=Mainīt iestatījumu: %S
+powerLevel.encryption=IeslÄgt telpas Å¡ifrÄÅ¡anu: %S
+powerLevel.topic=IestatÄ«t telpas tÄmu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Nosaukums: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=TÄma: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Telpas versija: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=Telpas ID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Administrators: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderators: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=AizstÄjvÄrds: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Viesu piekļuve: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Jaudas lÄ«meÅi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<reason>]: liegt lietotÄjam userId piekļuvi telpai ar neobligÄtu paskaidrojumu. NepiecieÅ¡amas lietotÄju liegÅ¡anas tiesÄ«bas.
+command.invite=%S <userId>: uzaicinÄt lietotÄju telpÄ.
+command.kick=%S <userId> [<reason>]: izspert lietotÄju userId no telpas ar neobligÄtu paskaidrojumu. NepiecieÅ¡amas lietotÄju izsperÅ¡anas tiesÄ«bas.
+command.nick=%S <display_name>: nomainÄ«t jÅ«su segvÄrdu.
+command.join=%S & lt; roomId & gt ;: Pievienoties dotajai telpai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Iemesls: %S.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S liegts %2$S.
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S pieÅÄma %2$S uzaicinÄjumu.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S pieÅÄma uzaicinÄjumu.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S uzaicnÄja %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..549647c82a7
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Pieejams
+awayStatusType=ProjÄm
+unavailableStatusType=Nepieejams
+offlineStatusType=NesaistÄ
+invisibleStatusType=Neredzams
+idleStatusType=DÄ«kstÄvÄ
+mobileStatusType=Mobilais
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=NezinÄms
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Esmu Å¡obrÄ«d aizgÄjis no sava datora.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fac6e72d1c0
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Statuss ir garÄks par 140 rakstzÄ«mÄm.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=SÅ«tot: %2$S radÄs kļūda %1$S
+error.retweet=RetvÄ«tojot: %2$S radÄs kļūda %1$S
+error.delete=DzÄÅ¡ot: %2$S radÄs kļūda %1$S
+error.like=TÄ«kšķojot: %2$S radÄs kļūda %1$S
+error.unlike=NetÄ«kšķojot: %2$S radÄs kļūda %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Apraksts pÄrsniedz maksimÄlo garumu (160 rakstzÄ«mes), tas automÄtiski tika saÄ«sinÄts uz: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S laikajosla
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=KopÄt saiti uz tvÄ«tu
+action.retweet=PÄrtvÄ«tot
+action.reply=AtbildÄt
+action.delete=DzÄst
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sekot %S
+action.stopFollowing=PÄrtraukt sekot %S
+action.like=Tīkšķot
+action.unlike=NoÅemt tÄ«kšķi
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Jūs tagad sekojat %S
+event.unfollow=Jūs vairs nesekojat %S
+event.followed=%S tagad jums seko.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=JÅ«s esat izdzÄsis tvÄ«tu: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Atbildot uz: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=UzsÄk autentifikÄcijas procesu
+connection.requestAuth=Gaida jÅ«su autorizÄciju
+connection.requestAccess=Pabeidz autentifikÄciju
+connection.requestTimelines=Pieprasa lietotÄju laikajoslas
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=LietotÄjvÄrda neatbilstÄ«ba.
+connection.error.failedToken=NeizdevÄs iegÅ«t pieprasÄ«juma marÄ·ieri.
+connection.error.authCancelled=JÅ«s atcÄlÄt autorizÄcijas procesu.
+connection.error.authFailed=NeizdevÄs autorizÄties.
+connection.error.noNetwork=Nav pieejams tīkla savienojums.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Atļaujas izmantot jūsu Twitter kontu piešķiršana
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Izsekotie atslÄgvÄrdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=LietotÄjs kopÅ¡
+tooltip.location=AtraÅ¡anÄs vieta
+tooltip.lang=Valoda
+tooltip.time_zone=Laika josla
+tooltip.url=MÄjas lapa
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=AizsargÄti tvÄ«ti
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Pašlaik seko
+tooltip.name=VÄrds
+tooltip.description=Apraksts
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Seko
+tooltip.statuses_count=Twitter sÄ«kziÅas
+tooltip.followers_count=SekotÄji
+tooltip.listed_count=SarakstÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=JÄ
+no=NÄ
+
+command.follow=%S <username>[ <username>]*: sÄkt sekot lietotÄjam/lietotÄjiem.
+command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: pÄrtraukt sekot lietotÄjam/lietotÄjiem.
+
+twitter.disabled=Twitter vairs netiek atbalstÄ«ts, jo Twitter atslÄdza viÅu straumÄÅ¡anas protokolu.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0aa51bcb38e
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=InicializÄ straumi
+connection.initializingEncryption=UzsÄk Å¡ifrÄÅ¡anu
+connection.authenticating=Nosaka autentiskumu
+connection.gettingResource=Iegūst resursu
+connection.downloadingRoster=LejuplÄdÄ kontaktu sarakstu
+connection.srvLookup=MeklÄ SRV ierakstu
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=NederÄ«gs lietotÄjvÄrds (jÅ«su lietotÄjvÄrdÄ jÄbÅ«t '@' rakstzÄ«mei)
+connection.error.failedToCreateASocket=NeizdevÄs izveidot ligzdu (vai esat nesaistÄ?)
+connection.error.serverClosedConnection=Serveris aizvÄra savienojumu
+connection.error.resetByPeer=LÄ«dzinieks pÄrtrauca savienojumu
+connection.error.timedOut=Savienojums noilga
+connection.error.receivedUnexpectedData=SaÅÄmu negaidÄ«tus datus
+connection.error.incorrectResponse=SaÅÄmu nepareizu atbildi
+connection.error.startTLSRequired=Serveris pieprasa Å¡ifrÄÅ¡anu, bet jums tÄ ir atslÄgta
+connection.error.startTLSNotSupported=Serveris neatbalsta Å¡ifrÄÅ¡anu, bet jÅ«su iestatÄ«jumi to pieprasÄ«ta
+connection.error.failedToStartTLS=NeizdevÄs sÄkt Å¡ifrÄÅ¡anu
+connection.error.noAuthMec=Serveris nepiedÄvÄ autentifikÄcijas mehÄnismu
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Neviens no servera piedÄvÄtajiem autentifikÄcijas mehÄnismiem nav atbalstÄ«ts
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Serveris atbalsta autentifikÄciju, tikai nosÅ«tot paroli skaidrÄ tekstÄ
+connection.error.authenticationFailure=AutentifikÄcijas kļūda
+connection.error.notAuthorized=Nav autorizÄts (vai ievadÄ«jÄt nepareizu paroli?)
+connection.error.failedToGetAResource=NeizdevÄs iegÅ«t resursu
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Å is konts ir savienots no pÄrÄk daudzÄm vietÄm vienlaikus.
+connection.error.failedResourceNotValid=Resurss nav derīgs.
+connection.error.XMPPNotSupported=Å is serveris neatbalsta XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=ZiÅojumu: %S neizdevÄs piegÄdÄt
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=NeizdevÄs pievienoties: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=NeizdevÄs pievienoties %S, jo jums ir liegta piekļuve Å¡ai istabai.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=NepiecieÅ¡ama reÄ£istrÄcija: jums nav atļauts pievienoties Å¡ai istabai.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Piekļuve liegta: jums nav atļauts veidot istabas.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=NeizdevÄs pievienoties istabai %S, jo neizdevÄs sasniegt serveri, kurÄ tiek mitinÄta telpa.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Jums nav atļauts iestatÄ«t šīs istabas tÄmu.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=ZiÅojumu uz %1$S neizdevÄs nosÅ«tÄ«t, jo jÅ«s vairs neesat istabÄ: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=ZiÅojumu uz %1$S neizdevÄs nosÅ«tÄ«t, jo saÅÄmÄjs vairs nav istabÄ: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=NeizdevÄs sasniegt adresÄta serveri.
+conversation.error.unknownSendError=NosÅ«tot ziÅojumu, radÄs nezinÄma kļūda.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Å obrÄ«d uz %S nav iespÄjams nosÅ«tÄ«t ziÅojumus.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nav istabÄ.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=JÅ«s nevarat aizliegt dalÄ«bniekus no anonÄ«mÄm telpÄm. TÄ vietÄ mÄÄ£iniet /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Lai izÅemtu Å¡o dalÄ«bnieku no istabas, jums nav nepiecieÅ¡amo tiesÄ«bu.
+conversation.error.banKickCommandConflict=DiemžÄl jÅ«s nevarat noÅemt no istabas sevi.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=NeizdevÄs nomainÄ«t jÅ«su segvÄrdu uz %S, jo Å¡is segvÄrds jau ir izmantots.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=NeizdevÄs nomainÄ«t jÅ«su segvÄrdu uz %S, jo Å¡ajÄ istabÄ segvÄrdi ir aizslÄgti.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Lai uzaicinÄtu lietotÄjus uz Å¡o istabu, jums nav nepiecieÅ¡amo tiesÄ«bu.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=NeizdevÄs sasniegt: %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S ir nederÄ«gs jid (Jabber identifikatoriem jÄbÅ«t formÄ lietotÄjs@domÄns).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Lai varÄtu izmantot Å¡o komandu, jums atkal jÄpievienojas istabai.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Vispirms jums ir jÄrunÄ, jo %S var bÅ«t savienots ar vairÄk nekÄ vienu klientu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S klients neatbalsta vaicÄjumus par tÄ programmatÅ«ras versiju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Statuss (%S)
+tooltip.statusNoResource=Statuss
+tooltip.subscription=ParakstīšanÄs
+tooltip.fullName=Pilns vÄrds
+tooltip.nickname=SegvÄrds
+tooltip.email=Epasts
+tooltip.birthday=Dzimšanas diena
+tooltip.userName=LietotÄjvÄrds
+tooltip.title=Virsraksts
+tooltip.organization=OrganizÄcija
+tooltip.locality=Vieta
+tooltip.country=Valsts
+tooltip.telephone=Telefona numurs
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Istaba
+chatRoomField.server=_Serveris:
+chatRoomField.nick=_SegvÄrds
+chatRoomField.password=_Parole
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S ir uzaicinÄjis jÅ«s pievienoties %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ir uzaicinÄjis jÅ«s pievienoties %2$S ar paroli %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S ir uzaicinÄjis jÅ«s pievienoties %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ir uzaicinÄjis jÅ«s pievienoties %2$S ar paroli %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S ienÄca istabÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=JÅ«s esat pÄrpievienojies istabai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Jūs esat pametis istabu.
+conversation.message.parted.you.reason=Jūs esat pametis istabu: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S ir pametis istabu.
+conversation.message.parted.reason=%1$S ir pametis istabu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S ir noraidījis jūsu ielūgumu.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S ir noraidījis jūsu ielūgumu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S ir aizliegta istaba.
+conversation.message.banned.reason=%1$S ir aizliegta istaba: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S ir aizliedzis istabu lietotÄjam %2$S.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S ir aizliedzis istabu %3$S lietotÄjam %2$S
+conversation.message.banned.you=Jūs esat izliegts no istabas.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Jūs esat izliegts no istabas: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S ir izliedzis jūs no istabas.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ir izliedzis jūs no istabas: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S ir izraidīts no istabas.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S ir izraidīts no istabas: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S ir izraidījis %2$S no istabas.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S ir izraidījis %2$S no istabas: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Jūs esat izraidīts no istabas.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Jūs esat izraidīts no istabas: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ir izraidījis jūs no istabas.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ir izraidījis jūs no istabas: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S ir izÅemts no istabas, jo tÄs iestatÄ«jumi ir nomainÄ«ti uz tikai dalÄ«bniekiem.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ir izÅemts no istabas, jo %2$S iestatÄ«jumi ir nomainÄ«ti uz tikai dalÄ«bniekiem.
+conversation.message.removedNonMember.you=JÅ«s ir izÅemts no istabas, jo tÄs iestatÄ«jumi ir nomainÄ«ti uz tikai dalÄ«bniekiem.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=JÅ«s ir izÅemts no istabas, jo %1$S iestatÄ«jumi ir nomainÄ«ti uz tikai dalÄ«bniekiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=JÅ«s esat izÅemts no istabas sistÄmas izslÄgÅ¡anas dÄļ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S lieto "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S lieto "%2$S %3$S" uz %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Resurss
+options.priority=PrioritÄte
+options.connectionSecurity=Savienojuma drošība
+options.connectionSecurity.requireEncryption=PieprasÄ«t Å¡ifrÄÅ¡anu
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Lietot Å¡ifrÄÅ¡anu, ja tÄ ir pieejama
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Ä»aut sÅ«tÄ«t paroli neÅ¡ifrÄtu
+options.connectServer=Serveris
+options.connectPort=Ports
+options.domain=DomÄns
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=epasta adrese
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profila ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<istaba>[@<serveris>][/<segvÄrds>]] [<parole>]: pievienoties istabai, pÄc izvÄles norÄdot citu serveri vai segvÄrdu vai istabas paroli.
+command.part2=%S [<message>]: pamest paÅ¡reizÄjo istabu ar neobligÄtu ziÅojumu.
+command.topic=%S[<jauna tÄma>]: iestatÄ«t šīs istabas tÄmu.
+command.ban=%S <segvÄrds>[<ziÅojums>]: Izliegt kÄdu no istabas. Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t istabas administratoram.
+command.kick=%S <segvÄrds>[<ziÅojums>]: IzraidÄ«t kÄdu no istabas. Lai to veiktu, jums jÄbÅ«t istabas administratoram.
+command.invite=%S <jid>[<ziÅojums>]: UzaicinÄt lietotÄju pievienoties paÅ¡reizÄjai istabai ar neobligÄtu ziÅojumu.
+command.inviteto=%S <istaba jid>[<parole>]: uzaicinÄt jÅ«su sarunas partneri pievienoties istabai, ja nepiecieÅ¡ams, pievienojot tÄs paroli.
+command.me=%S <izpildÄmÄ darbÄ«ba>: IzpildÄ«t darbÄ«bu.
+command.nick=%S<jaunais segvÄrds>: NomainÄ«t jÅ«su segvÄrdu.
+command.msg=%S <segvÄrds> <ziÅojums>: NosÅ«tÄ«t privÄtu ziÅojumu lietotÄjam istabÄ.
+command.version=%S: PieprasÄ«t informÄciju par jÅ«su sarunas partnera izmantoto klientu.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c4e417c0f4
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger vairs netiek atbalstÄ«ts, jo Yahoo atslÄdza viÅu mantoto protokolu.
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9e70764825f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Loma
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nosaukums
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Pieejamības Logo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Iestatījumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Pieejamības koks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=InformÄcija nav pieejama
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=IeslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļus
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=IeslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļusâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=IzslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļus
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=IzslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļusâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=IzvÄlieties pieejamÄ«bas objektu lapÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojumu nevar izslÄgt. To izmanto Ärpus izstrÄdÄtÄju rÄ«kiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojums tiks izslÄgts visÄm cilnÄm un logiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojumu nevar ieslÄgt. Tas ir izslÄgts ar pieejamÄ«bas pakalpojuma iestatÄ«jumu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojums tiks ieslÄgts visÄm cilnÄm un logiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=PieejamÄ«bas inspektors ļauj jums izpÄtÄ«t paÅ¡reizÄjÄs lapas pieejamÄ«bas koku, ko izmanto ekrÄna lasÄ«tÄji un citas palÄ«gtehnoloÄ£ijas. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=PieejamÄ«bas lÄ«dzekļi var ietekmÄt citu izstrÄdÄtÄju rÄ«ku paneļu veiktspÄju, un tie jÄizslÄdz, ja tos neizmanto.
+
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f0ce15429f4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Å im elementam nav atrasta neviena animÄcija.\nIzvÄlieties citu elementu lapÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Ilgums:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Aizture:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Beigu noildze:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=AtskaÅoÅ¡anas Ätrums:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=AtkÄrtojumi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=IterÄcijas sÄkums: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=KopÄjÄ pÄreja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=AnimÄcijas laika funkcija:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Aizpildījums:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Virziens:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Å Ä« animÄcija darbojas apstrÄdes pavedienÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Visi animÄciju parametri ir optimizÄti
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Daži animÄciju parametri ir optimizÄti
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Palaist animÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ApturÄt aminÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=AttÄ«t animÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS pÄrejas efekts
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skripta animÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skripta animÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2e16bc0295d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Pakalpojumu darbinieki
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Atveriet about:debugging, lai aplÅ«kotu pakalpojumu darbiniekus no citiem domÄniem
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = AtreÄ£istrÄt
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Atkļūdošana
+ .title = Atkļūdot var tikai pakalpojumu darbiniekus, kas darobjas
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The