From: Mike Hommey Date: Fri, 3 Apr 2020 21:41:17 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_68.6.1esr.orig-l10n-ja.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/68.6.1esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^50 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=0dc59ca1a61c561d7f3a3e1d6476dfc22b4e64ea;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_68.6.1esr.orig-l10n-ja.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_68.6.1esr.orig-l10n-ja.tar.bz2] --- 0dc59ca1a61c561d7f3a3e1d6476dfc22b4e64ea diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8c3f778e39e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..68feea4e593 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox および Firefox ロゴは 米国 Mozilla Foundation の米国およびその他の国における商標です。 diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..670c291746f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName = Firefox +vendorShortName = Mozilla + +syncBrandShortName = Sync diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..069599e5564 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } は不正なセキュリティ証明書を使用しています。 +cert-error-mitm-intro = ウェブサイトは証明書で同一性を証明します。この証明書は証明書認証局により発行されます。 +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } は完全にオープンな証明書認証局 (CA) ストアを運営している非営利組織の Mozilla により後援されています。CA ストアは、証明書認証局がユーザーセキュリティのためのベストプラクティスに確実に従うことを助けます。 +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } はユーザーのオペレーティングシステムにより提供されている証明書ではなく、Mozilla CA ストアを使用して接続の安全性を検証します。そのため、ウイルス対策ソフトウェアやネットワークから Mozilla CA ストア以外の CA により発行されたセキュリティ証明書で接続に割り込まれた場合、その接続は危険とみなされます。 +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = 誰かがこのサイトに偽装しようとしている可能性があります。続行しないでください。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ウェブサイトは証明書で同一性を証明します。証明書の発行者が不明、証明書が自己署名、またはサーバーが正しい中間証明書を送信していないため、{ -brand-short-name } は { $hostname } を信頼しません。 +cert-error-trust-cert-invalid = 不正な認証局の証明書で発行されているためこの証明書は信頼されません。 +cert-error-trust-untrusted-issuer = 発行者の証明書が信頼されていないためこの証明書は信頼されません。 +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = 安全ではない署名アルゴリズムによって署名されているためこの証明書は信頼されません。 +cert-error-trust-expired-issuer = 発行者の証明書が有効期限切れになっているためこの証明書は信頼されません。 +cert-error-trust-self-signed = 自己署名をしているためこの証明書は信頼されません。 +cert-error-trust-symantec = GeoTrust および RapidSSL、Symantec、Thawte、VeriSign により発行された証明書はもはや安全とはみなされません。これらの証明書認証局は過去にセキュリティ規則に従いませんでした。 +cert-error-untrusted-default = この証明書は信頼されている提供元から得られたものではありません。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ウェブサイトは証明書で同一性を証明します。{ $hostname } は無効な証明書を使用しているため、{ -brand-short-name } はこのサイトを信頼しません。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = ウェブサイトは証明書で同一性を証明します。{ $hostname } は無効な証明書を使用しているため、{ -brand-short-name } はこのサイトを信頼しません。 この証明書は { $alt-name } にだけ有効なものです。 +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ウェブサイトは証明書で同一性を証明します。{ $hostname } は無効な証明書を使用しているため、{ -brand-short-name } はこのサイトを信頼しません。 この証明書は { $alt-name } にだけ有効なものです。 +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ウェブサイトは証明書で同一性を証明します。{ $hostname } は無効な証明書を使用しているため、{ -brand-short-name } はこのサイトを信頼しません。この証明書は次のドメイン名にのみ有効です: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = エラーコード: { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ウェブサイトは認証局から発行された証明書で同一性を証明します。多くのブラウザーはもはや GeoTrust および RapidSSL、Symantec、Thawte、VeriSign により発行された証明書を信頼しません。{ $hostname } はこれらのうちいずれかの認証局からの証明書を使用しているため、ウェブサイトの同一性を証明できません。 +cert-error-symantec-distrust-admin = この問題をウェブサイトの管理者に知らせることもできます。 diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a446227647b --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons +about-config-warning-title = 動作保証対象外になります! +about-config-warning-text = プログラムの高度な設定を変更すると、安定性、セキュリティ、パフォーマンスに深刻な問題を引き起こす恐れがあります。設定変更による影響を完全に理解している場合に限ってご利用ください。 +about-config-warning-checkbox = 次回もこの警告を表示する +about-config-warning-button = 危険性を承知の上で使用する + +about-config-title = about:config + +about-config2-title = 高度な設定 + +about-config-search-input = + .placeholder = 検索 +about-config-show-all = すべて表示 + +about-config-pref-add = 新規作成 +about-config-pref-toggle = 切り替え +about-config-pref-edit = 値を変更 +about-config-pref-save = 保存 +about-config-pref-reset = リセット +about-config-pref-delete = 削除 + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. +about-config-pref-add-type-boolean = 真偽値 +about-config-pref-add-type-number = 整数値 +about-config-pref-add-type-string = 文字列 + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (初期設定値) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (変更されています) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad3b01c73fd --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } について + +releaseNotes-link = 更新情報 + +update-checkForUpdatesButton = + .label = ソフトウェアの更新を確認 + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = 再起動して { -brand-shorter-name } を更新 + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = ソフトウェアの更新を確認... +update-downloading = 更新をダウンロード中 —