From: Jenkins for ownCloud Date: Sat, 8 Apr 2017 00:18:38 +0000 (+0200) Subject: [tx-robot] updated from transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1~1^2~722^2~52 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=0b2f1dda487af00f02f06f4842279a85d2ff8cdf;p=nextcloud-desktop.git [tx-robot] updated from transifex --- diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in index a00aad6e7..5f55ef960 100644 --- a/mirall.desktop.in +++ b/mirall.desktop.in @@ -865,6 +865,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3 # Translations +# Translations + + # Translations Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 8a26cba04..58a473170 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -747,7 +747,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + このフォルダーをダウンロードするには設定画面で選択してください。 @@ -755,14 +755,19 @@ These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner. - + サーバー上のフォルダー '%1' 内に存在するすべてのファイルが削除されました。 +これらはローカルに存在する同期フォルダーにも適用され、復元する権利がない限り、ファイルは使用できなくなります。 +「ファイルを残す」を選択すると、復元可能な場合はサーバーと再同期されます。 +「すべてのファイルを削除」を選択すると、あなたが所有者でない限り、ファイルは使用できなくなります。 All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored. Are you sure you want to sync those actions with the server? If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server. - + ローカルの同期フォルダー '%1' 内に存在するすべてのファイルが削除されました。これらの削除はサーバーと同期され、復元されない限りファイルは使用できなくなります。 +これらのアクションをサーバーと同期してもよろしいですか? +「ファイルを残す」を選択した場合、ファイルはサーバーから再同期されます。 @@ -1213,7 +1218,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ask for confirmation before synchronizing folders larger than - + 指定された容量以上のフォルダーは同期前に確認する @@ -1224,7 +1229,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ask for confirmation before synchronizing external storages - + 外部ストレージと同期する前に確認する @@ -2172,7 +2177,7 @@ It is not advisable to use it. File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists - + ファイル %1 は、大文字と小文字の区別が違う同じ名前のファイルが存在するためアップロードできません @@ -2365,7 +2370,7 @@ It is not advisable to use it. Deselect remote folders you do not wish to synchronize. - + 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。 @@ -3070,12 +3075,12 @@ It is not advisable to use it. File names ending with a period are not supported on this file system. - + 末尾にピリオドを使うファイル名はサポートされていません File names containing the character '%1' are not supported on this file system. - + ファイル名に使用できない文字列が含まれています: '%1' @@ -3791,7 +3796,7 @@ It is not advisable to use it. built with %1 - + %1 で構築されました