From: Matej Urbančič Date: Mon, 28 Aug 2017 17:19:40 +0000 (+0200) Subject: Updated Slovenian translation X-Git-Tag: archive/raspbian/3.24.39-1+rpi1~1^2~65^2~39^2~293 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=0a1fba2172e8a50b96ab1aaadb72ec3cff7f2c3f;p=gtk%2B3.0.git Updated Slovenian translation --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7c7a832870..2fcf70f507 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 22:37+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "ZASTAVICE" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Zastavice rahroščevanja GDK, ki naj ne bodo nastavljene" -#: gdk/gdkwindow.c:2826 +#: gdk/gdkwindow.c:2829 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Podpora GL je onemogočena z GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2837 +#: gdk/gdkwindow.c:2840 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL" @@ -651,15 +651,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9047 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9047 msgid "Minimize" msgstr "Skrči" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9056 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9056 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9013 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9013 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1590,18 +1590,18 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:875 +#: gtk/gtkaccellabel.c:887 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Preslednica" -#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Leva poÅ¡evnica" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1863 +#: gtk/gtkcalendar.c:1866 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 gtk/gtkcalendar.c:2590 +#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1926 gtk/gtkcalendar.c:2456 +#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2223 +#: gtk/gtkcalendar.c:2226 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2168,44 +2168,48 @@ msgstr "_Desno:" msgid "Paper Margins" msgstr "Robovi papirja" -#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 +#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" -#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 +#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: gtk/gtkentry.c:9516 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 +#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 msgid "_Paste" msgstr "Pr_ilepi" -#: gtk/gtkentry.c:9519 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457 msgid "_Delete" msgstr "_IzbriÅ¡i" -#: gtk/gtkentry.c:9530 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 +#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: gtk/gtkentry.c:9703 gtk/gtktextview.c:9696 +#: gtk/gtkentry.c:9572 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Vstavi izrazno _ikono" + +#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9696 msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" -#: gtk/gtkentry.c:9706 gtk/gtktextview.c:9699 +#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9699 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtktextview.c:9702 +#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9702 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9705 +#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9705 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: gtk/gtkentry.c:10779 +#: gtk/gtkentry.c:10823 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Tipka Caps Lock je vključena" @@ -2213,7 +2217,7 @@ msgstr "Tipka Caps Lock je vključena" msgid "Select a File" msgstr "Izberite datoteko" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" @@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "_Ime" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3613 gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" @@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr "_Odpri" msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Izberite, katere vrste datotek naj bodo prikazane" @@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "Kopiraj _mesto" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj med zaznamke" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2672 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" @@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:1045 msgid "Home" msgstr "Osebna mapa" @@ -2554,11 +2558,11 @@ msgstr "Brez" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Ustvarjanje vsebine OpenGL je spodletelo" -#: gtk/gtkheaderbar.c:385 +#: gtk/gtkheaderbar.c:387 msgid "Application menu" msgstr "Programski meni" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9083 +#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9083 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -2739,7 +2743,7 @@ msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj bodo nastavljene" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene" -#: gtk/gtkmain.c:807 +#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Prikaza ni mogoče odpreti: %s" @@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr "Pokaži možnosti GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1259 +#: gtk/gtkmain.c:1269 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Lupina Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Opravila s PID %d ni mogoče končati: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7389 +#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stran %u" @@ -2899,197 +2903,211 @@ msgstr "Nastavitev strani" msgid "File System Root" msgstr "Koren datotečnega sistema" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 msgid "Recent" msgstr "Nedavno" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 msgid "Recent files" msgstr "Nedavno uporabljeno" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047 msgid "Open your personal folder" msgstr "Odpri osebno mapo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Odpri vsebino namizja v mapi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:992 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 msgid "Enter Location" msgstr "Vpis mesta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 msgid "Manually enter a location" msgstr "Ročni vnos mesta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 msgid "Open the trash" msgstr "Odpri smeti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Odpri %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Priklopi in odpri “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Odpri vsebino datotečnega sistema" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 msgid "New bookmark" msgstr "Nov zaznamek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Dodaj nov zaznamek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427 msgid "Connect to Server" msgstr "Poveži s strežnikom" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Poveži z naslovom omrežnega strežnika" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1436 +msgid "Browse Network" +msgstr "Brskanje omrežja" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1438 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Prebrskaj vsebino omrežja" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1499 msgid "Other Locations" msgstr "Druga mesta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1500 msgid "Show other locations" msgstr "Pokaži druga mesta" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 gtk/gtkplacessidebar.c:3633 msgid "_Start" msgstr "_Začni" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 gtk/gtkplacessidebar.c:3634 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 msgid "_Power On" msgstr "_Vklopi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Varno odstrani pogon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Poveži pogon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Prekini povezavo s pogonom" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Zaženi več-diskovno napravo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Zaustavi več-diskovno napravo" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2314 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Odkleni napravo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 msgid "_Lock Device" msgstr "_Zakleni napravo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353 gtk/gtkplacessidebar.c:3325 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Ni mogoče začeti “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2383 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Ni mogoč dostop do “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2597 msgid "This name is already taken" msgstr "To ime je že uporabljeno" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2866 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Ni mogoče odstraniti “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3042 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Ni mogoče zaustaviti “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Ni mogoče izvreči “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 gtk/gtkplacessidebar.c:3129 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ni mogoče izvreči %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ni mogoče preveriti »%s« za spremembe nosilca" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Odpri v novem _zavihku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3619 gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Odpri v novem _oknu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zaznamek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 msgid "Rename…" msgstr "Preimenuj ..." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Priklopi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Odklopi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3631 msgid "_Eject" msgstr "_Izvrzi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3632 msgid "_Detect Media" msgstr "_Zaznaj medij" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4078 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Računalnik" @@ -3159,6 +3177,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Prekini povezavo" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" @@ -3570,12 +3589,13 @@ msgstr "Poišči" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Iskalne bližnjice" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "Ni zadetkov" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Try a different search" msgstr "Poskusite drugačno iskanje" @@ -5509,6 +5529,43 @@ msgstr "V" msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 +msgid "Smileys & People" +msgstr "Izrazi in Ljudlje" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Telo in Oblačila" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Živali in Narava" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 +msgid "Food & Drink" +msgstr "Hrana in Pijača" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 +msgid "Travel & Places" +msgstr "Potovanja in Mesta" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 +msgid "Activities" +msgstr "Dejavnosti" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 +msgid "Flags" +msgstr "Zastavice" + #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 msgid "Create Folder" msgstr "Ustvari mapo" @@ -6807,12 +6864,6 @@ msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Omrežje" -#~ msgid "Browse Network" -#~ msgstr "Brskanje omrežja" - -#~ msgid "Browse the contents of the network" -#~ msgstr "Prebrskaj vsebino omrežja" - #~ msgid "_Unlock Drive" #~ msgstr "_Odkleni pogon"