From: Umarzuki Bin Mochlis Moktar Date: Mon, 27 Jan 2020 12:25:12 +0000 (+0000) Subject: Update Malay translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.4.1+ds1-2+rpi1^2~18^2~20^2~151 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=04beedfef0f56bc30a886a9fda0b3e1e45a68f5f;p=gtk4.git Update Malay translation --- diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index c84e11fdf4..f5c4ecdb6a 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,4437 +5,8231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" -"Language-Team: Projek Gabai \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-24 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:40+0800\n" +"Last-Translator: abuyop \n" +"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: gdk/gdk.c:103 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 #, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" - -#: gdk/gdk.c:123 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +#| msgid "TGA image type not supported" +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "Jenis paparan Broadway tidak disokong: %s" -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +#: gdk/gdkclipboard.c:239 +msgid "This clipboard cannot store data." +msgstr "Papan keratan ini tidak dapat menyimpan data." -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 -msgid "CLASS" -msgstr "" +#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087 +msgid "Cannot read from empty clipboard." +msgstr "Tidak dapat baca dari papan keratan kosong." -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:602 +msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." +msgstr "Tiada format serasi untuk memindahkan kandungan papan keratan." -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 -msgid "NAME" -msgstr "" +#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:216 +#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:439 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as “%s”" +msgstr "Tidak dapat menyediakan kandungan sebagai \"%s\"" -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 -msgid "X display to use" -msgstr "" +#: gdk/gdkcontentprovider.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as %s" +msgstr "Tidak dapat menyediakan kandungan sebagai %s" -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 -#, fuzzy -msgid "DISPLAY" -msgstr "IPA" +#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:448 +#, c-format +msgid "Failed to get contents as “%s”" +msgstr "Gagal mendapatkan kandungan sebagai \"%s\"" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "" +#: gdk/gdkdrop.c:110 +msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." +msgstr "Seret dan lepas daripada aplikasi lain tidak disokong." -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "" +#: gdk/gdkdrop.c:143 +msgid "No compatible formats to transfer contents." +msgstr "Tiada format serasi untuk memindahkan kandungan." -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:1157 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Sokongan GL dilumpuhkan melalui GDK_DEBUG" -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 -msgid "FLAGS" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:1168 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "Bahagian belakang semasa tidak menyokong OpenGL" -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:1276 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Sokongan Vilkan dilumpuhkan melalui GDK_DEBUG" -#: gdk/keyname-table.h:3940 -#, fuzzy +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "_Tukarnama" +msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "Te_pek" +msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "Sistemfail" +msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:3948 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "Rumah" +msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:3949 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "Ki_ri" +msgstr "Kiri" -#: gdk/keyname-table.h:3950 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" -msgstr "_Naik" +msgstr "Atas" -#: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "_Hue:" +msgstr "Kanan" -#: gdk/keyname-table.h:3952 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" -msgstr "_Turun" +msgstr "Bawah" -#: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:223 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "Halaman %u" +msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:226 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "_Turun" +msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" -msgstr "_Cetak" +msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3960 -#, fuzzy +#. Translators: KP_ means “key pad” here +#: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "_Tukarnama" +msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "_Cetak" +msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "_Rumah" +msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3964 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "Ki_ri" +msgstr "KP_Kiri" -#: gdk/keyname-table.h:3965 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "_Naik" +msgstr "KP_Atas" -#: gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "_Hue:" +msgstr "KP_Kanan" -#: gdk/keyname-table.h:3967 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "_Turun" +msgstr "KP_Bawah" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "Pa_dam" +msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "Pa_dam" +msgstr "Delete" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "KecerahanMonNaik" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "KecerahanMonTurun" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "KecerahanPpnKcnNaik" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "KecerahanPpnKcnTurun" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "AudioSenyap" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "AudioMicSenyap" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "_Cetak" +#: gdk/keyname-table.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "AudioVolumTurun" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "AudioVolumNaik" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: gdk/keyname-table.h:6889 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "AudioMain" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6890 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "AudioHenti" -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 -#, c-format -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6891 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "AudioBerikutnya" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 -msgid "License" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "AudioTerdahulu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 -msgid "The license of the program" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6893 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "AudioRakam" -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 -#, fuzzy -msgid "C_redits" -msgstr "_Cipta" +#: gdk/keyname-table.h:6894 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "AudioJeda" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 -msgid "_License" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6895 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "AudioMandir" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 -#, fuzzy -msgid "Could not show link" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +#: gdk/keyname-table.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "AudioMedia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Lenting" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 -msgid "Credits" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Pelayar" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 -msgid "Written by" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 -msgid "Documented by" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "Mel" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 -msgid "Translated by" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 -msgid "Artwork by" -msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Gelintar" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:160 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6903 msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shif" +msgid "Tools" +msgstr "Alatan" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:166 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6904 +#| msgid "Screen" msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "PenyelamatSkrin" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:172 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +msgid "Battery" +msgstr "Bateri" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "" +msgid "Launch1" +msgstr "Lancar1" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" +msgid "Forward" +msgstr "Maju" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "Undur" -#: gtk/gtkaccellabel.c:813 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "_Tukarnama" +msgid "Sleep" +msgstr "Tidur" -#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernasi" + +#: gdk/keyname-table.h:6911 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +#: gdk/keyname-table.h:6912 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "KameraSesawang" + +#: gdk/keyname-table.h:6913 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "Paparan" + +#: gdk/keyname-table.h:6914 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "TogolPadSentuh" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Namafail tidak sah: %s" +#: gdk/keyname-table.h:6915 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "Bangun" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gdk/keyname-table.h:6916 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "Tangguh" + +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 +msgid "Not implemented on OS X" +msgstr "Tidak dilaksana pada OS X" + +#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:202 +#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1278 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1323 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:761 +#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "Tiada format pemindahan serasi ditemui" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:672 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:722 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "Tidak boleh mencipta satu konteks GL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:920 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Tiada konfigurasi tersedia untuk format piksel yang diberi" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1223 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Tiada perlaksanaan GL tersedia" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "GL teras tidak tersedia pada perlaksanaan EGL" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 #, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. OpenClipboard() telah tamat masa." -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Namafail tidak sah: %s" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "" +"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. Ada proses lain telah " +"menuntutnya." -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:883 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:921 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"Tidak dapat tuntut pemilikan papan keratan. EmptyClipboard() gagal: 0x%lx." -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2006 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. OpenClipboard() telah tamat masa." -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838 #, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" +msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." msgstr "" +"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. Ada proses lain telah menuntutnya." -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821 #, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"Tidak dapat menetapkan data papan keratan. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2361 -#, fuzzy -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "Y" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Dimatikan" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "UTF-8 tidak sah" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 -msgid "New accelerator..." +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884 #, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." -#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Pilih satu Warna" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %lu bytes to store the data." +msgstr "" +"Tidak dapat tetapkan data papan keratan. Gagal memperuntuk %lu bait untuk " +"menyimpan data." -#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Menerima data warna tidak sah\n" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "Tidak memperoleh data papan keratan. OpenClipboard() telah tamat masa." -#: gtk/gtkcolorsel.c:384 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:937 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "" -"Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau " -"kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman." +"Tidak memperoleh data papan keratan. Pemilikan papan keratan telah berubah." -#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947 +#, c-format msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "" -"Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna " -"dipilih." +"Tidak memperoleh data papan keratan. Data papan keratan telah berubah " +"sebelum diperoleh." -#: gtk/gtkcolorsel.c:417 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Hue:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:418 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Posisi roda warna." +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak memperoleh data papan keratan. OpenClipboard() gagal: 0x%lx." -#: gtk/gtkcolorsel.c:420 -msgid "_Saturation:" -msgstr "Ke_tepuan:" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." +msgstr "" +"Tidak memperoleh data papan keratan. Tiada format pemindahan serasi ditemui." -#: gtk/gtkcolorsel.c:421 -#, fuzzy -msgid "Intensity of the color." -msgstr "Ketelusan bagi warna." +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak memperoleh data papan keratan. GetClipboardData() gagal: 0x%lx." -#: gtk/gtkcolorsel.c:422 -msgid "_Value:" -msgstr "_Nilai:" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1211 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak memperoleh data DnD. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx." -#: gtk/gtkcolorsel.c:423 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Kecerahan warna." +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1220 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "Tidak memperoleh data DnD. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx." -#: gtk/gtkcolorsel.c:424 -msgid "_Red:" -msgstr "Me_rah:" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data." +msgstr "" +"Tidak memperoleh data DnD. Gagal memperuntuk %lu bait untuk menyimpan data." -#: gtk/gtkcolorsel.c:425 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna." +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1297 +#, c-format +msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" +msgstr "Permukaan GDK 0x%p tidak berdaftar sebagai sati sasaran lepas" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "_Green:" -msgstr "_Hijau:" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304 +#, c-format +msgid "Target context record 0x%p has no data object" +msgstr "Rekod konteks sasaran 0x%p tidak mempunyai objek data" -#: gtk/gtkcolorsel.c:427 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna." +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1342 +#, c-format +msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" +msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) gagal, mengembalikan 0x%lx" -#: gtk/gtkcolorsel.c:428 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Biru:" +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" +msgstr "Gagal transmutasi format data W32 DnD 0x%x ke %p (%s)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:429 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna." +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 +msgid "writing a closed stream" +msgstr "menulis satu strim tertutup" -#: gtk/gtkcolorsel.c:432 -#, fuzzy -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Opacity:" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 +msgid "g_try_realloc () failed" +msgstr "g_try_realloc () gagal" -#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Ketelusan bagi warna." +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 +msgid "GlobalReAlloc() failed: " +msgstr "GlobalReAlloc() gagal: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:456 -#, fuzzy -msgid "Color _name:" -msgstr "_Nama Warna:" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 +msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" +msgstr "Kehabisan ruang penimbal (saiz penimbal adalah tetap)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna " -"seperti 'orange' pada kemasukan ini." +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 +msgid "Can’t transmute a single handle" +msgstr "Tidak dapat transmutasi satu pemegang tunggal" -#: gtk/gtkcolorsel.c:500 -#, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" +msgstr "Gagal transmutasi %zu bait data dari %s ke %u" -#: gtk/gtkcolorsel.c:529 -#, fuzzy -msgid "Color Wheel" -msgstr "Roda" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 +msgid "GlobalLock() failed: " +msgstr "GlobalLock() gagal: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:988 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 +msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgstr "GlobalAlloc() gagal: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:991 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya " -"disimpan untuk kegunaan masa hadapan." +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don’t batch GDI requests" +msgstr "Jangan kelompok permintaan GDI" -#: gtk/gtkcolorsel.c:996 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Jangan guna API Wintab untuk sokongan tablet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:999 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Sama seperti --no-wintab" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Simpan warna di sini" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Guna API Wintab [lalai]" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar " -"kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna " -"di sini.\"" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "Saiz palet dalam mod 8 bit" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 -msgid "Color Selection" -msgstr "Pemilihan Warna" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 +msgid "COLORS" +msgstr "WARNA" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 -#, fuzzy -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 +#, c-format +msgid "Starting “%s”" +msgstr "Memulakan \"%s\"" -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, c-format +msgid "Opening “%s”" +msgstr "Membuka \"%s\"" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 -msgid "inch" -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Membuka %d item" +msgstr[1] "Membuka %d item" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 -msgid "mm" -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433 +msgid "Clipboard manager could not store selection." +msgstr "Pengurus papan keratan tidak dapat menyimpan pemilihan." -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 -msgid "Margins from Printer..." +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 +msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan papan keratan. Tiada pengurus papan keratan yang aktif." -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 #, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "Tiada konfigurasi tersedia untuk format piksel RGBA yang diberi" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 -msgid "_Width:" -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#, c-format +#| msgid "Image type '%s' is not supported" +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Format %s tidak disokong" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "_Hue:" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +#| msgid "Not enough memory to load animation" +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Jarak tidak mencukupi dalam destinasi" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Paper Size" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 +msgid "Need complete input to do conversion" +msgstr "Perlu lengkapkan input untuk membuat penukaran" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 -#, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Atas" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Jujukan bait tidak sah dalam input pertukaran" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Bawah" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185 +msgid "Invalid formats in compound text conversion." +msgstr "Format tidak sah dalam penukaran teks majmuk." -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 -#, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "Ki_ri" +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202 +#, c-format +#| msgid "Unsupported icon type" +msgid "Unsupported encoding “%s”" +msgstr "Pengekodan \"%s\" tidak disokong" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "Togol sel" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "Togol" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317 +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "Klik" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "Klik butang" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "Kembang atau kecut" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1549 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:986 +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "Aktifkan" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "" +"Kembang atau kecutkan baris dalam pandangan pepohon yang mengandungi sel ini" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "Cipta satu widget yang kandungan selnya boleh disunting" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "Aktifkan sel" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +#| msgid "Select All" +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "Suai" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "Pilih warna" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +#| msgid "Brightness of the color." +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "Aktifkan warna" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "Suaikan warna" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "Tekan" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "Tekan kotak kombo" + +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1558 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:995 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "Aktifkan masukan" + +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "Aktifkan pengembang" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "Perih_al" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 -#, fuzzy -msgid "_Right:" -msgstr "_Hue:" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "Te_bal" -#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 -msgid "Input _Methods" -msgstr "_Method input" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-ROM" -#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Kosongkan" -#: gtk/gtkentry.c:10015 -msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#: gtk/gtkentry.c:10017 -#, fuzzy -msgid "Num Lock is on" -msgstr "Buka Lokasi" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:440 gtk/gtkwindow.c:6739 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimum" -#: gtk/gtkentry.c:10019 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Buka Lokasi" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:463 gtk/gtkwindow.c:6749 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimum" -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 -#, fuzzy -msgid "Select A File" -msgstr "Padam Fail" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:463 gtk/gtkwindow.c:6702 +msgid "Restore" +msgstr "Pulih" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "Sa_lin" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "tiada" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 -msgid "Other..." -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "Pa_dam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Taip nama bagi folder baru" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Ralat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" -"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" -"%s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 -#, fuzzy -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" -"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n" -"%s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Pertanyaan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 -#, fuzzy -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n" -"%s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "La_kukan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Fail" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 -#, fuzzy -msgid "Invalid file name" -msgstr "Namafail tidak sah: %s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Cari" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Cari dan _Ganti" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Liut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 -msgid "Search" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Skrin P_enuh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 -msgid "Recently Used" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Bawah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Pertama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Terakhir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Atas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Kembali" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_Bawah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "Ma_ju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Atas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Buang" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Cakera Keras" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Tukarnama" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 -msgid "Places" -msgstr "" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 -#, fuzzy -msgid "_Places" -msgstr "_Tukarnama" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 -msgid "_Add" -msgstr "_Tambah" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Rumah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 -msgid "_Remove" -msgstr "_Buang" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Tingkatkan Engsot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 -#, fuzzy -msgid "Could not select file" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Condong" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Lompat ke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Papar Fail _Tersembunyi" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "Ten_gah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Isi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 -msgid "Files" -msgstr "Fail" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "K_iri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "K_anan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "T_inggalkan Skrin Penuh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 -msgid "Modified" -msgstr "Diubahsuai" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "Ma_ju" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nama:" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Berikutnya" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "_Lungsur folder lain" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_Jeda" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 -#, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "Namafail tidak sah: %s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Main" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Cipta _Folder" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Terdahulu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi:" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Rakam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Simpan di _folder:" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Mandir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Cipta di _folder:" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Henti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Rangkaian" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 -#, fuzzy -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" -"Tak dapat mencipta folder %s:\n" -"%s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Baharu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 -msgid "Unknown" -msgstr "Entah" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 -msgid "%H:%M" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "Tam_pal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 -#, fuzzy -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Semalam" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 -#, fuzzy -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pratonton _Paparan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "pintasan %s tak wujud" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Sifat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "pintasan %s tak wujud" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "Ke_luar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "Bu_at Semula" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "Se_gar Semula" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -#, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "_Tukarnama" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "B_uang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 -#, fuzzy -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Kembali Semula" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 -#, fuzzy -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Simpan Seb_agai" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 -msgid "Search:" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih Semu_a" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "Men_aik" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "UTF-8 tidak sah" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "Men_urun" -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 -msgid "No match" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Semak _Ejaan" -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 -#, fuzzy -msgid "Sole completion" -msgstr "Pemilihan Warna" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Henti" -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Coret Tembus" -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 -msgid "Completing..." -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Garis Ba_wah" -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Buat Asal" -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Kurangkan Engsot" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "pintasan %s tak wujud" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Saiz _Biasa" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Suai _Muat" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:48 -#, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Sistemfail" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zum _Masuk" -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Pilih satu Font" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zum _Keluar" -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:409 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "Timbulkan pelungsur" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:103 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "Singkir pelungsur" -#: gtk/gtkfontsel.c:370 -msgid "_Family:" -msgstr "_Keluarga:" +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "Timbul" -#: gtk/gtkfontsel.c:376 -msgid "_Style:" -msgstr "_Gaya:" +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "Singkir" -#: gtk/gtkfontsel.c:382 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Sai_z:" +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Gelegar" -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:559 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Prebiu:" +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "Menyediakan penunjuk visual bagi perkembangan" -#: gtk/gtkfontsel.c:1659 -msgid "Font Selection" -msgstr "Pemilihan Font" +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "Togol suis" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s" +msgid "Not a data: URL" +msgstr "Bukan satu data: URL" -#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83 #, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"Tak dapat menjumpai ikon '%s'. Tema '%s' turut \n" -"tak jumpai, mungkin anda perlu memasangnya.\n" -"Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n" -"\t%s" +msgid "Malformed data: URL" +msgstr "Data cacat: URL" -#: gtk/gtkicontheme.c:1535 +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Ikon '%s' tak wujud pada tema" - -#: gtk/gtkicontheme.c:3048 -#, fuzzy -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF" - -#: gtk/gtkimmodule.c:526 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Saiz" +msgid "Could not unescape string" +msgstr "Tidak dapat unescape rentetan" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Sistemfail" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "tiada" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:152 +msgid "License" +msgstr "Lesen" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "%s: %s" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +msgid "Custom License" +msgstr "Lesen Suai" -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6202 -#, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "Buka Lokasi" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 2 atau terkini" -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6214 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 3 atau terkini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:449 -#, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "_Salin" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 2.1 atau terkini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:601 -#, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "UTF-8 tidak sah" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 3 atau terkini" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:526 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "Lesen BSD 2-Clause" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:527 -msgid "MODULES" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "Lesen MIT (MIT)" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:529 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "Lesen Artistic 2.0" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:532 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 2 sahaja" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:535 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "Lesen Awam Am GNU, versi 3 sahaja" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:798 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 2.1 sahaja" -#: gtk/gtkmain.c:863 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "Lesen Awam Am Lebih Rendah GNU, versi 3 sahaja" -#: gtk/gtkmain.c:922 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +msgstr "Lesen Awam Am Affero GNU, versi 3 atau terkini" -#: gtk/gtkmain.c:922 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "Lesen Awam Am GNU Affero, versi 3 sahaja" -#: gtk/gtkmountoperation.c:491 -#, fuzzy -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Tukar" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 +msgid "C_redits" +msgstr "Pen_ghargaan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:558 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:751 +msgid "_License" +msgstr "_Lesen" -#: gtk/gtkmountoperation.c:567 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/ui/gtkassistant.ui:37 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#: gtk/gtkmountoperation.c:605 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Tukarnama" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1013 +msgid "Could not show link" +msgstr "Tidak dapat tunjuk pautan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 -#, fuzzy -msgid "_Domain:" -msgstr "_Lokasi:" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1052 +msgid "Website" +msgstr "Tapak Sesawang" -#: gtk/gtkmountoperation.c:616 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Tekanan" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1100 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Perihal %s" -#: gtk/gtkmountoperation.c:634 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 +#| msgid "C_reate" +msgid "Created by" +msgstr "Dicipta oleh" -#: gtk/gtkmountoperation.c:644 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2292 +msgid "Documented by" +msgstr "Didokumenkan oleh" -#: gtk/gtkmountoperation.c:654 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2302 +msgid "Translated by" +msgstr "Diterjemah oleh" -#: gtk/gtkmountoperation.c:883 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2307 +msgid "Design by" +msgstr "Direka oleh" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2478 #, c-format -msgid "Unable to end process" +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." msgstr "" +"Program ini tidak disertakan dengan jaminan.\n" +"Sila rujuk %s untuk perincian." -#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 -msgid "_End Process" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:761 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:153 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:775 gtk/gtkshortcutlabel.c:118 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:155 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:790 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:157 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:807 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:182 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 +msgid "Other application…" +msgstr "Aplikasi lain…" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:216 gtk/gtkappchooserdialog.c:223 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:240 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Application" +msgstr "Pilih Aplikasi" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218 #, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "Membuka \"%s\"." -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 -#, fuzzy -msgid "Terminal Pager" -msgstr "Pre_biu Cetakan" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk \"%s\"" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 -msgid "Top Command" -msgstr "" +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:225 +#, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "Membuka fail “%s”." -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk fail \"%s\"" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:413 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "Gagal memulakan Perisian GNOME" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -msgid "Z Shell" -msgstr "" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:526 +msgid "Default Application" +msgstr "Aplikasi Lalai" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:577 #, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk \"%s\"." + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:662 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Aplikasi Cadangan" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677 +msgid "Related Applications" +msgstr "Aplikasi Berkaitan" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:691 +msgid "Other Applications" +msgstr "Aplikasi Lain" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:352 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1482 gtk/inspector/prop-editor.c:1495 +msgid "Application" +msgstr "Aplikasi" -#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 #, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Halaman %u" +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s tidak wujud dalam senarai tanda buku" -#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s sudah wujud dalam senarai tanda buku" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 -#, fuzzy -msgid "Any Printer" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan dalam <%s>" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 -msgid "For portable documents" -msgstr "" +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:229 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "Unsur <%s> tidak dibenarkan pada aras tertinggi" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:318 #, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "Teks mungkin tidak muncul dalam <%s>" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:811 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:849 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1655 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1686 gtk/gtkcalendar.c:2294 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1718 gtk/gtkcalendar.c:2186 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1961 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Dilumpuhkan" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:307 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Tidak Sah" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:771 +msgid "New accelerator…" +msgstr "Pemecut baru…" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 gtk/gtkcolorbutton.c:321 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Pilih satu Warna" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:366 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Warna: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "Merah Marak Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "Merah Marak" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "Merah Marak Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Jingga Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Jingga" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Jingga Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "Mentega Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "Mentega" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "Mentega Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "Kameleon Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "Kameleon" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "Kameleon Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "Biru Langit Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "Biru Langit" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "Biru Langit Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "Plum Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "Plum" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "Plum Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "Coklat Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "Coklat" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "Coklat Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "Aluminum Pudar 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "Aluminum 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "Aluminum Gelap 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "Aluminum Pudar 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "Aluminum 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "Aluminum Gelap 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Hitam" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "Kelabu Sangat Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "Kelabu Lebih Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Kelabu Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Kelabu Sederhana Gelap" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "Kelabu Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "Kelabu Lebih Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "Kelabu Sangat Pudar" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Putih" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 +msgid "Custom" +msgstr "Suai" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:560 +msgid "Custom color" +msgstr "Warna suai" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 +msgid "Create a custom color" +msgstr "Cipta satu warna suai" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:586 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Warna suai %d: %s" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:408 +msgid "Color Plane" +msgstr "Satah Warna" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:198 +#| msgid "_Hue:" +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "Rona" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:200 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:234 +msgid "Customize" +msgstr "Suai" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3353 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Urus Saiz Suai" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:820 +msgid "inch" +msgstr "inci" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:818 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613 +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "Jidar dari Pencetak…" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Saiz Suai %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1107 +msgid "_Width:" +msgstr "_Lebar:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1118 +msgid "_Height:" +msgstr "_Tinggi:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129 +msgid "Paper Size" +msgstr "Saiz Kertas" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138 +msgid "_Top:" +msgstr "_Atas:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bawah:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1160 +msgid "_Left:" +msgstr "_Kiri:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1171 +msgid "_Right:" +msgstr "K_anan:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1210 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Jidar Kertas" + +#: gtk/gtkentry.c:3521 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Sisip Emoji" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 +msgid "Select a File" +msgstr "Pilih satu Fail" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1086 +msgid "Desktop" +msgstr "Atas Meja" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 +msgid "(None)" +msgstr "(Tiada)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2100 +msgid "Other…" +msgstr "Lain-lain…" + +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:535 +#| msgid "_Name:" +msgid "_Name" +msgstr "_Nama" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "Satu folder tidak dapat dipanggil \".\"" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "Satu fail tidak dapat dipanggil \".\"" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "Satu folder tidak dapat dipanggil \"..\"" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "Satu fail tidak dapat dipanggil \"..\"" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi \"/\"" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "Nama fail tidak boleh mengandungi \"/\"" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "Nama folder tidak patut bermula dengan jarak" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "Nama fail tidak patut bermula dengan jarak" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "Nama folder tidak patut berakhir dengan jarak" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "Nama fail tidak patut berakhir dengan jarak" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Nama folder bermula dengan \".\" adalah disembunyikan" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Nama fail bermula dengan \".\" adalah disembunyikan" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Satu folder dengan nama tersebut telah wujud" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "Satu fail dengan nama tersebut sudah wujud" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1508 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6367 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/gtkmessagedialog.c:786 +#: gtk/gtkmountoperation.c:596 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:9023 gtk/inspector/css-editor.c:242 +#: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:27 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3524 gtk/gtkplacessidebar.c:3593 +#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:243 +#: gtk/inspector/recorder.c:1027 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:357 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Pilih jenis fail yang ditunjukkan" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:449 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s pada %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:392 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Taip nama bagi folder baharu" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Folder tidak dapat dicipta" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" +"Folder tidak dapat dicipta, kerana satu fail dengan nama serupa sudah wujud. " +"Cuba guna satu nama berbeza untuk folder ini, atau namakan semula fail " +"dahulu." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "Anda perlu memilih satu nama fail yang sah." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 -msgid "_Format for:" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "Tidak dapat mencipta fail di bawah %s kerana ia bukan folder" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 -#, fuzzy -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "Tidak dapat mencipta fail kerana nama fail terlalu panjang" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Ke_tepuan:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "Cuba menggunakan nama lebih pendek." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 -#, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "Halaman %u" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:881 +msgid "You may only select folders" +msgstr "Anda hanya boleh memilih folder" -#: gtk/gtkpathbar.c:154 -msgid "Up Path" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:882 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "Item yang anda pilih bukanlah satu folder cuba guna item lain." -#: gtk/gtkpathbar.c:156 -msgid "Down Path" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:890 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Nama fail tidak sah" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:899 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Kandungan folder tidak dapat dipaparkan" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:907 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "Fail tidak dapat dipadamkan" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:915 +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "Fail tidak dapat dialih ke dalam Tong Sampah" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "Anda pasti mahu padam \"%s\" secara kekal?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1507 +#, c-format +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Jika anda memadam satu item, item itu akan hilang secara kekal." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1509 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2226 +#: gtk/gtklabel.c:6004 gtk/gtktext.c:5897 gtk/gtktextview.c:8600 +msgid "_Delete" +msgstr "Pa_dam" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "Fail tidak dapat dinamakan semula" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902 +msgid "Could not select file" +msgstr "Tidak dapat memilih fail" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221 +msgid "_Visit File" +msgstr "La_wati Fail" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2222 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "_Buka Dengan Pengurus Fail" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 +msgid "_Copy Location" +msgstr "Sal_in Lokasi" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2224 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "Tambah ke Tanda Buku" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225 gtk/gtkplacessidebar.c:2647 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476 +msgid "_Rename" +msgstr "_Tukarnama" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2227 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Alih ke Tong Sampah" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Tunjuk Fail _Tersembunyi" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "Tunjuk Lajur _Saiz" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2233 +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "Tunjuk Lajur _Jenis" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234 +msgid "Show _Time" +msgstr "Tunjuk _Masa" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2235 +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "Isih _Folder sebelum Fail" + +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2532 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3245 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3259 +#, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "Menggelintar dalam %s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3265 +msgid "Searching" +msgstr "Menggelintar" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3272 +#| msgid "Font Selection" +msgid "Enter location" +msgstr "Masukkan lokasi" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3274 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "Masukkan lokasi atau URL" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4276 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7281 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229 +msgid "Modified" +msgstr "Diubah Suai" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4554 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "Tidak dapat membaca kandungan %s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4558 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Tidak dapat membaca kandungan folder" + +#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4712 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4756 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4718 +msgid "Yesterday" +msgstr "Semalam" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4726 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-e %b" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4730 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b %Y" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4822 gtk/gtkfontbutton.c:564 +#: gtk/inspector/visual.ui:187 +msgid "Font" +msgstr "Fon" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824 +msgid "Archive" +msgstr "Arkib" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4825 +msgid "Markup" +msgstr "Penanda" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4827 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4829 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830 +msgid "Contacts" +msgstr "Hubungan" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4831 +#| msgid "calendar:MY" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832 +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833 +msgid "Presentation" +msgstr "Persembahan" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4834 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hamparan" + +#. Translators: We don't know whether this printer is +#. * available to print to. +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1498 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1071 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5585 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Tidak dapat mengubah folder kerana ia bukan setempat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6360 gtk/gtkprintunixdialog.c:671 +#, c-format +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud. Anda hendak gantikannya?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6363 gtk/gtkprintunixdialog.c:675 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"Fail sudah wujud dalam \"%s\". Penggantiannya akan menulis-ganti " +"kandungannya." -#: gtk/gtkpathbar.c:1497 -#, fuzzy -msgid "File System Root" -msgstr "Sistemfail" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6368 gtk/gtkprintunixdialog.c:683 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ganti" -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "_Lokasi:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6576 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Anda tidak mempunyai capaian ke folder yang dinyatakan." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Tidak dapat menghantar permintaan gelintar" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7530 +msgid "Accessed" +msgstr "Dicapai" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:49 +msgid "File System" +msgstr "Sistem Fail" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:406 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:500 gtk/gtkfontbutton.c:587 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Pilih satu Fon" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1282 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1543 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1544 +msgid "Weight" +msgstr "Tebal" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1545 +msgid "Italic" +msgstr "Condong" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546 +msgid "Slant" +msgstr "Sendeng" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +msgid "Optical Size" +msgstr "Saiz Optik" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2090 gtk/inspector/prop-editor.c:1485 +msgid "Default" +msgstr "Lalai" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2134 +msgid "Ligatures" +msgstr "Ligatur" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2135 +msgid "Letter Case" +msgstr "Huruf" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2136 +msgid "Number Case" +msgstr "Angka" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2137 +msgid "Number Spacing" +msgstr "Jarak Nombor" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2138 +msgid "Number Formatting" +msgstr "Format Nombor" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139 +msgid "Character Variants" +msgstr "Varian Aksara" + +#: gtk/gtkglarea.c:288 +#| msgid "TIFFClose operation failed" +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "Penciptaan konteks OpenGL gagal" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:416 +msgid "Application menu" +msgstr "Menu aplikasi" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:481 gtk/gtkwindow.c:6779 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: gtk/gtkicontheme.c:2110 +#, c-format +#| msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgid "Icon “%s” not present in theme %s" +msgstr "Ikon \"%s\" tidak hadir dalam tema %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3460 gtk/gtkicontheme.c:3602 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Gagal memuatkan ikon" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:297 gtk/inspector/window.ui:465 +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:301 +msgid "Question" +msgstr "Pertanyaan" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 -msgid "Not available" -msgstr "" +#: gtk/gtkinfobar.c:1177 gtk/gtkmessagedialog.c:305 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 -#, fuzzy -msgid "Select a folder" -msgstr "Padam Fail" +#: gtk/gtkinfobar.c:1181 gtk/gtkmessagedialog.c:309 +msgid "Error" +msgstr "Ralat" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 -#, fuzzy -msgid "_Save in folder:" -msgstr "Simpan di _folder:" +#: gtk/gtklabel.c:6001 gtk/gtktext.c:5885 gtk/gtktextview.c:8588 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:6002 gtk/gtktext.c:5889 gtk/gtktextview.c:8592 +msgid "_Copy" +msgstr "Sa_lin" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:6003 gtk/gtktext.c:5893 gtk/gtktextview.c:8596 +msgid "_Paste" +msgstr "Tam_pal" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Amaran" +#: gtk/gtklabel.c:6009 gtk/gtktext.c:5906 gtk/gtktextview.c:8621 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih Semu_a" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:6014 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Buka Pautan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:6018 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Salin Alamat _Pautan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Amaran" +#: gtk/gtklinkbutton.c:243 +msgid "_Copy URL" +msgstr "Sa_lin URL" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" +#: gtk/gtklinkbutton.c:547 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI tidak sah" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:21 +msgid "Lock" +msgstr "Kunci" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "_Cari" +#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:27 +msgid "Unlock" +msgstr "Nyahkunci" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" +#: gtk/gtklockbutton.c:307 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" msgstr "" +"Dialog dinyahkunci.\n" +"Klik untuk menghalang perubahan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 -#, c-format -msgid "Preparing %d" +#: gtk/gtklockbutton.c:316 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" msgstr "" +"Dialog dikunci.\n" +"Klik untuk membuat perubahan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Amaran" +#: gtk/gtklockbutton.c:325 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Dasar sistem menghalang perubahan.\n" +"Hubungi pentadbir sistem anda" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "_Cetak" +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:981 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:97 #, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" + +#. -hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may +#. * change ":" to the separator that your locale uses or use +#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:105 #, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" +msgctxt "long time format" +msgid "-%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d:%02d:%02d" + +#. -minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change +#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" +#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:116 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "-%d:%02d" +msgstr "-%d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:125 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 -msgid "Error launching preview" -msgstr "" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:769 gtk/gtkmessagedialog.c:787 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9024 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "_Lokasi:" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:781 +msgid "_No" +msgstr "_Tidak" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 -msgid "Printer offline" -msgstr "" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:782 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -msgid "Out of paper" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:597 +msgid "Co_nnect" +msgstr "Sa_mbung" -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Te_pek" +#: gtk/gtkmountoperation.c:664 +msgid "Connect As" +msgstr "Sambung Sebagai" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:673 +msgid "_Anonymous" +msgstr "_Awanama" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 -msgid "Custom size" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:681 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "Pen_gguna Berdaftar" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -#, fuzzy -msgid "No printer found" -msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai" +#: gtk/gtkmountoperation.c:691 +msgid "_Username" +msgstr "Nama Pengg_una" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" +#: gtk/gtkmountoperation.c:696 +msgid "_Domain" +msgstr "_Domain" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +msgid "Volume type" +msgstr "Jenis volum" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" +#: gtk/gtkmountoperation.c:715 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Tersembunyi" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:718 +msgid "_Windows system" +msgstr "Sistem _Windows" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 +msgid "_PIM" +msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -#, fuzzy -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +msgid "_Password" +msgstr "_Kata Laluan" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:749 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Lupa kata laluan s_erta-merta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:759 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "Ingat kata laluan sehingga anda menda_ftar keluar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:769 +msgid "Remember _forever" +msgstr "_Ingat selamanya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1164 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "Aplikasi tidak diketahui (PID %d)" -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "_Lokasi:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1349 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "Tidak boleh menamatkan proses" -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 -msgid "Status" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1385 +msgid "_End Process" +msgstr "_Tamatkan Proses" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 -msgid "Range" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "Tidak dapat membunuh proses dengan PID %d. Operasi tidak dilaksanakan." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -msgid "_All Pages" -msgstr "" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Pengelui Terminal" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 -#, fuzzy -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Cipta" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 +msgid "Top Command" +msgstr "Top Command" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 -#, fuzzy -msgid "Se_lection" -msgstr "_Pilihan: " +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "Shell Bourne Again" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Shell Bourne" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +msgid "Z Shell" +msgstr "Shell Z" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "_Tukarnama" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "Tidak dapat tamatkan proses dengan PID %d: %s" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 -msgid "Copies" -msgstr "" +#: gtk/gtknomediafile.c:48 +msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." +msgstr "GTK tidak dapat mencari satu modul media. Periksa pemasangan anda." -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:4326 gtk/gtknotebook.c:6610 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 -#, fuzzy -msgid "C_ollate" -msgstr "_Cipta" +#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Bukan satu fail persediaan halaman yang sah" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 -#, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "Be_rbalik" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 gtk/ui/gtkassistant.ui:100 +msgid "_Apply" +msgstr "_Laksana" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 -msgid "General" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:217 +msgid "Any Printer" +msgstr "Sebarang Pencetak" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:217 +msgid "For portable documents" +msgstr "Untuk dokumen boleh alih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 -msgid "Left to right, bottom to top" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:838 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" +"Jidar:\n" +" Kiri: %s %s\n" +" Kanan: %s %s\n" +" Atas: %s %s\n" +" Bawah: %s %s" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3409 +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "Urus Saiz Suai…" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:23 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:703 +msgid "Page Setup" +msgstr "Persediaan Halaman" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:130 +msgid "Hide text" +msgstr "Sembunyi teks" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:135 gtk/gtkpasswordentry.c:482 +msgid "Show text" +msgstr "Tunjuk teks" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:151 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock hidup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:343 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 -#, fuzzy -msgid "Page Ordering" -msgstr "Amaran" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:556 +msgid "_Show Text" +msgstr "_Tunjuk Teks" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan" +#: gtk/gtkpathbar.c:1337 +msgid "File System Root" +msgstr "Root Sistem Fail" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "_Cetak" +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Buka %s" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049 +msgid "Recent" +msgstr "Baru-baru ini" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051 +msgid "Recent files" +msgstr "Fail baru-baru ini" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 -msgid "Layout" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060 +msgid "Starred" +msgstr "Dibintang" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 +msgid "Starred files" +msgstr "Fail berbintang" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 -#, fuzzy -msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Buka folder peribadi anda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 -#, fuzzy -msgid "Page or_dering:" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Buka kandungan atas meja anda dalam satu folder" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -#, fuzzy -msgid "_Only print:" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1102 +msgid "Enter Location" +msgstr "Masukkan Lokasi" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 -msgid "All sheets" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1104 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Masukkan satu lokasi secara manual" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 -msgid "Even sheets" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114 +msgid "Trash" +msgstr "Sampah" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 -msgid "Odd sheets" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1116 +msgid "Open the trash" +msgstr "Buka tong sampah" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1227 gtk/gtkplacessidebar.c:1255 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1461 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "Lekap dan buka \"%s\"" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1350 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "Buka kandungan sistem fail" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 -#, fuzzy -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Nilai:" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1436 +msgid "New bookmark" +msgstr "Tanda buku baharu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 -msgid "Paper" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1438 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Tambah tanda buku baharu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 -#, fuzzy -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1506 +msgid "Other Locations" +msgstr "Lokasi Lain" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 -#, fuzzy -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1507 +msgid "Show other locations" +msgstr "Tunjuk lokasi lain" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2242 gtk/gtkplacessidebar.c:3613 +msgid "_Start" +msgstr "_Mula" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 -#, fuzzy -msgid "Or_ientation:" -msgstr "Ke_tepuan:" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2243 gtk/gtkplacessidebar.c:3614 +msgid "_Stop" +msgstr "_Henti" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "_Cetak" +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2250 +msgid "_Power On" +msgstr "_Hidupkan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2251 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Tanggalkan Pemacu Secara Selamat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Sambung Pemacu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Putuskan Pemacu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 -msgid "Job Details" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2260 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Mula Pemacu Berbilang-cakera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2261 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Henti Pemacu Berbilang-cakera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2266 +#| msgid "_Device:" +msgid "_Unlock Device" +msgstr "_Nyahkunci Peranti" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 -msgid "Print Document" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2267 +#| msgid "_Device:" +msgid "_Lock Device" +msgstr "_Kunci Peranti" -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2305 gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "Tidak boleh memulakan \"%s\"" + +#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage +#. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 -#, fuzzy -msgid "_Now" -msgstr "_Tidak" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341 +#, c-format +#| msgid "Error loading icon: %s" +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "Ralat menyahkunci \"%s\"" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 -msgid "A_t:" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "Tidak boleh mencapai \"%s\"" -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2572 +msgid "This name is already taken" +msgstr "Nama ini sudah diambil" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 -msgid "Time of print" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2641 gtk/inspector/actions.ui:25 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 -#, fuzzy -msgid "On _hold" -msgstr "_Bold" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2839 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "Tidak boleh menyahlekap \"%s\"" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3015 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "Tidak boleh menghentikan \"%s\"" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3044 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "Tidak boleh melentingkan \"%s\"" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3073 gtk/gtkplacessidebar.c:3102 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Tidak boleh melentingkan %s" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 -msgid "_After:" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3250 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "Tidak boleh meninjau \"%s\" untuk perubahan media" -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 -msgid "Job" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3530 gtk/gtkplacessidebar.c:3596 +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Buka dalam _Tab Baharu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3536 gtk/gtkplacessidebar.c:3599 +#: gtk/gtkplacesview.c:1676 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap _Baru" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 -msgid "Image Quality" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3603 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Ta_mbah Tanda Buku" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "_Warna" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 +msgid "_Remove" +msgstr "B_uang" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 +#| msgid "_Rename" +msgid "Rename…" +msgstr "Namakan semula…" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3609 gtk/gtkplacesview.c:1701 +msgid "_Mount" +msgstr "_Lekap" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3610 gtk/gtkplacesview.c:1690 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Nyahlekap" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3611 +msgid "_Eject" +msgstr "_Lenting" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3612 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Kesan Media" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4105 gtk/gtkplacesview.c:1124 +msgid "Computer" +msgstr "Komputer" + +#: gtk/gtkplacesview.c:900 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "Menggelintar untuk lokasi rangkaian" + +#: gtk/gtkplacesview.c:907 +msgid "No network locations found" +msgstr "Tiada lokasi rangkaian ditemui" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1234 gtk/gtkplacesview.c:1323 +msgid "Unable to access location" +msgstr "Tidak boleh mencapai lokasi" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:268 +msgid "Con_nect" +msgstr "Sa_mbung" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1386 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "Tidak boleh menyahlekap volum" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1487 +msgid "Cance_l" +msgstr "Bata_l" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1637 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "Protokol Pemindahan Fail" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// atau ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1644 +msgid "Network File System" +msgstr "Sistem Fail Rangkaian" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1647 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1651 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "Protokol Pemindahan Fail SSH" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1651 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// atau ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1655 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1655 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// atau davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1685 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Putus" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Finishing" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacesview.c:1696 +msgid "_Connect" +msgstr "_Sambung" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacesview.c:1873 +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "Tidak boleh dapatkan lokasi pelayan jauh" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/gtkplacesview.c:2066 gtk/gtkplacesview.c:2075 +msgid "Networks" +msgstr "Rangkaian" -#: gtk/gtkrc.c:2834 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\"" +#: gtk/gtkplacesview.c:2066 gtk/gtkplacesview.c:2075 +msgid "On This Computer" +msgstr "Pada Komputer Ini" -#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:133 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "%s / %s tersedia" +msgstr[1] "%s / %s tersedia" -#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:482 +msgid "Disconnect" +msgstr "Putuskan" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:482 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:55 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 +msgid "Unmount" +msgstr "Nyahlekap" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:656 +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahihan" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:730 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Ingat kata laluan" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +msgid "Select a filename" +msgstr "Pilih nama fail" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:51 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 +#| msgid "_Selection: " +msgid "_Select" +msgstr "P_ilih" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:777 +msgid "Not available" +msgstr "Tiada" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:255 #, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +msgid "%s job #%d" +msgstr "Kerja %s #%d" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Keadaan awal" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 -#, fuzzy -msgid "Could not remove item" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Bersedia untuk cetak" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 -#, fuzzy -msgid "Could not clear list" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "Menjana data" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 -#, fuzzy -msgid "Copy _Location" -msgstr "Buka Lokasi" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "Menghantar data" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 -#, fuzzy -msgid "_Clear List" -msgstr "_Kosongkan" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "Dihalang ada masalah" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Percetakan" -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 -#, fuzzy -msgid "No items found" -msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1704 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Selesai" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1705 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Selesai dengan ralat" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 #, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" +msgid "Preparing %d" +msgstr "Menyediakan %d" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2861 #, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgid "Preparing" +msgstr "Menyediakan" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 -#, fuzzy -msgid "Unknown item" -msgstr "Entah" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2246 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Mencetak %d" -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2892 #, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Ralat mencipta pratonton cetak" -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\"" - -#: gtk/gtkspinner.c:456 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2895 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "Sebab yang mungkin ialah fail sementara tidak dapat dicipta." -#: gtk/gtkspinner.c:457 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3429 +msgid "Print" +msgstr "Print" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Maklumat" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 +msgid "Printer offline" +msgstr "Pencetak luar talian" -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Amaran" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 +msgid "Out of paper" +msgstr "Kehabisan kertas" -#: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Ralat" +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602 +msgid "Paused" +msgstr "Dijeda" -#: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Soalan" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 +msgid "Need user intervention" +msgstr "Perluk campur tangan pengguna" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:743 +msgid "Custom size" +msgstr "Saiz suai" -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Tambah" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1574 +msgid "No printer found" +msgstr "Tiada pencetak ditemui" -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "Ter_apkan" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Argumen tidak sah pada CreateDC" -#: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Bold" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1637 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1883 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "Ralat dari StartDoc" -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Batal" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1738 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1761 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1809 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ingatan bebas tidak mencukupi" -#: gtk/gtkstock.c:326 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1814 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "Argumen tidak sah pada PrintDlgEx" -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Kosongkan" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1819 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "Penuding tidak sah pada PrintDlgEx" -#: gtk/gtkstock.c:328 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1824 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Kendali tidak sah pada PrintDlgEx" -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_Tukar" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Ralat tidak dinyatakan" -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Tukar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 +#| msgid "_Preview:" +msgid "Pre_view" +msgstr "Pra_tonton" -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Salin" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 +msgid "_Print" +msgstr "_Cetak" -#: gtk/gtkstock.c:332 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "Po_tong" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:867 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "Mendapatkan maklumat pencetak gagal" -#: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "Pa_dam" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2075 +msgid "Getting printer information…" +msgstr "Mendapatkan maklumat pencetak…" -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "Dimatikan" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Kiri ke kanan, atas ke bawah" -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Tukar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Kiri ke kanan, bawah ke atas" -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Laksana" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Kanan ke kiri, atas ke bawah" -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Cipta" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Kanan ke kiri, bawah ke atas" -#: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Fail" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Atas ke bawah, kiri ke kanan" -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Cari" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Atas ke bawah, kanan ke kiri" -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Cari dan _Ganti" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Bawah ke atas, kiri ke kanan" -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Liut" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Bawah ke atas, kanan ke kiri" -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 +msgid "Page Ordering" +msgstr "Tertib Halaman" -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172 +msgid "Left to right" +msgstr "Kiri ke kanan" -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Bawah" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173 +msgid "Right to left" +msgstr "Kanan ke kiri" -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Pertama" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3185 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Atas ke bawah" -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Akhir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3186 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Bawah ke atas" -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Atas" +#: gtk/gtkprogressbar.c:601 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "%.0f %%" -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Undur" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI “%s”" +msgstr "Tidak boleh mencari satu item dengan URI \"%s\"" -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Turun" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 +#, c-format +msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" +msgstr "Tidak boleh mengalih item dengan URI \"%s\" hingga \"%s\"" -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_Maju" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2322 +#, c-format +msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" +msgstr "" +"Tiada aplikasi berdaftar dengan nama \"%s\" untuk item dengan URI \"%s\" " +"ditemui" -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Naik" +#: gtk/gtksearchentry.c:239 +msgid "Search" +msgstr "Gelintar" -#: gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "Cakera_keras" +#: gtk/gtksearchentry.c:535 +msgid "Clear entry" +msgstr "Kosongkan masukan" -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:94 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:438 +msgid "_Show All" +msgstr "Tunjuk _Semua" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "Jepit dua jari" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "Regang dua jari" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Putar ikut jam" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Putar lawan jam" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159 +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "Leret dua jari arah kiri" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163 +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "Leret dua jari arah kanan" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167 +msgid "Swipe left" +msgstr "Leret kiri" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171 +msgid "Swipe right" +msgstr "Leret kanan" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:924 +msgid "Search Results" +msgstr "Keputusan Gelintar" + +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:954 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "Pintasan Gelintar" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1011 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:322 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301 +msgid "No Results Found" +msgstr "Tiada Keputusan Ditemui" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:335 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:236 +msgid "Try a different search" +msgstr "Cuba gelintar lain" + +#: gtk/gtktext.c:5911 gtk/gtktextview.c:8626 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Sisip _Emoji" + +#: gtk/gtktextview.c:8608 +msgid "_Undo" +msgstr "_Buat Asal" -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Rumah" +#: gtk/gtktextview.c:8612 +msgid "_Redo" +msgstr "Bu_at Semula" -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Naikkan Inden" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:195 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "Laras volum" -#: gtk/gtkstock.c:364 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Kurangkan Inden" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Muted" +msgstr "Disenyapkan" -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:240 +msgid "Full Volume" +msgstr "Volum Penuh" -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "Maklumat" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:253 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Italik" +#: gtk/gtkwindow.c:6721 +msgid "Move" +msgstr "Alih" -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Lompat ke" +#: gtk/gtkwindow.c:6730 +msgid "Resize" +msgstr "Saiz Semula" -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Tukar" +#: gtk/gtkwindow.c:6764 +msgid "Always on Top" +msgstr "Sentiasa di Atas" -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Fail" +#: gtk/gtkwindow.c:9011 +#, c-format +msgid "Do you want to use GTK Inspector?" +msgstr "Anda mahu guna Pemeriksa GTK?" -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "Ki_ri" +#: gtk/gtkwindow.c:9013 +#, c-format +msgid "" +"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "" +"Pemeriksa GTK ialah satu penyahpepijat interaktid yang membolehkan anda " +"jelajah dan ubah suai dalaman bagi mana-mana aplikasi GTK. Penggunaannya " +"boleh menyebabkan aplikasi rosak atau menjadi bermasalah." + +#: gtk/gtkwindow.c:9018 +msgid "Don’t show this message again" +msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:296 +msgid "Activate" +msgstr "Aktifkan" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:316 +msgid "Set State" +msgstr "Tetapkan Keadaan" + +#: gtk/inspector/actions.ui:31 +#| msgid "Disabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Dibenarkan" + +#: gtk/inspector/actions.ui:37 +msgid "Parameter Type" +msgstr "Jenis parameter" + +#: gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:73 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:109 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: gtk/inspector/controllers.c:135 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Hue:" +#: gtk/inspector/controllers.c:136 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "Tangkap" -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_Maju" +#: gtk/inspector/controllers.c:137 +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "Bebuih" -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "Ba_ru" +#: gtk/inspector/controllers.c:138 +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "Sasaran" -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "Te_pek" +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." +msgstr "" +"Anda boleh menaip di sini apa-apa peraturan CSS yang dikenali oleh GTK." -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Tukarnama" +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "" +"Anda boleh lumpuhkan CSS suai buat sementara dengan mengklik butang \"Jeda\" " +"di atas." -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" +#: gtk/inspector/css-editor.c:131 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" +"Perubahan dilaksana serta-merta dan secara sejagat, untuk keseluruhan " +"aplikasi." -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "Me_rah:" +#: gtk/inspector/css-editor.c:203 +#, c-format +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "Penyimpanan CSS gagal" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Cari" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "Lumpuhkan CSS suai ini" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Henti" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:38 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "Simpan CSS semasa" -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Rangkaian" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:47 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "Ba_ru" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:60 +msgid "Style Classes" +msgstr "Kelas Gaya" -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Tidak" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:102 +msgid "CSS Property" +msgstr "Sifat CSS" -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/recorder.ui:119 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278 +#| msgid "_Value:" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Buka" +#: gtk/inspector/data-list.ui:11 +msgid "Show data" +msgstr "Tunjuk data" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: gtk/inspector/general.c:341 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/inspector/general.c:342 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +#: gtk/inspector/general.c:443 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +#: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Halaman %u" +#: gtk/inspector/general.ui:27 +msgid "GTK Version" +msgstr "Versi GTK" -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "Te_pek" +#: gtk/inspector/general.ui:54 +msgid "GDK Backend" +msgstr "Bahagian Belakang GDK" -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "Ke_utamaan" +#: gtk/inspector/general.ui:81 +msgid "GSK Renderer" +msgstr "Penerap GTK" -#: gtk/gtkstock.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Cetak" +#: gtk/inspector/general.ui:108 +msgid "Pango Fontmap" +msgstr "Peta Fon Pango" -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_biu Cetakan" +#: gtk/inspector/general.ui:145 gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 +msgid "Prefix" +msgstr "Awalan" -#: gtk/gtkstock.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Ciri-ciri" +#: gtk/inspector/general.ui:351 +msgid "Display" +msgstr "Paparan" -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" +#: gtk/inspector/general.ui:379 +msgid "RGBA Visual" +msgstr "Visual RGBA" -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Ulangcara" +#: gtk/inspector/general.ui:406 +msgid "Composited" +msgstr "Dikomposit" -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Segarkan" +#: gtk/inspector/general.ui:443 +msgid "GL Version" +msgstr "Versi GL" -#: gtk/gtkstock.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Buang" +#: gtk/inspector/general.ui:471 +msgid "GL Vendor" +msgstr "Pembekal GL" -#: gtk/gtkstock.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "Be_rbalik" +#: gtk/inspector/general.ui:509 +msgid "Vulkan Device" +msgstr "Peranti Vulcan" -#: gtk/gtkstock.c:418 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" +#: gtk/inspector/general.ui:537 +msgid "Vulkan API version" +msgstr "Versi API Vulkan" -#: gtk/gtkstock.c:419 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Simpan Seb_agai" +#: gtk/inspector/general.ui:565 +msgid "Vulkan driver version" +msgstr "Veris pemacu Vulkan" -#: gtk/gtkstock.c:420 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Pilih _Semua" +#: gtk/inspector/menu.c:95 +msgid "Unnamed section" +msgstr "Seksyen tanpa nama" -#: gtk/gtkstock.c:421 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Warna" +#: gtk/inspector/menu.ui:22 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: gtk/gtkstock.c:422 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Font" +#: gtk/inspector/menu.ui:35 +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "Men_aik" +#: gtk/inspector/menu.ui:48 +msgid "Target" +msgstr "Sasaran" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "Men_urun" +#: gtk/inspector/menu.ui:61 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkstock.c:427 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Semak Ejaan" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:29 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:56 gtk/inspector/statistics.ui:45 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:217 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:82 +msgid "Reference Count" +msgstr "Kiraan Rujukan" -#: gtk/gtkstock.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Henti" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 +msgid "Buildable ID" +msgstr "ID Boleh Bina" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Coret tembus" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:163 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "Label Mnemonic" -#: gtk/gtkstock.c:431 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_Nyahpadam" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:189 +msgid "Request Mode" +msgstr "Mod Pinta" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Garisbawah" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:215 +msgid "Allocation" +msgstr "Peruntukan" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:241 +msgid "Baseline" +msgstr "Garis dasar" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:267 +msgid "Surface" +msgstr "Permukaan" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:286 gtk/inspector/misc-info.ui:322 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:358 gtk/inspector/prop-editor.c:791 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1044 gtk/inspector/prop-editor.c:1319 +#: gtk/inspector/window.ui:345 +msgid "Properties" +msgstr "Ciri-ciri" -#: gtk/gtkstock.c:434 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Nyahcara" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:303 +msgid "Renderer" +msgstr "Penerap" -#: gtk/gtkstock.c:435 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:339 +msgid "Frame Clock" +msgstr "Jam Bingkai" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "Saiz _Normal" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:375 +msgid "Tick Callback" +msgstr "Panggil Balik Detik" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Sesuai _Muat" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:402 +msgid "Frame Count" +msgstr "Kiraan Bingkai" -#: gtk/gtkstock.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _Masuk" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:428 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kadar Bingkai" -#: gtk/gtkstock.c:441 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Keluar" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:454 +msgid "Accessible Role" +msgstr "Peranan Boleh Capai" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:480 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Nama Boleh Capai" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:508 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Keterangan Boleh Capai" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:536 +msgid "Mapped" +msgstr "Dipetakan" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:563 +msgid "Realized" +msgstr "Realisasikan" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:590 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "Adalah Aras Tertinggi" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:617 +msgid "Child Visible" +msgstr "Tampak Anak" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:655 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgid "Pointer: %p" +msgstr "Penuding: %p" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1101 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "Jenis sifat tidak boleh sunting: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1217 +msgid "Attribute:" +msgstr "Atribut:" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1220 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1225 +msgid "Column:" +msgstr "Lajur:" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1235 +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1315 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" +msgid "Action from: %p (%s)" +msgstr "Tindakan daripada: %p (%s)" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1418 +msgid "bidirectional" +msgstr "dwiarah" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1437 +msgid "Setting:" +msgstr "Tetapan:" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1477 +msgid "Reset" +msgstr "Tetap Semula" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1488 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1491 +msgid "XSettings" +msgstr "TetapanX" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1501 +msgid "Source:" +msgstr "Sumber:" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#: gtk/inspector/recorder.c:997 #, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" +msgid "Saving RenderNode failed" +msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" +#: gtk/inspector/recorder.ui:15 +msgid "Record frames" +msgstr "Rakam bingkai" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +#: gtk/inspector/recorder.ui:23 +msgid "Clear recorded frames" +msgstr "Kosongkan bingkai terakam" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" +#: gtk/inspector/recorder.ui:31 +msgid "Add debug nodes" +msgstr "Tambah nod nyahpepijat" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan" +#: gtk/inspector/recorder.ui:42 +msgid "Save selected node" +msgstr "Simpan nod terpilih" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM tanda ka_nan-ke-kiri" +#: gtk/inspector/recorder.ui:106 +msgid "Property" +msgstr "Sifat" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:68 +msgid "Path" +msgstr "Laluan" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:86 +msgid "Count" +msgstr "Kiraan" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:98 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:205 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:124 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:262 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 +#| msgid "_Name:" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:152 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:173 +#| msgid "Size" +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +#: gtk/inspector/size-groups.c:236 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +#: gtk/inspector/size-groups.c:246 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: gtk/gtkthemes.c:72 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\"," +#: gtk/inspector/size-groups.c:247 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Horizontal" +msgstr "Mengufuk" -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d" +#: gtk/inspector/size-groups.c:248 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Vertical" +msgstr "Menegak" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:249 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Both" +msgstr "Kedua-duanya" + +#: gtk/inspector/statistics.c:399 +msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" +msgstr "GLib mesti dikonfigur dengan -Dbuildtype=debug" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:59 +msgid "Self 1" +msgstr "Kendiri 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:70 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "Kumulatif 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:81 +msgid "Self 2" +msgstr "Kendiri 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "Kumulatif 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:103 +msgid "Self" +msgstr "Kendiri" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:119 +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatif" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:151 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "Benarkan statistik dengan GOBJECT_DEBUG=instance-count" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:14 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hieraki" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:36 +msgid "Implements" +msgstr "Perlaksanaan" + +#: gtk/inspector/visual.c:560 gtk/inspector/visual.c:579 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "Tema dikodkan oleh GTK_THEME" + +#: gtk/inspector/visual.c:787 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "Bahagian belakang tidak menyokong penskalaan tetingkap" + +#: gtk/inspector/visual.c:885 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "Tetapan dikodkan oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN" + +#: gtk/inspector/visual.c:1010 +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "Penerapan GL dilumpuhkan" + +#: gtk/inspector/visual.ui:54 +msgid "GTK Theme" +msgstr "Tema GTK" + +#: gtk/inspector/visual.ui:79 +msgid "Dark Variant" +msgstr "Varian Gelap" + +#: gtk/inspector/visual.ui:105 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Tema Kursor" + +#: gtk/inspector/visual.ui:131 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Saiz Kursor" + +#: gtk/inspector/visual.ui:161 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema Ikon" + +#: gtk/inspector/visual.ui:213 +#| msgid "Font Selection" +msgid "Font Scale" +msgstr "Skala Fon" + +#: gtk/inspector/visual.ui:251 +msgid "Text Direction" +msgstr "Arah Teks" + +#: gtk/inspector/visual.ui:264 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Kiri-ke-Kanan" + +#: gtk/inspector/visual.ui:265 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Kanan-ke-Kiri" + +#: gtk/inspector/visual.ui:282 +#| msgid "Window" +msgid "Window Scaling" +msgstr "Penskalaan Tetingkap" + +#: gtk/inspector/visual.ui:309 +msgid "Animations" +msgstr "Animasi" + +#: gtk/inspector/visual.ui:335 +msgid "Slowdown" +msgstr "Perlahan" + +#: gtk/inspector/visual.ui:384 +msgid "Show fps overlay" +msgstr "Tunjuk tindihan atas fps" + +#: gtk/inspector/visual.ui:410 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "Tunjuk Kemas Kini Grafik" + +#: gtk/inspector/visual.ui:436 +msgid "Show Fallback Rendering" +msgstr "Tunjuk Penerapan Jatuh Balik" + +#: gtk/inspector/visual.ui:462 +msgid "Show Baselines" +msgstr "Tunjuk Garis Dasar" + +#: gtk/inspector/visual.ui:488 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "Tunjuk Sempadan Bentangan" + +#: gtk/inspector/visual.ui:514 +#| msgid "Show _Hidden Files" +msgid "Show Widget Resizes" +msgstr "Tunjuk Saiz Semula Widget" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d" +#: gtk/inspector/visual.ui:540 +msgid "Show Focus" +msgstr "Tunjuk Fokus" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" +#: gtk/inspector/visual.ui:577 +msgid "Simulate Touchscreen" +msgstr "Simulasi Skrin Sentuh" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "_Nilai:" +#: gtk/inspector/visual.ui:602 +msgid "Software GL" +msgstr "Perisian GL" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:28 +msgid "Select an Object" +msgstr "Pilih satu Objek" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:43 gtk/inspector/window.ui:108 +#| msgid "Show _Hidden Files" +msgid "Show Details" +msgstr "Tunjuk Perincian" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:58 +msgid "Show all Objects" +msgstr "Tunjuk semua Objek" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:122 +msgid "Show all Resources" +msgstr "Tunjuk semua Sumber" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:140 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Kutip Statistik" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 -msgid "Increases the volume" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:192 +msgid "Objects" +msgstr "Objek" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 -msgid "Muted" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:232 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Togol Palang Sisi" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 -msgid "Full Volume" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:258 +msgid "Refresh action state" +msgstr "Segar semula keadaan tindakan" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:334 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Pelbagai" + +#: gtk/inspector/window.ui:357 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:374 +msgid "Layout" +msgstr "Bentangan" + +#: gtk/inspector/window.ui:369 +msgid "CSS Nodes" +msgstr "Nod CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:380 +#| msgid "Group" +msgid "Size Groups" +msgstr "Kumpulan Saiz" + +#: gtk/inspector/window.ui:389 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: gtk/inspector/window.ui:398 +msgid "Actions" +msgstr "Tindakan" + +#: gtk/inspector/window.ui:418 +msgid "Controllers" +msgstr "Pengawal" + +#: gtk/inspector/window.ui:429 +msgid "Magnifier" +msgstr "Pembesar" + +#: gtk/inspector/window.ui:452 +msgid "Global" +msgstr "Sejagat" + +#: gtk/inspector/window.ui:474 +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#: gtk/inspector/window.ui:483 +msgid "Resources" +msgstr "Sumber" + +#: gtk/inspector/window.ui:494 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: gtk/inspector/window.ui:505 +msgid "Logging" +msgstr "Pengelogan" + +#: gtk/inspector/window.ui:520 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:529 +msgid "Recorder" +msgstr "Perakam" + +#: gtk/open-type-layout.h:13 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Capai Semua Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:14 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "Bentuk Dasar-atas" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "Kedudukan Tanda Dasar-atas" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "Penggantian Dasar-atas" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Pecahan Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "Akhands" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "Bentuk dasar-bawah" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "Kedudukan Tanda Dasar-bawah" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "Penggantian dasar-bawah" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Gantian Kontekstual" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Bentuk Sensitif-Kata" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "Komposisi / Leraian Glif" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "Bentuk Bertingkat Selepas Ro" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "Bentuk Bertingkat" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Ligatur Kontekstual" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Tanda Baca CJK Ditengahkan" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Jarak Huruf Besar" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "Swash Konteksual" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "Kedudukan Kursif" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "Huruf Besar Kenit Dari Huruf Besar" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "Huruf Besar Kecil Dari Huruf Besar" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Jarak" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Ligatur Budi Bicara" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Penyebut" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Bentuk Tanpa Titik" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Bentuk Mahir" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "Glif Akhir pada Gantian Garisan" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Bentuk Terminal #2" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Bentuk Terminal #3" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Bentuk Terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "Bentuk aksen mendatar" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Pecahan" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Lebar Penuh" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "Bentuk Separa" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "Bentuk Halant" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Lebar Separa Gantian" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Bentuk Bersejarah" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Gantian Kana Mengufuk" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Ligatur Bersejarah" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "Bentuk Kanji Hojo" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "Lebar Separa" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Bentuk Awalan" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "Bentuk Terasing" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Condong" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Gantian Justifikasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Bentuk JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Bentuk JIS83" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Bentuk JIS90" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Bentuk JIS2004" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Pengkernaan" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Batas Kiri" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Ligatur Piawai" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "Bentuk Jamo Teraju" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Rajah Lining" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "Bentuk Setempat" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "Alternatif Kiri-ke-Kanan" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "Bentuk cermin kiri-ke-kanan" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "Kedudukan Tanda" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "Bentuk Tengah #2" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "Bentuk Tengah" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematik Yunani" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "Kedudukan Tanda ke Tanda" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "Kedudukan Tanda melalui Penggantian" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Bentuk Anotasi Alternatif" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Bentuk Kanji NLC" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "Bentuk Nukta" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "Pembilang" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Rajah Gaya Lama" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Batas Optikal" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Ordinal" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "Hiasan" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "Lebar Gantian Berkadaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "Huruf Besar Kenit" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Kana Berkadaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Rajah Berkadaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "Bentuk Pra-Asasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "Penggantian Pra-asasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "Bentuk Pasca-asasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "Penggantian pasca-asasi" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Lebar Berkadaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Lebar Suku" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "Rawak" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "Gantian Konteksual Diperlukan" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "Bentuk Rakar" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "Ligatur Diperlukan" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "Bentuk Reph" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Batas Kanan" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "Gantian kanan-ke-kiri" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "Bentuk bercermin kanan-ke-kiri" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Bentuk Catatan Ruby" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "Gantian Variasi Diperlukan" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Gantian Bergaya" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Saintifik Kecil" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "Saiz optik" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Bentuk Ringkas" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "Set Bergaya 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "Set Bergaya 2" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "Set Bergaya 3" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "Set Bergaya 4" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "Set Bergaya 5" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "Set Bergaya 6" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "Set Bergaya 7" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "Set Bergaya 8" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "Set Bergaya 9" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "Set Bergaya 10" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "Set Bergaya 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "Set Bergaya 12" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "Set Bergaya 13" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "Set Bergaya 14" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "Set Bergaya 15" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "Set Bergaya 16" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "Set Bergaya 17" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "Set Bergaya 18" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "Set Bergaya 19" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "Set Bergaya 20" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "Gantian gaya skrip matematik" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "Leraian Glif Meregang" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Subskrip" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Superskrip" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "Swash" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "Condong" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "Bentuk Jamo Berjela" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Bentuk Nama Tradisional" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "Rajah Jadual" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Bentuk Tradisional" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "Lebar Ketiga" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "Unicase" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Metrik Mengufuk Gantian" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Varian Vattu" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "Penulisan Menegak" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "Metrik Separa Mengufuk Gantian" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "Bentuk Jamo Vowel" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Gantian Kana Menegak" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Kerna Menegak" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Metrik Mengufuk Gantian Berkadaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Gantian Menegak dan Putaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Gantian Menegak untuk Putaran" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Sifar Silang" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "Nama" +msgstr "asme_f" #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 Tambahan" #: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 Tambahan" #: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 Tab" #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 Tambahan" #: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 Tambahan" #: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sampul DL" #: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" #: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" #: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" #: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" #: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" #: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" #: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" #: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" #: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" #: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" #: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" #: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" #: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" #: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" #: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Sampul Choukei 2" #: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Sampul Choukei 3" #: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Sampul Choukei 4" #: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Sampul Surat Choukei 40" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (poskad)" #: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "Sampul kahu" #: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "Sampul kaku2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "Sampul kaku3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "Sampul kaku4" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "Sampul kaku5" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "Sampul kaku7" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "Sampul kaku8" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (poskad balas)" #: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "Sampul you4" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "Sampul you6" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "Sampul Surat 6x9" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "Sampul Surat 7x9" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "Sampul Surat 8x10" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "Sampul Surat 9x11" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "Sampul Surat 9x12" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "Sampul a2" #: gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "_Laksana" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" #: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" #: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" #: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" #: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" #: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" #: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" +msgid "c" +msgstr "c" #: gtk/paper_names_offsets.c:124 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "_Indeks" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "Sampul c5" #: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +msgid "d" +msgstr "d" #: gtk/paper_names_offsets.c:126 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "_Indeks" +msgid "e" +msgstr "e" #: gtk/paper_names_offsets.c:127 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "_Indeks" +msgid "edp" +msgstr "edp" #: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" +msgid "European edp" +msgstr "edp Eropah" #: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgid "Executive" +msgstr "Eksekutif" #: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" +msgid "f" +msgstr "f" #: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "Lipatan-Kipas Eropah" #: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "Lipatan-Kipas US" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "Lipatan-Kipas Perundangan Jerman" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +msgid "Government Legal" +msgstr "Perundangan Kerajaan" #: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +msgid "Government Letter" +msgstr "Surat Kerajaan" #: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgid "Index 3×5" +msgstr "Indeks 3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "Indeks 4×6 (poskad)" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "Indeks 4×6 ext" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgid "Index 5×8" +msgstr "Indeks 5×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Invois" #: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" #: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" +msgid "US Legal" +msgstr "Perundangan US" #: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "Perundangan US Tambahan" #: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" +msgid "US Letter" +msgstr "Surat US" #: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "Surat US Tambahan" #: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "Surat US Plus" #: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "_Warna" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Sampul Monarch" #: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Sampul #10" #: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Sampul #11" #: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Sampul #12" #: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "Sampul #14" #: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Sampul #9" #: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +msgid "Oficio" +msgstr "Oficio" #: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Sampul Peribadi" #: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" #: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" #: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" #: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +msgid "Wide Format" +msgstr "Format Lebar" #: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" +msgid "Photo L" +msgstr "Foto L" #: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" #: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" #: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Sampul Jemputan" #: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Sampul Itali" #: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" +msgid "Large Photo" +msgstr "Foto Besar" #: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "Foto Sederhana" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Sampul Postfix" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Foto kecil" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "Foto Lebar" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "Sampul prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "Sampul prc10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "Sampul prc2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "Sampul prc3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "Sampul prc4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "Sampul prc5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "Sampul prc6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "Sampul prc7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "Sampul prc8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "Sampul prc9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/script-names.c:16 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: gtk/script-names.c:17 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenia" + +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptik" + +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyril" + +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Ethiopik" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "Goth" + +#: gtk/script-names.c:28 +#| msgid "_Green:" +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "Yunani" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: gtk/script-names.c:30 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ibrani" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gtk/script-names.c:37 +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: gtk/script-names.c:38 +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: gtk/script-names.c:39 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: gtk/script-names.c:40 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolia" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: gtk/script-names.c:43 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: gtk/script-names.c:44 +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "Itali Lama" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: gtk/script-names.c:46 +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#: gtk/script-names.c:47 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: gtk/script-names.c:48 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: gtk/script-names.c:49 +#| msgid "_Family:" +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: gtk/script-names.c:51 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: gtk/script-names.c:52 +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Siam" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibet" + +#: gtk/script-names.c:54 +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanada Asli" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: gtk/script-names.c:56 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "Cypriot" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: gtk/script-names.c:65 +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "Linear B" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: gtk/script-names.c:67 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritik" + +#: gtk/script-names.c:68 +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Tai Lue Baharu" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "Bugis" + +#: gtk/script-names.c:70 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitik" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: gtk/script-names.c:73 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "Parsi Lama" + +#: gtk/script-names.c:74 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: gtk/script-names.c:75 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "Bali" + +#: gtk/script-names.c:77 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Kuneiform" + +#: gtk/script-names.c:78 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "Phoenicia" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" + +#: gtk/script-names.c:83 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sunda" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#: gtk/script-names.c:86 +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: gtk/script-names.c:88 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "Carian" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "Lycia" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "Lydia" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "Avest" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#: gtk/script-names.c:94 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglif Mesir" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Aramik Imperial" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Pahlavi Berskrip" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Parthi Berskrip" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "Jawa" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Arab Selatan Lama" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Turki Lama" + +#: gtk/script-names.c:104 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritan" + +#: gtk/script-names.c:105 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandaic" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Kursif Meroitik" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglif Meroitik" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "Sharada" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora Sompeng" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "Takri" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "Bassa" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Albania Caucasian" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "Duployan" + +#: gtk/script-names.c:120 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasan" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "Khudawadi, Sindhi" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "Linear A" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" + +#: gtk/script-names.c:126 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manichaea" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" + +#: gtk/script-names.c:128 +#| msgid "Modified" +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#: gtk/script-names.c:130 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabataea" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Arab Utara Lama" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "Permic Lama" + +#: gtk/script-names.c:133 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmyrene" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Pahlavi Psalter" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahom" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglif Anatolia" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatran" + +#: gtk/script-names.c:143 +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Hungary Lama" + +#: gtk/script-names.c:145 +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "Tulisan Isyarat" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlam" + +#: gtk/script-names.c:147 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bhaiksuki" + +#: gtk/script-names.c:148 +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "Newa" + +#: gtk/script-names.c:150 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "Osage" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangut" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Masaram Gondi" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "Nushu" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "Soyombo" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Petak Zanabazar" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "Output ke direktori ini selain dari cwd" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 +#, c-format +#| msgid "Invalid filename: %s" +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Saiz %s tidak sah\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 +#, c-format +msgid "Can’t load file: %s\n" +msgstr "Tidak dapat memuatkan fail: %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#, c-format +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %s: %s\n" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "Tidak dapat menutup strim" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" +"Penggunaan:\n" +" gtk-builder-tool [PERINTAH] [PILIHAN…] FAIL\n" +"\n" +"Perintah:\n" +" validate Sahkan fail\n" +" simplify Ringkaskan fail\n" +" enumerate Senaraikan semua objek bernama\n" +" preview Pratonton fail\n" +"\n" +"Pilihan Simplify:\n" +" --replace Ganti fail\n" +" --3to4 Tukar dari GTK 3 ke GTK 4\n" +"\n" +"Pilihan Pratonton:\n" +" --id=ID Hanya pratonton objek bernama\n" +" --css=FILE Guna gaya dari fail CSS\n" +"\n" +"Buat pelbagai tugas dalam fail .ui GtkBuilder.\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:457 +#, c-format +msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" +msgstr "%s:%d: Tidak dapat menghurai nilai untuk sifat '%s': %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:650 +#, c-format +msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgstr "%s:%d: %ssifat %s::%s tidak ditemui\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1746 +#, c-format +msgid "Can’t load “%s”: %s\n" +msgstr "Tidak dapat memuatkan “%s”: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1757 +#, c-format +msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgstr "Tidak dapat menghurai “%s”: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1781 +#, c-format +msgid "Failed to read “%s”: %s\n" +msgstr "Gagal membaca “%s”: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1787 +#, c-format +msgid "Failed to write %s: “%s”\n" +msgstr "Gagal menulis %s: “%s”\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1827 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr "Tiada fail .ui dinyatakan\n" + +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1833 +#, c-format +msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgstr "Hanya boleh ringkaskan satu fail .ui tunggal tanpa --replace\n" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "Tunjuk versi program" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: gtk/tools/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +msgstr "APLIKASI [URI…] — lancar satu APLIKASI" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:78 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "" +"Lancarkan satu aplikasi (dinyatakan dengan nama fail\n" +"atas mejanya), secara pilihan melepasi satu atau lebih URI\n" +"sebagai argumennya." + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:88 +#, c-format +#| msgid "Error loading icon: %s" +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Ralat menghurai pilihan baris perintah: %s\n" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Cuba “%s --help” untuk maklumat lanjut." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:109 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: nama aplikasi hilang" + +#: gtk/tools/gtk-launch.c:138 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" +"Cipta AppInfo dari id tidak disokong pada sistem pengoperasian bukan-unix" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:146 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: tiada aplikasi %s sebegitu" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/tools/gtk-launch.c:164 #, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +#| msgid "Error loading icon: %s" +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: ralat melancarkan aplikasi: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392 +#, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Gagal membuka imej TIFF" +msgstr "Gagal menulis pengepala\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Gagal membuka imej TIFF" +msgstr "Gagal menulis jadual cincangan\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404 +#, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara" +msgstr "Gagal menulis indeks folder\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Gagal membuka imej TIFF" +msgstr "Gagal menulis semula pengepala\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506 +#, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka fail %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544 +#, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" +msgstr "Gagal menulis fail cache: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Cache terjana tidak sah.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak menamakan semula %s ke %s: %s, membuang %s kemudiannya.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1535 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582 +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat menamakan semula %s ke %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592 +#, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s" +msgstr "Tidak dapat menamakan semula %s kembali ke %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Fail cache berjaya dicipta.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1611 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +msgstr "Tulis-ganti cache sedia ada, walaupun jika dikemas kini" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659 +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" +msgstr "Jangan periksa kewujudan index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660 +msgid "Don’t include image data in the cache" +msgstr "Jangan sertakan data imej dalam cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "Sertakan imej data dalam cache" + +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662 msgid "Output a C header file" -msgstr "" +msgstr "Outputkan fail pengepala C" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "Matikan output berjela" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664 msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +msgstr "Sahkan cache ikon sedia ada" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731 +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" -"Tak dapat memilih %s:\n" -"%s" +msgstr "Fail tidak ditemui: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bukan cache ikon yang sah: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750 #, c-format msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" +msgstr "Tiada fail indeks tema ditemui.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754 #, c-format msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" +"No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" +"Tiada fail indeks tema dalam \"%s\".\n" +"Jika anda pasti mahu mencipta satu cache ikon di sini, guna -ignore-theme-" +"index.\n" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:54 +msgid "About" +msgstr "Perihal" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:115 +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:195 +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Lihat Semua Aplikasi" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:68 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Cari Aplikasi Baharu" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:99 +msgid "No applications found." +msgstr "Tiada aplikasi ditemui." + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19 +#| msgid "_Device:" +msgid "Services" +msgstr "Perkhidmatan" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Sembunyi %s" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30 +msgid "Hide Others" +msgstr "Sembunyi Lain" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Show All" +msgstr "Tunjuk Semua" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Keluar dari %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63 +msgid "_Finish" +msgstr "_Selesai" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 +msgid "_Back" +msgstr "_Kembali" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87 +msgid "_Next" +msgstr "_Berikutnya" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 +msgid "Select a Color" +msgstr "Pilih satu Warna" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Ambil satu warna dari skrin" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:72 +msgid "Color Name" +msgstr "Nama Warna" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:194 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:209 +#| msgid "_Hue:" +msgid "Hue" +msgstr "Rona" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:237 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:261 +#| msgid "_Saturation:" +msgid "Saturation" +msgstr "Ketepuan" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 +msgctxt "emoji category" +msgid "Smileys & People" +msgstr "Smiley & Orang" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:221 +msgctxt "emoji category" +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Badan & Pakaian" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:105 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 +msgctxt "emoji category" +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Haiwan & Alam" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:118 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 +msgctxt "emoji category" +msgid "Food & Drink" +msgstr "Makanan & Minuman" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:131 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 +msgctxt "emoji category" +msgid "Travel & Places" +msgstr "Pengembaraan & Tempat" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:144 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +msgctxt "emoji category" +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviti" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objek" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:170 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +msgctxt "emoji category" +msgid "Symbols" +msgstr "Simbol" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:183 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 +msgctxt "emoji category" +msgid "Flags" +msgstr "Bendera" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 +msgctxt "emoji category" +msgid "Recent" +msgstr "Baru-baru ini" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:61 +msgid "Create Folder" +msgstr "Cipta Folder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:139 +msgid "Files" +msgstr "Fail" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Lokasi jauh — hanya menggelintar folder semasa" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +#| msgid "_Folder name:" +msgid "Folder Name" +msgstr "Nama Folder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:418 +#| msgid "C_reate" +msgid "_Create" +msgstr "_Cipta" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Font" +msgstr "Pilih Fon" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:42 +msgid "Search font name" +msgstr "Gelintar nama fon" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:88 +#| msgid "_Family:" +msgid "Font Family" +msgstr "Keluarga Fon" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:108 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:238 +#| msgid "_Preview:" +msgid "Preview text" +msgstr "Pratonton teks" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:111 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 +msgid "horizontal" +msgstr "melintang" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:193 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Tiada Fon Ditemui" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:39 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Format untuk:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:70 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:624 +msgid "_Paper size:" +msgstr "Saiz _kertas:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientasi:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:133 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:668 +msgid "Portrait" +msgstr "Potret" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:160 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Potret terbalik" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:187 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:669 +msgid "Landscape" +msgstr "Lanskap" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:213 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:671 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Lanskap terbalik" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:9 +msgid "Down Path" +msgstr "Laluan Bawah" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:27 +msgid "Up Path" +msgstr "Laluan Atas" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:27 +msgid "Server Addresses" +msgstr "Alamat Pelayan" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:39 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "Alamat pelayan terbentuk dari awalan protokol dan alamat. Contohnya:" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Protokol Tersedia" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:117 +msgid "No recent servers found" +msgstr "Tiada pelayan baru-baru ini ditemui" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:137 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Pelayan Baru-Baru Ini" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 +msgid "No results found" +msgstr "Tiad keputusan ditemui" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:258 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Sambung ke P_elayan" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:285 +msgid "Enter server address…" +msgstr "Masukkan alamat pelayan…" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:97 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:119 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:153 +msgid "Range" +msgstr "Julat" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:169 +msgid "_All Pages" +msgstr "Semua Halaman" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:182 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Halaman S_emasa" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:197 +msgid "Se_lection" +msgstr "Pemi_lihan" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +msgid "Pag_es:" +msgstr "_Halaman:" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:236 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" +"Nyatakan satu atau lebih julat halaman,\n" +" contohnya 1-3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:235 +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262 +msgid "Copies" +msgstr "Salinan" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:280 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Salinan:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 +msgid "C_ollate" +msgstr "K_umpul Semak" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316 +msgid "_Reverse" +msgstr "S_ongsang" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:350 +msgid "General" +msgstr "Am" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:392 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_Dua sisi:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Halaman semuka:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:438 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Tertib halaman:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:461 +msgid "_Only print:" +msgstr "_Hanya cetak:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +msgid "All sheets" +msgstr "Semua lembar" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478 +msgid "Even sheets" +msgstr "Helai genap" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Helai ganjil" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Sk_ala:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:540 +msgid "Paper" +msgstr "Kertas" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:558 +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Jenis kertas:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:580 +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Sumber kertas:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:602 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Ta_lam output:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:651 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Or_ientasi:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:723 +msgid "Job Details" +msgstr "Perincian Kerja" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:741 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oriti:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762 +msgid "_Billing info:" +msgstr "Malumat _bil:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 +msgid "Print Document" +msgstr "Cetak Dokumen" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +msgid "_Now" +msgstr "Sekara_ng" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +msgid "A_t:" +msgstr "Pa_da:" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:831 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:833 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" msgstr "" +"Nyatakan masa cetakan,\n" +" contohnya 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856 +msgid "Time of print" +msgstr "Masa cetak" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870 +msgid "On _hold" +msgstr "_Ditangguh" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnam (VIQR)" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:873 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Tangguh kerja sehingga ia betul-betul dilepaskan" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Kaedah input X" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Tambah Kulit Halaman" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Tukarnama" +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:922 +msgid "Be_fore:" +msgstr "Se_belum:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Tekanan" +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:943 +msgid "_After:" +msgstr "Selep_as:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:975 +msgid "Job" +msgstr "Kerja" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004 +msgid "Image Quality" +msgstr "Kualiti Imej" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1032 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 +msgid "Finishing" +msgstr "Menyelesaikan" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1088 +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1104 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Beberapa tetapan dalam dialog berkonflik" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:22 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "Naik atau turunkan volum" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:32 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volum Naik" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Tingkatkan volum" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:42 +msgid "Volume Down" +msgstr "Volum Turun" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Rendahkan volum" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:216 #, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +msgid "Unspecified error decoding video" +msgstr "Ralat tidak dinyatakan menyahkod video" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Ingatan tidak mencukupi" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:515 +msgid "Not a video file" +msgstr "Bukan satu fail video" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:534 +#| msgid "Unsupported icon type" +msgid "Unsupported video codec" +msgstr "Kodeks video tidak disokong" + +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727 +msgid "Online" +msgstr "Dalam Talian" + +#. Translators: The printer is offline. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734 +msgid "Offline" +msgstr "Luar talian" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740 +msgid "Dormant" +msgstr "Dorman" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Halaman per _helai:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1112 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1421 +msgid "Username:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430 +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1158 #, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut kerja \"%s\"" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1160 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut satu kerja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1166 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut satu pencetak" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan pencetak lalai %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1172 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan pencetak dari %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan fail dari %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan pada %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1415 msgid "Domain:" -msgstr "_Lokasi:" +msgstr "Domain:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1445 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen \"%s\"" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1450 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen pada pencetak %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen ini" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2531 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "Toner pencetak \"%s\" semakin berkurangan." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535 #, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "Toner pencetak \"%s\" sudah habis." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "Developer pencetak \"%s\" semakin berkurangan." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "Developer pencetak \"%s\" sudah habis." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "Salah satu bekas warna pencetak \"%s\" semakin berkurangan." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "Salah satu bekas warna pencetak \"%s\" sudah habis." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559 #, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2563 #, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "Kertas pada pencetak \"%s\" semakin berkurangan." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "Kertas pada pencetak \"%s\" sudah habis." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2575 #, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "" +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "Pencetak \"%s\" berada luar talian." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579 #, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "Terdapat masalah pada pencetak \"%s\"." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599 msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Dijeda; Menolak Kerja" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Menolak Kerja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2646 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4390 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4457 +msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "Dua Sisi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4391 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Kertas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4392 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber Kertas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4393 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4458 +msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "Talam Output" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4394 +msgctxt "printing option" msgid "Resolution" -msgstr "Soalan" +msgstr "Resolusi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4395 +msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "Pra-penapisan GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404 +msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "Satu Sisi" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406 +msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "Pinggir Panjang (Piawai)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4408 +msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "Pinggir Pendek (Kalih)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4410 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 +msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" -msgstr "Pemilihan Font" +msgstr "Auto Pilih" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 +msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" -msgstr "Default" +msgstr "Pencetak Lalai" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 +msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +msgstr "Fon Ghostscript Terbenam sahaja" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke PS aras 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke PS aras 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 +msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" -msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai" +msgstr "Tiada Pra-penapisan" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4439 +msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Pelbagai" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Satu Sisi" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Pinggir Panjang (Piawai)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Pinggir Pendek (Kalih)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4473 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Bekas Atas" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4475 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "Bekas Tengah" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4477 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Bekas Bawah" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4479 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Bekas Sisi" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4481 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Bekas Kiri" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Bekas Kanan" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "Bekas Tengah" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Bekas Belakang" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "Bekas Muka Atas" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "Bekas Muka Bawah" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Bekas Kapasiti Besar" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4515 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "Penindan %d" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4519 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Kotak Mel %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4523 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Kotak Mel Saya" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Talam %d" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4998 +msgid "Printer Default" +msgstr "Pencetak Lalai" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Segera" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Tinggi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Sederhana" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "Low" -msgstr "" - -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 -#, fuzzy -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar" +msgstr "Rendah" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5469 msgid "Job Priority" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Kerja" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5480 msgid "Billing Info" -msgstr "" +msgstr "Maklumat Bil" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5504 +msgctxt "cover page" msgid "None" -msgstr "tiada" +msgstr "Tiada" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5505 +msgctxt "cover page" msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Terhad" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5506 +msgctxt "cover page" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Sulit" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5507 +msgctxt "cover page" msgid "Secret" -msgstr "Skrin" +msgstr "Rahsia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5508 +msgctxt "cover page" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Piawai" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5509 +msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "Rahsia Besar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5510 +msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Tidak Sulit" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Halaman per Helai" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5539 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Tertib Halaman" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5581 +msgctxt "printer option" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Sebelum" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5596 +msgctxt "printer option" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Selepas" #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5616 +msgctxt "printer option" msgid "Print at" -msgstr "_Cetak" +msgstr "Cetak pada" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5627 +msgctxt "printer option" msgid "Print at time" -msgstr "_Cetak" +msgstr "Cetak pada masa" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 #, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -#, fuzzy +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "Suai %s×%s" + +#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782 +msgctxt "printer option" +msgid "Printer Profile" +msgstr "Profil Pencetak" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5789 +msgctxt "printer option value" +msgid "Unavailable" +msgstr "Tidak Tersedia" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235 +msgid "output" +msgstr "output" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 msgid "Print to File" -msgstr "_Cetak" +msgstr "Cetak ke fail" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "_Cetak" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 msgid "SVG" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 msgid "File" msgstr "Fail" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 msgid "_Output format" -msgstr "" +msgstr "Format _Output" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:378 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "Cetak ke LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar" +msgstr "Halaman Per Helai" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:411 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Baris Perintah" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Pengurusan warna tidak disediakan" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287 +msgid "No profile available" +msgstr "Tiada profil tersedia" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Profil tidak dinyatakan" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 #, fuzzy -msgid "printer offline" -msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "IPA" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 #, fuzzy -msgid "ready to print" -msgstr "Amaran" +#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid root element: '%s'" +#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Menerima data warna tidak sah\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +#~ "lightness of that color using the inner triangle." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau " +#~ "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman." + +#~ msgid "" +#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to " +#~ "select that color." +#~ msgstr "" +#~ "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna " +#~ "dipilih." + +#~ msgid "Position on the color wheel." +#~ msgstr "Posisi roda warna." + +#~ msgid "_Red:" +#~ msgstr "Me_rah:" + +#~ msgid "Amount of red light in the color." +#~ msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna." + +#~ msgid "Amount of green light in the color." +#~ msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna." + +#~ msgid "_Blue:" +#~ msgstr "_Biru:" + +#~ msgid "Amount of blue light in the color." +#~ msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna." + +#, fuzzy +#~ msgid "Op_acity:" +#~ msgstr "_Opacity:" + +#~ msgid "Transparency of the color." +#~ msgstr "Ketelusan bagi warna." + +#~ msgid "" +#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " +#~ "name such as 'orange' in this entry." +#~ msgstr "" +#~ "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna " +#~ "seperti 'orange' pada kemasukan ini." -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 #, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "Te_pek" +#~ msgid "_Palette:" +#~ msgstr "_Palet" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(tidak diketahui)" +#~ msgid "Color Wheel" +#~ msgstr "Roda" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " +#~ "save it for use in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet " +#~ "supaya disimpan untuk kegunaan masa hadapan." + +#~ msgid "_Save color here" +#~ msgstr "_Simpan warna di sini" + +#~ msgid "" +#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " +#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " +#~ "here.\"" +#~ msgstr "" +#~ "Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar " +#~ "kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan " +#~ "warna di sini.\"" + +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "Pemilihan Warna" + +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "_Method input" + +#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" +#~ msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 #, fuzzy -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "_Cetak" +#~ msgid "Num Lock is on" +#~ msgstr "Buka Lokasi" -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not retrieve information about the file" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n" +#~ "%s" -#: tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not remove bookmark" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n" +#~ "%s" -#: tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "_Buang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "_Tukarnama" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Places" +#~ msgstr "_Tukarnama" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Tambah" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "_Lungsur folder lain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type a file name" +#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Lokasi:" + +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "Simpan di _folder:" + +#~ msgid "Create in _folder:" +#~ msgstr "Cipta di _folder:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut %s does not exist" +#~ msgstr "pintasan %s tak wujud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not start the search process" +#~ msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not mount %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat memilih %s:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "UTF-8 tidak sah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Pemilihan Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "pintasan %s tak wujud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Gaya:" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "Sai_z:" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat menjumpai ikon '%s'. Tema '%s' turut \n" +#~ "tak jumpai, mungkin anda perlu memasangnya.\n" +#~ "Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n" +#~ "\t%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Saiz" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "tiada" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "System (%s)" +#~ msgstr "%s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save in folder:" +#~ msgstr "Simpan di _folder:" + +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\"" + +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not remove item" +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat memilih %s:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown item" +#~ msgstr "Entah" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "%d. %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "_Tukar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Convert" +#~ msgstr "_Tukar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Discard" +#~ msgstr "Dimatikan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Indeks" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "Maklumat" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "_Cetak" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Page Set_up" +#~ msgstr "Halaman %u" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Color" +#~ msgstr "_Warna" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "_Font" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Nyahpadam" + +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\"," + +#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#~ msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d" + +#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#~ msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Kosong" + +#~ msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgstr "Amharic (EZ+)" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cedilla" + +#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +#~ msgid "IPA" +#~ msgstr "IPA" + +#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgstr "Vietnam (VIQR)" + +#~ msgid "X Input Method" +#~ msgstr "Kaedah input X" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready to print" +#~ msgstr "Amaran" + +#, fuzzy +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "Te_pek" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "(tidak diketahui)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print to Test Printer" +#~ msgstr "_Cetak" + +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak" #~ msgid "Image file '%s' contains no data" #~ msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data" @@ -4457,9 +8251,6 @@ msgstr "" #~ "Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; " #~ "mungkin ianya daripada GTK versi lain" -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong" - #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" #~ msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'" @@ -4498,10 +8289,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" #~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal" -#, fuzzy -#~ msgid "Error writing to image stream" -#~ msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -4531,9 +8318,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid header in animation" #~ msgstr "Pengepala tidak sah pada animasi" -#~ msgid "Not enough memory to load animation" -#~ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan animasi" - #~ msgid "The ANI image format" #~ msgstr "Format imej ANI" @@ -4626,9 +8410,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Compressed icons are not supported" #~ msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong" -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "Jenis ikon tidak disokong" - #~ msgid "Not enough memory to load ICO file" #~ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO" @@ -4938,9 +8719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "TGA image has invalid dimensions" #~ msgstr "Imej TGA mempunyai dimensi tidak sah" -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "Jenis imej TGA ini tidak disokong" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" #~ msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk struct konteks TGA" @@ -4972,9 +8750,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open TIFF image" #~ msgstr "Gagal membuka imej TIFF" -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "Operasi TIFFClose gagal" - #~ msgid "Failed to load TIFF image" #~ msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF" @@ -5133,12 +8908,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Folder Baru" -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "Nama _folder:" - -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "_Cipta" - #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" #~ msgstr "" @@ -5175,12 +8944,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename file \"%s\" to:" #~ msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:" -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Tukarnama" - -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "_Pilihan: " - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -5210,22 +8973,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No extended input devices" #~ msgstr "Tiada peranti input lanjutan" -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Peranti:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Dimatikan" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Skrin" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Tetingkap" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "_Mod:" - #, fuzzy #~ msgid "Axes" #~ msgstr "_Paksi" @@ -5234,10 +8981,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "_Kekunci" -#, fuzzy -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "Tekanan" - #, fuzzy #~ msgid "X _tilt:" #~ msgstr "Tilt X" @@ -5297,27 +9040,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Justify|_Right" #~ msgstr "Ka_nan" -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "Ba_ru" - #, fuzzy #~ msgid "Media|P_ause" #~ msgstr "Te_pek" -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_Henti" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Kumpulan" - #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." #~ msgstr "Butang alat radio yang dimiliki oleh kumpulan ini" -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." @@ -5345,9 +9074,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" #~ msgstr "Atribut tak diketahui '%s' pada baris %d aksara %d" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - #, fuzzy #~ msgid "_All" #~ msgstr "_Isi" @@ -5398,9 +9124,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error getting information for '/': %s" #~ msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Pilih Semua" - #, fuzzy #~ msgid "shortcut %s already exists" #~ msgstr "pintasan %s tak wujud"