From: Nextcloud bot Date: Tue, 30 Mar 2021 03:51:17 +0000 (+0000) Subject: [tx-robot] updated from transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1~1^2~12^2~21^2~288 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=044b5a33e9e9d064b33e760c73321e7782f0f583;p=nextcloud-desktop.git [tx-robot] updated from transifex --- diff --git a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation index 4f8b93db5..f9ef5c800 100644 --- a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation +++ b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation @@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@ # Translations -Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@ -Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung +Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@ +Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +GenericName[de]=Ordner-Synchronisation diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index d15fb6029..cfbd26986 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -140,7 +140,7 @@ Logo - + Logo @@ -150,7 +150,7 @@ Switch to your browser to connect your account - + Basculez sur votre navigateur pour connecter votre compte @@ -1047,12 +1047,12 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL. Reopen Browser - + Rouvrir le navigateur Copy Link - + Copier le lien @@ -1394,7 +1394,7 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve Sync finished with unresolved conflicts. - + Synchronisation terminée avec des conflits non résolus. @@ -2515,7 +2515,7 @@ L'assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémen Connect - + Connexion @@ -2717,7 +2717,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Server address does not seem to be valid - + L'adresse du serveur ne semble pas être valide @@ -4467,7 +4467,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Do not disturb - + Ne pas déranger @@ -4496,7 +4496,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss You have been logged out of %1 as user %2. Please login again. - + Vous avez été déconnecté de %1 en tant qu'utilisateur %2. Veuillez vous reconnecter. @@ -4514,43 +4514,43 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Form - + Formulaire Log in to your %1 - + Se connecter à %1 Create account with Provider - + Créer un compte avec un fournisseur Keep your data secure and under your control - + Gardez vos données en sécurité et sous votre contrôle Secure collaboration & file exchange - + Collaboration et échange de fichiers sécurisés Easy-to-use web mail, calendaring & contacts - + Courrier électronique, calendrier et contacts en ligne faciles à utiliser Screensharing, online meetings & web conferences - + Partage d'écran, réunions en ligne et conférences Web Host your own server - + Hébergez votre propre serveur @@ -4803,12 +4803,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss User name - + Nom d'utilisateur Server address - + Adresse du serveur @@ -4833,7 +4833,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Local Folder - + Dossier local @@ -4939,12 +4939,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Logo - + Logo Server address - + Adresse du serveur @@ -5069,12 +5069,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Current user status is online - + Le statut actuel de l'utilisateur est en ligne Current user status is do not disturb - + Le statut actuel de l'utilisateur est ne pas déranger @@ -5253,12 +5253,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Current user status is online - + Le statut actuel de l'utilisateur est en ligne Current user status is do not disturb - + Le statut actuel de l'utilisateur est ne pas déranger