From: Aurimas Černius Date: Tue, 14 Dec 2021 11:41:59 +0000 (+0200) Subject: Updated Lithuanian translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.6.5+ds-1+rpi1~1^2~19^2~5^2~55 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=0264630c909e37c8d4d13ceb5ecd3c0092e3348e;p=gtk4.git Updated Lithuanian translation --- diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index 1d3d062119..f208db8969 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-18 23:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 13:38+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992 #: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124 -#: gtk/gtkwindow.c:895 +#: gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Display" msgstr "Vaizduoklis" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Vertical offset of the cursor hotspot" msgstr "Žymeklio veikliojo taÅ¡ko vertikalus poslinkis" #: gdk/gdkcursor.c:223 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242 -#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428 +#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427 #: gtk/gtktextmark.c:137 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -89,95 +89,95 @@ msgstr "Vaizduoklis, kuriam priklauso įrenginys" msgid "Device name" msgstr "Ä®renginio vardas" -#: gdk/gdkdevice.c:138 +#: gdk/gdkdevice.c:140 msgid "Input source" msgstr "Ä®vesties Å¡altinis" -#: gdk/gdkdevice.c:139 +#: gdk/gdkdevice.c:141 msgid "Source type for the device" msgstr "Å altinio tipas įrenginiui" -#: gdk/gdkdevice.c:152 +#: gdk/gdkdevice.c:154 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Ar įrenginys turi žymeklį" -#: gdk/gdkdevice.c:153 +#: gdk/gdkdevice.c:155 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Ar yra matomas žymeklis, sekantis įrenginio judesį" -#: gdk/gdkdevice.c:165 gdk/gdkdevice.c:166 +#: gdk/gdkdevice.c:167 gdk/gdkdevice.c:168 msgid "Number of axes in the device" msgstr "AÅ¡ių skaičius įrenginyje" -#: gdk/gdkdevice.c:180 gdk/gdkdevice.c:181 +#: gdk/gdkdevice.c:182 gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Vendor ID" msgstr "Tiekėjo ID" -#: gdk/gdkdevice.c:195 gdk/gdkdevice.c:196 +#: gdk/gdkdevice.c:197 gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Product ID" msgstr "Produkto ID" -#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209 +#: gdk/gdkdevice.c:210 gdk/gdkdevice.c:211 msgid "Seat" msgstr "Sėdynė" -#: gdk/gdkdevice.c:224 gdk/gdkdevice.c:225 +#: gdk/gdkdevice.c:226 gdk/gdkdevice.c:227 msgid "Number of concurrent touches" msgstr "Vienalaikių lietimų skaičius" -#: gdk/gdkdevice.c:238 +#: gdk/gdkdevice.c:240 msgid "Tool" msgstr "Ä®rankis" -#: gdk/gdkdevice.c:239 +#: gdk/gdkdevice.c:241 msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "Ä®rankis, kuris Å¡iuo metu yra naudojamas su Å¡iuo įrenginiu" -#: gdk/gdkdevice.c:252 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699 +#: gdk/gdkdevice.c:254 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699 msgid "Direction" msgstr "Kryptis" -#: gdk/gdkdevice.c:253 +#: gdk/gdkdevice.c:255 msgid "The direction of the current layout of the keyboard" msgstr "Dabartinio klaviatÅ«ros iÅ¡dėstymo kryptis" -#: gdk/gdkdevice.c:266 +#: gdk/gdkdevice.c:268 msgid "Has bidi layouts" msgstr "Turi abipusius iÅ¡dėstymus" -#: gdk/gdkdevice.c:267 +#: gdk/gdkdevice.c:269 msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" msgstr "Ar klaviatÅ«ra turi abipusius iÅ¡dėstymus" -#: gdk/gdkdevice.c:280 +#: gdk/gdkdevice.c:282 msgid "Caps lock state" msgstr "Caps lock bÅ«sena" -#: gdk/gdkdevice.c:281 +#: gdk/gdkdevice.c:283 msgid "Whether the keyboard caps lock is on" msgstr "Ar įjungta klaviatÅ«ros caps lock" -#: gdk/gdkdevice.c:294 +#: gdk/gdkdevice.c:296 msgid "Num lock state" msgstr "Num lock bÅ«sena" -#: gdk/gdkdevice.c:295 +#: gdk/gdkdevice.c:297 msgid "Whether the keyboard num lock is on" msgstr "Ar įjungta klaviatÅ«ros num lock" -#: gdk/gdkdevice.c:308 +#: gdk/gdkdevice.c:310 msgid "Scroll lock state" msgstr "Scroll lock bÅ«sena" -#: gdk/gdkdevice.c:309 +#: gdk/gdkdevice.c:311 msgid "Whether the keyboard scroll lock is on" msgstr "Ar įjungta klaviatÅ«ros scroll lock" -#: gdk/gdkdevice.c:322 +#: gdk/gdkdevice.c:324 msgid "Modifier state" msgstr "Modifikatoriaus bÅ«sena" -#: gdk/gdkdevice.c:323 +#: gdk/gdkdevice.c:325 msgid "The modifier state of the keyboard" msgstr "KlaviatÅ«ros modifikatoriaus bÅ«sena" @@ -222,12 +222,10 @@ msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL kontekstas, su kuriuo Å¡is kontekstas dalinasi duomenimis" #: gdk/gdkglcontext.c:688 -#| msgid "Allow Async" msgid "Allowed APIs" msgstr "Leisti API" #: gdk/gdkglcontext.c:689 -#| msgid "The GL profile to use for the GL context" msgid "The list of allowed APIs for this context" msgstr "Å iame kontekste leidžiamų API sąraÅ¡as" @@ -236,7 +234,6 @@ msgid "API" msgstr "API" #: gdk/gdkglcontext.c:706 -#| msgid "The current value" msgid "The API currently in use" msgstr "Å iuo metu naudojamas API" @@ -248,7 +245,7 @@ msgstr "Pirminis" msgid "The parent surface" msgstr "Tėvinis pavirÅ¡ius" -#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1834 +#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1840 msgid "Autohide" msgstr "Automatinis slėpimas" @@ -499,7 +496,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Valdo, ar veiksmų juosta rodo savo turinį" #: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 -#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 +#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 msgid "Value" msgstr "Vertė" @@ -576,7 +573,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Tekstas, rodomas dialogo virÅ¡uje" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251 -#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:789 +#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:805 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" @@ -724,17 +721,17 @@ msgstr "Mastelis turi atitikti rėmelio vaikinį objektą" #: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534 #: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181 #: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 -#: gtk/gtkpopover.c:1882 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 -#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:532 -#: gtk/gtkviewport.c:388 gtk/gtkwindow.c:1035 gtk/gtkwindowhandle.c:537 +#: gtk/gtkpopover.c:1888 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 +#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532 +#: gtk/gtkviewport.c:332 gtk/gtkwindow.c:1051 gtk/gtkwindowhandle.c:537 msgid "Child" msgstr "Vaikas" #: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400 #: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583 -#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1883 +#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1889 #: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 -#: gtk/gtkviewport.c:389 gtk/gtkwindow.c:1036 gtk/gtkwindowhandle.c:538 +#: gtk/gtkviewport.c:333 gtk/gtkwindow.c:1052 gtk/gtkwindowhandle.c:538 msgid "The child widget" msgstr "Vaikinis valdiklis" @@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "Naudoti antraÅ¡tės juostą" msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Veiksmams naudoti antraÅ¡tės juostą." -#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:901 +#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:900 msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" @@ -795,7 +792,7 @@ msgid "Bookmark file to load" msgstr "Ä®keliamas gairių failas" #: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965 -#: gtk/gtklabel.c:2242 gtk/gtktext.c:929 +#: gtk/gtklabel.c:2260 gtk/gtktext.c:929 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" @@ -918,7 +915,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "kuriamiems sąraÅ¡o elementams naudoti sritis" #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333 -#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2230 gtk/gtkmenubutton.c:478 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2248 gtk/gtkmenubutton.c:478 msgid "Label" msgstr "Žymė" @@ -929,12 +926,12 @@ msgid "" msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346 -#: gtk/gtklabel.c:2268 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:492 +#: gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491 msgid "Use underline" msgstr "Naudoti pabraukimą" #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347 -#: gtk/gtklabel.c:2269 gtk/gtkmenubutton.c:491 +#: gtk/gtklabel.c:2287 gtk/gtkmenubutton.c:491 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -952,7 +949,7 @@ msgid "Whether the button has a frame" msgstr "Ar mygtukas turi rėmelį" #: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234 -#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:883 +#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:899 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" @@ -1342,7 +1339,7 @@ msgstr "Pažangos juostos reikÅ¡mė" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -1607,7 +1604,7 @@ msgstr "" "tekstą. Jei nesuprantate Å¡io nustatymo galimybių, Jums greičiausiai jo " "nereikia" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2403 gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2421 gtk/gtkprogressbar.c:267 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsuoti" @@ -1619,15 +1616,15 @@ msgstr "" "Pageidaujama vieta užraÅ¡o elipsavimui, jeigu langelio atvaizduokliui " "nepakanka vietos parodyti visam užraÅ¡ui" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2422 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2440 msgid "Width In Characters" msgstr "Plotis simboliais" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2441 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Norimas užraÅ¡o plotis simboliais" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2476 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Didžiausias plotis simboliais" @@ -1897,7 +1894,7 @@ msgstr "Ar žymimasis mygtukas yra \"tarpinėje\" bÅ«senoje" #: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265 #: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 #: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628 -#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -1941,39 +1938,49 @@ msgstr "Rodyti redaktorių" msgid "Scale type" msgstr "Skalės tipas" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 msgid "RGBA Color" msgstr "RGBA spalva" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 msgid "Color as RGBA" msgstr "Spalva kaip RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2357 gtk/gtklistbox.c:3570 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2375 gtk/gtklistbox.c:3570 #: gtk/gtklistitem.c:217 msgid "Selectable" msgstr "Pasirenkamas" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Ar jungiklis yra žymima" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 msgid "Has Menu" msgstr "Turi meniu" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Ar jungiklis turi siÅ«lyti tinkinimą" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:521 msgid "Can Drop" msgstr "Gali numesti" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:521 msgid "Whether the swatch should accept drops" msgstr "Ar jungiklis turi priimti numetimus" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:524 +#| msgid "Can Drop" +msgid "Can Drag" +msgstr "Gali tempti" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:524 +#| msgid "Whether the swatch should accept drops" +msgid "Whether the swatch should allow drags" +msgstr "Ar jungiklis leidžia tempimus" + #: gtk/gtkcolumnview.c:682 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" @@ -2063,7 +2070,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "Rikiuotojas rikiavimui pagal šį stulpelį" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236 -#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 msgid "Visible" msgstr "Matoma" @@ -2080,7 +2087,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column" msgstr "Meniu, naudojamas Å¡io stulpelio pavadinime" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -#: gtk/gtkwindow.c:777 +#: gtk/gtkwindow.c:793 msgid "Resizable" msgstr "Keičiamo dydžio" @@ -2332,7 +2339,7 @@ msgstr "klaida" msgid "Error encountered while loading files" msgstr "Ä®keliant failus kilo klaida" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344 #: gtk/gtkvideo.c:330 msgid "File" msgstr "Failas" @@ -2361,7 +2368,7 @@ msgstr "Turinys" msgid "The content provider for the dragged data" msgstr "Tempiamų duomenų turinio tiekėjas" -#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627 +#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" @@ -2393,7 +2400,7 @@ msgstr "Turi žymiklį" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" msgstr "Ar žymiklis yra kontrolerio valdiklyje ar jo vaike" -#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641 +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642 msgid "Drop" msgstr "Numesti" @@ -2446,40 +2453,38 @@ msgid "Expression to determine strings to search for" msgstr "IÅ¡raiÅ¡ka ieÅ¡komoms eilutėms nustatyti" #: gtk/gtkdropdown.c:556 -#| msgid "Always Show Arrow" msgid "Show arrow" msgstr "Rodyti rodyklę" #: gtk/gtkdropdown.c:557 -#| msgid "Whether to show cursor in text" msgid "Whether to show an arrow within the widget" msgstr "Ar rodyti žymeklį valdiklyje" -#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667 +#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668 msgid "Formats" msgstr "Formatai" -#: gtk/gtkdroptarget.c:628 +#: gtk/gtkdroptarget.c:629 msgid "The actions supported by this drop target" msgstr "Å ios numetimo paskirties palaikomi formatai" -#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656 +#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657 msgid "Current drop" msgstr "Dabartinis numetimas" -#: gtk/gtkdroptarget.c:668 +#: gtk/gtkdroptarget.c:669 msgid "The supported formats" msgstr "Palaikomi formatai" -#: gtk/gtkdroptarget.c:696 +#: gtk/gtkdroptarget.c:697 msgid "Preload" msgstr "IÅ¡ anksto įkelti" -#: gtk/gtkdroptarget.c:697 +#: gtk/gtkdroptarget.c:698 msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering" msgstr "Ar numetami duomenys turi bÅ«ti iÅ¡ anksto įkeliami kybojimo metu" -#: gtk/gtkdroptarget.c:717 +#: gtk/gtkdroptarget.c:718 msgid "The value for this drop operation" msgstr "Å io numetimo veiksmo vertė" @@ -2532,11 +2537,11 @@ msgstr "Didžiausias plotis simboliais" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Pageidaujamas didžiausias įvedimo lauko plotis simboliais" -#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2299 +#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2317 msgid "X align" msgstr "X lygiuotė" -#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2300 +#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2318 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr "Emoji piktograma" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Ar rodyti emoji piktogramą" -#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2488 gtk/gtkpasswordentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2506 gtk/gtkpasswordentry.c:504 #: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1158 msgid "Extra menu" msgstr "Papildomas meniu" @@ -2994,11 +2999,11 @@ msgstr "Ar skleistukas iÅ¡skleistas, kad parodytų vaikinį objektą" msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Skleistuko užraÅ¡o tekstas" -#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2256 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 +#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2274 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 msgid "Use markup" msgstr "Naudoti žymėjimą" -#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2257 +#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2275 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Etiketės tekste naudojami XML elementai. Žr. pango_parse_markup()" @@ -3506,7 +3511,7 @@ msgstr "failas" msgid "The file representing the icon" msgstr "Piktogramą nusakantis failas" -#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:452 +#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451 msgid "Icon name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" @@ -3624,7 +3629,7 @@ msgstr "Elementų apvalkalas" msgid "Padding around icon view items" msgstr "Piktogramų rodinio elementų apvalkalas" -#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331 +#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332 msgid "Paintable" msgstr "PieÅ¡inys" @@ -3692,19 +3697,19 @@ msgstr "Ar įtraukti standartinį užvėrimo mygtuką" msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" msgstr "Valdo, ar veiksmų juosta rodo savo turinį" -#: gtk/gtklabel.c:2231 +#: gtk/gtklabel.c:2249 msgid "The text of the label" msgstr "Žymės tekstas" -#: gtk/gtklabel.c:2243 +#: gtk/gtklabel.c:2261 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąraÅ¡as" -#: gtk/gtklabel.c:2283 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:922 +#: gtk/gtklabel.c:2301 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:922 msgid "Justification" msgstr "Abipusė lygiuotė" -#: gtk/gtklabel.c:2284 +#: gtk/gtklabel.c:2302 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3713,53 +3718,53 @@ msgstr "" "UžraÅ¡o eilučių teksto lygiavimas viena kitos atžvilgiu. Tai nepaveikia " "užraÅ¡o lygiavimo jos patalpinimo vietoje. ŽiÅ«rėti GtkLabel::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:2315 +#: gtk/gtklabel.c:2333 msgid "Y align" msgstr "Y iÅ¡lyginimas" -#: gtk/gtklabel.c:2316 +#: gtk/gtklabel.c:2334 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Vertikalus lygiavimas, nuo 0 (virÅ¡us) iki 1 (apačia)" -#: gtk/gtklabel.c:2328 +#: gtk/gtklabel.c:2346 msgid "Line wrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: gtk/gtklabel.c:2329 +#: gtk/gtklabel.c:2347 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Jei įjungta, tekstas bus suskaidytas į kelias eilutes jei bus per platus" -#: gtk/gtklabel.c:2344 +#: gtk/gtklabel.c:2362 msgid "Line wrap mode" msgstr "Eilučių laužymo veiksena" -#: gtk/gtklabel.c:2345 +#: gtk/gtklabel.c:2363 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Jeigu laužymas įjungtas, nurodo kaip jis atliekamas" -#: gtk/gtklabel.c:2358 +#: gtk/gtklabel.c:2376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Ar žymės tekstas gali bÅ«ti pažymėtas pele" -#: gtk/gtklabel.c:2369 +#: gtk/gtklabel.c:2387 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemoninis raktas" -#: gtk/gtklabel.c:2370 +#: gtk/gtklabel.c:2388 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemoninis spartusis Å¡ios žymės klaviÅ¡as" -#: gtk/gtklabel.c:2382 +#: gtk/gtklabel.c:2400 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemoninis objektas" -#: gtk/gtklabel.c:2383 +#: gtk/gtklabel.c:2401 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "" "Elementas, kuris bus aktyvintas, kai paspaudžiamas žymės spartusis klaviÅ¡as" -#: gtk/gtklabel.c:2404 +#: gtk/gtklabel.c:2422 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3767,27 +3772,27 @@ msgstr "" "Pageidaujama vieta užraÅ¡o elipsavimui, jeigu užraÅ¡as neturi pakankamai " "vietos parodyti visą užrašą" -#: gtk/gtklabel.c:2440 +#: gtk/gtklabel.c:2458 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienos eilutės veiksena" -#: gtk/gtklabel.c:2441 +#: gtk/gtklabel.c:2459 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Ar užraÅ¡as yra vienos eilutės veiksenoje" -#: gtk/gtklabel.c:2459 +#: gtk/gtklabel.c:2477 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Pageidaujamas didžiausias užraÅ¡o plotis simboliais" -#: gtk/gtklabel.c:2475 +#: gtk/gtklabel.c:2493 msgid "Number of lines" msgstr "Eilučių skaičius" -#: gtk/gtklabel.c:2476 +#: gtk/gtklabel.c:2494 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Pageidaujamas eilučių skaičius trumpinant etiketę" -#: gtk/gtklabel.c:2489 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1159 +#: gtk/gtklabel.c:2507 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1159 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Meniu modelis, pridedamas prie kontekstinio meniu" @@ -3876,7 +3881,7 @@ msgid "Displayed item" msgstr "Rodomas elementas" #: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426 -#: gtk/gtkpopover.c:1822 +#: gtk/gtkpopover.c:1828 msgid "Position" msgstr "Pozicija" @@ -4115,7 +4120,6 @@ msgid "Always Show Arrow" msgstr "Visada rodyti rodyklę" #: gtk/gtkmenubutton.c:467 -#| msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon" msgid "" "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child" msgstr "" @@ -4278,11 +4282,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Ar dialogas Å¡iuo metu yra matomas" -#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:943 +#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:959 msgid "Transient for Window" msgstr "Trumpalaikis langui" -#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:944 +#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:960 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Trumpalaikis dialogo tėvas" @@ -4577,35 +4581,35 @@ msgstr "Rodyti peržiÅ«ros piktogramą" msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Ar rodyti piktogramą turinio atskleidimui" -#: gtk/gtkpicture.c:332 +#: gtk/gtkpicture.c:333 msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "Rodomas GdkPaintable" -#: gtk/gtkpicture.c:344 +#: gtk/gtkpicture.c:345 msgid "File to load and display" msgstr "Ä®keliamas ir rodomas failas" -#: gtk/gtkpicture.c:355 +#: gtk/gtkpicture.c:356 msgid "Alternative text" msgstr "Alternatyvus tekstas" -#: gtk/gtkpicture.c:356 +#: gtk/gtkpicture.c:357 msgid "The alternative textual description" msgstr "Alternatyvus tekstinis apraÅ¡ymas" -#: gtk/gtkpicture.c:368 +#: gtk/gtkpicture.c:369 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "IÅ¡laikyti proporcijas" -#: gtk/gtkpicture.c:369 +#: gtk/gtkpicture.c:370 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" msgstr "PieÅ¡ti turinį iÅ¡laikant proporcijas" -#: gtk/gtkpicture.c:380 +#: gtk/gtkpicture.c:381 msgid "Can shrink" msgstr "Gali sumažėti" -#: gtk/gtkpicture.c:381 +#: gtk/gtkpicture.c:382 msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Leisti bÅ«ti mažesniam nei turinys" @@ -4747,51 +4751,51 @@ msgstr "Eilutės nusakomas failas, jei yra" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Ar eilutė nusako tinklo vietą" -#: gtk/gtkpopover.c:1810 +#: gtk/gtkpopover.c:1816 msgid "Pointing to" msgstr "Rodo į" -#: gtk/gtkpopover.c:1811 +#: gtk/gtkpopover.c:1817 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Stačiakampis, į kurį rodo burbulo langas" -#: gtk/gtkpopover.c:1823 +#: gtk/gtkpopover.c:1829 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Padėtis, kur rodyti burbulo langą" -#: gtk/gtkpopover.c:1835 +#: gtk/gtkpopover.c:1841 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Ar paÅ¡alinti iššokantį langą paspaudus už ribų" -#: gtk/gtkpopover.c:1846 gtk/gtkwindow.c:1011 +#: gtk/gtkpopover.c:1852 gtk/gtkwindow.c:1027 msgid "Default widget" msgstr "Numatytasis valdiklis" -#: gtk/gtkpopover.c:1847 gtk/gtkwindow.c:1012 +#: gtk/gtkpopover.c:1853 gtk/gtkwindow.c:1028 msgid "The default widget" msgstr "Numatytasis valdiklis" -#: gtk/gtkpopover.c:1858 +#: gtk/gtkpopover.c:1864 msgid "Has Arrow" msgstr "Turi rodyklę" -#: gtk/gtkpopover.c:1859 +#: gtk/gtkpopover.c:1865 msgid "Whether to draw an arrow" msgstr "Ar pieÅ¡ti rodyklę" -#: gtk/gtkpopover.c:1870 +#: gtk/gtkpopover.c:1876 msgid "Mnemonics visible" msgstr "Mnemonikos matomos" -#: gtk/gtkpopover.c:1871 +#: gtk/gtkpopover.c:1877 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover" msgstr "Ar mnemonikos Å¡iuo metu Å¡iame lange yra matomos " -#: gtk/gtkpopover.c:1896 +#: gtk/gtkpopover.c:1902 msgid "Cascade popdown" msgstr "Kaskadinis iššokimas" -#: gtk/gtkpopover.c:1897 +#: gtk/gtkpopover.c:1903 msgid "Whether the popover pops down after a child popover" msgstr "Ar iššokantis langelis pasirodo po vaikinio langelio" @@ -5228,19 +5232,19 @@ msgstr "Visas kelias iki failo, naudotino iÅ¡saugoti ir skaityti sąraÅ¡ui" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Neseniai naudotų resursų sąraÅ¡o dydis" -#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:871 +#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:870 msgid "Transition type" msgstr "Perėjimo tipas" -#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:871 +#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:870 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Animacijos tipas, naudojamas perėjimui" -#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:861 +#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:860 msgid "Transition duration" msgstr "Perėjimo trukmė" -#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:861 +#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:860 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Animacijos trukmė milisekundėmis" @@ -5607,12 +5611,10 @@ msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft raiÅ¡ka, 1024 * taÅ¡kai/colyje. -1 naudoti numatytąją reikÅ¡mę" #: gtk/gtksettings.c:589 -#| msgid "Font Features" msgid "Hint Font Metrics" msgstr "Patarti Å¡rifto iÅ¡matavimus" #: gtk/gtksettings.c:590 -#| msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgid "Whether hinting should be applied to font metrics" msgstr "Ar turėtų bÅ«ti taiko patarimai Å¡riftų iÅ¡matavimams" @@ -6180,35 +6182,35 @@ msgstr "Sukaris" msgid "Whether the spinner is spinning" msgstr "Ar suktukas sukasi" -#: gtk/gtkstack.c:417 +#: gtk/gtkstack.c:416 msgid "The child of the page" msgstr "Puslapio vaikas" -#: gtk/gtkstack.c:429 +#: gtk/gtkstack.c:428 msgid "The name of the child page" msgstr "Vaikinio puslapio vardas" -#: gtk/gtkstack.c:441 +#: gtk/gtkstack.c:440 msgid "The title of the child page" msgstr "Vaikinio puslapio pavadinimas" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:452 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Vaikinio puslapio piktogramos pavadinimas" -#: gtk/gtkstack.c:468 +#: gtk/gtkstack.c:467 msgid "Needs Attention" msgstr "Reikia dėmesio" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:468 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Ar Å¡iam puslapiui reikia dėmesio" -#: gtk/gtkstack.c:481 +#: gtk/gtkstack.c:480 msgid "Whether this page is visible" msgstr "Ar Å¡is puslapis yra matomas" -#: gtk/gtkstack.c:493 +#: gtk/gtkstack.c:492 msgid "" "If set, an underline in the title indicates the next character should be " "used for the mnemonic accelerator key" @@ -6216,57 +6218,57 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pabraukimo simbolis tekste rodo, kad po jo esantis simbolis " "naudojamas kaip mnemoninis spartusis klaviÅ¡as" -#: gtk/gtkstack.c:821 +#: gtk/gtkstack.c:820 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Horizontaliai vienalytis" -#: gtk/gtkstack.c:821 +#: gtk/gtkstack.c:820 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Horizontaliai vienodas didinimas" -#: gtk/gtkstack.c:831 +#: gtk/gtkstack.c:830 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Vertikaliai vienalytis" -#: gtk/gtkstack.c:831 +#: gtk/gtkstack.c:830 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Vertikaliai vienodas didinimas" -#: gtk/gtkstack.c:841 +#: gtk/gtkstack.c:840 msgid "Visible child" msgstr "Matomas vaikas" -#: gtk/gtkstack.c:841 +#: gtk/gtkstack.c:840 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "Elementas, Å¡iuo metu matomas krÅ«voje" -#: gtk/gtkstack.c:851 +#: gtk/gtkstack.c:850 msgid "Name of visible child" msgstr "Matomo vaiko pavadinimas" -#: gtk/gtkstack.c:851 +#: gtk/gtkstack.c:850 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "Å iuo metu krÅ«voje matomo vaiko pavadinimas" -#: gtk/gtkstack.c:881 +#: gtk/gtkstack.c:880 msgid "Transition running" msgstr "Perėjimas veikia" -#: gtk/gtkstack.c:881 +#: gtk/gtkstack.c:880 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Ar Å¡iuo metu veikia perėjimas" -#: gtk/gtkstack.c:891 +#: gtk/gtkstack.c:890 msgid "Interpolate size" msgstr "Ä®vertinti dydį" -#: gtk/gtkstack.c:891 +#: gtk/gtkstack.c:890 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "Ar dydis turi sklandžiai keisti pereinant tarp skirtingo dydžio vaikų" -#: gtk/gtkstack.c:901 +#: gtk/gtkstack.c:900 msgid "A selection model with the stacks pages" msgstr "Žymėjimo modelis su puslapių krÅ«va" @@ -6323,47 +6325,47 @@ msgstr "Ar jungiklis įjungtas, ar iÅ¡jungtas" msgid "The backend state" msgstr "Realizacijos bÅ«sena" -#: gtk/gtktextbuffer.c:460 +#: gtk/gtktextbuffer.c:465 msgid "Tag Table" msgstr "Žymių lentelė" -#: gtk/gtktextbuffer.c:461 +#: gtk/gtktextbuffer.c:466 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksto žymių lentelė" -#: gtk/gtktextbuffer.c:478 +#: gtk/gtktextbuffer.c:483 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Esamas buferio tekstas" -#: gtk/gtktextbuffer.c:489 +#: gtk/gtktextbuffer.c:494 msgid "Has selection" msgstr "Yra pažymėto teksto" -#: gtk/gtktextbuffer.c:490 +#: gtk/gtktextbuffer.c:495 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Ar buferyje yra Å¡iuo metu pažymėto teksto" -#: gtk/gtktextbuffer.c:501 +#: gtk/gtktextbuffer.c:506 msgid "Can Undo" msgstr "Gali atÅ¡aukti" -#: gtk/gtktextbuffer.c:502 +#: gtk/gtktextbuffer.c:507 msgid "If the buffer can have the last action undone" msgstr "Ar buferis gali atÅ¡aukti paskutinį veiksmą" -#: gtk/gtktextbuffer.c:513 +#: gtk/gtktextbuffer.c:518 msgid "Can Redo" msgstr "Gali pakartoti" -#: gtk/gtktextbuffer.c:514 +#: gtk/gtktextbuffer.c:519 msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied" msgstr "Ar buferis gali pakartoti paskutinį atÅ¡auktą veiksmą" -#: gtk/gtktextbuffer.c:540 +#: gtk/gtktextbuffer.c:545 msgid "Cursor position" msgstr "Žymeklio padėtis" -#: gtk/gtktextbuffer.c:541 +#: gtk/gtktextbuffer.c:546 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Ä®terpimo žymės pozicija (kaip poslinkis nuo buferio pradžios)" @@ -6555,12 +6557,10 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "TaÅ¡kai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių" #: gtk/gtktexttag.c:617 -#| msgid "List Factory" msgid "Line height factor" msgstr "Eilutės aukščio faktorius" #: gtk/gtktexttag.c:618 -#| msgid "The action to take on titlebar right-click" msgid "The factor to apply to line height" msgstr "Eilutės aukščiui taikomas faktorius" @@ -6674,12 +6674,10 @@ msgid "Whether to insert hyphens at breaks." msgstr "Ar įterpti brÅ«kÅ¡nelius ties laužtėmis." #: gtk/gtktexttag.c:875 -#| msgid "transform" msgid "Text Transform" msgstr "Teksto transformacija" #: gtk/gtktexttag.c:876 -#| msgid "Whether the stream is playing" msgid "Whether to transform text for display." msgstr "Ar transformuoti tekstą vaizduokliui." @@ -6688,17 +6686,14 @@ msgid "Word" msgstr "Žodis" #: gtk/gtktexttag.c:894 -#| msgid "Whether this text is hidden." msgid "Whether this is a word." msgstr "Ar tai yra žodis." #: gtk/gtktexttag.c:910 -#| msgid "Centered" msgid "Sentence" msgstr "Sakinys" #: gtk/gtktexttag.c:911 -#| msgid "Whether this row can be selected" msgid "Whether this is a sentence." msgstr "Ar tai yra sakinys." @@ -6763,12 +6758,10 @@ msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Ar žymė keičia pikselių skaičių tarp suskaidytų eilučių" #: gtk/gtktexttag.c:1013 -#| msgid "Font weight set" msgid "Line height set" msgstr "Eilutės aukÅ¡tis nustatytas" #: gtk/gtktexttag.c:1014 -#| msgid "Whether this tag affects the right margin" msgid "Whether this tag affects the height of lines" msgstr "Ar Å¡i žyma keičia eilučių aukščius" @@ -6893,32 +6886,26 @@ msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens" msgstr "Ar žymė keičia brÅ«kÅ¡nelių įterpimą" #: gtk/gtktexttag.c:1095 -#| msgid "transform" msgid "Text transform set" msgstr "Teksto transformacija nustatyta" #: gtk/gtktexttag.c:1096 -#| msgid "Whether this tag affects indentation" msgid "Whether this tag affects text transformation" msgstr "Ar Å¡i žyma keičia teksto trasformaciją" #: gtk/gtktexttag.c:1099 -#| msgid "Wrap mode set" msgid "Word set" msgstr "Žodis nustatytas" #: gtk/gtktexttag.c:1100 -#| msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgid "Whether this tag represents a single word" msgstr "Ar Å¡i žyma reprezentuoja vieną žodį" #: gtk/gtktexttag.c:1103 -#| msgid "Underline set" msgid "Sentence set" msgstr "Sakinys nustatytas" #: gtk/gtktexttag.c:1104 -#| msgid "Whether the row represents a network location" msgid "Whether this tag represents a single sentence" msgstr "Ar Å¡i žyma reprezentuoja vieną sakinį" @@ -7027,7 +7014,6 @@ msgid "The list row to track for expander state" msgstr "Sekama sąraÅ¡o eilutė iÅ¡plėtėjo bÅ«senai" #: gtk/gtktreeexpander.c:570 -#| msgid "Indent Expanders" msgid "Indent without expander" msgstr "Ä®trauka be plėtiklio" @@ -7362,11 +7348,11 @@ msgstr "Ar nauji daugialypės terpės srautai turi bÅ«ti nustatyti į ciklą" msgid "The media stream played" msgstr "Grojamas daugialypės terpės srautas" -#: gtk/gtkviewport.c:375 +#: gtk/gtkviewport.c:319 msgid "Scroll to focus" msgstr "Slinkti iki fokuso" -#: gtk/gtkviewport.c:376 +#: gtk/gtkviewport.c:320 msgid "Whether to scroll when the focus changes" msgstr "Ar slinkti, kai fokusas pasikeičia" @@ -7628,29 +7614,29 @@ msgstr "IÅ¡dėstymo valdiklis, naudojamas valdiklio vaikams iÅ¡dėstyti" msgid "Observed widget" msgstr "Stebimas elementas" -#: gtk/gtkwindow.c:753 +#: gtk/gtkwindow.c:769 msgid "Window Title" msgstr "Lango antraÅ¡tė" -#: gtk/gtkwindow.c:754 +#: gtk/gtkwindow.c:770 msgid "The title of the window" msgstr "Lango antraÅ¡tė" -#: gtk/gtkwindow.c:765 +#: gtk/gtkwindow.c:781 msgid "Startup ID" msgstr "Paleidimo ID" -#: gtk/gtkwindow.c:766 +#: gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Unikalus lango, kurį naudoja „startup-notification“, paleidimo " "identifikatorius" -#: gtk/gtkwindow.c:778 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Jei TRUE, naudotojai gali keisti lango dydį" -#: gtk/gtkwindow.c:790 +#: gtk/gtkwindow.c:806 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7658,133 +7644,131 @@ msgstr "" "Jei TEIGIAMA, langas yra modalinis (kiti langai bus nepasiekiami, kol " "atidarytas Å¡is)" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:817 msgid "Default Width" msgstr "Numatytasis plotis" -#: gtk/gtkwindow.c:802 +#: gtk/gtkwindow.c:818 msgid "The default width of the window" msgstr "Numatytasis lango plotis" -#: gtk/gtkwindow.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:830 msgid "Default Height" msgstr "Numatytasis aukÅ¡tis" -#: gtk/gtkwindow.c:815 +#: gtk/gtkwindow.c:831 msgid "The default height of the window" msgstr "Numatytasis lango aukÅ¡tis" -#: gtk/gtkwindow.c:827 +#: gtk/gtkwindow.c:843 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Uždaryti kartu su pirminiu" -#: gtk/gtkwindow.c:828 +#: gtk/gtkwindow.c:844 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Ar langas turi bÅ«ti uždarytas, kai uždaromas pirminis langas" -#: gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Hide on close" msgstr "Paslėpti užveriant" -#: gtk/gtkwindow.c:840 +#: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" msgstr "Ar langas turi bÅ«ti paslėptas naudotojui paspaudus užvėrimo mygtuką" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:870 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonikos matomos" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Ar mnemonikos Å¡iuo metu Å¡iame lange yra matomos " -#: gtk/gtkwindow.c:869 +#: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Focus Visible" msgstr "Aktyvumas matomas" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:886 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Ar aktyvumo stačiakampiai Å¡iuo metu matomi Å¡iame lange" -#: gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtkwindow.c:900 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Å io lango temomis keičiamos piktogramos pavadinimas" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "The display that will display this window" msgstr "Vaizduoklis, kuriame bus rodomas Å¡is lankas" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:923 msgid "Is Active" msgstr "Yra aktyvus" -#: gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkwindow.c:924 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Ar pagrindinis lygis yra esamas aktyvus langas" -#: gtk/gtkwindow.c:919 +#: gtk/gtkwindow.c:935 msgid "Decorated" msgstr "Su dekoracijomis" -#: gtk/gtkwindow.c:920 +#: gtk/gtkwindow.c:936 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Ar langų tvarkyklė turi apipavidalinti langą" -#: gtk/gtkwindow.c:931 +#: gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Deletable" msgstr "IÅ¡trinamas" -#: gtk/gtkwindow.c:932 +#: gtk/gtkwindow.c:948 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Ar lango rėmelyje turėtų bÅ«ti užvėrimo mygtukas" -#: gtk/gtkwindow.c:961 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Is Maximized" msgstr "Yra iÅ¡didintas" -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:978 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Ar langas yra iÅ¡didintas" -#: gtk/gtkwindow.c:979 +#: gtk/gtkwindow.c:995 msgid "Is fullscreen" msgstr "Yra per visą ekraną" -#: gtk/gtkwindow.c:980 +#: gtk/gtkwindow.c:996 msgid "Whether the window is fullscreen" msgstr "Ar langas yra per visą ekraną" -#: gtk/gtkwindow.c:999 +#: gtk/gtkwindow.c:1015 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1000 +#: gtk/gtkwindow.c:1016 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "Lango GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1023 +#: gtk/gtkwindow.c:1039 msgid "Focus widget" msgstr "Fokuso valdiklis" -#: gtk/gtkwindow.c:1024 +#: gtk/gtkwindow.c:1040 msgid "The focus widget" msgstr "Fokuso valdiklis" -#: gtk/gtkwindow.c:1049 -#| msgid "Title" +#: gtk/gtkwindow.c:1065 msgid "Titlebar" msgstr "Pavadinimo juosta" -#: gtk/gtkwindow.c:1050 -#| msgid "The child widget" +#: gtk/gtkwindow.c:1066 msgid "The titlebar widget" msgstr "Pavadinimo juostos valdiklis" -#: gtk/gtkwindow.c:1064 +#: gtk/gtkwindow.c:1080 msgid "Handle Menubar accels" msgstr "Apdoroti meniu juostos sparčiuosius klaviÅ¡us" -#: gtk/gtkwindow.c:1065 +#: gtk/gtkwindow.c:1081 msgid "Whether the window should handle F10" msgstr "Ar langas turėtų apdoroti F10" @@ -7813,7 +7797,6 @@ msgid "Paintable providing the picture" msgstr "PieÅ¡inys, pateikiantis vaizdą" #: modules/media/gtkgstsink.c:699 -#| msgid "The GL context" msgid "GL context" msgstr "GL kontekstas" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7741d0fd07..644781644b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-18 23:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-14 00:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 13:40+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -63,46 +63,46 @@ msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL palaikymas iÅ¡jungtas naudojant GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1569 +#: gdk/gdkdisplay.c:1544 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Nėra prieinamos EGL konfigÅ«racijos" -#: gdk/gdkdisplay.c:1577 +#: gdk/gdkdisplay.c:1552 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Nepavyko gauti EGL konfigÅ«racijų" -#: gdk/gdkdisplay.c:1607 +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Nerasta EGL konfigÅ«racija su reikiamomis savybėmis" -#: gdk/gdkdisplay.c:1614 +#: gdk/gdkdisplay.c:1589 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Nerasta puikiai tinkanti EGL konfigÅ«racija" -#: gdk/gdkdisplay.c:1656 +#: gdk/gdkdisplay.c:1631 msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" msgstr[0] "EGL realizacijai trÅ«ksta %d plėtinio: %s" msgstr[1] "EGL realizacijai trÅ«ksta %d plėtinių: %s" msgstr[2] "EGL realizacijai trÅ«ksta %d plėtinių: %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1689 +#: gdk/gdkdisplay.c:1664 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL Å¡ioje apribotoje veiksenoje neprieinama" -#: gdk/gdkdisplay.c:1690 +#: gdk/gdkdisplay.c:1665 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL neprieinama" -#: gdk/gdkdisplay.c:1700 +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Nepavyko sukurti EGL vaizduoklio" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1685 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Nepavyko inicializuoti EGL vaizduoklio" -#: gdk/gdkdisplay.c:1721 +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL versija %d.%d yra per sena. GTK reikalauja %d.%d" @@ -119,13 +119,12 @@ msgstr "Nėra suderinamų formatų turinio perdavimui." msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "EGL realizacija nepalaiko jokių leistinų API" -#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:401 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:627 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 +#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto" #: gdk/gdkglcontext.c:1237 -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Bet kas iÅ¡skyrus OpenGL ES iÅ¡jungta naudojant GDK_DEBUG" @@ -141,12 +140,11 @@ msgstr "Programa nepalaiko API %s" msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Bandoma naudoti %s, bet %s jau naudojama" -#: gdk/gdksurface.c:1235 +#: gdk/gdksurface.c:1238 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan palaikymas iÅ¡jungtas naudojant GDK_DEBUG" -#: gdk/gdktexture.c:530 -#| msgid "Unknown item" +#: gdk/gdktexture.c:529 msgid "Unknown image format." msgstr "Nežinomas paveikslėlio formatas." @@ -537,15 +535,13 @@ msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslėlio failą (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų sritis (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:273 gdk/loaders/gdktiff.c:446 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:273 gdk/loaders/gdktiff.c:453 #, c-format -#| msgid "Not enough memory" msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Nepakanka atminties paveikslėlio dydžiui %ux%u" #: gdk/loaders/gdkpng.c:119 #, c-format -#| msgid "Error creating print preview" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Klaida skaitant png (%s)" @@ -563,7 +559,11 @@ msgstr "Nepalaikomas spalvos tipas %u png paveikslėlyje" msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nepavyko įkelti RGB duomenų iÅ¡ TIFF failo" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:458 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +msgid "Could not load TIFF data" +msgstr "Nepavyko įkelti TIFF duomenų" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Duomenų skaitymas nepavyko ties eilute %d" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Duomenų skaitymas nepavyko ties eilute %d" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Nerasta suderinamų perdavimo formatų" @@ -703,18 +703,15 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) klaida, grąžinama 0x%lx" msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Nepavyko konvertuoti tempiamų duomenų W32 formato 0x%x į %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:215 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:225 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:593 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Nėra galimų konfigÅ«racijų nurodytam pikselių formatui" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:275 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:282 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:299 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:279 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:296 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nėra galimo GL realizacijos" +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:590 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Nėra galimų konfigÅ«racijų nurodytam pikselių formatui" + #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 msgid "writing a closed stream" msgstr "raÅ¡oma į užvertą srautą" @@ -767,11 +764,11 @@ msgstr[0] "Atveriamas %d objektas" msgstr[1] "Atveriami %d objektai" msgstr[2] "Atveriama %d objektų" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "IÅ¡karpinės valdyklė negali įraÅ¡yti žymėjimo." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti iÅ¡karpinės. Nėra aktyvios iÅ¡karpinės valdyklės." @@ -1703,16 +1700,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311 msgid "Pick a Color" msgstr "Pasirinkite spalvą" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%" @@ -1957,7 +1954,7 @@ msgstr "Pasirinktinė" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Pasirinktinė spalva %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:229 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 msgid "Customize" msgstr "Tinkinti" @@ -2099,7 +2096,7 @@ msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6138 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6218 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1271 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -2188,7 +2185,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jei iÅ¡trinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5515 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8908 +#: gtk/gtklabel.c:5533 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920 msgid "_Delete" msgstr "IÅ¡_trinti" @@ -2402,51 +2399,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Weight" msgstr "Svoris" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 msgid "Slant" msgstr "Pasviręs" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1573 msgid "Optical Size" msgstr "Optinis dydis" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 msgid "Default" msgstr "Numatyta" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 msgid "Ligatures" msgstr "LigatÅ«ros" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 msgid "Letter Case" msgstr "Raidžių registras" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 msgid "Number Case" msgstr "Skaitmenų registras" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 msgid "Number Spacing" msgstr "Skaitmenų tarpai" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2170 msgid "Number Formatting" msgstr "Skaitmenų formatas" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2171 msgid "Character Variants" msgstr "Simbolių variantai" @@ -2454,27 +2451,27 @@ msgstr "Simbolių variantai" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Nepavyko sukurti OpenGL konteksto" -#: gtk/gtklabel.c:5512 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8896 +#: gtk/gtklabel.c:5530 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: gtk/gtklabel.c:5513 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8900 +#: gtk/gtklabel.c:5531 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: gtk/gtklabel.c:5514 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8904 +#: gtk/gtklabel.c:5532 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916 msgid "_Paste" msgstr "Ä®_dėti" -#: gtk/gtklabel.c:5520 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8929 +#: gtk/gtklabel.c:5538 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" -#: gtk/gtklabel.c:5525 +#: gtk/gtklabel.c:5543 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: gtk/gtklabel.c:5529 +#: gtk/gtklabel.c:5547 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą" @@ -2576,7 +2573,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6139 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6219 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -3412,7 +3409,7 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Perbraukti deÅ¡inėn" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:490 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Trumpiniai" @@ -3438,15 +3435,15 @@ msgstr "Bandykite kitą paieÅ¡ką" msgid "Could not show link" msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos" -#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8934 +#: gtk/gtktext.c:6078 gtk/gtktextview.c:8946 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Ä®terpti _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8916 +#: gtk/gtktextview.c:8928 msgid "_Undo" msgstr "AtÅ¡a_ukti" -#: gtk/gtktextview.c:8920 +#: gtk/gtktextview.c:8932 msgid "_Redo" msgstr "Paka_rtoti" @@ -3473,12 +3470,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6126 +#: gtk/gtkwindow.c:6206 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Ar norite naudoti GTK inspektorių?" -#: gtk/gtkwindow.c:6128 +#: gtk/gtkwindow.c:6208 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3489,7 +3486,7 @@ msgstr "" "keisti GTK programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai problemų " "ar ją nulaužti." -#: gtk/gtkwindow.c:6133 +#: gtk/gtkwindow.c:6213 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Daugiau nerodyti Å¡io praneÅ¡imo" @@ -3559,6 +3556,36 @@ msgstr "Parametro tipas" msgid "State" msgstr "BÅ«sena" +#: gtk/inspector/clipboard.c:149 +#| msgid "Show All" +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:205 +#| msgid "Empty" +msgctxt "clipboard" +msgid "empty" +msgstr "tuščia" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:210 +msgctxt "clipboard" +msgid "local" +msgstr "vietinis" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:212 +msgctxt "clipboard" +msgid "remote" +msgstr "nuotolinis" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574 +#| msgid "Copy to clipboard" +msgid "Clipboard" +msgstr "IÅ¡karpinė" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:70 +msgid "Primary" +msgstr "Pirminė" + #: gtk/inspector/controllers.c:126 msgctxt "event phase" msgid "None" @@ -3625,46 +3652,51 @@ msgstr "Stiliaus klasės" msgid "CSS Property" msgstr "CSS savybė" -#: gtk/inspector/general.c:307 gtk/inspector/general.c:387 +#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: gtk/inspector/general.c:316 +#: gtk/inspector/general.c:318 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "IÅ¡jungta" -#: gtk/inspector/general.c:317 +#: gtk/inspector/general.c:319 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "IÅ¡jungta" -#: gtk/inspector/general.c:388 +#: gtk/inspector/general.c:390 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: gtk/inspector/general.c:439 +#: gtk/inspector/general.c:441 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "IÅ¡jungta" -#: gtk/inspector/general.c:440 gtk/inspector/general.c:441 +#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "IÅ¡jungta" -#: gtk/inspector/general.c:497 +#: gtk/inspector/general.c:499 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: gtk/inspector/general.c:498 gtk/inspector/general.c:499 +#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Nėra" +#: gtk/inspector/general.c:771 +#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "IM kontekstas yra fiksuotas su GTK_IM_MODULE" + #: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" msgstr "GTK versija" @@ -3685,39 +3717,45 @@ msgstr "Pango Å¡riftų lentelė" msgid "Media Backend" msgstr "Daugialypės terpės realizacija" -#: gtk/inspector/general.ui:175 +#: gtk/inspector/general.ui:162 +#| msgctxt "input method menu" +#| msgid "X Input Method" +msgid "Input Method" +msgstr "Ä®vesties metodas" + +#: gtk/inspector/general.ui:201 msgid "Prefix" msgstr "PrieÅ¡dėlis" -#: gtk/inspector/general.ui:377 +#: gtk/inspector/general.ui:403 msgid "Display" msgstr "Displėjus" -#: gtk/inspector/general.ui:404 +#: gtk/inspector/general.ui:430 msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA vaizdas" -#: gtk/inspector/general.ui:430 +#: gtk/inspector/general.ui:456 msgid "Composited" msgstr "Kompozicija" -#: gtk/inspector/general.ui:482 +#: gtk/inspector/general.ui:508 msgid "GL Version" msgstr "GL versija" -#: gtk/inspector/general.ui:532 +#: gtk/inspector/general.ui:558 msgid "GL Vendor" msgstr "GL tiekėjas" -#: gtk/inspector/general.ui:572 +#: gtk/inspector/general.ui:598 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan įrenginys" -#: gtk/inspector/general.ui:599 +#: gtk/inspector/general.ui:625 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan API versija" -#: gtk/inspector/general.ui:626 +#: gtk/inspector/general.ui:652 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan tvarkyklės versija" @@ -3783,8 +3821,8 @@ msgid "Surface" msgstr "PavirÅ¡ius" #: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -3861,66 +3899,66 @@ msgstr "%s %s %p" msgid "%s with value type %s" msgstr "%s su %s tipo verte" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Neredaguojamas savybės tipas: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365 msgid "Attribute:" msgstr "Atributas:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373 msgid "Column:" msgstr "Stulpelis:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Veiksmas iÅ¡: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Numatyta" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Programa" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551 msgid "Source:" msgstr "Å altinis:" @@ -4181,111 +4219,111 @@ msgstr "Rodyti visus objektus" msgid "Show all Resources" msgstr "Rodyti visus iÅ¡teklius" -#: gtk/inspector/window.ui:139 +#: gtk/inspector/window.ui:147 msgid "Collect Statistics" msgstr "Rinkti statistiką" -#: gtk/inspector/window.ui:191 +#: gtk/inspector/window.ui:199 msgid "Objects" msgstr "Objektai" -#: gtk/inspector/window.ui:223 +#: gtk/inspector/window.ui:231 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Perjungti Å¡oninę juostą" -#: gtk/inspector/window.ui:245 +#: gtk/inspector/window.ui:253 msgid "Refresh action state" msgstr "Atnaujinti veiksmo bÅ«seną" -#: gtk/inspector/window.ui:319 +#: gtk/inspector/window.ui:327 msgid "Previous object" msgstr "Ankstesnis objektas" -#: gtk/inspector/window.ui:326 +#: gtk/inspector/window.ui:334 msgid "Child object" msgstr "Vaikinis objektas" -#: gtk/inspector/window.ui:333 +#: gtk/inspector/window.ui:341 msgid "Previous sibling" msgstr "Ankstesnis porininkas" -#: gtk/inspector/window.ui:339 +#: gtk/inspector/window.ui:347 msgid "List Position" msgstr "Padėtis sąraÅ¡e" -#: gtk/inspector/window.ui:348 +#: gtk/inspector/window.ui:356 msgid "Next sibling" msgstr "Kitas porininkas" -#: gtk/inspector/window.ui:378 +#: gtk/inspector/window.ui:386 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ä®vairÅ«s" -#: gtk/inspector/window.ui:399 +#: gtk/inspector/window.ui:407 msgid "Layout" msgstr "IÅ¡dėstymas" -#: gtk/inspector/window.ui:410 +#: gtk/inspector/window.ui:418 msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS mazgai" -#: gtk/inspector/window.ui:421 +#: gtk/inspector/window.ui:429 msgid "Size Groups" msgstr "Dydžių grupės" -#: gtk/inspector/window.ui:430 gtk/inspector/window.ui:439 +#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 msgid "Data" msgstr "Duomenys" -#: gtk/inspector/window.ui:449 +#: gtk/inspector/window.ui:457 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: gtk/inspector/window.ui:460 +#: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: gtk/inspector/window.ui:469 +#: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Controllers" msgstr "Valdikliai" -#: gtk/inspector/window.ui:479 +#: gtk/inspector/window.ui:487 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" -#: gtk/inspector/window.ui:500 +#: gtk/inspector/window.ui:508 msgid "Accessibility" msgstr "Prieiga" -#: gtk/inspector/window.ui:524 +#: gtk/inspector/window.ui:532 msgid "Global" msgstr "Visuotinė" -#: gtk/inspector/window.ui:537 +#: gtk/inspector/window.ui:545 msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: gtk/inspector/window.ui:546 +#: gtk/inspector/window.ui:554 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: gtk/inspector/window.ui:555 +#: gtk/inspector/window.ui:563 msgid "Resources" msgstr "IÅ¡tekliai" -#: gtk/inspector/window.ui:566 +#: gtk/inspector/window.ui:584 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: gtk/inspector/window.ui:577 +#: gtk/inspector/window.ui:595 msgid "Logging" msgstr "Žurnalas" -#: gtk/inspector/window.ui:592 +#: gtk/inspector/window.ui:610 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:601 +#: gtk/inspector/window.ui:619 msgid "Recorder" msgstr "Ä®raÅ¡ymas" @@ -7387,42 +7425,54 @@ msgstr "" "\n" "Atlikti įvairius veiksmus su GtkBuilder .ui failais.\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:437 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Nepavyko perskaityti savybės %s::%s vertės\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:638 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %savybė %s::%s nerasta\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2275 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Nepavyko suprasti „%s“: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2310 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303 +#, c-format +#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgid "Can't parse “%s”: %s\n" +msgstr "Nepavyko suprasti „%s“: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309 +#, c-format +#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgid "Can't parse “%s”\n" +msgstr "Nepavyko suprasti „%s“\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2316 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti %s: „%s“\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2356 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Nenurodytas .ui failas\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Galima supaprastinti tik vieną .ui failą be --replace\n" @@ -8536,9 +8586,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" #~ msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutės %d stulpelyje %d" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Tuščias" - #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "_Padėkos" @@ -9056,10 +9103,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Waylandgtk" #~ msgstr "Waylandgtk" -#~ msgctxt "input method menu" -#~ msgid "X Input Method" -#~ msgstr "X įvesties metodas" - #~ msgid "printer offline" #~ msgstr "spausdintuvas atjungtas"