# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2017, 2020, 2021.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 21:37+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-23 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:06+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:171 gdk/gdkseat.c:189
-#: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991
-#: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:139
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
+#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992
+#: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
+#: gtk/gtkwindow.c:919
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:771
+#: gdk/gdkcursor.c:178 gtk/gtktexttag.c:794
msgid "Fallback"
msgstr "Cadangan"
-#: gdk/gdkcursor.c:181
+#: gdk/gdkcursor.c:179
msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed"
msgstr "Gambar kursor cadangan jika kursor ini tidak dapat ditampilkan"
-#: gdk/gdkcursor.c:194
+#: gdk/gdkcursor.c:192
msgid "Hotspot X"
msgstr "Hotspot X"
-#: gdk/gdkcursor.c:195
+#: gdk/gdkcursor.c:193
msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot"
msgstr "Ofset horisontal hotspot kursor"
-#: gdk/gdkcursor.c:208
+#: gdk/gdkcursor.c:206
msgid "Hotspot Y"
msgstr "Hotspot Y"
-#: gdk/gdkcursor.c:209
+#: gdk/gdkcursor.c:207
msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
msgstr "Ofset vertikal hotspot kursor"
-#: gdk/gdkcursor.c:224 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
-#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428
+#: gdk/gdkcursor.c:222 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
+#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427
#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gdk/gdkcursor.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:223
msgid "Name of this cursor"
msgstr "Nama kursor ini"
-#: gdk/gdkcursor.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
msgid "Texture"
msgstr "Tekstur"
-#: gdk/gdkcursor.c:241
+#: gdk/gdkcursor.c:239
msgid "The texture displayed by this cursor"
msgstr "Tekstur yang ditampilkan oleh kursor ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:114
+#: gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device Display"
msgstr "Tampilan Perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:115
+#: gdk/gdkdevice.c:114
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:126 gdk/gdkdevice.c:127
+#: gdk/gdkdevice.c:125 gdk/gdkdevice.c:126
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:139
+#: gdk/gdkdevice.c:138
msgid "Input source"
msgstr "Sumber masukan"
-#: gdk/gdkdevice.c:140
+#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Source type for the device"
msgstr "Jenis sumber bagi perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:153
+#: gdk/gdkdevice.c:152
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor"
-#: gdk/gdkdevice.c:154
+#: gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:166 gdk/gdkdevice.c:167
+#: gdk/gdkdevice.c:165 gdk/gdkdevice.c:166
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Cacah sumbu pada perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:181 gdk/gdkdevice.c:182
+#: gdk/gdkdevice.c:180 gdk/gdkdevice.c:181
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID Vendor"
-#: gdk/gdkdevice.c:196 gdk/gdkdevice.c:197
+#: gdk/gdkdevice.c:195 gdk/gdkdevice.c:196
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produk"
-#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210
+#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
-#: gdk/gdkdevice.c:225 gdk/gdkdevice.c:226
+#: gdk/gdkdevice.c:224 gdk/gdkdevice.c:225
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Cacah sentuhan konkuren"
-#: gdk/gdkdevice.c:239
+#: gdk/gdkdevice.c:238
msgid "Tool"
msgstr "Perkakas"
-#: gdk/gdkdevice.c:240
+#: gdk/gdkdevice.c:239
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:253 gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
+#: gdk/gdkdevice.c:252 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
-#: gdk/gdkdevice.c:254
+#: gdk/gdkdevice.c:253
msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
msgstr "Arah tata letak papan ketik saat ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:267
+#: gdk/gdkdevice.c:266
msgid "Has bidi layouts"
msgstr "Memiliki tata letak bidi"
-#: gdk/gdkdevice.c:268
+#: gdk/gdkdevice.c:267
msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
msgstr "Apakah papan ketik memiliki tata letak bidi"
-#: gdk/gdkdevice.c:281
+#: gdk/gdkdevice.c:280
msgid "Caps lock state"
msgstr "Keadaan kunci caps"
-#: gdk/gdkdevice.c:282
+#: gdk/gdkdevice.c:281
msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
msgstr "Apakah kunci caps papan ketik menyala"
-#: gdk/gdkdevice.c:295
+#: gdk/gdkdevice.c:294
msgid "Num lock state"
msgstr "Keadaan kunci num"
-#: gdk/gdkdevice.c:296
+#: gdk/gdkdevice.c:295
msgid "Whether the keyboard num lock is on"
msgstr "Apakah kunci num papan ketik menyala"
-#: gdk/gdkdevice.c:309
+#: gdk/gdkdevice.c:308
msgid "Scroll lock state"
msgstr "Keadaan kunci gulir"
-#: gdk/gdkdevice.c:310
+#: gdk/gdkdevice.c:309
msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
msgstr "Apakah kunci gulir papan ketik menyala"
-#: gdk/gdkdevice.c:323
+#: gdk/gdkdevice.c:322
msgid "Modifier state"
msgstr "Keadaan pengubah"
-#: gdk/gdkdevice.c:324
+#: gdk/gdkdevice.c:323
msgid "The modifier state of the keyboard"
msgstr "Keadaan pengubah papan ketik"
-#: gdk/gdkdisplay.c:186 gdk/gdkdisplay.c:187
+#: gdk/gdkdisplay.c:217 gdk/gdkdisplay.c:218
msgid "Composited"
msgstr "Terkomposisi"
-#: gdk/gdkdisplay.c:198 gdk/gdkdisplay.c:199
+#: gdk/gdkdisplay.c:229 gdk/gdkdisplay.c:230
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: gdk/gdkdisplay.c:210 gdk/gdkdisplay.c:211
+#: gdk/gdkdisplay.c:241 gdk/gdkdisplay.c:242
msgid "Input shapes"
msgstr "Bentuk masukan"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:159
msgid "Default Display"
msgstr "Tampilan Baku"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:172
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:173
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:185
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
msgid "Surface"
msgstr "Permukaan"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:187
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr "Permukaan GDK yang diikat ke konteks"
-#: gdk/gdkglcontext.c:430
+#: gdk/gdkglcontext.c:687
msgid "Shared context"
msgstr "Konteks bersama"
-#: gdk/gdkglcontext.c:431
+#: gdk/gdkglcontext.c:688
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data"
+#: gdk/gdkglcontext.c:704
+msgid "Allowed APIs"
+msgstr "API yang diizinkan"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:705
+msgid "The list of allowed APIs for this context"
+msgstr "Daftar API yang diizinkan untuk konteks ini"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:721
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:722
+msgid "The API currently in use"
+msgstr "API yang saat ini sedang digunakan"
+
#: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "The parent surface"
msgstr "Permukaan induk"
-#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1832
+#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1845
msgid "Autohide"
msgstr "Sembunyi otomatis"
msgid "Whether to hide on outside clicks"
msgstr "Apakah akan menyembunyikan pada klik luar"
-#: gdk/gdksurface.c:498 gdk/gdksurface.c:499 gtk/gtkwidget.c:1372
+#: gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
msgid "Frame Clock"
msgstr "Jam Bingkai"
-#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
+#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547
msgid "Mapped"
msgstr "Dipetakan"
-#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
+#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gdk/gdksurface.c:582 gdk/gdksurface.c:583 gtk/gtkwidget.c:1624
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: gdk/gdktoplevel.c:133 gdk/gdktoplevel.c:134 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gdk/gdktoplevel.c:135 gdk/gdktoplevel.c:136 gtk/gtkcssnode.c:617
#: gtk/gtkswitch.c:536
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
-#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:602 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:603
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:605 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:606
msgid "Drag Surface"
msgstr "Permukaan Seret"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
#: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
-#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
+#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251
-#: gtk/gtkfontbutton.c:532 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:793
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:813
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
-#: gtk/gtkapplication.c:599
+#: gtk/gtkapplication.c:602
msgid "Register session"
msgstr "Daftarkan sesi"
-#: gtk/gtkapplication.c:600
+#: gtk/gtkapplication.c:603
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
-#: gtk/gtkapplication.c:618
+#: gtk/gtkapplication.c:621
msgid "Screensaver Active"
msgstr "Screensaver Aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:619
+#: gtk/gtkapplication.c:622
msgid "Whether the screensaver is active"
msgstr "Apakah screensaver aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:630
+#: gtk/gtkapplication.c:633
msgid "Menubar"
msgstr "Bilah menu"
-#: gtk/gtkapplication.c:631
+#: gtk/gtkapplication.c:634
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
-#: gtk/gtkapplication.c:642
+#: gtk/gtkapplication.c:645
msgid "Active window"
msgstr "Jendela aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:643
+#: gtk/gtkapplication.c:646
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:689
msgid "Show a menubar"
msgstr "Tampilkan bilah menu"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:690
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:791
-#: gtk/gtkdragicon.c:373 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
+#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1880
-#: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 gtk/gtksearchbar.c:333
-#: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:512 gtk/gtkviewport.c:388
-#: gtk/gtkwindow.c:1039 gtk/gtkwindowhandle.c:537
+#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
+#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798
+#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
+#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
msgstr "Anak"
#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
-#: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1881 gtk/gtkrevealer.c:369
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:1040 gtk/gtkwindowhandle.c:538
+#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
+#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334
+#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr "Widget anak"
msgstr "Berkas markah yang akan dimuat"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
-#: gtk/gtklabel.c:2209 gtk/gtktext.c:929
+#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:283
msgid "Attributes to query"
msgstr "Atribut yang akan dikuiri"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:318
msgid "IO priority"
msgstr "Prioritas IO"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:319
msgid "Priority used when loading"
msgstr "Prioritas yang digunakan saat memuat"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:330
msgid "loading"
msgstr "sedang memuat"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:331
msgid "TRUE if files are being loaded"
msgstr "TRUE jika berkas sedang dimuat"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:518 gtk/gtknumericsorter.c:548
+#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:543 gtk/gtknumericsorter.c:548
#: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295
msgid "Expression"
msgstr "Ekspresi"
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr "Jika hasil ekspresi harus dibalik"
-#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:720 gtk/gtkcellareabox.c:316
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316
#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:707 gtk/gtkflowbox.c:3651
+#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:737 gtk/gtkcenterbox.c:212
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:738 gtk/gtkcenterbox.c:213
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:708
+#: gtk/gtkboxlayout.c:862
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "Mendistribusikan ruang secara homogen"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:721
+#: gtk/gtkboxlayout.c:875
msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Jarak antar widget"
-#: gtk/gtkbuilder.c:311
+#: gtk/gtkbuilder.c:309
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:312
+#: gtk/gtkbuilder.c:310
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbuilder.c:323
+#: gtk/gtkbuilder.c:321
msgid "Current object"
msgstr "Objek saat ini"
-#: gtk/gtkbuilder.c:324
+#: gtk/gtkbuilder.c:322
msgid "The object the builder is evaluating for"
msgstr "Objek yang dievaluasi pembangun"
-#: gtk/gtkbuilder.c:335 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
+#: gtk/gtkbuilder.c:333 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597
msgid "Scope"
msgstr "Cakupan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:336
+#: gtk/gtkbuilder.c:334
msgid "The scope the builder is operating in"
msgstr "Cakupan pembangun beroperasi"
msgstr "lingkup untuk digunakan saat instantiating listitems"
#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
-#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtkmenubutton.c:465
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid "Label"
msgstr "Label"
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
-#: gtk/gtklabel.c:2235 gtk/gtkmenubutton.c:477 gtk/gtkstack.c:492
+#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
-#: gtk/gtklabel.c:2236 gtk/gtkmenubutton.c:478
+#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673
msgid "Has Frame"
msgstr "Memiliki bingkai"
-#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:490
+#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:503
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr "Apakah tombol memiliki bingkai"
#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234
-#: gtk/gtkmenubutton.c:439 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:887
+#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:907
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:453
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Apakah warna latar sel ditata"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409
-#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373
+#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372
#: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:793 gtk/gtktreelistmodel.c:702
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Has Entry"
msgstr "Memiliki Entri"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1023
#: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522
-#: gtk/gtktogglebutton.c:279
+#: gtk/gtktogglebutton.c:284
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang dalam string"
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latar depan dalam string"
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:888
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktextview.c:900
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:901
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:332 gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
-#: gtk/gtktexttag.c:363
+#: gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font style"
msgstr "Gaya fonta"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:385
msgid "Font variant"
msgstr "Varian fonta"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:398
msgid "Font weight"
msgstr "Tebal fonta"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
-#: gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:413
msgid "Font stretch"
msgstr "Renggangan fonta"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:427
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:452
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:460
msgid "Font points"
msgstr "Poin fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Font size in points"
msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:445
msgid "Font scale"
msgstr "Skala fonta"
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Rise"
msgstr "Angkat"
"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
"negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:631
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:643
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:487
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:495
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2370 gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2390
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:698
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode lipat"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:444
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467
#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:864
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:937
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:865
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:938
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:872
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:945
msgid "Foreground set"
msgstr "Set Latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:873
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:946
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:876
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:949
msgid "Editability set"
msgstr "Set Editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:877
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:950
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
"teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:880
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:953
msgid "Font family set"
msgstr "Set keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:881
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:954
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:884
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:957
msgid "Font style set"
msgstr "Set gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:885
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:958
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:888
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:961
msgid "Font variant set"
msgstr "Set varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:962
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:892
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:965
msgid "Font weight set"
msgstr "Set tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:893
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:966
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:896
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:969
msgid "Font stretch set"
msgstr "Set renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:897
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:970
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:900
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:973
msgid "Font size set"
msgstr "Set ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:901
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:974
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:904
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:977
msgid "Font scale set"
msgstr "Set skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:905
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:978
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:924
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:997
msgid "Rise set"
msgstr "Set angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:925
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:998
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:940
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:1017
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Set coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:941
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:1018
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:948
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:1025
msgid "Underline set"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:949
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:1026
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:912
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:985
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:913
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:986
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:285
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:296
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
-#: gtk/gtkfontbutton.c:493 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
#: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628
-#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:533
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:546
msgid "Whether the dialog is modal"
msgstr "Apakah dialog modal"
msgid "Scale type"
msgstr "Jenis skala"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
msgid "RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570
#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:507
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
msgid "Has Menu"
msgstr "Memiliki Menu"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
msgid "Can Drop"
msgstr "Dapat Jatuh"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgstr "Apakah swatch mesti menerima seret"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
+msgid "Can Drag"
+msgstr "Bisa Seret"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
+msgid "Whether the swatch should allow drags"
+msgstr "Apakah swatch mesti menerima seret"
+
#: gtk/gtkcolumnview.c:682
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
msgstr "Tampilkan pemisah antara kolom"
#: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:817 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:824 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
msgid "Sorter"
msgstr "Sorter"
msgid "Column view this column is a part of"
msgstr "Kolom melihat kolom ini adalah bagian dari"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1058
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1058
#: gtk/gtklistview.c:819
msgid "Factory"
msgstr "Pabrik"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkdropdown.c:473
#: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820
msgid "Factory for populating list items"
msgstr "Pabrik untuk mengisi daftar butir"
msgstr "Sorter untuk menyortir item menurut kolom ini"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236
-#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
+#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgstr "Menu untuk digunakan pada judul kolom ini"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-#: gtk/gtkwindow.c:781
+#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
msgid "Fixed width of this column"
msgstr "Lebar tetap kolom ini"
-#: gtk/gtkcombobox.c:636
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:687
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:656
+#: gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:703
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:718
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:719
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:716
+#: gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:763
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:732
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:747
+#: gtk/gtkcombobox.c:779
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:748
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:761
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:762
+#: gtk/gtkcombobox.c:794
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: gtk/gtkcombobox.c:808
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:777
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
"Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak "
"kombo yang dialokasikan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "The child_widget"
msgstr "_Widget anak"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:260
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:282
msgid "attributes"
msgstr "atribut"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:272
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:294
msgid "error"
msgstr "galat"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:273
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:295
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr "Galat terjadi saat memuat berkas"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:306 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344
#: gtk/gtkvideo.c:330
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:285
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:307
msgid "The file to query"
msgstr "Berkas untuk kueri"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:320
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:342
msgid "monitored"
msgstr "dipantau"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:321
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:343
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr "TRUE jika direktori dipantau untuk perubahan"
-#: gtk/gtkdragicon.c:374
+#: gtk/gtkdragicon.c:377
msgid "The widget to display as drag icon."
msgstr "Widget untuk menampilkan sebagai ikon drag."
msgid "The content provider for the dragged data"
msgstr "Penyedia konten untuk data yang diseret"
-#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627
+#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "Supported actions"
msgstr "Aksi yang didukung"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:290
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Width"
msgstr "Lebar Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:302
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
msgid "Content Height"
msgstr "Tinggi Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:304
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
msgstr "Apakah penunjuk berada di widget pengontrol atau turunan"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642
msgid "Drop"
msgstr "Jatuhkan"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol"
-#: gtk/gtkdropdown.c:447
+#: gtk/gtkdropdown.c:472
msgid "List Factory"
msgstr "Pabrik Daftar"
-#: gtk/gtkdropdown.c:460
+#: gtk/gtkdropdown.c:485
msgid "Model for the displayed items"
msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkdropdown.c:474 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
+#: gtk/gtkdropdown.c:499 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"
-#: gtk/gtkdropdown.c:475 gtk/gtksingleselection.c:412
+#: gtk/gtkdropdown.c:500 gtk/gtksingleselection.c:412
msgid "Position of the selected item"
msgstr "Posisi butir yang dipilih"
-#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtksingleselection.c:423
+#: gtk/gtkdropdown.c:511 gtk/gtksingleselection.c:423
msgid "Selected Item"
msgstr "Butir Terpilih"
-#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:424
+#: gtk/gtkdropdown.c:512 gtk/gtksingleselection.c:424
msgid "The selected item"
msgstr "Butir yang dipilih"
-#: gtk/gtkdropdown.c:501
+#: gtk/gtkdropdown.c:526
msgid "Enable search"
msgstr "Fungsikan pencarian"
-#: gtk/gtkdropdown.c:502
+#: gtk/gtkdropdown.c:527
msgid "Whether to show a search entry in the popup"
msgstr "Apakah akan menampilkan entri pencarian di popup"
-#: gtk/gtkdropdown.c:519
+#: gtk/gtkdropdown.c:544
msgid "Expression to determine strings to search for"
msgstr "Ekspresi untuk menentukan string untuk mencari"
-#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667
+#: gtk/gtkdropdown.c:556
+msgid "Show arrow"
+msgstr "Tampilkan panah"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:557
+msgid "Whether to show an arrow within the widget"
+msgstr "Apakah akan menampilkan panah di dalam widget"
+
+#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668
msgid "Formats"
msgstr "Format"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:628
+#: gtk/gtkdroptarget.c:629
msgid "The actions supported by this drop target"
msgstr "Tindakan yang didukung oleh target penurunan ini"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656
+#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657
msgid "Current drop"
msgstr "Drop saat ini"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:668
+#: gtk/gtkdroptarget.c:669
msgid "The supported formats"
msgstr "Format yang didukung"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:696
+#: gtk/gtkdroptarget.c:697
msgid "Preload"
msgstr "Preload"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:697
+#: gtk/gtkdroptarget.c:698
msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
msgstr "Apakah data drop harus dimuat saat melayang"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:717
+#: gtk/gtkdroptarget.c:718
msgid "The value for this drop operation"
msgstr "Nilai untuk operasi drop ini"
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2266
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2267
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
-#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:456 gtk/gtksearchentry.c:313
+#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313
#: gtk/gtktext.c:798
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:457 gtk/gtksearchentry.c:314
+#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314
#: gtk/gtktext.c:799
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:445 gtk/gtksearchentry.c:302
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:468 gtk/gtksearchentry.c:302
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1088
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1089
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:336 gtk/gtktext.c:897
-#: gtk/gtktextview.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:1116
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:898
-#: gtk/gtktextview.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtktextview.c:1117
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:350 gtk/gtktext.c:911
-#: gtk/gtktextview.c:1120
+#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtktextview.c:1132
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:351 gtk/gtktext.c:912
-#: gtk/gtktextview.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtktextview.c:1133
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:712
-#: gtk/gtktextview.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtktextview.c:1030
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan ikon untuk Emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2455 gtk/gtkpasswordentry.c:481
-#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1151
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504
+#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163
msgid "Extra menu"
msgstr "Menu ekstra"
-#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:482
+#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:505
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Menu model untuk ditambahkan ke menu konteks"
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr "Apakah fokus ada di turunan widget pengontrol"
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Teks dari label expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2224
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
msgid "The filter set for this model"
msgstr "Filter yang ditetapkan untuk model ini"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:781
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:788
msgid "Incremental"
msgstr "Inkremental"
msgid "The model being filtered"
msgstr "Model sedang difilter"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:805
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:812
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:494
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:506
+#: gtk/gtkfontbutton.c:519
msgid "Use font in label"
msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
+#: gtk/gtkfontbutton.c:520
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:519
+#: gtk/gtkfontbutton.c:532
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:520
+#: gtk/gtkfontbutton.c:533
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
msgid "Language for which features have been selected"
msgstr "Bahasa untuk fitur yang telah dipilih"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:894
msgid "The tweak action"
msgstr "Aksi oprek"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:895
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr "Jungkitkan untuk beralih ke halaman oprek"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkgesture.c:768
+#: gtk/gtkgesture.c:812
msgid "Number of points"
msgstr "Cacah titik"
-#: gtk/gtkgesture.c:769
+#: gtk/gtkgesture.c:813
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Cacah titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Orientasi yang diijinkan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:265
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:269
msgid "Handle only touch events"
msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:266
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:270
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:283 gtk/gtkgesturesingle.c:284
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Apakah gestur eksklusif"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:295
msgid "Button number"
msgstr "Nomor tombol"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:296
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
-#: gtk/gtkglarea.c:839
+#: gtk/gtkglarea.c:843
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Memiliki penyangga kedalaman"
-#: gtk/gtkglarea.c:840
+#: gtk/gtkglarea.c:844
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:854
+#: gtk/gtkglarea.c:858
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Memiliki penyangga stensil"
-#: gtk/gtkglarea.c:855
+#: gtk/gtkglarea.c:859
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:873
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Memakai OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:874
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
msgid "Minimum number of columns per row"
msgstr "Cacah minimum kolom per baris"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:570
+#: gtk/gtkheaderbar.c:569
msgid "Title Widget"
msgstr "Widget Judul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:571
+#: gtk/gtkheaderbar.c:570
msgid "Title widget to display"
msgstr "Widget judul yang akan ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:587
+#: gtk/gtkheaderbar.c:586
msgid "Show title buttons"
msgstr "Tampilkan tombol judul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:588
+#: gtk/gtkheaderbar.c:587
msgid "Whether to show title buttons"
msgstr "Apakah akan menampilkan tombol judul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:997 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
+#: gtk/gtkheaderbar.c:601 gtk/gtksettings.c:1018 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:603 gtk/gtksettings.c:998 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
+#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:1019 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1003 gtk/gtkicontheme.c:1004
+#: gtk/gtkicontheme.c:1004 gtk/gtkicontheme.c:1005
msgid "Supported icon names"
msgstr "Nama ikon yang didukung"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1021 gtk/gtkicontheme.c:1022
+#: gtk/gtkicontheme.c:1022 gtk/gtkicontheme.c:1023
msgid "Search path"
msgstr "Path pencarian"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1040 gtk/gtkicontheme.c:1041
+#: gtk/gtkicontheme.c:1041 gtk/gtkicontheme.c:1042
msgid "Resource path"
msgstr "Path sumber daya"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1056 gtk/gtkicontheme.c:1057
+#: gtk/gtkicontheme.c:1057 gtk/gtkicontheme.c:1058
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3631
+#: gtk/gtkicontheme.c:3629
msgid "file"
msgstr "berkas"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3632
+#: gtk/gtkicontheme.c:3630
msgid "The file representing the icon"
msgstr "Berkas yang mewakili ikon"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3643 gtk/gtkstack.c:452
+#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451
msgid "Icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3644
+#: gtk/gtkicontheme.c:3642
msgid "The icon name chosen during lookup"
msgstr "Nama ikon yang dipilih selama pencarian"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3655
+#: gtk/gtkicontheme.c:3653
msgid "Is symbolic"
msgstr "Taut simbolis"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3656
+#: gtk/gtkicontheme.c:3654
msgid "If the icon is symbolic"
msgstr "Apakah ikon simbolis"
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331
+#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332
msgid "Paintable"
msgstr "Dapat dicat"
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah info menampilkan isinya atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:2198
+#: gtk/gtklabel.c:2287
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:2210
+#: gtk/gtklabel.c:2299
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:2250 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:915
+#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:2251
+#: gtk/gtklabel.c:2340
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:2282
+#: gtk/gtklabel.c:2371
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtklabel.c:2283
+#: gtk/gtklabel.c:2372
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtklabel.c:2295
+#: gtk/gtklabel.c:2384
msgid "Line wrap"
msgstr "Potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:2296
+#: gtk/gtklabel.c:2385
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:2311
+#: gtk/gtklabel.c:2403
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:2312
+#: gtk/gtklabel.c:2404
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:2325
+#: gtk/gtklabel.c:2424
+msgid "Natural wrap mode"
+msgstr "Mode pelipatan alami"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2425
+msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
+msgstr ""
+"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan pelipatan baris untuk permintaan "
+"ukuran alami"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2438
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:2336
+#: gtk/gtklabel.c:2449
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:2337
+#: gtk/gtklabel.c:2450
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:2349
+#: gtk/gtklabel.c:2462
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:2350
+#: gtk/gtklabel.c:2463
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:2371
+#: gtk/gtklabel.c:2484
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya"
-#: gtk/gtklabel.c:2407
+#: gtk/gtklabel.c:2520
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:2408
+#: gtk/gtklabel.c:2521
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:2426
+#: gtk/gtklabel.c:2539
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:2442
+#: gtk/gtklabel.c:2555
msgid "Number of lines"
msgstr "Cacah baris"
-#: gtk/gtklabel.c:2443
+#: gtk/gtklabel.c:2556
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
-#: gtk/gtklabel.c:2456 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1152
+#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Model menu untuk ditambahkan ke menu konteks"
-#: gtk/gtklevelbar.c:945
+#: gtk/gtklevelbar.c:962
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
-#: gtk/gtklevelbar.c:946
+#: gtk/gtklevelbar.c:963
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
-#: gtk/gtklevelbar.c:957
+#: gtk/gtklevelbar.c:974
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:958
+#: gtk/gtklevelbar.c:975
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:969
+#: gtk/gtklevelbar.c:986
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:970
+#: gtk/gtklevelbar.c:987
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:990
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Mode dari indikator nilai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:991
+#: gtk/gtklevelbar.c:1008
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: gtk/gtklevelbar.c:1024
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
msgid "Widget used for display"
msgstr "Widget yang digunakan untuk tampilan"
-#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:524 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
+#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
msgid "Item"
msgstr "Butir"
msgstr "Butir yang ditampilkan"
#: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426
-#: gtk/gtkpopover.c:1820
+#: gtk/gtkpopover.c:1833
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
msgid "resize"
msgstr "ubah ukuran"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360
msgid "has map"
msgstr "memiliki peta"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
msgid "If a map is set for this model"
msgstr "Jika peta diatur untuk model ini"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373
msgid "The model being mapped"
msgstr "Model sedang dipetakan"
msgid "Volume of the audio stream."
msgstr "Volume aliran audio."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:611
+#: gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:612
msgid "Menu model"
msgstr "Model menu"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:402
+#: gtk/gtkmenubutton.c:415
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "Model darimana popup dibuat."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:415
+#: gtk/gtkmenubutton.c:428
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
+#: gtk/gtkmenubutton.c:440 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:428
+#: gtk/gtkmenubutton.c:441
msgid "The popover"
msgstr "Popovernya"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:453
+#: gtk/gtkmenubutton.c:466
msgid "Always Show Arrow"
msgstr "Selalu Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:454
-msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon"
-msgstr "Apakah akan menampilkan panah tarik turun bahkan ketika memakai ikon"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:467
+msgid ""
+"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
+msgstr ""
+"Apakah akan menampilkan panah tarik turun bahkan ketika memakai ikon atau "
+"anak ubahan"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:466
+#: gtk/gtkmenubutton.c:479
msgid "The label for the button"
msgstr "Label untuk tombol"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:489
+#: gtk/gtkmenubutton.c:502
msgid "Has frame"
msgstr "Memiliki bingkai"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+#: gtk/gtkmenubutton.c:518
msgid "Primary"
msgstr "Primer"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu"
msgstr "Apakah tombol menu beraksi sebagai menu primer"
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
-#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:967
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:968
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
msgid "The second child"
msgstr "Anak kedua"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:468
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:491
msgid "Show Peek Icon"
msgstr "Tampilkan Ikon Peek"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:469
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:492
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr "Apakah akan menampilkan ikon untuk mengungkapkan konten"
-#: gtk/gtkpicture.c:332
+#: gtk/gtkpicture.c:333
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable untuk ditampilkan"
-#: gtk/gtkpicture.c:344
+#: gtk/gtkpicture.c:345
msgid "File to load and display"
msgstr "Berkas yang hendak dimuat dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkpicture.c:355
+#: gtk/gtkpicture.c:356
msgid "Alternative text"
msgstr "Teks alternatif"
-#: gtk/gtkpicture.c:356
+#: gtk/gtkpicture.c:357
msgid "The alternative textual description"
msgstr "Deskripsi tekstual alternatif"
-#: gtk/gtkpicture.c:368
+#: gtk/gtkpicture.c:369
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga rasio aspek"
-#: gtk/gtkpicture.c:369
+#: gtk/gtkpicture.c:370
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr "Jadikan konten sesuai dengan rasio aspek"
-#: gtk/gtkpicture.c:380
+#: gtk/gtkpicture.c:381
msgid "Can shrink"
msgstr "Dapat disusutkan"
-#: gtk/gtkpicture.c:381
+#: gtk/gtkpicture.c:382
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Biarkan diri lebih kecil dari konten"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1808
+#: gtk/gtkpopover.c:1821
msgid "Pointing to"
msgstr "Menunjuk ke"
-#: gtk/gtkpopover.c:1809
+#: gtk/gtkpopover.c:1822
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1821
+#: gtk/gtkpopover.c:1834
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1833
+#: gtk/gtkpopover.c:1846
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr "Apakah akan mengabaikan popover pada klik luar"
-#: gtk/gtkpopover.c:1844 gtk/gtkwindow.c:1015
+#: gtk/gtkpopover.c:1857 gtk/gtkwindow.c:1035
msgid "Default widget"
msgstr "Widget bawaan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1845 gtk/gtkwindow.c:1016
+#: gtk/gtkpopover.c:1858 gtk/gtkwindow.c:1036
msgid "The default widget"
msgstr "Widget bawaan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1856
+#: gtk/gtkpopover.c:1869
msgid "Has Arrow"
msgstr "Memiliki Panah"
-#: gtk/gtkpopover.c:1857
+#: gtk/gtkpopover.c:1870
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr "Apakah akan menggambar panah atau tidak"
-#: gtk/gtkpopover.c:1868
+#: gtk/gtkpopover.c:1881
msgid "Mnemonics visible"
msgstr "Mnemonik nampak"
-#: gtk/gtkpopover.c:1869
+#: gtk/gtkpopover.c:1882
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
msgstr "Apakah mnemonik saat ini terlihat di popover ini"
-#: gtk/gtkpopover.c:1894
+#: gtk/gtkpopover.c:1907
msgid "Cascade popdown"
msgstr "Popdown bertingkat"
-#: gtk/gtkpopover.c:1895
+#: gtk/gtkpopover.c:1908
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr "Menentukan apakah popover muncul turun setelah suatu popover anak"
msgid "The model from which the bar is made."
msgstr "Model dari mana bilah dibuat."
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:598
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
msgid "Visible submenu"
msgstr "Sub menu tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:600
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:612
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:613
msgid "The model from which the menu is made."
msgstr "Model darimana menu dibuat."
msgid "Key Capture Widget"
msgstr "Widget Tangkap Kunci"
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: gtk/gtksettings.c:341
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:384
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:402
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tenggat Kedip Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: gtk/gtksettings.c:403
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Cursor Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "The aspect ratio of the text caret"
msgstr "Rasio aspek karet teks"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Nama tema untuk dimuat"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:474
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:475
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Cacah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:489
msgid "Font Name"
msgstr "Nama Fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:490
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai"
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, "
"-1=bergantung kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:519
+#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:520
+#: gtk/gtksettings.c:521
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
"kondisi awal"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Gaya Hint Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:553
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:553
+#: gtk/gtksettings.c:554
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
-#: gtk/gtksettings.c:584
+#: gtk/gtksettings.c:589
+msgid "Hint Font Metrics"
+msgstr "Metrik Fonta Petunjuk"
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
+msgstr "Apakah petunjuk harus diterapkan pada metrik fonta"
+
+#: gtk/gtksettings.c:605
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nama tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:585
+#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku"
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:620
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ukuran tema kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:621
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku"
-#: gtk/gtksettings.c:613
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Alternative button order"
msgstr "Urutan tombol alternatif"
-#: gtk/gtksettings.c:614
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
"alternati atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:630
+#: gtk/gtksettings.c:651
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan"
-#: gtk/gtksettings.c:631
+#: gtk/gtksettings.c:652
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
"Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk "
"pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:664
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktifkan Animasi"
-#: gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:665
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit."
-#: gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "Error Bell"
msgstr "Bel Galat"
-#: gtk/gtksettings.c:663
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip"
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "Default print backend"
msgstr "Backend pencetakan baku"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:702
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku"
-#: gtk/gtksettings.c:702
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
-#: gtk/gtksettings.c:703
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: gtk/gtksettings.c:737
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktifkan Akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:717
+#: gtk/gtksettings.c:738
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator"
-#: gtk/gtksettings.c:736
+#: gtk/gtksettings.c:757
msgid "Default IM module"
msgstr "Modul IM baku"
-#: gtk/gtksettings.c:737
+#: gtk/gtksettings.c:758
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku"
-#: gtk/gtksettings.c:754
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Umur Maks Berkas Terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:755
+#: gtk/gtksettings.c:776
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:789
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
-#: gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:790
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
-#: gtk/gtksettings.c:788
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Nama Tema Suara"
-#: gtk/gtksettings.c:789
+#: gtk/gtksettings.c:810
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Name tema suara XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:829
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara"
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:830
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna"
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:848
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
-#: gtk/gtksettings.c:828
+#: gtk/gtksettings.c:849
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Apakah perlu membunyikan suara"
-#: gtk/gtksettings.c:849
+#: gtk/gtksettings.c:870
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser"
-#: gtk/gtksettings.c:850
+#: gtk/gtksettings.c:871
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi"
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:896
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap"
-#: gtk/gtksettings.c:876
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap."
-#: gtk/gtksettings.c:888 gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:909 gtk/gtksettings.c:941
msgid "Select on focus"
msgstr "Langsung pilih saat fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:889
+#: gtk/gtksettings.c:910
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:926
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi"
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:927
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi"
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:934
+#: gtk/gtksettings.c:955
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Shell desktop menampilkan menu app"
-#: gtk/gtksettings.c:935
+#: gtk/gtksettings.c:956
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Setel dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila "
"app mesti menampilkannya sendiri."
-#: gtk/gtksettings.c:949
+#: gtk/gtksettings.c:970
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu"
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:971
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Setel dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila "
"app mesti menampilkannya sendiri."
-#: gtk/gtksettings.c:964
+#: gtk/gtksettings.c:985
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop"
-#: gtk/gtksettings.c:965
+#: gtk/gtksettings.c:986
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
"Setel dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE "
"bila tidak."
-#: gtk/gtksettings.c:1013
+#: gtk/gtksettings.c:1034
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Aksi klik ganda bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1035
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1029
+#: gtk/gtksettings.c:1050
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Aksi klik tengah bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1030
+#: gtk/gtksettings.c:1051
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1045
+#: gtk/gtksettings.c:1066
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Aksi klik kanan bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1046
+#: gtk/gtksettings.c:1067
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul"
-#: gtk/gtksettings.c:1062
+#: gtk/gtksettings.c:1083
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialog memakai bilah kepala"
-#: gtk/gtksettings.c:1063
+#: gtk/gtksettings.c:1084
msgid ""
"Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
"Apakah dialog bawaan GTK mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari suatu "
"wilayah aksi."
-#: gtk/gtksettings.c:1076
+#: gtk/gtksettings.c:1097
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Aktifkan penempelan primer"
-#: gtk/gtksettings.c:1077
+#: gtk/gtksettings.c:1098
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
"Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip \"PRIMER\" "
"pada lokasi kursor."
-#: gtk/gtksettings.c:1092
+#: gtk/gtksettings.c:1113
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Berkas Terkini Difungsikan"
-#: gtk/gtksettings.c:1093
+#: gtk/gtksettings.c:1114
msgid "Whether GTK remembers recent files"
msgstr "Apakah GTK mengingat berkas-berkas terkini"
-#: gtk/gtksettings.c:1107
+#: gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Long press time"
msgstr "Waktu tekan lama"
-#: gtk/gtksettings.c:1108
+#: gtk/gtksettings.c:1129
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama "
"(dalam milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:1123 gtk/gtksettings.c:1124
+#: gtk/gtksettings.c:1144 gtk/gtksettings.c:1145
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
-#: gtk/gtksettings.c:1139 gtk/gtksettings.c:1140
+#: gtk/gtksettings.c:1160 gtk/gtksettings.c:1161
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
msgstr "Apakah akan menggunakan bilah gulir overlay"
msgid "Maximum size of slice"
msgstr "Ukuran maksimum irisan"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:782
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:789
msgid "Sort items incrementally"
msgstr "Urutkan item secara bertahap"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:794
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:801
msgid "The model being sorted"
msgstr "Model sedang diurutkan"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:806
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:813
msgid "Estimate of unsorted items remaining"
msgstr "Perkiraan item yang tidak diurutkan yang tersisa"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:818
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:825
msgid "The sorter for this model"
msgstr "Penyortir untuk model ini"
msgid "Whether the spinner is spinning"
msgstr "Apakah spinner berputar"
-#: gtk/gtkstack.c:417
+#: gtk/gtkstack.c:416
msgid "The child of the page"
msgstr "Anak dari halaman"
-#: gtk/gtkstack.c:429
+#: gtk/gtkstack.c:428
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:441
+#: gtk/gtkstack.c:440
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:452
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:468
+#: gtk/gtkstack.c:467
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:468
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:481
+#: gtk/gtkstack.c:480
msgid "Whether this page is visible"
msgstr "Apakah halaman ini terlihat"
-#: gtk/gtkstack.c:493
+#: gtk/gtkstack.c:492
msgid ""
"If set, an underline in the title indicates the next character should be "
"used for the mnemonic accelerator key"
msgid "A selection model with the stacks pages"
msgstr "Model pilihan dengan halaman tumpukan"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:551
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:552
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:553
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:554
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
msgid "The search term"
msgstr "Istilah pencarian"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:140
+#: gtk/gtkstylecontext.c:125
msgid "The associated GdkDisplay"
msgstr "GdkDisplay terkait"
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:460
+#: gtk/gtktextbuffer.c:465
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabel Tag"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:461
+#: gtk/gtktextbuffer.c:466
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel Tag Teks"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:478
+#: gtk/gtktextbuffer.c:483
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Teks buffer saat ini"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:489
+#: gtk/gtktextbuffer.c:494
msgid "Has selection"
msgstr "Memiliki pilihan"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:490
+#: gtk/gtktextbuffer.c:495
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Apakah penyangga memiliki teks yang kini sedang dipilih"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:501
+#: gtk/gtktextbuffer.c:506
msgid "Can Undo"
msgstr "Dapat Tidak Jadi"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:502
+#: gtk/gtktextbuffer.c:507
msgid "If the buffer can have the last action undone"
msgstr "Jika penyangga dapat membatalkan tindakan terakhir"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:513
+#: gtk/gtktextbuffer.c:518
msgid "Can Redo"
msgstr "Dapat Jadi Lagi"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:514
+#: gtk/gtktextbuffer.c:519
msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied"
msgstr ""
"Jika penyangga dapat memiliki tindakan dibatalkan yang terakhir diterapkan "
"kembali"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:540
+#: gtk/gtktextbuffer.c:545
msgid "Cursor position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:541
+#: gtk/gtktextbuffer.c:546
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Posisi tanda sisip (sebagai ofset dari awal penyangga)"
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Tag name"
msgstr "Nama tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
"anonim"
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Background RGBA"
msgstr "RGBA latar belakang"
-#: gtk/gtktexttag.c:255
+#: gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Background full height"
msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
"yang memiliki tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "RGBA latar depan"
-#: gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Text direction"
msgstr "Arah teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:399
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
"misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:420
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:468 gtk/gtktextview.c:916
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:928
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
-#: gtk/gtktexttag.c:488
+#: gtk/gtktexttag.c:496
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
"kode standar akan digunakan."
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:501 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:948
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:955
+#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:967
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:1005
+#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1017
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1018
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:556
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
"Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam "
"unit Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:563 gtk/gtktextview.c:850
+#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:862
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:863
+#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:593 gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:888
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:617
+msgid "Line height factor"
+msgstr "Faktor tinggi baris"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:618
+msgid "The factor to apply to line height"
+msgstr "Faktor yang berlaku untuk tinggi baris"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:663
msgid "Underline RGBA"
msgstr "RGBA garis bawah"
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:676
msgid "Overline"
msgstr "Garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Style of overline for this text"
msgstr "Gaya garis untuk teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:692
msgid "Overline RGBA"
msgstr "RGBA Garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:670
+#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Color of overline for this text"
msgstr "Warna garis atas untuk teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:684
+#: gtk/gtktexttag.c:707
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "RGBA coret"
-#: gtk/gtktexttag.c:685
+#: gtk/gtktexttag.c:708
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:699 gtk/gtktextview.c:902
+#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:914
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:713 gtk/gtktextview.c:1019
+#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1031
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:729
+#: gtk/gtktexttag.c:752
msgid "Invisible"
msgstr "Tidak kelihatan"
-#: gtk/gtktexttag.c:730
+#: gtk/gtktexttag.c:753
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Apakah teks ini disembunyikan."
-#: gtk/gtktexttag.c:742
+#: gtk/gtktexttag.c:765
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:743
+#: gtk/gtktexttag.c:766
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
-#: gtk/gtktexttag.c:755
+#: gtk/gtktexttag.c:778
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "RGBA latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:756
+#: gtk/gtktexttag.c:779
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:772
+#: gtk/gtktexttag.c:795
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan."
-#: gtk/gtktexttag.c:784
+#: gtk/gtktexttag.c:807
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Jarak Huruf"
-#: gtk/gtktexttag.c:785
+#: gtk/gtktexttag.c:808
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Jarak ekstra antar grafem"
-#: gtk/gtktexttag.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:820
msgid "Font Features"
msgstr "Fitur Fonta"
-#: gtk/gtktexttag.c:798
+#: gtk/gtktexttag.c:821
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai"
-#: gtk/gtktexttag.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:833
msgid "Allow Breaks"
msgstr "Izinkan Pemutusan"
-#: gtk/gtktexttag.c:811
+#: gtk/gtktexttag.c:834
msgid "Whether breaks are allowed."
msgstr "Apakah pemutusan diperbolehkan."
-#: gtk/gtktexttag.c:823
+#: gtk/gtktexttag.c:846
msgid "Show spaces"
msgstr "Tampilkan spasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:824
+#: gtk/gtktexttag.c:847
msgid "How to render invisible characters."
msgstr "Cara membuat karakter tak terlihat."
-#: gtk/gtktexttag.c:837
+#: gtk/gtktexttag.c:860
msgid "Insert hyphens"
msgstr "Masukkan tanda hubung"
-#: gtk/gtktexttag.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:861
msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
msgstr "Apakah memasukkan tanda hubung saat pemutusan."
-#: gtk/gtktexttag.c:854
+#: gtk/gtktexttag.c:875
+msgid "Text Transform"
+msgstr "Perubahan Teks"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:876
+msgid "Whether to transform text for display."
+msgstr "Apakah akan mengubah teks untuk ditampilkan."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:893
+msgid "Word"
+msgstr "Kata"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:894
+msgid "Whether this is a word."
+msgstr "Apakah ini sebuah kata."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:910
+msgid "Sentence"
+msgstr "Kalimat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:911
+msgid "Whether this is a sentence."
+msgstr "Apakah ini sebuah kalimat."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:927
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Akumulasi Margin"
-#: gtk/gtktexttag.c:855
+#: gtk/gtktexttag.c:928
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan."
-#: gtk/gtktexttag.c:868
+#: gtk/gtktexttag.c:941
msgid "Background full height set"
msgstr "Latar belakang penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:869
+#: gtk/gtktexttag.c:942
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
-#: gtk/gtktexttag.c:908
+#: gtk/gtktexttag.c:981
msgid "Justification set"
msgstr "Set rataan"
-#: gtk/gtktexttag.c:909
+#: gtk/gtktexttag.c:982
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:916
+#: gtk/gtktexttag.c:989
msgid "Left margin set"
msgstr "Set margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:917
+#: gtk/gtktexttag.c:990
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:920
+#: gtk/gtktexttag.c:993
msgid "Indent set"
msgstr "Set indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:921
+#: gtk/gtktexttag.c:994
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:1001
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Set piksel di atas garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:929 gtk/gtktexttag.c:933
+#: gtk/gtktexttag.c:1002 gtk/gtktexttag.c:1006
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:932
+#: gtk/gtktexttag.c:1005
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Set piksel di bawah garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:936
+#: gtk/gtktexttag.c:1009
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Set piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:1010
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
"dipotong"
-#: gtk/gtktexttag.c:944
+#: gtk/gtktexttag.c:1013
+msgid "Line height set"
+msgstr "Tinggi baris ditata"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1014
+msgid "Whether this tag affects the height of lines"
+msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi ketinggian baris"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1021
msgid "Right margin set"
msgstr "Set margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:945
+#: gtk/gtktexttag.c:1022
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:957
+#: gtk/gtktexttag.c:1034
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "RGBA garis bawah ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:958
+#: gtk/gtktexttag.c:1035
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah"
-#: gtk/gtktexttag.c:961
+#: gtk/gtktexttag.c:1038
msgid "Overline set"
msgstr "Set garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:962
+#: gtk/gtktexttag.c:1039
msgid "Whether this tag affects overlining"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi overlining"
-#: gtk/gtktexttag.c:965
+#: gtk/gtktexttag.c:1042
msgid "Overline RGBA set"
msgstr "Atur garis atas RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:966
+#: gtk/gtktexttag.c:1043
msgid "Whether this tag affects overlining color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna overlining"
-#: gtk/gtktexttag.c:974
+#: gtk/gtktexttag.c:1051
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "RGBA dicoret ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:975
+#: gtk/gtktexttag.c:1052
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
-#: gtk/gtktexttag.c:978
+#: gtk/gtktexttag.c:1055
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Set modus lipat"
-#: gtk/gtktexttag.c:979
+#: gtk/gtktexttag.c:1056
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:982
+#: gtk/gtktexttag.c:1059
msgid "Tabs set"
msgstr "Set tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:983
+#: gtk/gtktexttag.c:1060
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:986
+#: gtk/gtktexttag.c:1063
msgid "Invisible set"
msgstr "Set Menghilang"
-#: gtk/gtktexttag.c:987
+#: gtk/gtktexttag.c:1064
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:990
+#: gtk/gtktexttag.c:1067
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:991
+#: gtk/gtktexttag.c:1068
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:994
+#: gtk/gtktexttag.c:1071
msgid "Fallback set"
msgstr "Cadangan ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:995
+#: gtk/gtktexttag.c:1072
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan"
-#: gtk/gtktexttag.c:998
+#: gtk/gtktexttag.c:1075
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Jarak huruf ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:999
+#: gtk/gtktexttag.c:1076
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf"
-#: gtk/gtktexttag.c:1002
+#: gtk/gtktexttag.c:1079
msgid "Font features set"
msgstr "Fitur fonta ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:1003
+#: gtk/gtktexttag.c:1080
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
-#: gtk/gtktexttag.c:1006
+#: gtk/gtktexttag.c:1083
msgid "Allow breaks set"
msgstr "Izinkan pemutusan ditetapkan"
-#: gtk/gtktexttag.c:1007
+#: gtk/gtktexttag.c:1084
msgid "Whether this tag affects line breaks"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi pemutusan baris"
-#: gtk/gtktexttag.c:1010
+#: gtk/gtktexttag.c:1087
msgid "Show spaces set"
msgstr "Tampilkan kumpulan spasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:1011
+#: gtk/gtktexttag.c:1088
msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi render karakter yang tidak terlihat"
-#: gtk/gtktexttag.c:1014
+#: gtk/gtktexttag.c:1091
msgid "Insert hyphens set"
msgstr "Sisipkan tanda hubung yang ditetapkan"
-#: gtk/gtktexttag.c:1015
+#: gtk/gtktexttag.c:1092
msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi penyisipan tanda hubung"
-#: gtk/gtktextview.c:849
+#: gtk/gtktexttag.c:1095
+msgid "Text transform set"
+msgstr "Transformasi teks ditata"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1096
+msgid "Whether this tag affects text transformation"
+msgstr "Apakah tag ini memengaruhi transformasi teks"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1099
+msgid "Word set"
+msgstr "Kumpulan kata"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1100
+msgid "Whether this tag represents a single word"
+msgstr "Apakah tag ini mewakili satu kata"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1103
+msgid "Sentence set"
+msgstr "Kumpulan kalimat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1104
+msgid "Whether this tag represents a single sentence"
+msgstr "Apakah tag ini mewakili satu kalimat"
+
+#: gtk/gtktextview.c:861
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:862
+#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:875
+#: gtk/gtktextview.c:887
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:901
+#: gtk/gtktextview.c:913
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:935
+#: gtk/gtktextview.c:947
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:954
+#: gtk/gtktextview.c:966
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:973
+#: gtk/gtktextview.c:985
msgid "Top Margin"
msgstr "Marjin Puncak"
-#: gtk/gtktextview.c:974
+#: gtk/gtktextview.c:986
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:992
+#: gtk/gtktextview.c:1004
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marjin Dasar"
-#: gtk/gtktextview.c:993
+#: gtk/gtktextview.c:1005
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:1031
+#: gtk/gtktextview.c:1043
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:1032
+#: gtk/gtktextview.c:1044
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:1044
+#: gtk/gtktextview.c:1056
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:1045
+#: gtk/gtktextview.c:1057
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1070
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:1070
+#: gtk/gtktextview.c:1082
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1071
+#: gtk/gtktextview.c:1083
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1138
+#: gtk/gtktextview.c:1150
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
-#: gtk/gtktextview.c:1139
+#: gtk/gtktextview.c:1151
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
msgid "The GtkTextWindowType"
msgstr "GtkTextWindowType"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:292
+#: gtk/gtktogglebutton.c:297
msgid "The toggle button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol jungkitkan tempat grup widget ini berada."
-#: gtk/gtktreeexpander.c:513
+#: gtk/gtktreeexpander.c:533
msgid "The child widget with the actual contents"
msgstr "Widget anak dengan isi yang sebenarnya"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:525
+#: gtk/gtktreeexpander.c:545
msgid "The item held by this expander's row"
msgstr "Item yang dipegang oleh ini baris expander"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:536
+#: gtk/gtktreeexpander.c:556
msgid "List row"
msgstr "Baris daftar"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:537
+#: gtk/gtktreeexpander.c:557
msgid "The list row to track for expander state"
msgstr "Daftar baris untuk melacak untuk keadaan expander"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:570
+msgid "Indent without expander"
+msgstr "Inden tanpa expander"
+
+#: gtk/gtktreeexpander.c:571
+msgid ""
+"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
+msgstr ""
+"Jika TreeExpander harus menjorok anak jika tidak ada ikon expander yang "
+"ditampilkan"
+
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
msgid "autoexpand"
msgstr "ekspansi otomatis"
msgid "The media stream played"
msgstr "Aliran media diputar"
-#: gtk/gtkviewport.c:375
+#: gtk/gtkviewport.c:323
msgid "Scroll to focus"
msgstr "Gulir untuk fokus"
-#: gtk/gtkviewport.c:376
+#: gtk/gtkviewport.c:324
msgid "Whether to scroll when the focus changes"
msgstr "Apakah akan menggulir ketika fokus berubah"
msgid "Observed widget"
msgstr "Widget yang diamati"
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:777
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:769
+#: gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat mengubah ukuran jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:814
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:805
+#: gtk/gtkwindow.c:825
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:806
+#: gtk/gtkwindow.c:826
msgid "The default width of the window"
msgstr "Lebar baku jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:818
+#: gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: gtk/gtkwindow.c:839
msgid "The default height of the window"
msgstr "Tinggi baku jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtkwindow.c:851
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:843
+#: gtk/gtkwindow.c:863
msgid "Hide on close"
msgstr "Sembunyikan saat tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:844
+#: gtk/gtkwindow.c:864
msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
msgstr ""
"Jika jendela ini harus disembunyikan ketika pengguna mengklik tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:858
+#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:859
+#: gtk/gtkwindow.c:879
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:873
+#: gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:874
+#: gtk/gtkwindow.c:894
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:888
+#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:900
+#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "The display that will display this window"
msgstr "Tampilan yang akan menampilkan jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:932
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:923
+#: gtk/gtkwindow.c:943
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:924
+#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:935
+#: gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:936
+#: gtk/gtkwindow.c:956
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:965
+#: gtk/gtkwindow.c:985
msgid "Is Maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:966
+#: gtk/gtkwindow.c:986
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:1003
msgid "Is fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "Whether the window is fullscreen"
msgstr "Apakah jendela layar penuh"
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
+#: gtk/gtkwindow.c:1023
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1024
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Focus widget"
msgstr "Widget fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1028
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "The focus widget"
msgstr "Widget fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1054
+#: gtk/gtkwindow.c:1073
+msgid "Titlebar"
+msgstr "Bilah judul"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1074
+msgid "The titlebar widget"
+msgstr "Widget bilah judul"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Handle Menubar accels"
msgstr "Tangani aksel. Bilah Menu"
-#: gtk/gtkwindow.c:1055
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window should handle F10"
msgstr "Apakah jendela mesti menangni F10"
msgid "Whether the widget has any window buttons"
msgstr "Apakah widget memiliki tombol jendela"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:687
+#: modules/media/gtkgstsink.c:714
msgid "paintable"
msgstr "dapat dicat"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:688
+#: modules/media/gtkgstsink.c:715
msgid "Paintable providing the picture"
msgstr "Dapat dicat menyediakan gambar"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:699
-#| msgid "Context"
-msgid "gl-context"
-msgstr "gl-context"
+#: modules/media/gtkgstsink.c:726
+msgid "GL context"
+msgstr "Konteks GL"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:700
+#: modules/media/gtkgstsink.c:727
msgid "GL context to use for rendering"
msgstr "Konteks GL yang dipakai untuk merender"
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+
+#~| msgid "Context"
+#~ msgid "gl-context"
+#~ msgstr "gl-context"