<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="609"/>
<source>Choose what to sync</source>
- <translation>Wybierz elementy do synchronizacji</translation>
+ <translation>Wybierz co synchronizować</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="615"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="968"/>
<source>Connected to %1.</source>
- <translation>Podłączony do %1.</translation>
+ <translation>Połączono z %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="970"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="752"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation><p>Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację folderu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> ta operacja <b>nie</b> usunie plików z klienta.</p></translation>
+ <translation><p>Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację folderu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta operacja <b>nie</b> usunie żadnych plików.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="920"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
- <translation>Musisz być podłączony, aby dodać folder</translation>
+ <translation>Musisz być połączony, aby dodać folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation>Dodaj Wzór Ignorowania</translation>
+ <translation>Dodaj wzór ignorowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="30"/>
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
- <translation><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></translation>
+ <translation><p>Licencjonowany na licencji GNU General Public License (GPL) w wersji 2.0 lub dowolnej późniejszej wersji.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Permanently save logs</source>
- <translation>Zapisuj dzienniki trwale</translation>
+ <translation>Trwale zapisuj dzienniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
- <translation>Gdy ta opcja jest włączona i żadne inne logowanie nie jest skonfigurowane, dzienniki zostaną zapisane w folderze tymczasowym i wygasną po kilku godzinach. To ustawienie utrzymuje się po ponownym uruchomieniu klienta.
+ <translation>Gdy ta opcja jest włączona i żadne inne logowanie nie jest skonfigurowane, dzienniki będą zapisywane w folderze tymczasowym i wygasną po kilku godzinach. To ustawienie utrzymuje się po ponownych uruchomieniach klienta.
-Logi będą zapisane w %1</translation>
+Dzienniki zostaną zapisane w %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="163"/>
<source><nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr></source>
- <translation><nobr>Plik '%1'<br>nie może zostać otwarty do zapisu.<br/><br/>Dane wyjściowe dziennika <b>nie</b> mogą być zapisane!</nobr></translation>
+ <translation><nobr>Plik '%1'<br/>nie może zostać otwarty do zapisu.<br/><br/>Dane wyjściowe dziennika <b>nie</b> mogą być zapisane!</nobr></translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
- <translation>Ogranicz do 3/4 szacowanego pasma</translation>
+ <translation>Ogranicz do 3/4 szacowanej przepustowości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>Username for proxy server</source>
- <translation>Nazwa użytkownika serwera proxy</translation>
+ <translation>Nazwa użytkownika dla serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>Password for proxy server</source>
- <translation>Hasło użytkownika serwera proxy</translation>
+ <translation>Hasło do serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
- <translation>HTTP(S) proxy</translation>
+ <translation>Proxy HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
- <translation>SOCKS5 proxy</translation>
+ <translation>Proxy SOCKS5</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
- <translation><h1>Błąd Logowania</h1><p>%1</p></translation>
+ <translation><h1>Błąd logowania</h1><p>%1</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
- <translation>Nie można sprawdzić dostępności nowych aktualizacji.</translation>
+ <translation>Nie można sprawdzić nowych aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
- <translation>Status aktualizacji nieznany. Nie sprawdzono nowych aktualizacji.</translation>
+ <translation>Status aktualizacji jest nieznany. Nie sprawdzono dostępności nowych aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/>
<source>Setup local folder options</source>
- <translation>Ustaw opcje folderu lokalnego</translation>
+ <translation>Skonfiguruj opcje folderu lokalnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
- <translation>%1 folder '%2' jest zsynchronizowany do folderu lokalnego '%3'</translation>
+ <translation>Folder %1 '%2' jest synchronizowany z folderem lokalnym '%3'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="167"/>
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
- <translation><p><small><strong>Uwaga:</strong> folder lokalny nie jest pusty. Bądź ostrożny !</small></p></translation>
+ <translation><p><small><strong>Uwaga:</strong> Folder lokalny nie jest pusty. Bądź ostrożny!</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="176"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="299"/>
<source>Local Sync Folder</source>
- <translation>Folder lokalnej synchronizacji</translation>
+ <translation>Lokalny folder synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="342"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="54"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="55"/>
<source>Setup %1 server</source>
- <translation>Ustaw serwer %1</translation>
+ <translation>Skonfiguruj serwer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="182"/>
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
- <translation>Ten adres url NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany.
-Niezalecane jest jego użycie.</translation>
+ <translation>Ten adres URL NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany.
+Nie zaleca się korzystania z niego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="186"/>
<source>This url is secure. You can use it.</source>
- <translation>Ten adres url jest bezpieczny. Można go użyć.</translation>
+ <translation>Ten adres URL jest bezpieczny. Można go użyć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="225"/>
<source>&Next ></source>
- <translation>Następny</translation>
+ <translation>&Dalej ></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="285"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
- <translation>Upłynął czas podczas próby połączenia do %1 na %2.</translation>
+ <translation>Przekroczono limit czasu podczas próby połączenia do %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
- <translation>Uwierzytelnione zapytanie do serwera zostało przekierowane do '%1'. URL jest nieprawidłowy, serwer został źle skonfigurowany.</translation>
+ <translation>Uwierzytelnione zapytanie do serwera zostało przekierowane do '%1'. Adres URL jest nieprawidłowy, serwer został źle skonfigurowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
- <translation>Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na żądanie uwierzytelnienia webdav</translation>
+ <translation>Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na żądanie uwierzytelnienia WebDav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
- <translation>Dostęp zabroniony przez serwer. Aby sprawdzić, czy masz odpowiednie uprawnienia, kliknij <a href="%1">tutaj</a>, aby połączyć się z usługą poprzez przeglądarkę.</translation>
+ <translation>Dostęp zabroniony przez serwer. Aby sprawdzić, czy masz odpowiednie uprawnienia, <a href="%1">kliknij tutaj</a>, aby połączyć się z usługą poprzez przeglądarkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
<source>Invalid URL</source>
- <translation>Błędny adres url.</translation>
+ <translation>Nieprawidłowy URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="462"/>
<source>failed.</source>
- <translation>Błąd.</translation>
+ <translation>błąd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="464"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
- <translation>Nie udało się utworzyć lokalnego folderu %1</translation>
+ <translation>Nie można utworzyć folderu lokalnego %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
- <translation>Zdalny katalog %1 został utworzony pomyślnie.</translation>
+ <translation>Katalog zdalny %1 został pomyślnie utworzony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="561"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="567"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
- <translation>Nie udało się utworzyć zdalnego katalogu ponieważ podane poświadczenia są nieprawidłowe!<br/>Wróć i sprawdź swoje poświadczenia.</p></translation>
+ <translation>Nie udało się utworzyć zdalnego katalogu ponieważ podane poświadczenia są nieprawidłowe!<br/>Wróć i sprawdź poświadczenia.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
- <translation><p><font color="red">Tworzenie katalogu zdalnego nie powiodło się. Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są błędne.</font><br/>Wróć i sprawdź poświadczenia.</p></translation>
+ <translation><p><font color="red">Tworzenie katalogu zdalnego nie powiodło się. Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są nieprawidłowe.</font><br/>Wróć i sprawdź poświadczenia.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="576"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="606"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
- <translation>Połączenie z %1 nie może być nawiązane. Sprawdź ponownie.</translation>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia z %1. Sprawdź ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="620"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="621"/>
<source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
- <translation>Nie można usunąć i zarchiwizować folderu ponieważ znajdujący się w nim plik lub folder jest otwarty przez inny program. Proszę zamknąć folder lub plik albo kliknąć ponów lub anuluj setup.</translation>
+ <translation>Nie można usunąć i wykonać kopii zapasowej folderu, ponieważ folder lub plik znajdujący się w nim jest otwarty w innym programie. Zamknij folder lub plik i naciśnij przycisk "Ponów próbę" lub anuluj konfigurację.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="668"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="40"/>
<source>Open Local Folder</source>
- <translation>Otwórz lokalny folder</translation>
+ <translation>Otwórz folder lokalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="48"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="993"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="654"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
- <translation>Ten plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
+ <translation>Plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="661"/>
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
- <translation>Ściągnięty plik jest pusty mimo, że serwer twierdził, że powinien być %1.</translation>
+ <translation>Pobrany plik jest pusty, mimo że serwer stwierdził, że powinien być %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="850"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
- <translation>Pliku %1 nie można zapisać z powodu lokalnego konfliktu nazw plików!</translation>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1 z powodu lokalnego konfliktu nazwy pliku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="885"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="941"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation>Plik lub folder został usunięty z udziału "tylko do odczytu". Odtwarzanie nie powiodło się: %1</translation>
+ <translation>Plik lub folder został usunięty z udostępnienia "tylko do odczytu". Przywracanie nie powiodło się: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="170"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
- <translation>nie można skasować pliku %1, błąd: %2</translation>
+ <translation>nie można usunąć pliku %1, błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="185"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
<source>Error removing '%1': %2;</source>
- <translation>Błąd usuwania '%1': %2; </translation>
+ <translation>Błąd podczas usuwania '%1': %2;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="102"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="241"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
- <translation>Plik %1 nie może być nazwany %2 z powodu kolizji z lokalną nazwą pliku</translation>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku %1 na %2 z powodu konfliktu lokalnej nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="277"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="130"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Serwer zwrócił błąd HTTP. Oczekiwano 204, otrzymano "%1 %2".</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP. Oczekiwano 204, a otrzymano "%1 %2".</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Serwer zwrócił błąd HTTP. Oczekiwano 201, otrzymano "%1 %2".</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP. Oczekiwano 201, a otrzymano "%1 %2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Serwer zwrócił błąd HTTP. Oczekiwano 201, otrzymano "%1 %2".</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP. Oczekiwano 201, a otrzymano "%1 %2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="172"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="214"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
- <translation>Plik %1 nie może zostać wysłany. Plik o takiej nazwie już istnieje.</translation>
+ <translation>Plik %1 nie może zostać przesłany, ponieważ istnieje inny plik o tej samej nazwie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="348"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
- <translation>Lokalny plik uległ zmianie w trakcie synchronizacji. Zostanie wznowiony.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji. Zostanie wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="363"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="225"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="685"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="415"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="449"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="456"/>
<source>Missing File ID from server</source>
- <translation>Na serwerze nie odnaleziono File ID</translation>
+ <translation>Brak pliku ID z serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="470"/>
<source>Missing ETag from server</source>
- <translation>Na serwerze nie odnaleziono ETag</translation>
+ <translation>Brak ETag z serwera</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation>Nie odnaleziono adresu URL ankiety</translation>
+ <translation>Brak adresu URL ankiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Sharing</source>
- <translation>%1 udostępnione</translation>
+ <translation>Udostępnianie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="81"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="276"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
- <translation>Nie możesz udostępnić pliku, ponieważ został udostępniony bez uprawnień do przekazywania dalej.</translation>
+ <translation>Nie można udostępnić pliku, ponieważ został udostępniony bez pozwolenia na dalsze udostępnianie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="311"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="175"/>
<source>File Drop (Upload Only)</source>
- <translation>Upuszczanie pliku (Tylko wysyłanie)</translation>
+ <translation>Upuszczanie pliku (tylko wysyłanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
<source>Share with users or groups ...</source>
- <translation>Współdziel z użytkownikami lub grupami</translation>
+ <translation>Udostępnij użytkownikom lub grupom...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="270"/>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="434"/>
<source>Can create</source>
- <translation>Pozwól na utworzenie</translation>
+ <translation>Może utworzyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="440"/>
<source>Can change</source>
- <translation>Pozwól na zmianę</translation>
+ <translation>Może zmienić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="446"/>
<source>Can delete</source>
- <translation>Pozwól na usunięcie</translation>
+ <translation>Może usunąć</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
- <translation>Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal używać klienta</translation>
+ <translation>Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal korzystać z klienta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="709"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
- <translation>Udostępnianie pliku jest zabronione</translation>
+ <translation>Udostępnianie tego pliku jest zabronione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issuer:</source>
- <translation>Emitent:</translation>
+ <translation>Wystawca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Issued on:</source>
- <translation>Data wydania:</translation>
+ <translation>Wydane w:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Expires on:</source>
- <translation>Wygasa:</translation>
+ <translation>Wygasa w dniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
- <translation><p><b>Uwaga:</b> Ten certyfikat został ręcznie zaakceptowany</p></translation>
+ <translation><p><b>Uwaga:</b> Ten certyfikat został ręcznie zatwierdzony</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
- <translation>Zaufaj temu zaświadczeniu mimo wszystko.</translation>
+ <translation>Zaufaj temu certyfikatowi mimo wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Odcisk (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Odcisk palca (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Odcisk (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Odcisk palca (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Odcisk (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Odcisk palca (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
- <translation>Chwilowy brak dostępu do serwera, z którego montowany jest folder.</translation>
+ <translation>Zainstalowany folder jest tymczasowo niedostępny na serwerze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation>%1 (pominięte z powodu wcześniejszego błędu, próbuję ponownie %2)</translation>
+ <translation>%1 (pominięty z powodu wcześniejszego błędu, próbuję ponownie %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="516"/>
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
- <translation>Plik/folder zostanie zignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
+ <translation>Plik/folder jest ignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="519"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation>Konflikt: Pobrano wersję z serwera, nazwa lokalna została zmieniona i nie wysłana.</translation>
+ <translation>Konflikt: Pobrano wersję z serwera, nazwa lokalnej kopii została zmieniona i nie wysłana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
- <translation>Tylko %1 jest dostępny, potrzeba przynajmniej %2 aby rozpocząć</translation>
+ <translation>Dostępnych jest tylko %1, aby rozpocząć, potrzebujesz co najmniej %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation>Nie można otworzyć lub utworzyć lokalnej bazy danych synchronizacji. Upewnij się, że masz uprawnienia zapisu w folderze synchronizacji.</translation>
+ <translation>Nie można otworzyć lub utworzyć lokalnej bazy danych synchronizacji. Upewnij się, że masz dostęp do zapisu w folderze synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1393"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
- <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania katalogu nadrzędnego</translation>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień, aby dodać folder nadrzędny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1400"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu</translation>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym folderze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1733"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</translation>
+ <translation>Brak miejsca na dysku: Pominięto pobieranie plików, które zmniejszyłyby ilość wolnego miejsca poniżej %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1740"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation>There is insufficient space available on the server for some uploads.</translation>
+ <translation>Na serwerze nie ma wystarczającej ilości miejsca na niektóre przesłane pliki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation>Folder już istnieje.</translation>
+ <translation>Próbowano utworzyć folder, który już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
- <translation>Usługa jest czasowo niedostępna</translation>
+ <translation>Usługa jest chwilowo niedostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
- <translation>Wystąpił błąd wewnętrzny %1</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd wewnętrzny o numerze %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="488"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation>Plik jest na liście plików ignorowanych.</translation>
+ <translation>Plik znajduje się na liście ignorowanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="492"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation>Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane.</translation>
+ <translation>Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="502"/>
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
- <translation>Nazwy plików zawierające znaki '%1' nie są wspierane </translation>
+ <translation>Nazwy plików zawierające znak '%1' nie są obsługiwane w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="505"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation>Nazwa pliku jest zarezerwowana dla plików systemowych</translation>
+ <translation>Nazwa pliku jest nazwą zarezerwowaną w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation>Nazwa pliku zawiera spacje</translation>
+ <translation>Nazwa pliku zawiera na końcu spacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="513"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation>Nazwa pliku zbyt długa</translation>
+ <translation>Nazwa pliku jest za długa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="522"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation>Nazwa pliku nie może być zakodowana w twoim systemie plików.</translation>
+ <translation>Nazwa pliku nie może być zakodowana w systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="531"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation>Kodowanie pliku jest nieprawidłowe</translation>
+ <translation>Kodowanie nazwy pliku jest nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="730"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="904"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
- <translation>Nie można czytać z dziennika synchronizacji.</translation>
+ <translation>Nie można odczytać z dziennika synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="967"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1319"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation>Synchronizacja tego elementu jest zabroniona</translation>
+ <translation>Ignorowane z powodu czarnej listy "Wybierz co synchronizować"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1378"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu</translation>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podfolderów do tego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1425"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
- <translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
+ <translation>Przesyłanie niedozwolone, ponieważ plik jest "tylko do odczytu" na serwerze, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1441"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1474"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
- <translation>Lokalne pliki i udostępniane foldery zostały usunięte.</translation>
+ <translation>Pliki lokalne i folder udostępniany został usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1528"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
- <translation>Przenoszenie niedozwolone, element przywrócony</translation>
+ <translation>Przeniesienie niedozwolone, element przywrócony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1539"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
- <translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
+ <translation>Przeniesienie niedozwolone, ponieważ %1 jest "tylko do odczytu"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1539"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="221"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation>Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieranym serwerem nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko. </translation>
+ <translation>Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="260"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
<source>Account %1: %2</source>
- <translation>Dostęp %1: %2</translation>
+ <translation>Konto %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="290"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
- <translation>Konto synchronizacji jest wyłączone</translation>
+ <translation>Synchronizacja konta jest wyłączona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="295"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="350"/>
<source>Error during synchronization</source>
- <translation>Błąd w trakcie synchronizacji</translation>
+ <translation>Błąd podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="423"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation>Synchronizowane %1 z %2</translation>
+ <translation>Synchronizacja %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="432"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>Synchronizuję %1 (%2 pozostało)</translation>
+ <translation>Synchronizacja %1 (%2 pozostało)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation>Synchronizowanie %1</translation>
+ <translation>Synchronizacja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
<source>Up to date</source>
- <translation>Aktualne</translation>
+ <translation>Aktualny</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Jeśli to pole jest zaznaczone, istniejąca zawartość w folderze lokalnym zostanie wymazana, aby rozpocząć nową synchronizację z serwera.</p><p>Nie zaznaczaj tego pola, jeśli zawartość lokalna powinna zostać przesłana do folderu na serwerach.</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Jeśli to pole jest zaznaczone, istniejąca zawartość w folderze lokalnym zostanie usunięta, aby rozpocząć nową synchronizację z serwerem.</p><p>Nie zaznaczaj tego pola, jeśli zawartość lokalna powinna zostać przesłana do katalogu na serwerach.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
- <translation>Zapytaj o potwierdzenie przed synchroni&zowaniem folderów większych niż</translation>
+ <translation>Zapytaj o potwierdzenie przed synchroni&zacją folderów większych niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="165"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
<source>&Local Folder</source>
- <translation>&Lokalny folder</translation>
+ <translation>&Folder lokalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation>Aby kontynuować, przejdź do przeglądarki.</translation>
+ <translation>Przejdź do przeglądarki, aby kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas połączenia. Proszę spróbuj ponownie.</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas łączenia. Proszę spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
<source>Register with a provider</source>
- <translation>Zarejestruj się u dostawcy</translation>
+ <translation>Zarejestruj się u usługodawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
- <translation>W pobranym pliku nie zgadza się suma kontrolna, pobieranie zostanie wznowione.</translation>
+ <translation>Pobrany plik nie odpowiada sumie kontrolnej, zostanie wznowiony.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
- <translation>%1 potrzebuje na pracującej tacce systemu. Jeżeli używasz XFCE, proszę dostosować się <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">do tych instrukcji</a>. Alternatywnie, proszę zainstalować program tacki systemu jak np. 'trayer' i spróbować ponownie.</translation>
+ <translation>Wymaganie %1 na działającym pasku systemowym. Jeśli korzystasz z XFCE, postępuj zgodnie <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">z tymi instrukcjami</a>. W przeciwnym razie zainstaluj aplikację paska systemowego i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="329"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
- <translation><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></translation>
+ <translation><p><small>Zbudowany na podstawie wersji Git <a href="%1">%2</a> na %3, %4 przy użyciu Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
<source>downloading</source>
- <translation>pobieram</translation>
+ <translation>pobiernie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
<source>deleting</source>
- <translation>usuwam</translation>
+ <translation>usuwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
<source>moving</source>
- <translation>przenoszę</translation>
+ <translation>przenoszenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
<source>ignoring</source>
- <translation>ignorowane</translation>
+ <translation>ignorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="62"/>
<source>Status undefined</source>
- <translation>Stan niezdefiniowany</translation>
+ <translation>Status niezdefiniowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="65"/>
<source>Waiting to start sync</source>
- <translation>Trwa oczekiwanie na uruchomienie synchronizacji</translation>
+ <translation>Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="68"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="71"/>
<source>Sync Success</source>
- <translation>Udana synchronizacja</translation>
+ <translation>Synchronizacja powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="74"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
- <translation>Synchronizacja ukończona, niektóre pliki zostały zignorowane.</translation>
+ <translation>Synchronizacja zakończona, niektóre pliki zostały zignorowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="77"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="83"/>
<source>Preparing to sync</source>
- <translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
+ <translation>Przygotowanie do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
- <translation>Podczas uruchamiania przeglądarki aby przejść do adresu URL %1 wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślną przeglądarkę?</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiania przeglądarki, aby przejść do adresu URL %1. Może nie jest skonfigurowana żadna domyślna przeglądarka?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
<source>Could not open email client</source>
- <translation>Nie można uruchomić klienta e-mail</translation>
+ <translation>Nie można otworzyć klienta poczty e-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
- <translation>Podczas uruchamiania klienta poczty wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślnego klienta pocztowego?</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiania klienta poczty e-mail w celu utworzenia nowej wiadomości. Może nie jest skonfigurowany domyślny klient poczty e-mail?</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file